summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/install/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'install/po/uk.po')
-rw-r--r--install/po/uk.po10689
1 files changed, 4249 insertions, 6440 deletions
diff --git a/install/po/uk.po b/install/po/uk.po
index 40c184311..951612bf8 100644
--- a/install/po/uk.po
+++ b/install/po/uk.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Red Hat
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+# Translators:
# jdennis <jdennis@redhat.com>, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreeIPA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=freeIPA\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 07:04+0000\n"
-"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-08 16:05-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,265 +19,498 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: ipalib/plugins/__init__.py:20
+#: ipalib/cli.py:583
+#, python-format
+msgid "Enter %(label)s again to verify: "
+msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: "
+
+#: ipalib/cli.py:587 ipa-client/ipa-getkeytab.c:768
+#, c-format
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Паролі не збігаються!"
+
+#: ipalib/cli.py:592
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Скасовано."
+
+#: ipalib/cli.py:753
+#, python-format
+msgid "Purpose: %s"
+msgstr "Призначення: %s"
+
+#: ipalib/cli.py:770
+msgid "Usage: ipa [global-options] COMMAND ..."
+msgstr "Використання: ipa [загальні параметри] КОМАНДА ..."
+
+#: ipalib/cli.py:772
+msgid "Built-in commands:"
+msgstr "Вбудовані команди:"
+
+#: ipalib/cli.py:774
+msgid "Help subtopics:"
+msgstr "Підтеми довідки:"
+
+#: ipalib/cli.py:777
+msgid "Help topics:"
+msgstr "Теми довідки:"
+
+#: ipalib/cli.py:782
+msgid "Try `ipa --help` for a list of global options."
+msgstr "Щоб ознайомитися зі списком загальних параметрів, віддайте команду «ipa --help»."
+
+#: ipalib/cli.py:816
+msgid "Topic commands:"
+msgstr "Команди теми:"
+
+#: ipalib/cli.py:827
+msgid "Command name"
+msgstr "Назва команди"
+
+#: ipalib/cli.py:1130
+msgid "No file to read"
+msgstr "Немає файла для читання"
+
+#: ipalib/errors.py:303
+#, python-format
+msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
+msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на %(server)r"
+
+#: ipalib/errors.py:321
+#, python-format
+msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
+msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s"
+
+#: ipalib/errors.py:337
+msgid "an internal error has occurred"
+msgstr "сталася внутрішня помилка"
+
+#: ipalib/errors.py:359
+#, python-format
+msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
+msgstr "на сервері %(server)r сталася внутрішня помилка"
+
+#: ipalib/errors.py:375
+#, python-format
+msgid "unknown command %(name)r"
+msgstr "невідома команда %(name)r"
+
+#: ipalib/errors.py:392 ipalib/errors.py:417
+#, python-format
+msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
+msgstr "помилка на сервері %(server)r: %(error)s"
+
+#: ipalib/errors.py:408
+#, python-format
+msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
+msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %(uri)r: %(error)s"
+
+#: ipalib/errors.py:426
+#, python-format
+msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
+msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s"
+
+#: ipalib/errors.py:442
+#, python-format
+msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
+msgstr "помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s"
+
+#: ipalib/errors.py:468
+#, python-format
+msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
+msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
+
+#: ipalib/errors.py:485
+msgid "did not receive Kerberos credentials"
+msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos"
+
+#: ipalib/errors.py:501
+#, python-format
+msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
+msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби %(service)r"
+
+#: ipalib/errors.py:517
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних"
+
+#: ipalib/errors.py:533
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Сплив строк дії квитка"
+
+#: ipalib/errors.py:549
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних"
+
+#: ipalib/errors.py:565
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних"
+
+#: ipalib/errors.py:581
+msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
+msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)"
+
+#: ipalib/errors.py:600
+#, python-format
+msgid "Insufficient access: %(info)s"
+msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s"
+
+#: ipalib/errors.py:644
+#, python-format
+msgid "command %(name)r takes no arguments"
+msgstr "команда %(name)r не приймає ніяких аргументів"
+
+#: ipalib/errors.py:664
+#, python-format
+msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
+msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
+msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу"
+msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
+msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
+
+#: ipalib/errors.py:694
+#, python-format
+msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
+msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)r"
+
+#: ipalib/errors.py:710
+#, python-format
+msgid "%(name)r is required"
+msgstr "Слід вказати %(name)r"
+
+#: ipalib/errors.py:726 ipalib/errors.py:742
+#, python-format
+msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
+msgstr "некоректне %(name)r: %(error)s"
+
+#: ipalib/errors.py:758
+#, python-format
+msgid "api has no such namespace: %(name)r"
+msgstr "api не надає такого простору назв: %(name)r"
+
+#: ipalib/errors.py:767
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Паролі не збігаються"
+
+#: ipalib/errors.py:776
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Команду не реалізовано"
+
+#: ipalib/errors.py:785
+msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
+msgstr "Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install."
+
+#: ipalib/errors.py:813 ipalib/errors.py:1053 ipalib/errors.py:1147
+#: ipalib/errors.py:1462 ipalib/errors.py:1479
+#, python-format
+msgid "%(reason)s"
+msgstr "%(reason)s"
+
+#: ipalib/errors.py:829
+msgid "This entry already exists"
+msgstr "Цей запис вже існує"
+
+#: ipalib/errors.py:845
+msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
+msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол"
+
+#: ipalib/errors.py:861
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Sub-package containing all core plugins.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Підпакунок, у якому містяться всі основні додатки.\n"
+"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
+"%(reason)s"
+msgstr "Реєстраційний запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна назва вузла: %(reason)s"
-#: ipalib/plugins/aci.py:20
+#: ipalib/errors.py:877
msgid ""
-"\n"
-"Directory Server Access Control Instructions (ACIs)\n"
-"\n"
-"ACIs are used to allow or deny access to information. This module is\n"
-"currently designed to allow, not deny, access.\n"
-"\n"
-"The aci commands are designed to grant permissions that allow updating\n"
-"existing entries or adding or deleting new ones. The goal of the ACIs\n"
-"that ship with IPA is to provide a set of low-level permissions that\n"
-"grant access to special groups called taskgroups. These low-level\n"
-"permissions can be combined into roles that grant broader access. These\n"
-"roles are another type of group, roles.\n"
-"\n"
-"For example, if you have taskgroups that allow adding and modifying users you\n"
-"could create a role, useradmin. You would assign users to the useradmin\n"
-"role to allow them to do the operations defined by the taskgroups.\n"
-"\n"
-"You can create ACIs that delegate permission so users in group A can write\n"
-"attributes on group B.\n"
-"\n"
-"The type option is a map that applies to all entries in the users, groups or\n"
-"host location. It is primarily designed to be used when granting add\n"
-"permissions (to write new entries).\n"
-"\n"
-"An ACI consists of three parts:\n"
-"1. target\n"
-"2. permissions\n"
-"3. bind rules\n"
-"\n"
-"The target is a set of rules that define which LDAP objects are being\n"
-"targeted. This can include a list of attributes, an area of that LDAP\n"
-"tree or an LDAP filter.\n"
-"\n"
-"The targets include:\n"
-"- attrs: list of attributes affected\n"
-"- type: an object type (user, group, host, service, etc)\n"
-"- memberof: members of a group\n"
-"- targetgroup: grant access to modify a specific group. This is primarily\n"
-" designed to enable users to add or remove members of a specific group.\n"
-"- filter: A legal LDAP filter used to narrow the scope of the target.\n"
-"- subtree: Used to apply a rule across an entire set of objects. For example,\n"
-" to allow adding users you need to grant \"add\" permission to the subtree\n"
-" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. The subtree option\n"
-" is a fail-safe for objects that may not be covered by the type option.\n"
-"\n"
-"The permissions define what the the ACI is allowed to do, and are one or\n"
-"more of:\n"
-"1. write - write one or more attributes\n"
-"2. read - read one or more attributes\n"
-"3. add - add a new entry to the tree\n"
-"4. delete - delete an existing entry\n"
-"5. all - all permissions are granted\n"
-"\n"
-"Note the distinction between attributes and entries. The permissions are\n"
-"independent, so being able to add a user does not mean that the user will\n"
-"be editable.\n"
-"\n"
-"The bind rule defines who this ACI grants permissions to. The LDAP server\n"
-"allows this to be any valid LDAP entry but we encourage the use of\n"
-"taskgroups so that the rights can be easily shared through roles.\n"
-"\n"
-"For a more thorough description of access controls see\n"
-"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n"
-"\n"
-"EXAMPLES:\n"
-"\n"
-"NOTE: ACIs are now added via the permission plugin. These examples are to\n"
-"demonstrate how the various options work but this is done via the permission\n"
-"command-line now (see last example).\n"
-"\n"
-" Add an ACI so that the group \"secretaries\" can update the address on any user:\n"
-" ipa group-add --desc=\"Office secretaries\" secretaries\n"
-" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
-"\n"
-" Show the new ACI:\n"
-" ipa aci-show --prefix=none \"Secretaries write addresses\"\n"
-"\n"
-" Add an ACI that allows members of the \"addusers\" permission to add new users:\n"
-" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Add new users\"\n"
-"\n"
-" Add an ACI that allows members of the editors manage members of the admins group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Editors manage admins\"\n"
-"\n"
-" Add an ACI that allows members of the admin group to manage the street and zip code of those in the editors group:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"admins edit the address of editors\"\n"
-"\n"
-" Add an ACI that allows the admins group manage the street and zipcode of those who work for the boss:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Edit the address of those who work for the boss\"\n"
-"\n"
-" Add an entirely new kind of record to IPA that isn't covered by any of the --type options, creating a permission:\n"
-" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Add Orange Entries\" add_orange\n"
-"\n"
-"\n"
-"The show command shows the raw 389-ds ACI.\n"
-"\n"
-"IMPORTANT: When modifying the target attributes of an existing ACI you\n"
-"must include all existing attributes as well. When doing an aci-mod the\n"
-"targetattr REPLACES the current attributes, it does not add to them.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Інструкції керування доступом до сервера каталогів (ACI)\n"
-"\n"
-"ACI використовуються для надання або заборони доступу до даних. Поточну\n"
-"версію цього модуля розроблено з метою надання, а не заборони доступу.\n"
-"\n"
-"Команди aci розроблено для надання прав доступу до оновлення вже\n"
-"створених записів та додавання або вилучення записів. Метою ACI, які\n"
-"постачаються з IPA є створення набору низькорівневих прав доступу до особливих\n"
-"груп, які називаються групами завдань. Ці низькорівневі права доступу\n"
-"можна поєднувати у ролі, які надаватимуть ширший доступ. Ролі є іншим типом\n"
-"груп, який називається групами ролей.\n"
-"\n"
-"Наприклад, якщо у вас є групи завдань, які надають доступ до додавання або зміни записів\n"
-"користувачів, ви можете створити роль, адміністратора користувачів (useradmin).\n"
-"Далі, можна призначати користувачів до ролі useradmin, щоб надати їм доступ до операцій,\n"
-"визначених групами завдань.\n"
-"\n"
-"Ви можете створити ACI, які надаватимуть дозволи так, що користувачі групи A зможуть\n"
-"записувати атрибути для групи B.\n"
-"\n"
-"Параметр типу визначає карту, яка застосовується до всіх записів у списках користувачів, груп та\n"
-"розташування вузла. Основним призначенням є надання прав доступу на додавання\n"
-"(створення нових записів).\n"
-"\n"
-"ACI складається з трьох частин:\n"
-"1. призначення\n"
-"2. прав доступу\n"
-"3. правил прив’язування\n"
-"\n"
-"Призначення — набір правил, який визначає, які з об’єктів LDAP є призначенням.\n"
-"Призначення може включати список атрибутів, області цієї ієрархії LDAP або\n"
-"фільтра LDAP.\n"
-"\n"
-"До призначень включаються:\n"
-"- attrs: список атрибутів, яких стосується призначення;\n"
-"- type: тип об’єктів (користувач, група, вузол, служба тощо);\n"
-"- memberof: учасники групи;\n"
-"- targetgroup: надати доступ до зміни певної групи. Ця частина в основному\n"
-" розроблена для надання дозволу користувачам на додавання або вилучення учасників\n"
-" певної групи.\n"
-"- filter: чинний фільтр LDAP, використаний для звуження області призначення.\n"
-"- subtree: використовується для застосування правила для цілого набору об’єктів.\n"
-" Наприклад, для надання доступу на додавання користувачів вам слід надати право\n"
-" доступу \"add\" до підієрархії\n"
-" ldap://uid=*,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com. Параметр subtree\n"
-" є безпечним для об’єктів, які можуть не стосуватися параметром type.\n"
-"\n"
-"Права доступу визначають набір доступних ACI записів, можуть містити з одного\n"
-"або декількох варіантів:\n"
-"1. write - запис одного або декількох атрибутів;\n"
-"2. read - читання одного або декількох атрибутів;\n"
-"3. add - додавання нового запису до ієрархії;\n"
-"4. delete - вилучення існуючого запису;\n"
-"5. all - надання всіх прав доступу.\n"
-"\n"
-"Зауважте відмінність між атрибутами та записами. Права доступу є незалежними,\n"
-"отже можливість додавання користувача не означає можливості зміни параметрів\n"
-"його облікового запису.\n"
-"\n"
-"Правило прив’язування визначає, кому це ACI надає права доступу. Сервер LDAP\n"
-"надає можливість визначати будь-який коректний запис LDAP, але вам варто використовувати\n"
-"групи завдань, щоб права можна було без проблем спільно використовувати для декількох ролей.\n"
-"\n"
-"Повніший опис керування доступом можна знайти тут:\n"
-"http://www.redhat.com/docs/manuals/dir-server/ag/8.0/Managing_Access_Control.html\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-"ЗАУВАЖЕННЯ: у поточній версії ACI додаються за допомогою додатка прав доступу.\n"
-"Ці приклади мають продемонструвати роботу різних параметрів, але у поточній\n"
-"версії це завдання виконується за допомогою команди надання прав доступу (останній приклад).\n"
-"\n"
-" Додавання ACI для надання доступу групі \"secretaries\" до оновлення адреси будь-якого користувача:\n"
-" ipa group-add --desc=\"Офісні секретарки\" secretaries\n"
-" ipa aci-add --attrs=streetAddress --memberof=ipausers --group=secretaries --permissions=write --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
-"\n"
-" Показ нового ACI:\n"
-" ipa aci-show --prefix=none \"Секретарки записують адреси\"\n"
-"\n"
-" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"addusers\" доступ до додавання нових користувачів:\n"
-" ipa aci-add --type=user --permission=addusers --permissions=add --prefix=none \"Додавання користувачів\"\n"
-"\n"
-" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"editors\" до керування записами\n"
-"учасників групи \"admins\":\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --attrs=member --targetgroup=admins --group=editors --prefix=none \"Редактори керують адміністраторами\"\n"
-"\n"
-" Додавання ACI, яке надасть доступ учасникам групи \"admins\" до зміни поштової адреси та індексу користувачів групи \"editors\":\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --memberof=editors --group=admins --attrs=street,postalcode --prefix=none \"Адміністратори редагують адреси редакторів\"\n"
-"\n"
-" Додавання ACI, яке надасть доступ групі \"admins\" до зміни поштової адреси та індексу всіх, хто працює начальником:\n"
-" ipa aci-add --permissions=write --group=admins --attrs=street,postalcode --filter=\"(manager=uid=boss,cn=users,cn=accounts,dc=example,dc=com)\" --prefix=none \"Зміна адрес тих, хто працює начальником\"\n"
-"\n"
-" Додавання повністю нового типу записів до IPA, який не визначається жодним з параметрів --type, створення прав доступу:\n"
-" ipa permission-add --permissions=add --subtree=\"cn=*,cn=orange,cn=accounts,dc=example,dc=com\" --desc=\"Додавання помаранчевих записів\" add_orange\n"
-"\n"
-"\n"
-"Команда show показує прості 389-ds ACI.\n"
-"\n"
-"ВАЖЛИВО: під час зміни атрибутів призначення вже створеного ACI вам\n"
-"слід включити всі вже створені атрибути. Під час внесення змін до aci\n"
-"targetattr ЗАМІНЮЄ поточні атрибути, а не додає ці атрибути.\n"
-"\n"
+"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
+msgstr "Область дії реєстраційного запису не збігається з областю цього сервера IPA"
-#: ipalib/plugins/aci.py:153
-msgid "A list of ACI values"
-msgstr "Список значень ACI"
+#: ipalib/errors.py:893
+msgid "This command requires root access"
+msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root"
-#: ipalib/plugins/aci.py:172
-msgid ""
-"\n"
-" Given a name and a prefix construct an ACI name.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" За вказаною назвою та префіксом побудувати ім’я ACI.\n"
-" "
+#: ipalib/errors.py:909
+msgid "This is already a posix group"
+msgstr "Вже є posix-групою"
+
+#: ipalib/errors.py:925
+#, python-format
+msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
+msgstr "Реєстраційний запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: %(principal)r"
+
+#: ipalib/errors.py:941
+msgid "This entry is already enabled"
+msgstr "Цей запис вже увімкнено"
+
+#: ipalib/errors.py:957
+msgid "This entry is already disabled"
+msgstr "Цей запис вже вимкнено"
+
+#: ipalib/errors.py:973
+msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
+msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати"
+
+#: ipalib/errors.py:989
+msgid "This entry is not a member"
+msgstr "Цього запису немає серед учасників"
+
+#: ipalib/errors.py:1005
+msgid "A group may not be a member of itself"
+msgstr "Група не може бути елементом самої себе"
+
+#: ipalib/errors.py:1021
+msgid "This entry is already a member"
+msgstr "Цей запис вже є серед учасників"
-#: ipalib/plugins/aci.py:181
+#: ipalib/errors.py:1037
+#, python-format
+msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
+msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s"
+
+#: ipalib/errors.py:1069
+msgid "A group may not be added as a member of itself"
+msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе"
+
+#: ipalib/errors.py:1085
+msgid "The default users group cannot be removed"
+msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів"
+
+#: ipalib/errors.py:1101
+msgid "Host does not have corresponding DNS A record"
+msgstr "Вузол не має відповідного запису DNS A"
+
+#: ipalib/errors.py:1116
+msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
+msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. Спочатку групу слід від’єднати."
+
+#: ipalib/errors.py:1131
+msgid "A managed group cannot have a password policy."
+msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів."
+
+#: ipalib/errors.py:1163
+#, python-format
+msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
+msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката."
+
+#: ipalib/errors.py:1179
+#, python-format
+msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
+msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує."
+
+#: ipalib/errors.py:1195
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Parse the raw ACI name and return a tuple containing the ACI prefix\n"
-" and the actual ACI name.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Обробити назву ACI і повернути пару значень — префікс ACI і\n"
-" справжню назву ACI.\n"
-" "
+"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
+"%(exc)s"
+msgstr "Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s"
+
+#: ipalib/errors.py:1213
+#, python-format
+msgid "%(attr)s does not contain '%(value)s'"
+msgstr "%(attr)s не містить «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/aci.py:193
+#: ipalib/errors.py:1230
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Pull the group name out of a memberOf filter\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Пропустити назву групи крізь фільтр memberOf\n"
-" "
+"The search criteria was not specific enough. Expected 1 and found %(found)d."
+msgstr "Критерій пошуку не був достатньо точним. Мало бути вказано один критерій, виявлено — %(found)d."
+
+#: ipalib/errors.py:1254
+#, python-format
+msgid "no command nor help topic %(topic)r"
+msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки %(topic)r"
-#: ipalib/plugins/aci.py:204
+#: ipalib/errors.py:1278
+msgid "change collided with another change"
+msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною"
+
+#: ipalib/errors.py:1294
+msgid "no modifications to be performed"
+msgstr "змін не внесено"
+
+#: ipalib/errors.py:1310
+#, python-format
+msgid "%(desc)s: %(info)s"
+msgstr "%(desc)s: %(info)s"
+
+#: ipalib/errors.py:1326
+msgid "limits exceeded for this query"
+msgstr "цим запитом перевищено обмеження"
+
+#: ipalib/errors.py:1341
+#, python-format
+msgid "%(info)s"
+msgstr "%(info)s"
+
+#: ipalib/errors.py:1356
+msgid "modifying primary key is not allowed"
+msgstr "зміну основного ключа заборонено"
+
+#: ipalib/errors.py:1372
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
+msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення."
+
+#: ipalib/errors.py:1388
+#, python-format
+msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
+msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис."
+
+#: ipalib/errors.py:1404
+#, python-format
+msgid "Bad search filter %(info)s"
+msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s"
+
+#: ipalib/errors.py:1429
+#, python-format
+msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
+msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s"
+
+#: ipalib/errors.py:1445
+#, python-format
+msgid "Certificate format error: %(error)s"
+msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s"
+
+#: ipalib/errors.py:1496
+msgid "Already registered"
+msgstr "Вже зареєстровано"
+
+#: ipalib/errors.py:1512
+msgid "Not registered yet"
+msgstr "Ще не зареєстровано"
+
+#: ipalib/frontend.py:408
+msgid "Results are truncated, try a more specific search"
+msgstr "Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку."
+
+#: ipalib/frontend.py:821
msgid ""
-"\n"
-" Given a name and a set of keywords construct an ACI.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" За вказаною назвою та набором ключових слів побудувати ACI.\n"
-" "
+"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
+msgstr "Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
+
+#: ipalib/frontend.py:827
+msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
+msgstr "Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише формату виведення даних."
+
+#: ipalib/frontend.py:832 ipalib/plugins/batch.py:69
+msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
+msgstr "Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит."
+
+#: ipalib/frontend.py:967
+msgid "Forward to server instead of running locally"
+msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання"
+
+#: ipalib/output.py:92
+msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
+msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP"
+
+#: ipalib/output.py:100
+msgid "A list of LDAP entries"
+msgstr "Список записів LDAP"
+
+#: ipalib/output.py:111
+msgid "All commands should at least have a result"
+msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату"
+
+#: ipalib/parameters.py:358
+msgid "incorrect type"
+msgstr "помилковий тип"
+
+#: ipalib/parameters.py:361
+msgid "Only one value is allowed"
+msgstr "Можна використовувати лише одне значення"
+
+#: ipalib/parameters.py:1023
+msgid "must be True or False"
+msgstr "має дорівнювати True або False"
+
+#: ipalib/parameters.py:1124
+msgid "must be an integer"
+msgstr "має бути цілим числом"
+
+#: ipalib/parameters.py:1176
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)d"
+msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d"
+
+#: ipalib/parameters.py:1186
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)d"
+msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d"
+
+#: ipalib/parameters.py:1227
+msgid "must be a decimal number"
+msgstr "має бути десятковим числом"
+
+#: ipalib/parameters.py:1250
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minvalue)f"
+msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)f"
+
+#: ipalib/parameters.py:1260
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxvalue)f"
+msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)f"
+
+#: ipalib/parameters.py:1327
+#, python-format
+msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
+msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»"
+
+#: ipalib/parameters.py:1345
+msgid "must be binary data"
+msgstr "має бути бінарними даними"
+
+#: ipalib/parameters.py:1361
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
+msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів"
+
+#: ipalib/parameters.py:1371
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
+msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів"
+
+#: ipalib/parameters.py:1381
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d bytes"
+msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів"
+
+#: ipalib/parameters.py:1403
+msgid "must be Unicode text"
+msgstr "має бути текстом у Unicode"
+
+#: ipalib/parameters.py:1436
+msgid "Leading and trailing spaces are not allowed"
+msgstr "Використання пробілів на початку і у кінці заборонено"
+
+#: ipalib/parameters.py:1444
+#, python-format
+msgid "must be at least %(minlength)d characters"
+msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною"
+
+#: ipalib/parameters.py:1454
+#, python-format
+msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
+msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину"
+
+#: ipalib/parameters.py:1464
+#, python-format
+msgid "must be exactly %(length)d characters"
+msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину"
+
+#: ipalib/parameters.py:1482
+#, python-format
+msgid "The character '%(char)r' is not allowed."
+msgstr "Не можна використовувати символ «%(char)r»."
+
+#: ipalib/parameters.py:1526
+#, python-format
+msgid "must be one of %(values)r"
+msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r"
+
+#: ipalib/plugins/aci.py:153
+msgid "A list of ACI values"
+msgstr "Список значень ACI"
#: ipalib/plugins/aci.py:215
msgid "type, filter, subtree and targetgroup are mutually exclusive"
@@ -290,9 +524,7 @@ msgstr "Слід вказати префікс ACI"
msgid ""
"at least one of: type, filter, subtree, targetgroup, attrs or memberof are "
"required"
-msgstr ""
-"слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або "
-"memberof"
+msgstr "слід вказати хоча б одне з: type, filter, subtree, targetgroup, attrs або memberof"
#: ipalib/plugins/aci.py:224
msgid "filter and memberof are mutually exclusive"
@@ -307,6 +539,7 @@ msgid "One of group, permission or self is required"
msgstr "Слід вказати одне зі значень, group, permission або self"
#: ipalib/plugins/aci.py:251
+#, python-format
msgid "Group '%s' does not exist"
msgstr "Групи з назвою «%s» не існує"
@@ -315,26 +548,12 @@ msgid "empty filter"
msgstr "порожній фільтр"
#: ipalib/plugins/aci.py:294
+#, python-format
msgid "Syntax Error: %(error)s"
msgstr "Синтаксична помилка: %(error)s"
-#: ipalib/plugins/aci.py:299
-msgid ""
-"Convert an ACI into its equivalent keywords.\n"
-"\n"
-" This is used for the modify operation so we can merge the\n"
-" incoming kw and existing ACI and pass the result to\n"
-" _make_aci().\n"
-" "
-msgstr ""
-"Перетворення ACI на еквівалентні ключові слова.\n"
-"\n"
-" Використовується для внесення змін, отже ви можемо об’єднати\n"
-" вхідне ключове слово і вже створене ACI і передати результат до\n"
-" _make_aci().\n"
-" "
-
#: ipalib/plugins/aci.py:379
+#, python-format
msgid "ACI with name \"%s\" not found"
msgstr "Не знайдено ACI з назвою «%s»"
@@ -346,19 +565,7 @@ msgstr "префікс ACI"
msgid ""
"Prefix used to distinguish ACI types (permission, delegation, selfservice, "
"none)"
-msgstr ""
-"Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, "
-"none)"
-
-#: ipalib/plugins/aci.py:407
-msgid ""
-"\n"
-" ACI object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт ACI.\n"
-" "
+msgstr "Префікс, за яким визначається тип ACI (permission, delegation, selfservice, none)"
#: ipalib/plugins/aci.py:412
msgid "ACIs"
@@ -368,283 +575,441 @@ msgstr "ACI"
msgid "ACI name"
msgstr "Назва ACI"
-#: ipalib/plugins/aci.py:422
+#: ipalib/plugins/aci.py:423 ipalib/plugins/permission.py:109
msgid "Permission"
msgstr "Права доступу"
-#: ipalib/plugins/aci.py:423
+#: ipalib/plugins/aci.py:424
msgid "Permission ACI grants access to"
msgstr "ACI прав доступу надає доступ до"
-#: ipalib/plugins/aci.py:427 ipalib/plugins/delegation.py:130
+#: ipalib/plugins/aci.py:429 ipalib/plugins/delegation.py:134
msgid "User group"
msgstr "Група користувачів"
-#: ipalib/plugins/aci.py:428 ipalib/plugins/delegation.py:131
+#: ipalib/plugins/aci.py:430 ipalib/plugins/delegation.py:135
msgid "User group ACI grants access to"
msgstr "Група користувачів, до якої надає доступ ACI"
-#: ipalib/plugins/aci.py:432 ipalib/plugins/baseldap.py:60
-#: ipalib/plugins/delegation.py:113 ipalib/plugins/permission.py:107
-#: ipalib/plugins/permission.py:118 ipalib/plugins/selfservice.py:86
+#: ipalib/plugins/aci.py:435 ipalib/plugins/baseldap.py:64
+#: ipalib/plugins/delegation.py:115 ipalib/plugins/permission.py:108
+#: ipalib/plugins/permission.py:119 ipalib/plugins/selfservice.py:88
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"
-#: ipalib/plugins/aci.py:433
+#: ipalib/plugins/aci.py:436
msgid ""
"comma-separated list of permissions to grant(read, write, add, delete, all)"
-msgstr ""
-"відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add,"
-" delete, all)"
+msgstr "відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, delete, all)"
-#: ipalib/plugins/aci.py:439 ipalib/plugins/delegation.py:119
-#: ipalib/plugins/permission.py:124 ipalib/plugins/selfservice.py:92
+#: ipalib/plugins/aci.py:444 ipalib/plugins/delegation.py:122
+#: ipalib/plugins/permission.py:126 ipalib/plugins/selfservice.py:95
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
-#: ipalib/plugins/aci.py:440 ipalib/plugins/delegation.py:120
-#: ipalib/plugins/permission.py:125 ipalib/plugins/selfservice.py:93
+#: ipalib/plugins/aci.py:445 ipalib/plugins/delegation.py:123
+#: ipalib/plugins/permission.py:127 ipalib/plugins/selfservice.py:96
msgid "Comma-separated list of attributes"
msgstr "Список атрибутів, відокремлених комами"
-#: ipalib/plugins/aci.py:444 ipalib/plugins/internal.py:164
-#: ipalib/plugins/permission.py:131
+#: ipalib/plugins/aci.py:451 ipalib/plugins/permission.py:134
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ipalib/plugins/aci.py:445
+#: ipalib/plugins/aci.py:452
msgid "type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup)"
-msgstr ""
-"тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
-"(група вузлів), service (служба), netgroup (група у мережі))"
+msgstr "тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup (група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група))"
-#: ipalib/plugins/aci.py:450
+#: ipalib/plugins/aci.py:458
msgid "Member of"
msgstr "Учасник"
-#: ipalib/plugins/aci.py:451
+#: ipalib/plugins/aci.py:459
msgid "Member of a group"
msgstr "Учасник групи"
-#: ipalib/plugins/aci.py:455 ipalib/plugins/internal.py:234
-#: ipalib/plugins/permission.py:144
+#: ipalib/plugins/aci.py:464 ipalib/plugins/permission.py:147
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: ipalib/plugins/aci.py:456 ipalib/plugins/permission.py:145
+#: ipalib/plugins/aci.py:465 ipalib/plugins/permission.py:148
msgid "Legal LDAP filter (e.g. ou=Engineering)"
msgstr "Припустимий фільтр LDAP (наприклад, ou=Engineering)"
-#: ipalib/plugins/aci.py:460 ipalib/plugins/permission.py:150
+#: ipalib/plugins/aci.py:470 ipalib/plugins/permission.py:153
msgid "Subtree"
msgstr "Піддерево"
-#: ipalib/plugins/aci.py:461
+#: ipalib/plugins/aci.py:471
msgid "Subtree to apply ACI to"
msgstr "Піддерево, до якого слід застосувати ACI"
-#: ipalib/plugins/aci.py:465 ipalib/plugins/permission.py:156
+#: ipalib/plugins/aci.py:476 ipalib/plugins/permission.py:159
msgid "Target group"
msgstr "Цільова група"
-#: ipalib/plugins/aci.py:466
+#: ipalib/plugins/aci.py:477
msgid "Group to apply ACI to"
msgstr "Група, до якої слід застосувати ACI"
-#: ipalib/plugins/aci.py:470
+#: ipalib/plugins/aci.py:482
msgid "Target your own entry (self)"
msgstr "Виконати над власним записом (self)"
-#: ipalib/plugins/aci.py:471
+#: ipalib/plugins/aci.py:483
msgid "Apply ACI to your own entry (self)"
msgstr "Застосувати ACI до вашого власного запису (self)"
-#: ipalib/plugins/aci.py:478
-msgid ""
-"\n"
-" Create new ACI.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити ACI.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/aci.py:482
+#: ipalib/plugins/aci.py:495
+#, python-format
msgid "Created ACI \"%(value)s\""
msgstr "Створено ACI «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/aci.py:487
+#: ipalib/plugins/aci.py:500
msgid "Test the ACI syntax but don't write anything"
msgstr "Перевірити синтаксис ACI, але не виконувати запису"
-#: ipalib/plugins/aci.py:493
+#: ipalib/plugins/aci.py:551
+#, python-format
+msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/aci.py:595 ipalib/plugins/aci.py:843
+#: ipalib/plugins/aci.py:884 ipalib/plugins/delegation.py:250
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:207
+msgid "ACI"
+msgstr "ACI"
+
+#: ipalib/plugins/aci.py:601
+#, python-format
+msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено ACI «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/aci.py:666
+#, python-format
+msgid "%(count)d ACI matched"
+msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+
+#: ipalib/plugins/aci.py:891
+msgid "New ACI name"
+msgstr "Нова назва ACI"
+
+#: ipalib/plugins/aci.py:895
+#, python-format
+msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
+msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:28
msgid ""
"\n"
-" Execute the aci-create operation.\n"
+"Auto Membership Rule.\n"
"\n"
-" Returns the entry as it will be created in LDAP.\n"
+"Bring clarity to the membership of hosts and users by configuring inclusive\n"
+"or exclusive regex paterns, you can automatically assign a new entries into\n"
+"a group or hostgroup based upon attribute information.\n"
"\n"
-" :param aciname: The name of the ACI being added.\n"
-" :param kw: Keyword arguments for the other LDAP attributes.\n"
-" "
-msgstr ""
+"A rule is directly associated with a group by name, so you cannot create\n"
+"a rule without an accompanying group or hostgroup\n"
"\n"
-" Виконання дії aci-create.\n"
+"A condition is a regular expression used by 389-ds to match a new incoming\n"
+"entry with an automember rule. If it matches an inclusive rule then the\n"
+"entry is added to the appropriate group or hostgroup.\n"
"\n"
-" Повертає запис у форматі, у якому його буде створено у LDAP.\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" :параметр aciname: назва ACI, яке додається.\n"
-" :параметр kw: параметри ключового слова для інших атрибутів LDAP.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/aci.py:533
-msgid ""
+" Create the initial group or hostgroup:\n"
+" ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n"
+" ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n"
"\n"
-" Delete ACI.\n"
-" "
-msgstr ""
+" Create the initial rule:\n"
+" ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-add --type=group devel\n"
"\n"
-" Вилучити ACI.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/aci.py:538
-msgid "Deleted ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено ACI «%(value)s»"
-
-#: ipalib/plugins/aci.py:543
-msgid ""
+" Add a condition to the rule:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+" ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-regex=^uid=mscott devel\n"
"\n"
-" Execute the aci-delete operation.\n"
+" Add an exclusive condition to the rule to prevent auto assignment:\n"
+" ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-regex=^web5\\.example\\.com webservers\n"
"\n"
-" :param aciname: The name of the ACI being added.\n"
-" :param kw: unused\n"
-" "
-msgstr ""
+" Add a host:\n"
+" ipa host-add web1.example.com\n"
"\n"
-" Виконання дії aci-delete.\n"
+" Add a user:\n"
+" ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n"
"\n"
-" :параметр aciname: назва ACI, яке додається.\n"
-" :параметр kw: не використовується.\n"
-" "
+" Verify automembership:\n"
+" ipa hostgroup-show webservers\n"
+" Host-group: webservers\n"
+" Description: Web Servers\n"
+" Member hosts: web1.example.com\n"
+"\n"
+" ipa group-show devel\n"
+" Group name: devel\n"
+" Description: Developers\n"
+" GID: 1004200000\n"
+" Member users: tuser\n"
+"\n"
+" Remove a condition from the rule:\n"
+" ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n"
+"\n"
+" Modify the automember rule:\n"
+" ipa automember-mod\n"
+"\n"
+" Set the default target group:\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n"
+"\n"
+" Set the default target group:\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-remove --type=group\n"
+"\n"
+" Show the default target group:\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n"
+" ipa automember-default-group-show --type=group\n"
+"\n"
+" Find all of the automember rules:\n"
+" ipa automember-find\n"
+"\n"
+" Display a automember rule:\n"
+" ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-show --type=group devel\n"
+"\n"
+" Delete an automember rule:\n"
+" ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n"
+" ipa automember-del --type=group devel\n"
+msgstr "\nПравило автоматичної участі.\n\nСпрощує визначення участі вузлів і користувачів за допомогою визначених\nвами шаблонів (формальних виразів) включення чи не включення нових записів\nдо груп або груп вузлів на основі даних атрибутів у автоматичному режимі.\n\nПравило напряму пов’язується з групою за назвою, отже ви не можете\nстворювати правила, які не буде пов’язано з групою користувачів чи групою\nвузлів.\nУмовою використання правила є формальний вираз, який використовуватиметься\n389-ds для встановлення відповідності нового вхідного запису з правилом\nавтоматичної участі. Якщо запис відповідатиме правилу включення, його буде\nдодано до відповідної групи або групи вузлів.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Створення початкової групи або групи вузлів:\n ipa hostgroup-add --desc=\"Web Servers\" webservers\n ipa group-add --desc=\"Developers\" devel\n\n Створення початкового правила:\n ipa automember-add --type=hostgroup webservers\n ipa automember-add --type=group devel\n\n Додавання умови до правила:\n ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n ipa automember-add-condition --key=manager --type=group --inclusive-regex=^uid=mscott devel\n\n Додавання умови виключення до правила з метою запобігання\n автоматичному додаванню:\n ipa automember-add-condition --key=fqdn --type=hostgroup --exclusive-regex=^web5\\.example\\.com webservers\n\n Додавання вузла:\n ipa host-add web1.example.com\n\n Додавання користувача:\n ipa user-add --first=Tim --last=User --password tuser1 --manager=mscott\n\n Перевірка правила:\n ipa hostgroup-show webservers\n Host-group: webservers\n Description: Web Servers\n Member hosts: web1.example.com\n\n ipa group-show devel\n Group name: devel\n Description: Developers\n GID: 1004200000\n Member users: tuser\n\n Вилучення умови з правила:\n ipa automember-remove-condition --key=fqdn --type=hostgroup --inclusive-regex=^web[1-9]+\\.example\\.com webservers\n\n Внесення змін до правила автоматичної участі:\n ipa automember-mod\n\n Встановлення типової групи призначення:\n ipa automember-default-group-set --default-group=webservers --type=hostgroup\n ipa automember-default-group-set --default-group=ipausers --type=group\n\n Вилучення типової групи призначення:\n ipa automember-default-group-remove --type=hostgroup\n ipa automember-default-group-remove --type=group\n\n Показати типову групу призначення:\n ipa automember-default-group-show --type=hostgroup\n ipa automember-default-group-show --type=group\n\n Знайти всі правила автоматичної участі:\n ipa automember-find\n\n Показати правило автоматичної участі:\n ipa automember-show --type=hostgroup webservers\n ipa automember-show --type=group devel\n\n Вилучити правило автоматичної участі:\n ipa automember-del --type=hostgroup webservers\n ipa automember-del --type=group devel\n"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:114 ipalib/plugins/automember.py:115
+msgid "Inclusive Regex"
+msgstr "Формальний вираз включення"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:121 ipalib/plugins/automember.py:122
+msgid "Exclusive Regex"
+msgstr "Формальний вираз виключення"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:127
+msgid "Attribute Key"
+msgstr "Ключ атрибута"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:128
+msgid ""
+"Attribute to filter via regex. For example fqdn for a host, or manager for a"
+" user"
+msgstr "Атрибут для фільтрування за формальним виразом. Приклад: fqdn для вузла або manager для користувача"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:135
+msgid "Grouping Type"
+msgstr "Тип групування"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:136
+msgid "Grouping to which the rule applies"
+msgstr "Групування, якого стосується правило"
-#: ipalib/plugins/aci.py:576
+#: ipalib/plugins/automember.py:144 ipalib/plugins/automember.py:145
+msgid "Automember Rule"
+msgstr "Правило автоматичної участі"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:166
+msgid "Auto Membership Rule"
+msgstr "Правило автоматичної участі"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:171 ipalib/plugins/automount.py:526
+#: ipalib/plugins/group.py:115 ipalib/plugins/hbacrule.py:181
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:79 ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:77
+#: ipalib/plugins/host.py:263 ipalib/plugins/hostgroup.py:87
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:111 ipalib/plugins/privilege.py:76
+#: ipalib/plugins/role.py:92 ipalib/plugins/sudocmd.py:76
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:78 ipalib/plugins/sudorule.py:103
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:172
+msgid "A description of this auto member rule"
+msgstr "Опис цього правила автоматичної участі"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:176 ipalib/plugins/automember.py:509
+msgid "Default Group"
+msgstr "Типова група"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:177 ipalib/plugins/automember.py:510
+msgid "Default group for entires to land"
+msgstr "Типова група для записів"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:188
+#, python-format
+msgid "Group: %s not found!"
+msgstr "Група: %s не знайдено!"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:215
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid attribute."
+msgstr "%s не є коректним атрибутом."
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:228
msgid ""
"\n"
-" Modify ACI.\n"
+" Add an automember rule.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Додати правило автоматичної участі.\n "
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:233
+#, python-format
+msgid "Added automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Додано правило автоматичної участі «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:239
+msgid "Auto Membership is not configured"
+msgstr "Автоматичну участь не налаштовано"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:252
+msgid ""
"\n"
-" Змінити ACI.\n"
+" Add conditions to an automember rule.\n"
" "
+msgstr "\n Додати умови до правила автоматичної участі.\n "
-#: ipalib/plugins/aci.py:582 ipalib/plugins/aci.py:830
-#: ipalib/plugins/aci.py:871 ipalib/plugins/delegation.py:255
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:212
-msgid "ACI"
-msgstr "ACI"
+#: ipalib/plugins/automember.py:257
+msgid "Failed to add"
+msgstr "Не вдалося додати"
-#: ipalib/plugins/aci.py:588
-msgid "Modified ACI \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено ACI «%(value)s»"
+#: ipalib/plugins/automember.py:264
+#, python-format
+msgid "Added condition(s) to \"%(value)s\""
+msgstr "Додано умови до «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:273
+msgid "Conditions that could not be added"
+msgstr "Умови, які не вдалося додати"
-#: ipalib/plugins/aci.py:633
+#: ipalib/plugins/automember.py:277
+msgid "Number of conditions added"
+msgstr "Кількість доданих умов"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:286 ipalib/plugins/automember.py:372
+#, python-format
+msgid "Auto member rule: %s not found!"
+msgstr "Правило автоматичної участі: %s не знайдено!"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:329
msgid ""
"\n"
-" Search for ACIs.\n"
-"\n"
-" Returns a list of ACIs\n"
-"\n"
-" EXAMPLES:\n"
-"\n"
-" To find all ACIs that apply directly to members of the group ipausers:\n"
-" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
-"\n"
-" To find all ACIs that grant add access:\n"
-" ipa aci-find --permissions=add\n"
+" Override this so we can add completed and failed to the return result.\n"
+" "
+msgstr "\n Перевизначення з метою додавання у повернуте повідомлення даних щодо успіху чи невдачі.\n "
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:345
+msgid ""
"\n"
-" Note that the find command only looks for the given text in the set of\n"
-" ACIs, it does not evaluate the ACIs to see if something would apply.\n"
-" For example, searching on memberof=ipausers will find all ACIs that\n"
-" have ipausers as a memberof. There may be other ACIs that apply to\n"
-" members of that group indirectly.\n"
+" Remove conditions from an automember rule.\n"
" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Пошук ACI.\n"
-"\n"
-" Повертає список ACI\n"
-"\n"
-" ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Щоб знайти всі ACI, які застосовуються безпосередньо до учасників групи ipausers:\n"
-" ipa aci-find --memberof=ipausers\n"
+msgstr "\n Вилучити умови з правила автоматичної участі.\n "
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:350
+#, python-format
+msgid "Removed condition(s) to \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено умови з «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:359
+msgid "Conditions that could not be removed"
+msgstr "Умови, які не вдалося вилучити"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:363
+msgid "Number of conditions removed"
+msgstr "Кількість вилучених умов"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:418
+msgid ""
"\n"
-" Щоб знайти всі ACI, які надають доступ add (додавання):\n"
-" ipa aci-find --permissions=add\n"
+" Override this so we can set completed and failed.\n"
+" "
+msgstr "\n Перевизначення з метою встановлення станів успіху та невдачі.\n "
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:434
+msgid ""
"\n"
-" Зауважте, що команда пошуку лише шукає вказаний текст у вказаному\n"
-" наборі ACI, а не виконує обробку ACI для визначення того, що слід застосовувати.\n"
-" Наприклад, пошук memberof=ipausers виявить всі ACI, у яких міститься\n"
-" ipausers у memberof. Можуть існувати інші ACI, які застосовуються до\n"
-" цієї групи опосередковано.\n"
+" Modify an automember rule.\n"
" "
+msgstr "\n Змінити правило автоматичної участі.\n "
-#: ipalib/plugins/aci.py:653
-msgid "%(count)d ACI matched"
-msgid_plural "%(count)d ACIs matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
-msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ACI"
+#: ipalib/plugins/automember.py:439
+#, python-format
+msgid "Modified automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено правило автоматичної участі «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/aci.py:823
+#: ipalib/plugins/automember.py:450
msgid ""
"\n"
-" Display a single ACI given an ACI name.\n"
+" Delete an automember rule.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Вилучити правило автоматичної участі.\n "
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:455
+#, python-format
+msgid "Deleted automember rule \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено правило автоматичної участі «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:466
+msgid ""
"\n"
-" Показати окремий ACI за вказаною назвою ACI.\n"
+" Search for automember rules.\n"
" "
+msgstr "\n Шукати правила автоматичної участі.\n "
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:473
+#, python-format
+msgid "%(count)d rules matched"
+msgid_plural "%(count)d rules matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил"
-#: ipalib/plugins/aci.py:837
+#: ipalib/plugins/automember.py:486
msgid ""
"\n"
-" Execute the aci-show operation.\n"
-"\n"
-" Returns the entry\n"
-"\n"
-" :param uid: The login name of the user to retrieve.\n"
-" :param kw: unused\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Виконання дії aci-show.\n"
-"\n"
-" Повертає запис\n"
-"\n"
-" :параметр uid: назва реєстраційного запису користувача, дані якого слід отримати.\n"
-" :параметр kw: не використовується.\n"
-" "
+" Display information about an automember rule.\n"
+" "
+msgstr "\n Показати дані щодо правила автоматичної участі.\n "
-#: ipalib/plugins/aci.py:865
+#: ipalib/plugins/automember.py:502
msgid ""
"\n"
-" Rename an ACI.\n"
+" Set default group for all unmatched entries.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "\n Встановити типову групу для невідповідних записів.\n "
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:514
+#, python-format
+msgid "Set default group for automember \"%(value)s\""
+msgstr "Встановити типову групу для автоматичної участі «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:531
+msgid ""
"\n"
-" Перейменувати ACI.\n"
+" Remove default group for all unmatched entries.\n"
" "
+msgstr "\n Вилучити типову групу для невідповідних записів.\n "
-#: ipalib/plugins/aci.py:878
-msgid "New ACI name"
-msgstr "Нова назва ACI"
+#: ipalib/plugins/automember.py:536
+#, python-format
+msgid "Removed default group for automember \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучити типову групу для автоматичної участі «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/aci.py:882
-msgid "Renamed ACI to \"%(value)s\""
-msgstr "ACI перейменовано на «%(value)s»"
+#: ipalib/plugins/automember.py:548
+msgid "No default group set"
+msgstr "Не встановлено типової групи"
+
+#: ipalib/plugins/automember.py:567
+msgid ""
+"\n"
+" Display information about the default automember groups.\n"
+" "
+msgstr "\n Показати дані щодо типових груп автоматичної участі.\n "
-#: ipalib/plugins/automount.py:20
+#: ipalib/plugins/automount.py:29
msgid ""
"\n"
"Automount\n"
@@ -730,940 +1095,588 @@ msgid ""
"\n"
" Remove the man key from the auto.share map:\n"
" ipa automountkey-del baltimore auto.share --key=man\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Автоматичне монтування\n"
-"\n"
-"Зберігає налаштування automount(8) для autofs(8) у IPA.\n"
-"\n"
-"Основою налаштувань автоматичного монтування є файл налаштувань auto.master.\n"
-"Це також основне місце у IPA. Декілька налаштувань auto.master можна\n"
-"зберігати у окремих місцях. Місце залежить від реалізації, типовим\n"
-"є місце з назвою «default». Наприклад, ви можете створити місця для\n"
-"географічної області, поверху, типу тощо.\n"
-"\n"
-"У автоматичного монтування є три основних типи об’єктів: місця, карти і ключі.\n"
-"\n"
-"Місце визначає набір карт, прив’язаних у auto.master. За його допомогою\n"
-"можна зберігати одразу декілька налаштувань автоматичного монтування. Місце\n"
-"саме собою не є дуже цікавим, це просто початок нової карти автоматичного\n"
-"монтування.\n"
-"\n"
-"Карта є наближеним еквівалентом окремого файла автоматичного монтування, у\n"
-"ній зберігаються ключі.\n"
-"\n"
-"Ключ — точка монтування, пов’язана з картою.\n"
-"\n"
-"Під час створення нового місця автоматично створюються дві карти:\n"
-"auto.master і auto.direct. auto.master — коренева карта для всіх карт\n"
-"автоматичного монтування місця. auto.direct — типова карта для безпосередніх\n"
-"монтувань, її змонтовано до /-.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-"Місця:\n"
-"\n"
-" Створення нового місця, \"Kyiv\":\n"
-" ipa automountlocation-add kyiv\n"
-"\n"
-" Показ нового місця:\n"
-" ipa automountlocation-show kyiv\n"
-"\n"
-" Пошук доступних місць:\n"
-" ipa automountlocation-find\n"
-"\n"
-" Вилучення іменованого місця автоматичного монтування:\n"
-" ipa automountlocation-del kyiv\n"
-"\n"
-" Показ того, як мають виглядати карти автоматичного монтування, якщо б вони перебували у файловій системі:\n"
-" ipa automountlocation-tofiles kyiv\n"
-"\n"
-" Імпортування вже створених налаштувань до місця:\n"
-" ipa automountlocation-import kyiv /etc/auto.master\n"
-"\n"
-" Спроба імпортування зазнає невдачі, якщо буде знайдено дублікати записів.\n"
-" Для неперервної обробки з ігноруванням помилок, скористайтеся\n"
-" параметром --continue.\n"
-"\n"
-"Карти:\n"
-"\n"
-" Створення карти \"auto.share\":\n"
-" ipa automountmap-add kyiv auto.share\n"
-"\n"
-" Показ нової карти:\n"
-" ipa automountmap-show kyiv auto.share\n"
-"\n"
-" Пошук карт у місці kyiv:\n"
-" ipa automountmap-find baltimore\n"
-"\n"
-" Вилучення карти auto.share:\n"
-" ipa automountmap-del kyiv auto.share\n"
-"\n"
-"Ключі:\n"
-"\n"
-" Створення ключа для карти auto.share у місці kyiv. Карту буде\n"
-" пов’язано з раніше створеною у auto.master:\n"
-" ipa automountkey-add kyiv auto.master --key=/share --info=auto.share\n"
-"\n"
-" Створення ключа для нашої карти auto.share, змонтованого ресурсу NFS для сторінок man:\n"
-" ipa automountkey-add kyiv auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n"
-"\n"
-" Знайти всі ключі для карти auto.share:\n"
-" ipa automountkey-find kyiv auto.share\n"
-"\n"
-" Пошук всіх безпосередніх ключів автоматичного монтування:\n"
-" ipa automountkey-find kyiv --key=/-\n"
-"\n"
-" Вилучення ключа man для карти auto.share:\n"
-" ipa automountkey-del kyiv auto.share --key=man\n"
+msgstr "\nАвтоматичне монтування\n\nЗберігає налаштування automount(8) для autofs(8) у IPA.\n\nОсновою налаштувань автоматичного монтування є файл налаштувань auto.master.\nЦе також основне місце у IPA. Декілька налаштувань auto.master можна\nзберігати у окремих місцях. Місце залежить від реалізації, типовим\nє місце з назвою «default». Наприклад, ви можете створити місця для\nгеографічної області, поверху, типу тощо.\n\nУ автоматичного монтування є три основних типи об’єктів: місця, карти і ключі.\n\nМісце визначає набір карт, прив’язаних у auto.master. За його допомогою\nможна зберігати одразу декілька налаштувань автоматичного монтування. Місце\nсаме собою не є дуже цікавим, це просто початок нової карти автоматичного\nмонтування.\n\nКарта є наближеним еквівалентом окремого файла автоматичного монтування, у\nній зберігаються ключі.\n\nКлюч — точка монтування, пов’язана з картою.\n\nПід час створення нового місця автоматично створюються дві карти:\nauto.master і auto.direct. auto.master — коренева карта для всіх карт\nавтоматичного монтування місця. auto.direct — типова карта для безпосередніх\nмонтувань, її змонтовано до /-.\n\nПРИКЛАДИ:\n\nМісця:\n\n Створення нового місця, \"Kyiv\":\n ipa automountlocation-add kyiv\n\n Показ нового місця:\n ipa automountlocation-show kyiv\n\n Пошук доступних місць:\n ipa automountlocation-find\n\n Вилучення іменованого місця автоматичного монтування:\n ipa automountlocation-del kyiv\n\n Показ того, як мають виглядати карти автоматичного монтування, якщо б вони перебували у файловій системі:\n ipa automountlocation-tofiles kyiv\n\n Імпортування вже створених налаштувань до місця:\n ipa automountlocation-import kyiv /etc/auto.master\n\n Спроба імпортування зазнає невдачі, якщо буде знайдено дублікати записів.\n Для неперервної обробки з ігноруванням помилок, скористайтеся\n параметром --continue.\n\nКарти:\n\n Створення карти \"auto.share\":\n ipa automountmap-add kyiv auto.share\n\n Показ нової карти:\n ipa automountmap-show kyiv auto.share\n\n Пошук карт у місці kyiv:\n ipa automountmap-find baltimore\n\n Вилучення карти auto.share:\n ipa automountmap-del kyiv auto.share\n\nКлючі:\n\n Створення ключа для карти auto.share у місці kyiv. Карту буде\n пов’язано з раніше створеною у auto.master:\n ipa automountkey-add kyiv auto.master --key=/share --info=auto.share\n\n Створення ключа для нашої карти auto.share, змонтованого ресурсу NFS для сторінок man:\n ipa automountkey-add kyiv auto.share --key=man --info=\"-ro,soft,rsize=8192,wsize=8192 ipa.example.com:/shared/man\"\n\n Знайти всі ключі для карти auto.share:\n ipa automountkey-find kyiv auto.share\n\n Пошук всіх безпосередніх ключів автоматичного монтування:\n ipa automountkey-find kyiv --key=/-\n\n Вилучення ключа man для карти auto.share:\n ipa automountkey-del kyiv auto.share --key=man\n"
-#: ipalib/plugins/automount.py:182
-msgid ""
-"\n"
-" Location container for automount maps.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Контейнер записів для карт automount.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:191
+msgid "automount location"
+msgstr "запис автомонтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:190
+#: ipalib/plugins/automount.py:192
+msgid "automount locations"
+msgstr "записи автомонтування"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:195
msgid "Automount Locations"
msgstr "Записи автомонтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:196 ipalib/plugins/host.py:247
+#: ipalib/plugins/automount.py:196
+msgid "Automount Location"
+msgstr "Запис автомонтування"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:201 ipalib/plugins/host.py:273
msgid "Location"
msgstr "Запис"
-#: ipalib/plugins/automount.py:197
+#: ipalib/plugins/automount.py:202
msgid "Automount location name."
msgstr "Адреса автомонтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:206
-msgid ""
-"\n"
-" Create a new automount location.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити новий запис automount.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:211
+msgid "Create a new automount location."
+msgstr "Створити новий запис автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:221
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an automount location.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити запис automount.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:213
+#, python-format
+msgid "Added automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Додано місце автоматичного монтування «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/automount.py:229
-msgid ""
-"\n"
-" Display an automount location.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати запис automount.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:232
+msgid "Delete an automount location."
+msgstr "Вилучити запис автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:237
-msgid ""
-"\n"
-" Search for an automount location.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати запис automount.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:234
+#, python-format
+msgid "Deleted automount location \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено місце автоматичного монтування «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/automount.py:245
-msgid ""
-"\n"
-" Generate automount files for a specific location.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити файли automount для певної адреси.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:240
+msgid "Display an automount location."
+msgstr "Показати запис автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:308
-msgid ""
-"\n"
-" Import automount files for a specific location.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Імпортувати файли automount для певної адреси.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:246
+msgid "Search for an automount location."
+msgstr "Шукати запис автоматичного монтування."
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:249
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount location matched"
+msgid_plural "%(count)d automount locations matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d місця автоматичного монтування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d місця автоматичного монтування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d місць автоматичного монтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:314
+#: ipalib/plugins/automount.py:257
+msgid "Generate automount files for a specific location."
+msgstr "Створити файли automount для певної адреси."
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:319
+msgid "Import automount files for a specific location."
+msgstr "Імпортувати файли automount для певної адреси."
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:323
msgid "Master file"
msgstr "Основний файл"
-#: ipalib/plugins/automount.py:315
+#: ipalib/plugins/automount.py:324
msgid "Automount master file."
msgstr "Основний файл automount."
-#: ipalib/plugins/automount.py:322
+#: ipalib/plugins/automount.py:331
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues."
-msgstr ""
-"Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує "
-"обробку."
+msgstr "Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує обробку."
-#: ipalib/plugins/automount.py:334
+#: ipalib/plugins/automount.py:343
+#, python-format
msgid "File %(file)s not found"
msgstr "Файла %(file)s не знайдено"
-#: ipalib/plugins/automount.py:341
-msgid ""
-"\n"
-" The basic idea is to read the master file and create all the maps\n"
-" we need, then read each map file and add all the keys for the map.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Основна ідея полягає у читанні основного файла і створенні всіх потрібних\n"
-" карт з наступним читанням кожного файла карти і додавання всіх ключів до карти.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:512
+msgid "automount map"
+msgstr "карта автомонтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:492
-msgid ""
-"\n"
-" Automount map object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт карти автомонтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:513
+msgid "automount maps"
+msgstr "карти автоматичного монтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:505
+#: ipalib/plugins/automount.py:520
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: ipalib/plugins/automount.py:506
+#: ipalib/plugins/automount.py:521
msgid "Automount map name."
msgstr "Назва карти автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:511 ipalib/plugins/group.py:114
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:171 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:75 ipalib/plugins/host.py:237
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:85 ipalib/plugins/netgroup.py:109
-#: ipalib/plugins/privilege.py:76 ipalib/plugins/role.py:92
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:74 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:76
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:78
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: ipalib/plugins/automount.py:515
+#: ipalib/plugins/automount.py:530
msgid "Automount Maps"
msgstr "Карти автоматичного монтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:521
-msgid ""
-"\n"
-" Create a new automount map.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити карту автомонтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:531
+msgid "Automount Map"
+msgstr "Карта автомонтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:529
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an automount map.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити карту автоматичного монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:537
+msgid "Create a new automount map."
+msgstr "Створити карту автомонтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:548
-msgid ""
-"\n"
-" Modify an automount map.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити карту автоматичного монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:539
+#, python-format
+msgid "Added automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Додано карту автоматичного монтування «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/automount.py:556
-msgid ""
-"\n"
-" Search for an automount map.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Виконати пошук карти автоматичного монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:545
+msgid "Delete an automount map."
+msgstr "Вилучити карту автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:564
-msgid ""
-"\n"
-" Display an automount map.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати карту автоматичного монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:547
+#, python-format
+msgid "Deleted automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено карту автоматичного монтування «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/automount.py:572
-msgid ""
-"\n"
-" Automount key object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт ключа автоматичного монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:565
+msgid "Modify an automount map."
+msgstr "Змінити карту автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:589 ipalib/plugins/automount.py:778
-#: ipalib/plugins/automount.py:850
+#: ipalib/plugins/automount.py:567
+#, python-format
+msgid "Modified automount map \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено карту автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:573
+msgid "Search for an automount map."
+msgstr "Виконати пошук карти автоматичного монтування."
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:576
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount map matched"
+msgid_plural "%(count)d automount maps matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d карти автоматичного монтування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d карти автоматичного монтування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d карт автоматичного монтування"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:584
+msgid "Display an automount map."
+msgstr "Показати карту автоматичного монтування."
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:590
+msgid "Automount key object."
+msgstr "Об’єкт ключа автоматичного монтування."
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:594
+msgid "automount key"
+msgstr "ключ автомонтування"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:595
+msgid "automount keys"
+msgstr "ключі автомонтування"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:606 ipalib/plugins/automount.py:804
+#: ipalib/plugins/automount.py:911
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: ipalib/plugins/automount.py:590 ipalib/plugins/automount.py:779
-#: ipalib/plugins/automount.py:851
+#: ipalib/plugins/automount.py:607 ipalib/plugins/automount.py:805
+#: ipalib/plugins/automount.py:912
msgid "Automount key name."
msgstr "Назва ключа автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:594 ipalib/plugins/automount.py:783
-#: ipalib/plugins/automount.py:855
+#: ipalib/plugins/automount.py:612 ipalib/plugins/automount.py:809
+#: ipalib/plugins/automount.py:916
msgid "Mount information"
msgstr "Інформація щодо монтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:597
+#: ipalib/plugins/automount.py:615
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: ipalib/plugins/automount.py:606
+#: ipalib/plugins/automount.py:624
msgid "Automount Keys"
msgstr "Ключі автомонтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:607
+#: ipalib/plugins/automount.py:625
+msgid "Automount Key"
+msgstr "Ключ автомонтування"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:626
+#, python-format
msgid ""
"The key,info pair must be unique. A key named %(key)s with info %(info)s "
"already exists"
-msgstr ""
-"Пара ключ,інформація має бути унікальною. Ключ з назвою %(key)s та "
-"інформацією %(info)s вже існує."
+msgstr "Пара ключ,інформація має бути унікальною. Ключ з назвою %(key)s та інформацією %(info)s вже існує."
-#: ipalib/plugins/automount.py:608
+#: ipalib/plugins/automount.py:627
+#, python-format
msgid "key named %(key)s already exists"
msgstr "ключ з назвою %(key)s вже існує"
-#: ipalib/plugins/automount.py:609
+#: ipalib/plugins/automount.py:628
+#, python-format
msgid "The automount key %(key)s with info %(info)s does not exist"
-msgstr ""
-"Ключа автоматичного монтування %(key)s з інформацією %(info)s не існує"
+msgstr "Ключа автоматичного монтування %(key)s з інформацією %(info)s не існує"
-#: ipalib/plugins/automount.py:659
+#: ipalib/plugins/automount.py:678
+#, python-format
msgid ""
"More than one entry with key %(key)s found, use --info to select specific "
"entry."
-msgstr ""
-"Знайдено декілька записів ключів %(key)s, скористайтеся --info для вибору "
-"певного запису."
+msgstr "Знайдено декілька записів ключів %(key)s, скористайтеся --info для вибору певного запису."
-#: ipalib/plugins/automount.py:717
-msgid ""
-"\n"
-" Create a new automount key.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити ключ автоматичного монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:736
+msgid "Create a new automount key."
+msgstr "Створити ключ автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:742
-msgid ""
-"\n"
-" Create a new indirect mount point.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити опосередковану точку монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:738
+#, python-format
+msgid "Added automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Додано ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:761
+msgid "Create a new indirect mount point."
+msgstr "Створити опосередковану точку монтування."
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:763
+#, python-format
+msgid "Added automount indirect map \"%(value)s\""
+msgstr "Додано опосередковану карту автоматичного монтування «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/automount.py:748
+#: ipalib/plugins/automount.py:768
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:752
+#: ipalib/plugins/automount.py:772
msgid "Parent map"
msgstr "Батьківська карта"
-#: ipalib/plugins/automount.py:753
+#: ipalib/plugins/automount.py:773
msgid "Name of parent automount map (default: auto.master)."
-msgstr ""
-"Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)."
+msgstr "Назва батьківської карти автомонтування (типове значення: auto.master)."
-#: ipalib/plugins/automount.py:772
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an automount key.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити ключ автоматичного монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:797
+msgid "Delete an automount key."
+msgstr "Вилучити ключ автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:803
-msgid ""
-"\n"
-" Modify an automount key.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити ключ автоматичного монтування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:799
+#, python-format
+msgid "Deleted automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:839
+msgid "Modify an automount key."
+msgstr "Змінити ключ автоматичного монтування."
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:841
+#, python-format
+msgid "Modified automount key \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено ключ автоматичного монтування «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/automount.py:809
+#: ipalib/plugins/automount.py:846
msgid "New mount information"
msgstr "Інформація нового монтування"
-#: ipalib/plugins/automount.py:836
-msgid ""
-"\n"
-" Search for an automount key.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Виконати пошук ключа автоматичного монтування\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/automount.py:895
+msgid "Search for an automount key."
+msgstr "Виконати пошук ключа автоматичного монтування."
-#: ipalib/plugins/automount.py:844
-msgid ""
-"\n"
-" Display an automount key.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати ключ автоматичного монтування.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:19
-msgid ""
-"\n"
-"Base classes for LDAP plugins.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Основні класи додатків LDAP.\n"
+#: ipalib/plugins/automount.py:898
+#, python-format
+msgid "%(count)d automount key matched"
+msgid_plural "%(count)d automount keys matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ключа автоматичного монтування"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ключі автоматичного монтування"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ключів автоматичного монтування"
+
+#: ipalib/plugins/automount.py:906
+msgid "Display an automount key."
+msgstr "Показати ключ автоматичного монтування."
+
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:40 ipalib/plugins/entitle.py:487
+#: ipalib/plugins/migration.py:327 ipalib/plugins/user.py:235
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:39
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:43
msgid "Failed members"
msgstr "Помилка members"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:42
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:46
msgid "Member users"
msgstr "Учасник users"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:45
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:49
msgid "Member groups"
msgstr "Учасник groups"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:48
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:52
msgid "Member of groups"
msgstr "Учасник груп"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:51
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:55
msgid "Member hosts"
msgstr "Учасник hosts"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:54
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:58
msgid "Member host-groups"
msgstr "Учасник host-groups"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:57
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:61
msgid "Member of host-groups"
msgstr "Учасник host-groups"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:66
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:70 ipalib/plugins/role.py:81
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:69 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:65
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:84 ipalib/plugins/sudorule.py:139
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:143
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:73 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:66
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:86
msgid "Sudo Command Groups"
msgstr "Групи команд sudo"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:75
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:79
msgid "Granting privilege to roles"
msgstr "Надання уповноважень ролям"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:78
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:82
msgid "Member netgroups"
-msgstr "Учасник netgroups"
+msgstr "Мережеві групи учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:81
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:85
msgid "Member of netgroups"
-msgstr "Учасник netgroups"
+msgstr "Учасник мережевих груп"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:84
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:88
msgid "Member services"
-msgstr "Учасник services"
+msgstr "Служби учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:87
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:91
msgid "Member service groups"
-msgstr "Учасник службових груп"
+msgstr "Групи служб учасника"
+
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:97
+msgid "Member HBAC service"
+msgstr "Служба HBAC учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:93
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:100
msgid "Member HBAC service groups"
-msgstr "Учасник груп служб HBAC"
+msgstr "Групи служб HBAC учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:102
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:109
msgid "Indirect Member users"
-msgstr "Опосередкований учасник users"
+msgstr "Опосередковані користувачі учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:105
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:112
msgid "Indirect Member groups"
-msgstr "Опосередкований учасник groups"
+msgstr "Опосередковані групи учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:108
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:115
msgid "Indirect Member hosts"
msgstr "Вузли з опосередкованою участю"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:111
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:118
msgid "Indirect Member host-groups"
msgstr "Групи вузлів з опосередкованою участю"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:114
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:121
msgid "Indirect Member of roles"
msgstr "Опосередкований учасник roles"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:117
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:124
msgid "Indirect Member permissions"
-msgstr "Опосередкований учасник permissions"
+msgstr "Опосередковані права доступу учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:120
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:127
msgid "Indirect Member HBAC service"
-msgstr "Опосередкований учасник служби HBAC"
+msgstr "Опосередкована служба HBAC учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:123
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:130
msgid "Indirect Member HBAC service group"
-msgstr "Опосередкований учасник групи служб HBAC"
+msgstr "Опосередкована група служб HBAC учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:126
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:133
msgid "Indirect Member netgroups"
-msgstr "Опосередкований учасник netgroups"
+msgstr "Опосередковані мережеві групи учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:141
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:148
msgid "External host"
msgstr "Зовнішній вузол"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:144
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:151
+msgid "Failed source hosts/hostgroups"
+msgstr "Помилка hosts/hostgroups джерела"
+
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:154
msgid "Failed hosts/hostgroups"
msgstr "Помилка hosts/hostgroups"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:147
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:157
msgid "Failed users/groups"
msgstr "Помилка users/groups"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:150
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:160
+msgid "Failed service/service groups"
+msgstr "Помилки служб/груп служб"
+
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:163
msgid "Failed managedby"
msgstr "Помилка managedby"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:153
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:166
msgid "Failed to remove"
msgstr "Спроба вилучення зазнала невдачі"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:171
-msgid ""
-"\n"
-" Given a list of values in the form name=value, return a list of name.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" На основі списку значень у форматі назва=значення повернути список назв.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:197
-msgid ""
-"\n"
-" When adding or removing reverse members we are faking an update to\n"
-" object A by updating the member attribute in object B. The memberof\n"
-" plugin makes this work by adding or removing the memberof attribute\n"
-" to/from object A, it just takes a little bit of time.\n"
-"\n"
-" This will loop for 6+ seconds, retrieving object A so we can see\n"
-" if all the memberof attributes have been updated.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Під час додавання або вилучення зворотних учасників ми виконуємо\n"
-" фальшиве оновлення об’єкта A оновленням атрибута учасника об’єкта B.\n"
-" Додаток memberof виконує цю роботу додаванням або вилученням атрибута\n"
-" об’єкта A, дія триватиме якийсь час.\n"
-"\n"
-" Цикл отримання об’єкта A виконуватиметься більше 6 секунд, отже ми\n"
-" зможемо забезпечити оновлення всіх атрибутів memberof.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:306
+msgid "entry"
+msgstr "запис"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:241
-msgid ""
-"\n"
-" Object representing a LDAP entry.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт, якому відповідає запис LDAP.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:307
+msgid "entries"
+msgstr "записи"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:281
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:339 ipalib/plugins/baseldap.py:340
msgid "Entry"
msgstr "Запис"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:283
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:342
+#, python-format
msgid "container entry (%(container)s) not found"
msgstr "не знайдено запис контейнера (%(container)s)"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:284
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:343
+#, python-format
msgid "%(parent)s: %(oname)s not found"
msgstr "%(parent)s: не знайдено %(oname)s"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:285
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:344
+#, python-format
msgid "%(pkey)s: %(oname)s not found"
msgstr "%(pkey)s: не знайдено %(oname)s"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:286
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:345
+#, python-format
msgid "%(oname)s with name \"%(pkey)s\" already exists"
msgstr "%(oname)s з назвою «%(pkey)s» вже існує"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:415
-msgid ""
-"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute must be "
-"part of the schema."
-msgstr ""
-"Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути "
-"частиною схеми."
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:420
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:632
msgid ""
"Set an attribute to a name/value pair. Format is attr=value.\n"
"For multi-valued attributes, the command replaces the values already present."
-msgstr ""
-"Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\n"
-"Для атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення."
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:444
-msgid ""
-"\n"
-" If the set of objectclasses is limited enforce that only those\n"
-" are updated in entry_attrs (plus dn)\n"
-"\n"
-" allow_only tells us what mode to check in:\n"
-"\n"
-" If True then we enforce that the attributes must be in the list of\n"
-" allowed.\n"
-"\n"
-" If False then those attributes are not allowed.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Якщо набір класів об’єктів обмежено, примусово використати\n"
-" лише ті з них, які оновлено у entry_attrs (плюс dn)\n"
-"\n"
-" allow_only повідомляє про режим визначення:\n"
-"\n"
-" Якщо значенням є True, використовувати лише атрибути зі списку\n"
-" дозволених.\n"
-"\n"
-" Якщо значенням є False, атрибути буде заборонено.\n"
-" "
+msgstr "Встановити атрибут для пари назва/значення. Формат: атрибут=значення.\nДля атрибутів з багатьма значенням команда замінює вже вказані значення."
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:474
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:638
msgid ""
-"\n"
-" Callback registration interface\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Інтерфейс реєстрації зворотних викликів.\n"
-" "
+"Add an attribute/value pair. Format is attr=value. The attribute\n"
+"must be part of the schema."
+msgstr "Додати пару атрибут/значення. Формат: атрибут=значення. Атрибут має бути\nчастиною схеми."
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:561
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:644
msgid ""
-"\n"
-" Create a new entry in LDAP.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити запис у LDAP.\n"
-" "
+"Delete an attribute/value pair. The option will be evaluated\n"
+"last, after all sets and adds."
+msgstr "Вилучити парну атрибут-значення. Цей параметр буде використано\nостаннім, після всіх встановлень і додавань."
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:703
-msgid ""
-"\n"
-" Base class for commands that need to retrieve an existing entry.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Основний клас для команд, який має отримувати вже створений запис.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:727
-msgid ""
-"\n"
-" Base class for commands that need to retrieve one or more existing entries.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Основний клас для команд, який має отримувати один або декілька вже створених записів.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:733
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:965
msgid "Continuous mode: Don't stop on errors."
msgstr "Режим неперервної роботи: не зупинятися у разі помилок."
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:750
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve an LDAP entry.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати запис LDAP.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:758 ipalib/plugins/baseldap.py:827
-#: ipalib/plugins/internal.py:232
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:990 ipalib/plugins/baseldap.py:1062
+#: ipalib/plugins/internal.py:409
msgid "Rights"
msgstr "Права"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:759 ipalib/plugins/baseldap.py:828
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:991 ipalib/plugins/baseldap.py:1063
msgid ""
"Display the access rights of this entry (requires --all). See ipa man page "
"for details."
-msgstr ""
-"Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це "
-"можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa."
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:821
-msgid ""
-"\n"
-" Update an LDAP entry.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Оновити запис LDAP.\n"
-" "
+msgstr "Показати права доступу цього запису (потребує --all). Докладніше про це можна дізнатися зі сторінки довідника (man) ipa."
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:837
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1072
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:838
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1073
+#, python-format
msgid "Rename the %(ldap_obj_name)s object"
msgstr "Перейменувати об’єкт %(ldap_obj_name)s"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:957
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1165
msgid "the entry was deleted while being modified"
msgstr "запис було вилучено під час внесення змін"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:988
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an LDAP entry and all of its direct subentries.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити запис LDAP і всі його безпосередні підзаписи.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1290 ipalib/plugins/baseldap.py:1782
+#, python-format
+msgid "comma-separated list of %s"
+msgstr "список значень %s, відокремлених комами"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1078
-msgid ""
-"\n"
-" Base class for member manipulation.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Основний клас для керування учасниками.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1302
+#, python-format
+msgid "member %s"
+msgstr "%s учасника"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1120
-msgid ""
-"\n"
-" Add other LDAP entries to members.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати інші записи LDAP до members.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1332 ipalib/plugins/baseldap.py:1807
+#, python-format
+msgid "comma-separated list of %s to add"
+msgstr "відокремлений комами список значень %s, які слід додати"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1131 ipalib/plugins/baseldap.py:1592
-#: ipalib/plugins/privilege.py:165 ipalib/plugins/privilege.py:191
-#: ipalib/plugins/role.py:179 ipalib/plugins/role.py:203
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1340 ipalib/plugins/baseldap.py:1819
+#: ipalib/plugins/privilege.py:153 ipalib/plugins/privilege.py:178
+#: ipalib/plugins/role.py:164 ipalib/plugins/role.py:187
msgid "Members that could not be added"
msgstr "Учасники, записи яких не вдалося додати"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1135 ipalib/plugins/baseldap.py:1596
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1344 ipalib/plugins/baseldap.py:1823
msgid "Number of members added"
msgstr "Кількість доданих учасників"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1226
-msgid ""
-"\n"
-" Remove LDAP entries from members.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити записи LDAP з members.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1438 ipalib/plugins/baseldap.py:1920
+#, python-format
+msgid "comma-separated list of %s to remove"
+msgstr "список записів %s, відокремлених комами, які слід вилучити"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1236 ipalib/plugins/baseldap.py:1705
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1445 ipalib/plugins/baseldap.py:1932
msgid "Members that could not be removed"
msgstr "Учасники, записи яких не вдалося вилучити"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1240 ipalib/plugins/baseldap.py:1709
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1449 ipalib/plugins/baseldap.py:1936
msgid "Number of members removed"
msgstr "Кількість вилучених учасників"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1335
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve all LDAP entries matching the given criteria.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати всі записи LDAP, що відповідають вказаним критеріям.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1548
+#, python-format
+msgid "Search for %s with these %s %s."
+msgstr "Шукати %s з цими %s %s."
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1344
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1549
+#, python-format
+msgid "Search for %s without these %s %s."
+msgstr "Шукати %s без цих %s %s."
+
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1557
msgid "Time Limit"
msgstr "Обмеження часу"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1345
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1558
msgid "Time limit of search in seconds"
msgstr "Обмеження часу пошуку у секундах"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1351
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1564
msgid "Size Limit"
msgstr "Обмеження розміру"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1352
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1565
msgid "Maximum number of entries returned"
msgstr "Максимальна кількість повернутих записів"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1552
-msgid ""
-"\n"
-" Base class for reverse member manipulation.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Основний клас для зворотного керування учасниками.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1586
+msgid "Primary key only"
+msgstr "Лише первинний ключ"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1574
-msgid ""
-"\n"
-" Add other LDAP entries to members in reverse.\n"
-"\n"
-" The call looks like \"add A to B\" but in fact executes\n"
-" add B to A to handle reverse membership.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати інші записи LDAP до members у зворотному порядку.\n"
-"\n"
-" Виклик виглядатиме як «додати A до B», але фактично буде виконано\n"
-" додавання B до A з метою обробки зворотної участі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1587
+#, python-format
+msgid "Results should contain primary key attribute only (\"%s\")"
+msgstr "Результати мають містити лише атрибут основного ключа («%s»)"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1654
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1881
msgid "added"
msgstr "додано"
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1687
-msgid ""
-"\n"
-" Remove other LDAP entries from members in reverse.\n"
-"\n"
-" The call looks like \"remove A from B\" but in fact executes\n"
-" remove B from A to handle reverse membership.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити інші записи LDAP з members у зворотному порядку.\n"
-"\n"
-" Виклик виглядатиме як «вилучити A зо B», але фактично буде виконано\n"
-" вилучення B з A з метою обробки зворотної участі.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/baseldap.py:1767
+#: ipalib/plugins/baseldap.py:1994
msgid "removed"
msgstr "вилучено"
-#: ipalib/plugins/batch.py:21
-msgid ""
-"\n"
-"Plugin to make multiple ipa calls via one remote procedure call\n"
-"\n"
-"To run this code in the lite-server\n"
-"\n"
-"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n"
-"\n"
-"where the contents of the file batch_request.json follow the below example\n"
-"\n"
-"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
-" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
-" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n"
-" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
-" ],{}],\"id\":1}\n"
-"\n"
-"The format of the response is nested the same way. At the top you will see\n"
-" \"error\": null,\n"
-" \"id\": 1,\n"
-" \"result\": {\n"
-" \"count\": 3,\n"
-" \"results\": [\n"
-"\n"
-"\n"
-"And then a nested response for each IPA command method sent in the request\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Додаток для створення декількох викликів ipa за допомогою одного віддаленого виклику\n"
-"\n"
-"Для виконання цього коду у lite-server:\n"
-"\n"
-"curl -H \"Content-Type:application/json\" -H \"Accept:application/json\" -H \"Accept-Language:en\" --negotiate -u : --cacert /etc/ipa/ca.crt -d @batch_request.json -X POST http://localhost:8888/ipa/json\n"
-"\n"
-"де вміст файла batch_request.json відповідний до наведеного нижче прикладу:\n"
-"\n"
-"{\"method\":\"batch\",\"params\":[[\n"
-" {\"method\":\"group_find\",\"params\":[[],{}]},\n"
-" {\"method\":\"user_find\",\"params\":[[],{\"whoami\":\"true\",\"all\":\"true\"}]},\n"
-" {\"method\":\"user_show\",\"params\":[[\"admin\"],{\"all\":true}]}\n"
-" ],{}],\"id\":1}\n"
-"\n"
-"Формат відповіді має той самий формат вкладеності. У верхній частині:\n"
-" \"error\": null,\n"
-" \"id\": 1,\n"
-" \"result\": {\n"
-" \"count\": 3,\n"
-" \"results\": [\n"
-"\n"
-"\n"
-"А далі вкладена відповідь для кожного з методів команд IPA, надісланого у запиті\n"
-"\n"
-
-#: ipalib/plugins/batch.py:61
+#: ipalib/plugins/batch.py:62
msgid "Nested Methods to execute"
msgstr "Вкладені методи, які слід виконати"
-#: ipalib/plugins/batch.py:68 ipalib/frontend.py:861
-msgid "Client version. Used to determine if server will accept request."
-msgstr ""
-"Версія клієнта. Використовується для визначення, якщо сервер приймає запит."
-
-#: ipalib/plugins/cert.py:22
+#: ipalib/plugins/cert.py:43
msgid ""
"\n"
"IPA certificate operations\n"
@@ -1723,249 +1736,108 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Дії з сертифікатами IPA\n"
-"\n"
-"Реалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n"
-"\n"
-"Запити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\n"
-"і форматі PEM.\n"
-"\n"
-"Якщо використовується автопідписний модуль, призначення CSR має збігатися\n"
-"з призначенням на сервері. Служба сертифікації використовує лише CN\n"
-"CSR і примусово визначає призначення.\n"
-"\n"
-"Сертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\n"
-"потребує вузла.\n"
-"\n"
-"Для того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n"
-"\n"
-"* Вузол має існувати\n"
-"* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add для\n"
-"автоматичного додавання)\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис:\n"
-" ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n"
-"\n"
-" Отримати вже створений сертифікат:\n"
-" ipa cert-show 1032\n"
-"\n"
-" Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n"
-" ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n"
-"\n"
-" Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n"
-" ipa cert-remove-hold 1032\n"
-"\n"
-" Перевірити стан запиту щодо підписування:\n"
-" ipa cert-status 10\n"
-"\n"
-"У поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\n"
-"сертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\n"
-"можуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\n"
-"сертифікат не одразу.\n"
-"\n"
-"Передбачено підтримку таких причин відкликання:\n"
-"\n"
-" * 0 - unspecified\n"
-" * 1 - keyCompromise\n"
-" * 2 - cACompromise\n"
-" * 3 - affiliationChanged\n"
-" * 4 - superseded\n"
-" * 5 - cessationOfOperation\n"
-" * 6 - certificateHold\n"
-" * 8 - removeFromCRL\n"
-" * 9 - privilegeWithdrawn\n"
-" * 10 - aACompromise\n"
-"\n"
-"Зауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC 5280:\n"
-"\n"
-"http://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n"
-"\n"
-
-#: ipalib/plugins/cert.py:104
-msgid ""
-"\n"
-" Return the value of CN in the subject of the request or None\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути значення НС у призначенні запиту або None\n"
-" "
+msgstr "\nДії з сертифікатами IPA\n\nРеалізує набір команд для керування сертифікатами серверів SSL.\n\nЗапити щодо сертифікатів існують у формі Certificate Signing Request (CSR)\nі форматі PEM.\n\nЯкщо використовується автопідписний модуль, призначення CSR має збігатися\nз призначенням на сервері. Служба сертифікації використовує лише CN\nCSR і примусово визначає призначення.\n\nСертифікат зберігається з реєстраційним записом, а реєстраційний запис\nпотребує вузла.\n\nДля того, щоб створити запит щодо сертифіката:\n\n* Вузол має існувати\n* Служба має існувати (або слід скористатися параметром --add для\nавтоматичного додавання)\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Створити запит щодо нового сертифіката і додати реєстраційний запис:\n ipa cert-request --add --principal=HTTP/lion.example.com example.csr\n\n Отримати вже створений сертифікат:\n ipa cert-show 1032\n\n Відкликати сертифікат (причини визначено у RFC 5280):\n ipa cert-revoke --revocation-reason=6 1032\n\n Вилучити сертифікат зі списку відкликання:\n ipa cert-remove-hold 1032\n\n Перевірити стан запиту щодо підписування:\n ipa cert-status 10\n\nУ поточній версії IPA негайно виконує (або відхиляє) всі запити щодо\nсертифікатів, отже дані щодо стану запиту не мають сенсу. Ці дані\nможуть знадобитися у наступних версіях або у разі, якщо CA видає\nсертифікат не одразу.\n\nПередбачено підтримку таких причин відкликання:\n\n * 0 - unspecified\n * 1 - keyCompromise\n * 2 - cACompromise\n * 3 - affiliationChanged\n * 4 - superseded\n * 5 - cessationOfOperation\n * 6 - certificateHold\n * 8 - removeFromCRL\n * 9 - privilegeWithdrawn\n * 10 - aACompromise\n\nЗауважте, що коди причини 7 не використовується. Докладніші дані у RFC 5280:\n\nhttp://www.ietf.org/rfc/rfc5280.txt\n\n"
#: ipalib/plugins/cert.py:112
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request:"
msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR):"
-#: ipalib/plugins/cert.py:115
-msgid ""
-"\n"
-" Return the first value of the subject alt name, if any\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути перше значення альтернативної назви призначення, якщо така є\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:137
+#: ipalib/plugins/cert.py:125 ipalib/plugins/cert.py:142
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request"
msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR)"
-#: ipalib/plugins/cert.py:128
-msgid ""
-"\n"
-" Ensure the CSR is base64-encoded and can be decoded by our PKCS#10\n"
-" parser.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Забезпечити base64-кодування для CSR і можливість декодування нашимn інструментом обробки PKCS#10.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/cert.py:139
+#: ipalib/plugins/cert.py:144
+#, python-format
msgid "Failure decoding Certificate Signing Request: %s"
-msgstr ""
-"Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s"
+msgstr "Помилка під час декодування запиту на підписування сертифіката (CSR): %s"
-#: ipalib/plugins/cert.py:142
-msgid ""
-"\n"
-" Strip any leading and trailing cruft around the BEGIN/END block\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити початковий і завершальний мотлох у блоці BEGIN/END\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/cert.py:207
+msgid "Submit a certificate signing request."
+msgstr "Надіслати запит щодо підписування сертифіката."
-#: ipalib/plugins/cert.py:162
-msgid ""
-"\n"
-" Convert a SN given in decimal or hexadecimal.\n"
-" Returns the number or None if conversion fails.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перетворити СН у десяткову або шістнадцяткову форму.\n"
-" Повертає число або None, якщо перетворення зазнає невдачі.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/cert.py:188
-msgid ""
-"\n"
-" Given a principal with or without a realm return the\n"
-" host portion.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" За вказаним реєстраційним записом без або з областю дії повернути\n"
-" дані вузла.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/cert.py:211
+msgid "CSR"
+msgstr "CSR"
-#: ipalib/plugins/cert.py:202
-msgid ""
-"\n"
-" Submit a certificate signing request.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Надіслати запит щодо підписування сертифіката.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/cert.py:216 ipalib/plugins/service.py:225
+#: ipalib/plugins/cert.py:220 ipalib/plugins/service.py:228
msgid "Principal"
msgstr "Реєстраційний запис"
-#: ipalib/plugins/cert.py:217
+#: ipalib/plugins/cert.py:221
msgid "Service principal for this certificate (e.g. HTTP/test.example.com)"
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад "
-"HTTP/test.example.com)"
+msgstr "Реєстраційний запис служби для цього сертифіката (наприклад HTTP/test.example.com)"
-#: ipalib/plugins/cert.py:224
+#: ipalib/plugins/cert.py:228
msgid "automatically add the principal if it doesn't exist"
msgstr "автоматично додати реєстраційний запис, якщо його не існує"
-#: ipalib/plugins/cert.py:232 ipalib/plugins/cert.py:439
-#: ipalib/plugins/entitle.py:173 ipalib/plugins/host.py:276
-#: ipalib/plugins/service.py:232
+#: ipalib/plugins/cert.py:236 ipalib/plugins/cert.py:439
+#: ipalib/plugins/entitle.py:174 ipalib/plugins/host.py:302
+#: ipalib/plugins/internal.py:318 ipalib/plugins/service.py:235
msgid "Certificate"
msgstr "Сертифікат"
-#: ipalib/plugins/cert.py:236 ipalib/plugins/cert.py:442
-#: ipalib/plugins/host.py:159 ipalib/plugins/service.py:93
+#: ipalib/plugins/cert.py:240 ipalib/plugins/cert.py:442
+#: ipalib/plugins/host.py:175 ipalib/plugins/service.py:94
msgid "Subject"
msgstr "Об’єкт"
-#: ipalib/plugins/cert.py:240 ipalib/plugins/cert.py:445
-#: ipalib/plugins/host.py:165 ipalib/plugins/service.py:99
+#: ipalib/plugins/cert.py:244 ipalib/plugins/cert.py:445
+#: ipalib/plugins/host.py:181 ipalib/plugins/service.py:100
msgid "Issuer"
msgstr "Видавець"
-#: ipalib/plugins/cert.py:244 ipalib/plugins/cert.py:448
-#: ipalib/plugins/host.py:168 ipalib/plugins/service.py:102
+#: ipalib/plugins/cert.py:248 ipalib/plugins/cert.py:448
+#: ipalib/plugins/host.py:184 ipalib/plugins/service.py:103
msgid "Not Before"
msgstr "Не раніше"
-#: ipalib/plugins/cert.py:248 ipalib/plugins/cert.py:451
-#: ipalib/plugins/host.py:171 ipalib/plugins/service.py:105
+#: ipalib/plugins/cert.py:252 ipalib/plugins/cert.py:451
+#: ipalib/plugins/host.py:187 ipalib/plugins/service.py:106
msgid "Not After"
msgstr "Не пізніше"
-#: ipalib/plugins/cert.py:252 ipalib/plugins/cert.py:454
-#: ipalib/plugins/host.py:174 ipalib/plugins/service.py:108
+#: ipalib/plugins/cert.py:256 ipalib/plugins/cert.py:454
+#: ipalib/plugins/host.py:190 ipalib/plugins/service.py:109
msgid "Fingerprint (MD5)"
msgstr "Відбиток (MD5)"
-#: ipalib/plugins/cert.py:256 ipalib/plugins/cert.py:457
-#: ipalib/plugins/host.py:177 ipalib/plugins/service.py:111
+#: ipalib/plugins/cert.py:260 ipalib/plugins/cert.py:457
+#: ipalib/plugins/host.py:193 ipalib/plugins/service.py:112
msgid "Fingerprint (SHA1)"
msgstr "Відбиток (SHA1)"
-#: ipalib/plugins/cert.py:260 ipalib/plugins/cert.py:425
+#: ipalib/plugins/cert.py:264 ipalib/plugins/cert.py:427
msgid "Serial number"
msgstr "Серійний номер"
-#: ipalib/plugins/cert.py:268 ipalib/plugins/entitle.py:230
-#: ipalib/plugins/entitle.py:588 ipalib/plugins/misc.py:57
+#: ipalib/plugins/cert.py:272 ipalib/plugins/entitle.py:230
+#: ipalib/plugins/entitle.py:583 ipalib/plugins/misc.py:57
msgid "Dictionary mapping variable name to value"
msgstr "Відображення назви змінної на значення за словником"
-#: ipalib/plugins/cert.py:396
-msgid ""
-"\n"
-" Check the status of a certificate signing request.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/cert.py:400
+msgid "Check the status of a certificate signing request."
+msgstr "Перевірити стан запиту щодо підписування сертифіката."
-#: ipalib/plugins/cert.py:402
+#: ipalib/plugins/cert.py:404
msgid "Request id"
msgstr "Ід. запиту"
-#: ipalib/plugins/cert.py:408
+#: ipalib/plugins/cert.py:410
msgid "Request status"
msgstr "Стан запиту"
-#: ipalib/plugins/cert.py:426
+#: ipalib/plugins/cert.py:428
msgid "Serial number in decimal or if prefixed with 0x in hexadecimal"
msgstr "Серійний десятковий номер або шістнадцятковий номер з префіксом 0x"
-#: ipalib/plugins/cert.py:431
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve an existing certificate.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати вже створений сертифікат.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/cert.py:433
+msgid "Retrieve an existing certificate."
+msgstr "Отримати вже створений сертифікат."
-#: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:180
-#: ipalib/plugins/service.py:114
+#: ipalib/plugins/cert.py:460 ipalib/plugins/host.py:196
+#: ipalib/plugins/service.py:115
msgid "Revocation reason"
msgstr "Причина відкликання"
@@ -1978,84 +1850,49 @@ msgid "File to store the certificate in."
msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката."
#: ipalib/plugins/cert.py:518
-msgid ""
-"\n"
-" Revoke a certificate.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Відкликати сертифікат.\n"
-" "
+msgid "Revoke a certificate."
+msgstr "Відкликати сертифікат."
-#: ipalib/plugins/cert.py:526
+#: ipalib/plugins/cert.py:524
msgid "Revoked"
msgstr "Анульований"
-#: ipalib/plugins/cert.py:534
+#: ipalib/plugins/cert.py:532
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"
-#: ipalib/plugins/cert.py:535
+#: ipalib/plugins/cert.py:533
msgid "Reason for revoking the certificate (0-10)"
msgstr "Причина відкликання сертифіката (0-10)"
-#: ipalib/plugins/cert.py:562
-msgid ""
-"\n"
-" Take a revoked certificate off hold.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Забрати відкликаний сертифікат.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/cert.py:554
+msgid "7 is not a valid revocation reason"
+msgstr "7 не є коректною причиною відкликання"
+
+#: ipalib/plugins/cert.py:563
+msgid "Take a revoked certificate off hold."
+msgstr "Забрати відкликаний сертифікат."
-#: ipalib/plugins/cert.py:570
+#: ipalib/plugins/cert.py:569
msgid "Unrevoked"
msgstr "Відкликання скасовано"
-#: ipalib/plugins/cert.py:573
+#: ipalib/plugins/cert.py:572 ipalib/plugins/internal.py:225
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ipalib/plugins/config.py:20
+#: ipalib/plugins/config.py:31
msgid ""
"\n"
-"Manage the IPA configuration\n"
+"Server configuration\n"
"\n"
"Manage the default values that IPA uses and some of its tuning parameters.\n"
"\n"
-" To show the current configuration:\n"
-" ipa config-show\n"
-"\n"
-" To modify the configuration:\n"
-" ipa config-mod --maxusername=99\n"
-"\n"
-"The available options are:\n"
+"NOTES:\n"
"\n"
-"User management options:\n"
-"\n"
-" --maxusername=INT Max. username length when creating/modifying a user\n"
-" --homedirectory=STR Default location of home directories (default /home)\n"
-" --defaultshell=STR Default shell for new users (default /bin/sh)\n"
-" --defaultgroup=STR Default group for new users (default ipausers). The\n"
-" group must exist, or adding new users will fail.\n"
-" --emaildomain=STR Default e-mail domain for new users\n"
-"\n"
-"Search tuning options. These impact how much data is searched through and\n"
-"how many records may be returned on a given search.\n"
-"\n"
-" --searchtimelimit=INT Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for\n"
-" unlimited)\n"
-" --searchrecordslimit=INT Max. number of records to search (-1 is unlimited)\n"
-"\n"
-"Server Configuration.\n"
-"\n"
-" --enable-migration=BOOL Enable migration mode\n"
-" --pwdexpnotify=INT Password Expiration Notification (days)\n"
-"\n"
-"The password notification value is stored here so it will be replicated.\n"
-"It is not currently used to notify users in advance of an expiring\n"
-"password.\n"
+"The password notification value (--pwdexpnotify) is stored here so it will\n"
+"be replicated. It is not currently used to notify users in advance of an\n"
+"expiring password.\n"
"\n"
"Some attributes are read-only, provided only for information purposes. These\n"
"include:\n"
@@ -2064,214 +1901,173 @@ msgid ""
" e.g. O=EXAMPLE.COM. This is configurable only at install time.\n"
"Password plug-in features: currently defines additional hashes that the\n"
" password will generate (there may be other conditions).\n"
-msgstr ""
"\n"
-"Керування налаштуваннями IPA\n"
-"\n"
-"Керування типовими значеннями, які використовує IPA, і деякими параметрами.\n"
+"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Показати поточні налаштування:\n"
+" Show basic server configuration:\n"
" ipa config-show\n"
"\n"
-" Внести зміни до налаштувань:\n"
-" ipa config-mod --maxusername=99\n"
-"\n"
-"Можливі параметри:\n"
-"\n"
-"Параметри керування користувачами:\n"
-"\n"
-" --maxusername=INT Макс. довжина імені для створення запису користувача\n"
-" --homedirectory=STR Типове розташування домашніх каталогів (типово /home)\n"
-" --defaultshell=STR Типова оболонка для нових користувачів (типово /bin/sh)\n"
-" --defaultgroup=STR Типова група для нових користувачів (типово ipausers).\n"
-" Група має існувати, інакше додавання не спрацює.\n"
-" --emaildomain=STR Типовий домен ел. пошти для нових користувачів\n"
-"\n"
-"Параметри налаштування пошуку. Впливають на діапазон пошуку і кількість записів,\n"
-"які буде повернуто у відповідь на запит щодо пошуку.\n"
+" Show all configuration options:\n"
+" ipa config-show --all\n"
"\n"
-" --searchtimelimit=INT Макс. тривалість (у сек.) для пошуку (> 0 або -1, якщо\n"
-" не обмежено)\n"
-" --searchrecordslimit=INT Максимальна кількість записів для пошуку (-1 — не\n"
-" обмежено)\n"
-"\n"
-"Налаштування сервера.\n"
-"\n"
-" --enable-migration=BOOL вмикання режиму перенесення\n"
-" --pwdexpnotify=INT випередження сповіщення щодо строку дії пароля\n"
-" (у днях)\n"
+" Change maximum username length to 99 characters:\n"
+" ipa config-mod --maxusername=99\n"
"\n"
-"Значення сповіщення щодо пароля зберігається тут, отже його буде просто\n"
-"повторено. Це значення у поточній версії не використовується для сповіщення\n"
-"перед завершення строку дії пароля.\n"
+" Increase default time and size limits for maximum IPA server search:\n"
+" ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n"
"\n"
-"Деякі з атрибутів можна лише читати, їх призначено лише з метою інформування.\n"
-"Серед цих атрибутів:\n"
+" Set default user e-mail domain:\n"
+" ipa config-mod --emaildomain=example.com\n"
"\n"
-"Основа призначення сертифікації: налаштована основа призначення сертифікації,\n"
-" наприклад O=EXAMPLE.COM. Налаштувати можна лише під час встановлення.\n"
-"Можливості додатка паролів: у поточній версії визначається додатковими хешами,\n"
-" які буде створено за паролем (можуть бути інші умови).\n"
+" Enable migration mode to make \"ipa migrate-ds\" command operational:\n"
+" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
+msgstr "\nНалаштування сервера\n\nКерування типовими значеннями, які використовує IPA, та деякими з\nпридатних до зміни параметрів.\n\nЗАУВАЖЕННЯ:\n\nТут зберігається значення параметра сповіщення щодо паролів\n(--pwdexpnotify), отже його не буде скопійовано. Це значення поки що\nне використовується для сповіщення користувачів щодо завершення строку дії\nпароля.\n\nДеякі з атрибутів придатні лише для читання, їх буде показано лише з метою\nінформування. Серед цих атрибутів:\n\nОснова призначення сертифіката: змінна основа призначення сертифіката,\n наприклад O=EXAMPLE.COM. Цей атрибут можна налаштувати лише під час\n встановлення.\nПараметри додатка роботи з паролями: у поточній версії визначають додаткові\n хеші, які створюються на основі пароля (можуть бути і інші умови).\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Показати основні налаштування сервера:\n ipa config-show\n\n Показати всі параметри налаштування:\n ipa config-show --all\n\n Змінити максимальну довжину імені користувача на 99 символів:\n ipa config-mod --maxusername=99\n\n Збільшити типовий час і максимальне обмеження на розмір пошуку\n сервера IPA:\n ipa config-mod --searchtimelimit=10 --searchrecordslimit=2000\n\n Встановити типовий домен електронної пошти користувачів:\n ipa config-mod --emaildomain=example.com\n\n Увімкнути режим перенесення, щоб зробити команду \"ipa migrate-ds\"\n працездатною:\n ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
-#: ipalib/plugins/config.py:76
+#: ipalib/plugins/config.py:73
msgid "searchtimelimit must be -1 or > 1."
msgstr "searchtimelimit повинен мати значення -1 або > 1."
#: ipalib/plugins/config.py:80
-msgid ""
-"\n"
-" IPA configuration object\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт налаштування IPA\n"
-" "
+msgid "configuration options"
+msgstr "параметри налаштування"
-#: ipalib/plugins/config.py:91 ipalib/plugins/internal.py:151
+#: ipalib/plugins/config.py:89 ipalib/plugins/config.py:90
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
-#: ipalib/plugins/config.py:96
-msgid "Max. username length"
-msgstr "Макс. довжина імені користувача"
+#: ipalib/plugins/config.py:95
+msgid "Maximum username length"
+msgstr "Максимальна довжина імені користувача"
-#: ipalib/plugins/config.py:101
+#: ipalib/plugins/config.py:100
msgid "Home directory base"
msgstr "Адреса домашніх каталогів"
-#: ipalib/plugins/config.py:102
-msgid "Default location of home directories."
-msgstr "Типова адреса домашніх каталогів."
+#: ipalib/plugins/config.py:101
+msgid "Default location of home directories"
+msgstr "Типова адреса домашніх каталогів"
-#: ipalib/plugins/config.py:106
+#: ipalib/plugins/config.py:105
msgid "Default shell"
msgstr "Типова оболонка"
-#: ipalib/plugins/config.py:107
-msgid "Default shell for new users."
-msgstr "Типова оболонка для нових користувачів."
+#: ipalib/plugins/config.py:106
+msgid "Default shell for new users"
+msgstr "Типова оболонка для нових користувачів"
-#: ipalib/plugins/config.py:111
+#: ipalib/plugins/config.py:110
msgid "Default users group"
msgstr "Типова група користувачів"
-#: ipalib/plugins/config.py:112
-msgid "Default group for new users."
-msgstr "Типова група для нових користувачів."
-
-#: ipalib/plugins/config.py:116
-msgid "Default e-mail domain for new users"
-msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів"
+#: ipalib/plugins/config.py:111
+msgid "Default group for new users"
+msgstr "Типова група для нових користувачів"
-#: ipalib/plugins/config.py:117
-msgid "Default e-mail domain new users."
-msgstr "Типовий домен електронної пошти для нових користувачів."
+#: ipalib/plugins/config.py:115 ipalib/plugins/config.py:116
+msgid "Default e-mail domain"
+msgstr "Типовий домен ел. пошти"
-#: ipalib/plugins/config.py:121
+#: ipalib/plugins/config.py:120
msgid "Search time limit"
msgstr "Обмеження часу пошуку"
-#: ipalib/plugins/config.py:122
-msgid "Max. amount of time (sec.) for a search (> 0, or -1 for unlimited)."
-msgstr ""
-"Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку "
-"(>0, -1 — без обмежень)."
+#: ipalib/plugins/config.py:121
+msgid ""
+"Maximum amount of time (seconds) for a search (> 0, or -1 for unlimited)"
+msgstr "Максимальний проміжок часу (у секундах) для виконання однієї дії з пошуку (>0, -1 — без обмежень)"
-#: ipalib/plugins/config.py:127
+#: ipalib/plugins/config.py:126
msgid "Search size limit"
msgstr "Обмеження розміру пошуку"
-#: ipalib/plugins/config.py:128
-msgid "Max. number of records to search (-1 is unlimited)."
-msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)."
+#: ipalib/plugins/config.py:127
+msgid "Maximum number of records to search (-1 is unlimited)"
+msgstr "Максимальна кількість записів результатів пошуку (-1 — без обмежень)"
-#: ipalib/plugins/config.py:133
+#: ipalib/plugins/config.py:132
msgid "User search fields"
msgstr "Поля пошуку користувачів"
-#: ipalib/plugins/config.py:134
-msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for users."
-msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук "
-"користувачів."
-
-#: ipalib/plugins/config.py:139
-msgid "A comma-separated list of fields to search when searching for groups."
-msgstr ""
-"Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп."
+#: ipalib/plugins/config.py:133
+msgid "A comma-separated list of fields to search in when searching for users"
+msgstr "Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук користувачів"
-#: ipalib/plugins/config.py:143
-msgid "Migration mode"
-msgstr "Режим міграції"
+#: ipalib/plugins/config.py:138
+msgid ""
+"A comma-separated list of fields to search in when searching for groups"
+msgstr "Відокремлений комами список полів, за якими виконуватиметься пошук груп"
-#: ipalib/plugins/config.py:144
-msgid "Enable migration mode."
-msgstr "Увімкнути режим міграції."
+#: ipalib/plugins/config.py:142 ipalib/plugins/config.py:143
+msgid "Enable migration mode"
+msgstr "Увімкнути режим міграції"
-#: ipalib/plugins/config.py:148
+#: ipalib/plugins/config.py:147
msgid "Certificate Subject base"
msgstr "Базовий об’єкт сертифікації"
-#: ipalib/plugins/config.py:149
-msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)."
-msgstr ""
-"Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)."
+#: ipalib/plugins/config.py:148
+msgid "Base for certificate subjects (OU=Test,O=Example)"
+msgstr "Основа для створення записів об’єктів сертифікації (OU=Test,O=Example)"
-#: ipalib/plugins/config.py:154
+#: ipalib/plugins/config.py:153
msgid "Default group objectclasses"
msgstr "Типові класи об’єктів групи"
-#: ipalib/plugins/config.py:155
-msgid "Default group objectclassses (comma-separated list)."
-msgstr "Типові класи об’єктів групи (список значень, відокремлених комами)."
+#: ipalib/plugins/config.py:154
+msgid "Default group objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Типові класи об’єктів груп (список класів, відокремлених комами)"
#: ipalib/plugins/config.py:159
msgid "Default user objectclasses"
msgstr "Типові класи об’єктів користувачів"
#: ipalib/plugins/config.py:160
-msgid "Default user objectclassses (comma-separated list)."
-msgstr ""
-"Типові класи об’єктів користувачів (список значень, відокремлених комами)."
-
-#: ipalib/plugins/config.py:164
-msgid "Password Expiration Notification"
-msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля"
+msgid "Default user objectclasses (comma-separated list)"
+msgstr "Типові класи об’єктів користувачів (список класів, відокремлених комами)"
#: ipalib/plugins/config.py:165
-msgid "Number of days's notice of impending password expiration."
-msgstr ""
-"Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля."
+msgid "Password Expiration Notification (days)"
+msgstr "Сповіщення про вичерпання строку дії пароля (у днях)"
+
+#: ipalib/plugins/config.py:166
+msgid "Number of days's notice of impending password expiration"
+msgstr "Сповіщення про кількість днів, які залишилися до завершення дії пароля."
-#: ipalib/plugins/config.py:170
+#: ipalib/plugins/config.py:171
msgid "Password plugin features"
msgstr "Можливості додатка паролів"
-#: ipalib/plugins/config.py:171
-msgid "Extra hashes to generate in password plug-in."
+#: ipalib/plugins/config.py:172
+msgid "Extra hashes to generate in password plug-in"
msgstr "Додаткові хеші для створення у додатку паролів."
-#: ipalib/plugins/config.py:183
-msgid ""
-"\n"
-" Modify configuration options.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити параметри налаштування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/config.py:184
+msgid "Modify configuration options."
+msgstr "Змінити параметри налаштування."
-#: ipalib/plugins/config.py:220
-msgid ""
-"\n"
-" Show the current configuration.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати поточні налаштування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/config.py:192
+msgid "The group doesn't exist"
+msgstr "Такої групи не існує"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:19
+#: ipalib/plugins/config.py:207
+#, python-format
+msgid "attribute \"%s\" not allowed"
+msgstr "не можна використовувати атрибут «%s»"
+
+#: ipalib/plugins/config.py:215
+msgid "May not be empty"
+msgstr "Не може бути порожнім"
+
+#: ipalib/plugins/config.py:228
+#, python-format
+msgid "%s default attribute %s would not be allowed!"
+msgstr "Типовий атрибут %s, %s, має бути заборонено!"
+
+#: ipalib/plugins/config.py:237
+msgid "Show the current configuration."
+msgstr "Показати поточні налаштування."
+
+#: ipalib/plugins/delegation.py:28
msgid ""
"\n"
"Group to Group Delegation\n"
@@ -2285,187 +2081,108 @@ msgid ""
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a delegation rule to allow editors to edit admin's addresses:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
+" Add a delegation rule to allow managers to edit employee's addresses:\n"
+" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=managers --group=employees \"managers edit employees' street\"\n"
"\n"
" When managing the list of attributes you need to include all attributes\n"
" in the list, including existing ones. Add postalCode to the list:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
+" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=managers --group=employees \"managers edit employees' street\"\n"
"\n"
" Display our updated rule:\n"
-" ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n"
+" ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n"
"\n"
" Delete a rule:\n"
-" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Міжгрупові уповноваження\n"
-"\n"
-"Права доступу визначають точне уповноваження щодо виконання дій. Правила\n"
-"керування доступом (ACL) або команди (ACI) надають доступ до виконання\n"
-"завдань з додавання користувача, зміни групи тощо.\n"
-"\n"
-"Міжгрупові уповноваження надають права учасникам однієї групи набір прав\n"
-"доступу іншої групи.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання правила уповноваження, які дозволять редакторам редагувати адреси\n"
-" адміністраторів:\n"
-" ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
-"\n"
-" Під час керування списком атрибутів вам слід включити до списку всі атрибути,\n"
-" зокрема вже створені. Додавання поштового індексу (postalCode) до списку:\n"
-" ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=admins --group=editors 'editors edit admins street'\n"
-"\n"
-" Показ нашого оновленого правила:\n"
-" ipa delegation-show 'editors edit admins street'\n"
-"\n"
-" Вилучення правила:\n"
-" ipa delegation-del 'editors edit admins street'\n"
-
-#: ipalib/plugins/delegation.py:56
-msgid ""
-"\n"
-" memberOf is in filter but we want to pull out the group for easier\n"
-" displaying.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" memberOf є у фільтрі, але нам потрібно отримати групу для\n"
-" спрощення показу.\n"
-" "
+" ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
+msgstr "\nМіжгрупове уповноваження\n\nПрава доступу може бути точно налаштовано. Правила керування доступом\nабо інструкції (ACI), надання дозволу на виконання певних завдань, зокрема\nдодавання користувача, внесення змін до групи тощо.\n\nМіжгрупові уповноваження надають учасникам однієї групи можливість\nоновлювати набір атрибутів учасників іншої групи.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додати правило уповноваження, яке надасть змогу керівникам (managers)\n редагувати адреси співробітників:\n ipa delegation-add --attrs=street --membergroup=managers --group=employees \"managers edit employees' street\"\n\n Під час керування списком атрибутів слід включати всі атрибути списку\n разом з вже створеними. Додавання до списку postalCode:\n ipa delegation-mod --attrs=street,postalCode --membergroup=managers --group=employees \"managers edit employees' street\"\n\n Показ нашого оновленого правила:\n ipa delegation-show \"managers edit employees' street\"\n\n Вилучення правила:\n ipa delegation-del \"managers edit employees' street\"\n"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:63 ipalib/plugins/delegation.py:90
+#: ipalib/plugins/delegation.py:64 ipalib/plugins/delegation.py:91
+#, python-format
msgid "Delegation '%(permission)s' not found"
msgstr "Уповноваження «%(permission)s» не знайдено"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:70
+#: ipalib/plugins/delegation.py:71
+#, python-format
msgid "Error retrieving member group %(group)s: %(error)s"
msgstr "Помилка під час отримання групи учасників %(group)s: %(error)s"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:79
-msgid ""
-"\n"
-" Determine if the ACI is a Delegation ACI and raise an exception if it\n"
-" isn't.\n"
-"\n"
-" Return the result if it is a delegation ACI, adding a new attribute\n"
-" membergroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Визначити, чи є ACI ACI уповноваження і повідомити про виключення, якщо\n"
-" він не є ACI уповноваження.\n"
-"\n"
-" Повернути результат, якщо буде виявлено ACI уповноваження, з додаванням\n"
-" нового атрибута membergroup.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/delegation.py:95
-msgid ""
-"\n"
-" Delegation object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт уповноваження.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/delegation.py:101
+msgid "delegation"
+msgstr "уповноваження"
#: ipalib/plugins/delegation.py:102
+msgid "delegations"
+msgstr "уповноваження"
+
+#: ipalib/plugins/delegation.py:103
+msgid "Delegations"
+msgstr "Уповноваження"
+
+#: ipalib/plugins/delegation.py:104
msgid "Delegation"
msgstr "Уповноваження"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:107 ipalib/plugins/delegation.py:108
+#: ipalib/plugins/delegation.py:109 ipalib/plugins/delegation.py:110
msgid "Delegation name"
msgstr "Назва уповноваження"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:114 ipalib/plugins/selfservice.py:87
+#: ipalib/plugins/delegation.py:116 ipalib/plugins/selfservice.py:89
msgid ""
"Comma-separated list of permissions to grant (read, write). Default is "
"write."
-msgstr ""
-"Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write). "
-"Типовим є write."
+msgstr "Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write). Типовим є write."
-#: ipalib/plugins/delegation.py:125
+#: ipalib/plugins/delegation.py:129
msgid "Member user group"
msgstr "Учасник групи користувачів"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:126
+#: ipalib/plugins/delegation.py:130
msgid "User group to apply delegation to"
msgstr "Група користувачів, до якої слід застосувати уповноваження"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:152
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new delegation.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нове уповноваження.\n"
-" "
-
#: ipalib/plugins/delegation.py:156
+msgid "Add a new delegation."
+msgstr "Додати нове уповноваження."
+
+#: ipalib/plugins/delegation.py:158
+#, python-format
msgid "Added delegation \"%(value)s\""
msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:176
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a delegation.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити уповноваження.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/delegation.py:178
+msgid "Delete a delegation."
+msgstr "Вилучити уповноваження."
#: ipalib/plugins/delegation.py:181
+#, python-format
msgid "Deleted delegation \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/delegation.py:197
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a delegation.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити уповноваження.\n"
-" "
+msgid "Modify a delegation."
+msgstr "Змінити уповноваження."
-#: ipalib/plugins/delegation.py:201
+#: ipalib/plugins/delegation.py:199
+#, python-format
msgid "Modified delegation \"%(value)s\""
msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:219
-msgid ""
-"\n"
-" Search for delegations.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Пошук уповноважень.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/delegation.py:217
+msgid "Search for delegations."
+msgstr "Пошук уповноважень."
-#: ipalib/plugins/delegation.py:223
+#: ipalib/plugins/delegation.py:220
+#, python-format
msgid "%(count)d delegation matched"
msgid_plural "%(count)d delegations matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень"
-#: ipalib/plugins/delegation.py:250
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a delegation.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо уповноваження.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/delegation.py:246
+msgid "Display information about a delegation."
+msgstr "Показати дані щодо уповноваження."
-#: ipalib/plugins/dns.py:20
+#: ipalib/plugins/dns.py:35
msgid ""
"\n"
"Domain Name System (DNS)\n"
@@ -2478,6 +2195,14 @@ msgid ""
" ipa dnszone-add example.com --name-server nameserver.example.com\n"
" --admin-email admin@example.com\n"
"\n"
+" Modify the zone to allow dynamic updates for hosts own records in realm EXAMPLE.COM:\n"
+" ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n"
+" --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA;\"\n"
+"\n"
+" Add new reverse zone specified by network IP address:\n"
+" ipa dnszone-add --name-from-ip 80.142.15.0/24\n"
+" --name-server nameserver.example.com\n"
+"\n"
" Add second nameserver for example.com:\n"
" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
"\n"
@@ -2487,11 +2212,14 @@ msgid ""
" Delete previously added nameserver from example.com:\n"
" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
"\n"
+" Add LOC record for example.com:\n"
+" ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec \"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E 227.64m\"\n"
+"\n"
" Add new A record for www.example.com: (random IP)\n"
" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec 80.142.15.2\n"
"\n"
" Add new PTR record for www.example.com\n"
-" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa 2 --ptr-rec www.example.com.\n"
+" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec www.example.com.\n"
"\n"
" Add new SRV records for LDAP servers. Three quarters of the requests\n"
" should go to fast.example.com, one quarter to slow.example.com. If neither\n"
@@ -2517,7 +2245,7 @@ msgid ""
"\n"
" A record: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
"\n"
-" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No): \n"
+" Delete A record '1.2.3.4'? Yes/No (default No):\n"
" Delete A record '11.22.33.44'? Yes/No (default No): y\n"
" Record name: www\n"
" A record: 1.2.3.4 (A record 11.22.33.44 has been deleted)\n"
@@ -2544,499 +2272,566 @@ msgid ""
" if one is not included):\n"
" ipa dns-resolve www.example.com\n"
" ipa dns-resolve www\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Система назв доменів (DNS)\n"
-"\n"
-"Керування записами зон DNS та ресурсів.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової зони:\n"
-" ipa dnszone-add example.com --name-server nameserver.example.com\n"
-" --admin-email admin@example.com\n"
-"\n"
-" Додати другий сервер назв для example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
-"\n"
-" Додати поштовий сервер для example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail2\"\n"
-"\n"
-" Вилучити раніше доданий сервер назв з example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n"
-"\n"
-" Додати новий запис A для www.example.com: (випадковий IP)\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec 80.142.15.2\n"
-"\n"
-" Додати новий запис PTR для www.example.com\n"
-" ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa 2 --ptr-rec www.example.com.\n"
-"\n"
-" Додати нові записи SRV для серверів LDAP. Три чверті запитів\n"
-" мають надходити до fast.example.com, одна чверть — до slow.example.com.\n"
-" Якщо обидва недоступні, перемкнутися на backup.example.com.\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n"
-"\n"
-" Якщо команда dnsrecord-add виконується без параметрів для додавання запису,\n"
-" запускається інтерактивний режим. У цьому режимі програма надсилає запити\n"
-" щодо найтиповіших записів відповідної зони:\n"
-" ipa dnsrecord-add example.com www\n"
-" [A запис]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 інтерактивно вказаних випадкових IP)\n"
-" [AAAA запис]: (адресу AAAA не введено)\n"
-" Назва запису: www\n"
-" A запис: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
-"\n"
-" Крім того, інтерактивним режимом можна скористатися для вилучення записів DNS:\n"
-" ipa dnsrecord-del example.com www\n"
-" Вилучення певних ресурсів не передбачено.\n"
-" Вилучити всі? Так/Ні (типово Ні): (не вилучати всі записи)\n"
-" Поточний вміст запису DNS:\n"
-"\n"
-" A-запис: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n"
-"\n"
-" Вилучити A запис '1.2.3.4'? Так/Ні (типово Ні): \n"
-" Вилучити A запис '11.22.33.44'? Так/Ні (типово Ні): y\n"
-" Назва запису: www\n"
-" A запис: 1.2.3.4 (A запис 11.22.33.44 було вилучено)\n"
-"\n"
-" Показ зони example.com:\n"
-" ipa dnszone-show example.com\n"
-"\n"
-" Знайти зону з \"example\" у назві домену:\n"
-" ipa dnszone-find example\n"
-"\n"
-" Знайти записи для ресурсів з \"www\" у назві у зоні example.com:\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com www\n"
-"\n"
-" Find A records with value 10.10.0.1 in zone example.com\n"
-" ipa dnsrecord-find example.com --a-rec 10.10.0.1\n"
-"\n"
-" Показ записів з ресурсу www у зоні example.com\n"
-" ipa dnsrecord-show example.com www\n"
-"\n"
-" Вилучення зони example.com з усіма записами ресурсів:\n"
-" ipa dnszone-del example.com\n"
-"\n"
-" Визначити назву вузла для перевірки існування (додасть типовий домен IPA,\n"
-" якщо такий включено):\n"
-" ipa dns-resolve www.example.com\n"
-" ipa dns-resolve www\n"
+msgstr "\nСистема доменних назв (DNS)\n\nКерування зоною і записами ресурсів DNS.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання нової зони:\n ipa dnszone-add example.com --name-server nameserver.example.com\n --admin-email admin@example.com\n\n Змінити зону з метою дозволити динамічні оновлення для власних записів вузлів у області EXAMPLE.COM:\n ipa dnszone-mod example.com --dynamic-update=TRUE \\\n --update-policy=\"grant EXAMPLE.COM krb5-self * A; grant EXAMPLE.COM krb5-self * AAAA;\"\n\n Додавання нової зворотної зони, вказаної за IP-адресою у мережі:\n ipa dnszone-add --name-from-ip 80.142.15.0/24\n --name-server nameserver.example.com\n\n Додавання другого сервера назв для example.com:\n ipa dnsrecord-add example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n\n Додавання поштового сервера для example.com:\n ipa dnsrecord-add example.com @ --mx-rec=\"10 mail2\"\n\n Вилучення попередньо доданий сервер назв з example.com:\n ipa dnsrecord-del example.com @ --ns-rec nameserver2.example.com\n\n Додавання запис LOC для example.com:\n ipa dnsrecord-add example.com @ --loc-rec \"49 11 42.4 N 16 36 29.6 E 227.64m\"\n\n Додавання нового запису A для www.example.com: (випадковий IP)\n ipa dnsrecord-add example.com www --a-rec 80.142.15.2\n\n Додавання нового запису PTR для www.example.com\n ipa dnsrecord-add 15.142.80.in-addr.arpa. 2 --ptr-rec www.example.com.\n\n Додавання нових записів SRV для серверів LDAP. Три чвертини запитів\n має бути надіслано на fast.example.com, одну чвертину — slow.example.com.\n Якщо жодне з них не буде доступним, перемкнутися на backup.example.com.\n ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 3 389 fast.example.com\"\n ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"0 1 389 slow.example.com\"\n ipa dnsrecord-add example.com _ldap._tcp --srv-rec=\"1 1 389 backup.example.com\"\n\n У разі виконання команди dnsrecord-add без параметрів для додавання певного\n запису буде увімкнено інтерактивний режим. Керування режимом інтерактивно\n запитає вас щодо більшості типових типів записів відповідної зони:\n ipa dnsrecord-add example.com www\n [запис A]: 1.2.3.4,11.22.33.44 (2 інтерактивно вказано два випадкових IP)\n [запис AAAA]: (не вказано адреси AAAA)\n Назва запису: www\n Запис A: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n\n Інтерактивним режимом можна скористатися для вилучення записів DNS:\n ipa dnsrecord-del example.com www\n Вилучення певних ресурсів не передбачено.\n Вилучити всі? Так/Ні (типово «Ні»): (не вилучати всі записи)\n Поточний вміст запису DNS:\n\n запис A: 1.2.3.4, 11.22.33.44\n\n Вилучити запис A «1.2.3.4»? Так/Ні (типово «Ні»):\n Вилучити запис A «11.22.33.44»? Так/Ні (типово «Ні»): y\n Назва запису: www\n Запис A: 1.2.3.4 (запис A 11.22.33.44 було вилучено)\n\n Показ зони example.com:\n ipa dnszone-show example.com\n\n Пошук зони з рядком «example» у назві домену:\n ipa dnszone-find example\n\n Пошук записів для ресурсів з рядком «www» у назві у зоні example.com:\n ipa dnsrecord-find example.com www\n\n Знайти записи A зі значенням 10.10.0.1 у зоні example.com\n ipa dnsrecord-find example.com --a-rec 10.10.0.1\n\n Показ записів для ресурсу www у зоні example.com\n ipa dnsrecord-show example.com www\n\n Вилучити зону example.com з усіма записами ресурсів:\n ipa dnszone-del example.com\n\n Визначення назви вузла з метою перевірки, чи існує вузол (додавання\n типового домену IPA, якщо його не включено):\n ipa dns-resolve www.example.com\n ipa dns-resolve www\n"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:173
+msgid "invalid IP address format"
+msgstr "некоректний формат запису IP-адреси"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:180
+msgid "invalid IP network format"
+msgstr "некоректний формат запису мережі IP"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:188
+msgid "format must be specified as \"priority weight port target\""
+msgstr "формат має бути таким: \"пріоритетність вага порт призначення\""
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:195
+msgid ""
+"format must be specified as \"priority weight port target\" (see RFC 2782 "
+"for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"пріоритетність вага порт призначення\" (див. RFC 2782)"
-#: ipalib/plugins/dns.py:140
-msgid "Generate serial number for zones."
-msgstr "Створити серійний номер для зон."
+#: ipalib/plugins/dns.py:205
+msgid ""
+"format must be specified as \"priority mailserver\" (see RFC 1035 for "
+"details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"пріоритетність поштовий_сервер\" (див. RFC 1035)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:211
+msgid "the value of priority must be integer"
+msgstr "значення пріоритетності має бути цілим числом"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:214
+msgid "the value of priority must be between 0 and 65535"
+msgstr "значення пріоритетності має належати діапазону від 0 до 65535"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:223
+msgid ""
+"format must be specified as \"order preference flags service regexp "
+"replacement\" (see RFC 2915 for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"порядок пріоритетність прапорці служба формальний_вираз замінник\" (див. RFC 2915)"
-#: ipalib/plugins/dns.py:189
-msgid "see RFC 2915 "
-msgstr "див. RFC 2915 "
+#: ipalib/plugins/dns.py:230
+msgid "order and preference must be integers"
+msgstr "порядок і пріоритетність мають бути цілими числами"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:233
+msgid "the value of order and preference must be between 0 and 65535"
+msgstr "значення порядок і пріоритетність мають належати діапазону від 0 до 65535"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:238
+msgid "flag must be a single character (quotation is allowed)"
+msgstr "прапорець має містити один символ (можна використовувати прості лапки)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:240
+msgid "flag must be one of \"S\", \"A\", \"U\", or \"P\""
+msgstr "прапорець має бути одним зі значень: \"S\", \"A\", \"U\" або \"P\""
#: ipalib/plugins/dns.py:249
+msgid ""
+"format must be specified as \"subtype hostname\" (see RFC 1183 for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"підтип назва_вузла\" (див. RFC 1183)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:254
+msgid "the value of subtype must be integer"
+msgstr "значення підтипу має бути цілим числом"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:257
+msgid "the value of subtype must be between 0 and 65535"
+msgstr "значення підтип має належати діапазону від 0 до 65535"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:266
+msgid ""
+"format must be specified as \"type key_tag algorithm certificate_or_crl\" "
+"(see RFC 4398 for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"тип теґ_ключа алгоритм сертифікат—crl\" (див. RFC 4398)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:274 ipalib/plugins/dns.py:317
+msgid "key_tag, algorithm and digest_type must be integers"
+msgstr "теґ_ключа, алгоритм і тип_контрольної_суми мають бути цілими числами"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:277
+msgid "the value of type and key_tag must be between 0 and 65535"
+msgstr "значення теґ і теґ_ключа мають належати діапазону від 0 до 65535"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:280 ipalib/plugins/dns.py:349
+msgid "the value of algorithm must be between 0 and 255"
+msgstr "значення алгоритм має належати діапазону від 0 до 255"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:289 ipalib/plugins/dns.py:457
+#, python-format
+msgid "format must be specified as \"domain_name\" (see RFC 1035 for details): %s"
+msgstr "формат має бути таким: \"назва_домену\" (див. RFC 1035): %s"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:299
+#, python-format
+msgid "format must be specified as \"target\" (see RFC 2672 for details): %s"
+msgstr "формат має бути таким: \"призначення\" (див. RFC 2672): %s"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:309
+msgid ""
+"format must be specified as \"key_tag algorithm digest_type digest\" (see "
+"RFC 4034 for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"теґ_ключа алгоритм тип_контрольної_суми контрольна_сума\" (див. RFC 4034)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:320 ipalib/plugins/dns.py:343
+msgid "the value of flags must be between 0 and 65535"
+msgstr "значення прапорці має належати діапазону від 0 до 65535"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:323
+msgid "the value of algorithm and digest_type must be between 0 and 255"
+msgstr "значення алгоритм і тип_контрольної_суми мають належати діапазону від 0 до 255"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:332
+msgid ""
+"format must be specified as \"flags protocol algorithm public_key\" (see RFC"
+" 2535 for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"прапорці протокол алгоритм відкритий_ключ\" (див. RFC 2535)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:340
+msgid "flags, protocol and algorithm must be integers"
+msgstr "прапорці, протокол і алгоритм мають бути цілими числами"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:346
+msgid "the value of protocol must be between 0 and 255"
+msgstr "значення протокол має належати діапазону від 0 до 255"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:367
+msgid ""
+"format must be specified as\n"
+" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n"
+" where:\n"
+" d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n"
+" d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n"
+" m1, m2: [0 .. 59] (minutes latitude/longitude)\n"
+" s1, s2: [0 .. 59.999] (seconds latitude/longitude)\n"
+" alt: [-100000.00 .. 42849672.95] BY .01 (altitude in meters)\n"
+" siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (size/precision in meters)\n"
+" See RFC 1876 for details"
+msgstr "формат має бути таким:\n \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n where:\n d1: [0 .. 90] (широта у градусах)\n d2: [0 .. 180] (довгота у градусах)\n m1, m2: [0 .. 59] (мінути широти і довготи)\n s1, s2: [0 .. 59.999] (секунди широти і довготи)\n alt: [-100000.00 .. 42849672.95] крок — .01 (висота у метрах)\n siz, hp, vp: [0 .. 90000000.00] (розміри, точність у метрах)\n Див. RFC 1876."
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:384
+#, python-format
+msgid "%s must be integer"
+msgstr "%s має бути цілим числом"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:391
+#, python-format
+msgid "%s must be float"
+msgstr "%s має бути дійсним числом"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:394
+msgid "d1 and d2 must be between 0 and 90"
+msgstr "d1 і d2 мають належати діапазону від 0 до 90"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:398
+msgid "m1, m2, s1 and s2 must be between 0 and 59.999"
+msgstr "m1, m2, s1 і s2 мають належати діапазону від 0 до 59.999"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:401
+msgid "alt must be between -100000.00 and 42849672.95"
+msgstr "alt має належати діапазону від -100000.00 до 42849672.95"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:405
+msgid "siz, hp and vp must be between 0 and 90000000.00"
+msgstr "siz, hp і vp мають належати діапазону від 0 до 90000000.00"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:414
+msgid "format must be specified as \"domain_name\" (see RFC 1035 for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"назва_домену\" (див. RFC 1035)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:423
+msgid ""
+"format must be specified as \"next_domain_name type1 [type2 [type3 [...]]]\""
+" (see RFC 4034 for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"назва_наступного_домену тип1 [тип2 [тип3 [...]]]\" (див. RFC 4034)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:430
+msgid "type must be one of "
+msgstr "тип має бути одним з таких: "
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:439
+msgid ""
+"format must be specified as \"preference exchanger\" (see RFC 2230 for "
+"details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"пріоритет обмінник\" (див. RFC 2230)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:445
+msgid "the value of preference must be integer"
+msgstr "значення пріоритетність має бути цілим числом"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:448
+msgid "the value of preference must be between 0 and 65535"
+msgstr "значення пріоритетність має належати діапазону від 0 до 65535"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:468
+msgid ""
+"format must be specified as \"type_covered algorithm labels original_ttl "
+"signature_expiration signature_inception key_tag signers_name signature\" "
+"(see RFC 2535, 4034 for details)"
+msgstr "формат має бути таким \"тип алгоритм мітки початковий_ttl строк_завершення_дії_підпису початок_дії_підпису теґ_ключа ім’я_підписувача підпис\" (див. RFC 2535, 4034)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:474
+msgid "type_covered must be one of "
+msgstr "тип має бути одним з таких значень: "
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:482
+msgid "algorithm, labels, original_ttl and key_tag must be integers"
+msgstr "значеннями параметрів алгоритм, мітки, початковий_ttl і теґ_ключа мають бути цілі числа"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:489
+msgid ""
+"signature_expiration and signature_inception must follow time format "
+"\"YYYYMMDDHHMMSS\""
+msgstr "параметри строк_дії_підпису і початок_дії_підпису має бути вказано у форматі запису часу \"РРРРММДДГГХХСС\""
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:493
+msgid "the value of algorithm and labels must be between 0 and 255"
+msgstr "значення параметра алгоритм і мітки мають належати діапазону від 0 до 255"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:496
+msgid "the value of original_ttl must be between 0 and 4294967295"
+msgstr "значення початковий_ttl має належати діапазону від 0 до 4294967295"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:499
+msgid "the value of tag must be between 0 and 65535"
+msgstr "значення теґ має належати діапазону від 0 до 65535"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:508
+msgid ""
+"format must be specified as \"algorithm fp_type fingerprint\" (see RFC 4255 "
+"for details)"
+msgstr "формат має бути таким: \"алгоритм тип_fp відбиток\" (див. RFC 4255)"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:515
+msgid "algorithm and fp_type must be integers"
+msgstr "значення параметрів алгоритм і тип_fp мають бути цілими числами"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:518
+msgid "the value of algorithm and fp_type must be between 0 and 255"
+msgstr "значення параметра алгоритм і тип_fp мають належати діапазону від 0 до 255"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:527
+msgid "This DNS RR type is not supported by bind-dyndb-ldap plugin"
+msgstr "Тип RR DNS не підтримується додатком bind-dyndb-ldap"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:611
+#, python-format
msgid "Nameserver '%(host)s' does not have a corresponding A/AAAA record"
msgstr "Сервер назв «%(host)s» не має відповідного запису A/AAAA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:272
-msgid ""
-"\n"
-" DNS Zone, container for resource records.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Зона DNS, контейнер записів ресурсів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:638
+msgid "DNS zone"
+msgstr "зона DNS"
-#: ipalib/plugins/dns.py:284
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#: ipalib/plugins/dns.py:639
+msgid "DNS zones"
+msgstr "зони DNS"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:646
+msgid "DNS Zones"
+msgstr "Зони DNS"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:647
+msgid "DNS Zone"
+msgstr "Зона DNS"
-#: ipalib/plugins/dns.py:289
+#: ipalib/plugins/dns.py:652
msgid "Zone name"
msgstr "Назва зони"
-#: ipalib/plugins/dns.py:290
+#: ipalib/plugins/dns.py:653
msgid "Zone name (FQDN)"
msgstr "Назва зони (FQDN)"
-#: ipalib/plugins/dns.py:296
+#: ipalib/plugins/dns.py:659
+msgid "Reverse zone IP network"
+msgstr "Мережа IP зворотної зони"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:660
+msgid "IP network to create reverse zone name from"
+msgstr "Мережа IP для створення зворотних назв зони"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:665
msgid "Authoritative nameserver"
msgstr "Основний сервер назв"
-#: ipalib/plugins/dns.py:297
-msgid "Authoritative nameserver."
-msgstr "Основний сервер назв."
+#: ipalib/plugins/dns.py:666
+msgid "Authoritative nameserver domain name"
+msgstr "Назва домену основного сервера назв"
-#: ipalib/plugins/dns.py:301 ipalib/plugins/dns.py:302
+#: ipalib/plugins/dns.py:671 ipalib/plugins/dns.py:672
msgid "Administrator e-mail address"
msgstr "Адреса електронної пошти адміністратора"
-#: ipalib/plugins/dns.py:308
+#: ipalib/plugins/dns.py:678
msgid "SOA serial"
msgstr "Серійний номер SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:309
+#: ipalib/plugins/dns.py:679
msgid "SOA record serial number"
msgstr "Серійний номер запису SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:316
+#: ipalib/plugins/dns.py:686
msgid "SOA refresh"
msgstr "Освіження SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:317
+#: ipalib/plugins/dns.py:687
msgid "SOA record refresh time"
msgstr "Час оновлення запису SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:324
+#: ipalib/plugins/dns.py:694
msgid "SOA retry"
msgstr "Повторення спроби SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:325
+#: ipalib/plugins/dns.py:695
msgid "SOA record retry time"
msgstr "Проміжок між повторними спробами для запису SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:332
+#: ipalib/plugins/dns.py:702
msgid "SOA expire"
msgstr "Застарівання SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:333
+#: ipalib/plugins/dns.py:703
msgid "SOA record expire time"
msgstr "Час завершення строку дії запису SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:340
+#: ipalib/plugins/dns.py:710
msgid "SOA minimum"
msgstr "Мінімальний SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:341
+#: ipalib/plugins/dns.py:711
msgid "How long should negative responses be cached"
msgstr "Тривалість кешування відмов"
-#: ipalib/plugins/dns.py:349
+#: ipalib/plugins/dns.py:719
msgid "SOA time to live"
msgstr "Строк дії SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:350
+#: ipalib/plugins/dns.py:720
msgid "SOA record time to live"
msgstr "Час життя запису SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:354
+#: ipalib/plugins/dns.py:724
msgid "SOA class"
msgstr "Клас SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:355
+#: ipalib/plugins/dns.py:725
msgid "SOA record class"
msgstr "Клас записів SOA"
-#: ipalib/plugins/dns.py:360 ipalib/plugins/dns.py:361
+#: ipalib/plugins/dns.py:730 ipalib/plugins/dns.py:731
msgid "BIND update policy"
msgstr "Правила оновлення BIND"
-#: ipalib/plugins/dns.py:365
+#: ipalib/plugins/dns.py:735
msgid "Active zone"
msgstr "Активна зона"
-#: ipalib/plugins/dns.py:366
+#: ipalib/plugins/dns.py:736
msgid "Is zone active?"
msgstr "Чи є зона активною?"
-#: ipalib/plugins/dns.py:372
+#: ipalib/plugins/dns.py:742
msgid "Dynamic update"
msgstr "Динамічне оновлення"
-#: ipalib/plugins/dns.py:373
+#: ipalib/plugins/dns.py:743
msgid "Allow dynamic updates."
msgstr "Дозволити динамічні оновлення."
-#: ipalib/plugins/dns.py:382
-msgid ""
-"\n"
-" Create new DNS zone (SOA record).\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити зону DNS (запис SOA).\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:754
+msgid "Create new DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Створити зону DNS (запис SOA)."
-#: ipalib/plugins/dns.py:387 ipalib/plugins/dns.py:697
-#: ipalib/plugins/host.py:315 ipalib/plugins/service.py:250
+#: ipalib/plugins/dns.py:758 ipalib/plugins/dns.py:1155
+#: ipalib/plugins/host.py:373 ipalib/plugins/service.py:252
msgid "Force"
msgstr "Примусово"
-#: ipalib/plugins/dns.py:388
+#: ipalib/plugins/dns.py:759
msgid "Force DNS zone creation even if nameserver not in DNS."
msgstr "Примусово створити зону DNS, навіть якщо сервера назв немає у DNS."
-#: ipalib/plugins/dns.py:391
+#: ipalib/plugins/dns.py:762
msgid "Add the nameserver to DNS with this IP address"
msgstr "Додати запис сервера назв до DNS з цією IP-адресою"
-#: ipalib/plugins/dns.py:397
+#: ipalib/plugins/dns.py:775
msgid "DNS is not configured"
msgstr "DNS не налаштовано"
-#: ipalib/plugins/dns.py:431
-msgid ""
-"\n"
-" Delete DNS zone (SOA record).\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити зону DNS (запис SOA).\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:785
+msgid "Nameserver address is not a fully qualified domain name"
+msgstr "Адреса сервера назв не є повною назвою домену"
-#: ipalib/plugins/dns.py:439
-msgid ""
-"\n"
-" Modify DNS zone (SOA record).\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити зону DNS (запис SOA).\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:811
+msgid "Delete DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Вилучити зону DNS (запис SOA)."
-#: ipalib/plugins/dns.py:452
-msgid ""
-"\n"
-" Search for DNS zones (SOA records).\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Пошук зон DNS (записів SOA).\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:817
+msgid "Modify DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Змінити зону DNS (запис SOA)."
-#: ipalib/plugins/dns.py:460
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a DNS zone (SOA record).\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо зони DNS (запису SOA).\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:830
+msgid "Search for DNS zones (SOA records)."
+msgstr "Пошук зон DNS (записів SOA)."
-#: ipalib/plugins/dns.py:468
-msgid ""
-"\n"
-" Disable DNS Zone.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вимкнути зону DNS.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:848
+msgid "Forward zones only"
+msgstr "Лише прямі зони"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:850
+msgid "Search for forward zones only"
+msgstr "Шукати лише прямі зони"
-#: ipalib/plugins/dns.py:472
+#: ipalib/plugins/dns.py:869
+msgid "Display information about a DNS zone (SOA record)."
+msgstr "Показати дані щодо зони DNS (запису SOA)."
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:875
+msgid "Disable DNS Zone."
+msgstr "Вимкнути зону DNS."
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:878
+#, python-format
msgid "Disabled DNS zone \"%(value)s\""
msgstr "Вимкнено зону DNS «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/dns.py:490
-msgid ""
-"\n"
-" Enable DNS Zone.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Увімкнути зону DNS.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:896
+msgid "Enable DNS Zone."
+msgstr "Увімкнути зону DNS."
-#: ipalib/plugins/dns.py:494
+#: ipalib/plugins/dns.py:899
+#, python-format
msgid "Enabled DNS zone \"%(value)s\""
msgstr "Увімкнено зону DNS «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/dns.py:512
-msgid ""
-"\n"
-" DNS record.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Запис DNS.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/dns.py:522
+#: ipalib/plugins/dns.py:922
msgid "DNS resource record"
msgstr "Запис ресурсу DNS"
-#: ipalib/plugins/dns.py:527 ipalib/plugins/dns.py:528
+#: ipalib/plugins/dns.py:923
+msgid "DNS resource records"
+msgstr "Записи ресурсів DNS"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:927
+msgid "DNS Resource Records"
+msgstr "Записи ресурсів DNS"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:928
+msgid "DNS Resource Record"
+msgstr "Запис ресурсу DNS"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:933 ipalib/plugins/dns.py:934
msgid "Record name"
msgstr "Назва запису"
-#: ipalib/plugins/dns.py:533 ipalib/plugins/dns.py:534
+#: ipalib/plugins/dns.py:939 ipalib/plugins/dns.py:940
msgid "Time to live"
msgstr "Строк дії"
-#: ipalib/plugins/dns.py:538
+#: ipalib/plugins/dns.py:944
msgid "Class"
msgstr "Клас"
-#: ipalib/plugins/dns.py:539
+#: ipalib/plugins/dns.py:945
msgid "DNS class"
msgstr "Клас DNS"
-#: ipalib/plugins/dns.py:566
-msgid ""
-"\n"
-" Base class for DNS record commands with record options.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Основний клас для команд записів DNS з параметрами запису.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/dns.py:610
-msgid ""
-"\n"
-" Base class for adding/removing records from DNS resource entries.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Основний клас для додавання/вилучення записів з записів ресурсів DNS.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/dns.py:674
-msgid ""
-"\n"
-" Add records to DNS resource.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати записи до ресурсу DNS.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/dns.py:690
-msgid ""
-"\n"
-" Add new DNS resource record.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати новий запис ресурсу DNS.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/dns.py:699
-msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
-msgstr ""
-"примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла "
-"немає у DNS"
-
-#: ipalib/plugins/dns.py:735
+#: ipalib/plugins/dns.py:972
+#, python-format
msgid ""
"Reverse zone for PTR record should be a sub-zone of one the following fully "
"qualified domains: %s"
-msgstr ""
-"Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних"
-" доменів: %s"
+msgstr "Зворотна зона для запису PTR має бути підзоною одного з таких повноформатних доменів: %s"
-#: ipalib/plugins/dns.py:740
+#: ipalib/plugins/dns.py:977
+#, python-format
msgid "Reverse zone %s requires exactly %d IP address components, %d given"
msgstr "Зворотна зона %s потребує точно %d компонентів IP-адрес, надано %d"
-#: ipalib/plugins/dns.py:746
-msgid "PTR record '%s' is not fully qualified (check traling '.')"
-msgstr "Запис PTR «%s» є неповним (перевірте чи немає завершального «.»)"
+#: ipalib/plugins/dns.py:1149
+msgid "Add new DNS resource record."
+msgstr "Додати новий запис ресурсу DNS."
-#: ipalib/plugins/dns.py:789
-msgid ""
-"\n"
-" Delete DNS record entry.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити запис DNS.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:1157
+msgid "force NS record creation even if its hostname is not in DNS"
+msgstr "примусово створити запис сервера назв, навіть якщо відповідної назви вузла немає у DNS"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:1210
+msgid "Modify a DNS resource record."
+msgstr "Змінити запис ресурсу DNS."
-#: ipalib/plugins/dns.py:792
+#: ipalib/plugins/dns.py:1250
+#, python-format
msgid "Deleted record \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено запис «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/dns.py:799
-msgid ""
-"\n"
-" Delete DNS resource record.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити запис ресурсу DNS.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:1257
+msgid "Delete DNS resource record."
+msgstr "Вилучити запис ресурсу DNS."
-#: ipalib/plugins/dns.py:802
+#: ipalib/plugins/dns.py:1259
msgid ""
"Neither --del-all nor options to delete a specific record provided.\n"
"Command help may be consulted for all supported record types."
-msgstr ""
-"Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\n"
-"Всі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help."
+msgstr "Не надано ні --del-all, ні параметрів вилучення певного запису.\nВсі підтримувані типи записів можна знайти у виводі команди help."
-#: ipalib/plugins/dns.py:807
+#: ipalib/plugins/dns.py:1264
msgid "Delete all associated records"
msgstr "Вилучити всі пов’язані записи"
-#: ipalib/plugins/dns.py:834
+#: ipalib/plugins/dns.py:1291
msgid "No option to delete specific record provided."
msgstr "Вилучення певних ресурсів не передбачено."
-#: ipalib/plugins/dns.py:835
+#: ipalib/plugins/dns.py:1292
msgid "Delete all?"
msgstr "Вилучити все?"
-#: ipalib/plugins/dns.py:845
+#: ipalib/plugins/dns.py:1302
msgid "Current DNS record contents:\n"
msgstr "Поточний вміст запису DNS:\n"
-#: ipalib/plugins/dns.py:875
+#: ipalib/plugins/dns.py:1316
+#, python-format
+msgid "Delete %s '%s'?"
+msgstr "Вилучити %s «%s»?"
+
+#: ipalib/plugins/dns.py:1331
+#, python-format
msgid "%s record with value %s not found"
msgstr "Запису %s зі значенням %s не знайдено"
-#: ipalib/plugins/dns.py:889
-msgid ""
-"\n"
-" Display DNS resource.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати ресурс DNS.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:1345
+msgid "Display DNS resource."
+msgstr "Показати ресурс DNS."
-#: ipalib/plugins/dns.py:905
-msgid ""
-"\n"
-" Search for DNS resources.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати ресурси DNS.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:1360
+msgid "Search for DNS resources."
+msgstr "Шукати ресурси DNS."
-#: ipalib/plugins/dns.py:932
-msgid ""
-"\n"
-" Resolve a host name in DNS\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Визначити назву вузла у DNS\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/dns.py:1386
+msgid "Resolve a host name in DNS."
+msgstr "Визначити назву вузла у DNS."
-#: ipalib/plugins/dns.py:936
+#: ipalib/plugins/dns.py:1389
+#, python-format
msgid "Found '%(value)s'"
msgstr "Знайдено «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/dns.py:940
+#: ipalib/plugins/dns.py:1393
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
-#: ipalib/plugins/dns.py:962
+#: ipalib/plugins/dns.py:1415
+#, python-format
msgid "Host '%(host)s' not found"
msgstr "Вузла «%(host)s» не знайдено"
-#: ipalib/plugins/dns.py:970
-msgid ""
-"\n"
-" Checks if any of the servers has the DNS service enabled.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевіряє, чи увімкнено на якомусь сервері службу DNS.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/entitle.py:19
+#: ipalib/plugins/entitle.py:52
msgid ""
"\n"
"Entitlements\n"
@@ -3071,262 +2866,130 @@ msgid ""
"IMPORTED if you have used entitle-import.\n"
"\n"
"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Іменування\n"
-"\n"
-"Керування іменуванням клієнтських комп’ютерів\n"
-"\n"
-"Іменуваннями можна керувати реєстрацією за допомогою сервера іменувань\n"
-"на основі імені користувача і пароля або ручним імпортуванням іменування\n"
-"сертифікатів. Сертифікат іменування містить вбудовану інформацію,\n"
-"зокрема іменування продукту, кількість та дати чинності.\n"
-"\n"
-"Сервер іменування керує кількістю доступних іменувань.\n"
-"Для позначення іменувань використаними сервером IPA вам слід вказати\n"
-"кількість та позначити як використані сервером іменування.\n"
-"\n"
-" Реєстрація за допомогою сервера іменувань:\n"
-" ipa entitle-register consumer\n"
-"\n"
-" Імпортування сертифіката іменування:\n"
-" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n"
-"\n"
-" Показ поточних іменувань:\n"
-" ipa entitle-status\n"
-"\n"
-" Отримання подробиць щодо сертифікатів іменування:\n"
-" ipa entitle-get\n"
-"\n"
-" Використати декілька іменувань з сервера іменування:\n"
-" ipa entitle-consume 50\n"
-"\n"
-"Ідентифікатором реєстрації є унікальний ідентифікатор (UUID). Ідентифікатор\n"
-"буде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористаєтеся імпортуванням іменувань.\n"
-"\n"
-"Внесення змін до /etc/rhsm/rhsm.conf потребує перезапуску служби httpd.\n"
+msgstr "\nІменування\n\nКерування іменуванням клієнтських комп’ютерів\n\nІменуваннями можна керувати реєстрацією за допомогою сервера іменувань\nна основі імені користувача і пароля або ручним імпортуванням іменування\nсертифікатів. Сертифікат іменування містить вбудовану інформацію,\nзокрема іменування продукту, кількість та дати чинності.\n\nСервер іменування керує кількістю доступних іменувань.\nДля позначення іменувань використаними сервером IPA вам слід вказати\nкількість та позначити як використані сервером іменування.\n\n Реєстрація за допомогою сервера іменувань:\n ipa entitle-register consumer\n\n Імпортування сертифіката іменування:\n ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n\n Показ поточних іменувань:\n ipa entitle-status\n\n Отримання подробиць щодо сертифікатів іменування:\n ipa entitle-get\n\n Використати декілька іменувань з сервера іменування:\n ipa entitle-consume 50\n\nІдентифікатором реєстрації є унікальний ідентифікатор (UUID). Ідентифікатор\nбуде ІМПОРТОВАНО, якщо ви скористаєтеся імпортуванням іменувань.\n\nВнесення змін до /etc/rhsm/rhsm.conf потребує перезапуску служби httpd.\n"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:106
-msgid ""
-"\n"
-" Get our entitlement pool. Assume there is only one pool.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати наше сховище іменувань. Припускається, що існує лише одне сховище.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:183
+msgid "entitlement"
+msgstr "іменування"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:129
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve our UUID, certificate and key from LDAP.\n"
-"\n"
-" Except on error the caller is responsible for removing temporary files\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати наш UUID, сертифікат і ключ з LDAP.\n"
-"\n"
-" Окрім стану помилки, за вилучення тимчасових файлів відповідає функція виклику.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/entitle.py:178
-msgid ""
-"\n"
-" Entitlement object\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт іменування\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:184
+msgid "entitlements"
+msgstr "іменування"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:189
+#: ipalib/plugins/entitle.py:190
msgid "Entitlements"
msgstr "Іменування"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:206
-msgid ""
-"\n"
-" Display current entitlements\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати поточні іменування\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:191
+msgid "Entitlement"
+msgstr "Іменування"
+
+#: ipalib/plugins/entitle.py:208
+msgid "Display current entitlements."
+msgstr "Показати поточні іменування."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:602
+#: ipalib/plugins/entitle.py:214 ipalib/plugins/entitle.py:597
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:306
-#: ipalib/plugins/entitle.py:388 ipalib/plugins/entitle.py:575
-#: ipalib/plugins/entitle.py:690
+#: ipalib/plugins/entitle.py:217 ipalib/plugins/entitle.py:304
+#: ipalib/plugins/entitle.py:384 ipalib/plugins/entitle.py:570
+#: ipalib/plugins/entitle.py:683 ipalib/plugins/internal.py:331
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:286
-#: ipalib/plugins/entitle.py:296 ipalib/plugins/entitle.py:391
-#: ipalib/plugins/entitle.py:578 ipalib/plugins/entitle.py:680
+#: ipalib/plugins/entitle.py:220 ipalib/plugins/entitle.py:284
+#: ipalib/plugins/entitle.py:294 ipalib/plugins/entitle.py:387
+#: ipalib/plugins/entitle.py:573 ipalib/plugins/entitle.py:673
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:309
-#: ipalib/plugins/entitle.py:581 ipalib/plugins/entitle.py:693
+#: ipalib/plugins/entitle.py:223 ipalib/plugins/entitle.py:307
+#: ipalib/plugins/entitle.py:576 ipalib/plugins/entitle.py:686
+#: ipalib/plugins/internal.py:322
msgid "Consumed"
msgstr "Використано"
#: ipalib/plugins/entitle.py:276
-msgid ""
-"\n"
-" Consume an entitlement\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Використати іменування\n"
-" "
+msgid "Consume an entitlement."
+msgstr "Використати іменування."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:282
+#: ipalib/plugins/entitle.py:280
+#, python-format
msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)."
msgstr "Використано %(value)s іменувань."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:314
-msgid ""
-"\n"
-" Override this so we can set value to the number of entitlements\n"
-" consumed.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевизначити це, щоб ми могли встановити значення декільком\n"
-" використаним іменуванням.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:378
+msgid "Retrieve the entitlement certs."
+msgstr "Отримати сертифікати іменування."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:362 ipalib/plugins/entitle.py:724
-msgid ""
-"\n"
-" Returning the certificates isn't very interesting. Return the\n"
-" status of entitlements instead.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернення сертифіката є не дуже цікавим. Замість нього буде повернуто\n"
-" стан іменування.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/entitle.py:380
-msgid ""
-"\n"
-" Retrieve the entitlement certs\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Отримати сертифікати іменування\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/entitle.py:394
+#: ipalib/plugins/entitle.py:390 ipalib/plugins/internal.py:334
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:397
+#: ipalib/plugins/entitle.py:393 ipalib/plugins/internal.py:325
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:400 ipalib/plugins/host.py:162
-#: ipalib/plugins/internal.py:132 ipalib/plugins/service.py:96
+#: ipalib/plugins/entitle.py:396 ipalib/plugins/host.py:178
+#: ipalib/plugins/internal.py:289 ipalib/plugins/service.py:97
msgid "Serial Number"
msgstr "Серійний номер"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:435 ipalib/plugins/entitle.py:626
-#: ipalib/plugins/entitle.py:628
+#: ipalib/plugins/entitle.py:431 ipalib/plugins/entitle.py:621
+#: ipalib/plugins/entitle.py:623
msgid "Not an entitlement certificate"
msgstr "Не є сертифікатом іменування"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:460
-msgid ""
-"\n"
-" Search for entitlement accounts.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати облікові записи іменування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:456
+msgid "Search for entitlement accounts."
+msgstr "Шукати облікові записи іменування."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:473
-msgid ""
-"\n"
-" Register to the entitlement system\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Зареєструвати систему іменування\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:468
+msgid "Register to the entitlement system."
+msgstr "Зареєструвати систему іменування."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:479
+#: ipalib/plugins/entitle.py:472
msgid "Registered to entitlement server."
msgstr "Зареєстровано сервер іменування."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:483
+#: ipalib/plugins/entitle.py:476
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:490 ipalib/plugins/entitle.py:603
-msgid "Enrollment UUID"
-msgstr "UUID реєстрації"
-
-#: ipalib/plugins/entitle.py:494 ipalib/plugins/migration.py:271
-#: ipalib/plugins/passwd.py:59 ipalib/plugins/user.py:172
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: ipalib/plugins/entitle.py:483
+msgid "Enrollment UUID (not implemented)"
+msgstr "UUID реєстрації (не реалізовано)"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:495
+#: ipalib/plugins/entitle.py:488
msgid "Registration password"
msgstr "Пароль реєстрації"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:569
-msgid ""
-"\n"
-" Import an entitlement certificate.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Імпортувати сертифікат іменування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:566
+msgid "Import an entitlement certificate."
+msgstr "Імпортувати сертифікат іменування."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:646
-msgid ""
-"\n"
-" If we are adding the first entry there are no updates so EmptyModlist\n"
-" will get thrown. Ignore it.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Якщо ми додаємо перший запис, оновлення не буде, отже EmptyModlist\n"
-" буде відкинуто. Ігноруємо.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:598
+msgid "Enrollment UUID"
+msgstr "UUID реєстрації"
-#: ipalib/plugins/entitle.py:667
-msgid ""
-"\n"
-" Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Виконати повторну синхронізацію локального кешу іменування з сервером іменування\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/entitle.py:662
+msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server."
+msgstr "Виконати повторну синхронізацію локального кешу іменування з сервером іменування."
-#: ipalib/plugins/entitle.py:673
+#: ipalib/plugins/entitle.py:666
msgid "Entitlement(s) synchronized."
msgstr "Іменування синхронізовано."
-#: ipalib/plugins/group.py:20
+#: ipalib/plugins/group.py:26
msgid ""
"\n"
"Groups of users\n"
"\n"
"Manage groups of users. By default, new groups are POSIX groups. You\n"
"can add the --nonposix option to the group-add command to mark a new group\n"
-"as non-POSIX, and you can use the same argument to the group-mod command\n"
-"to convert a non-POSIX group to a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
+"as non-POSIX. You can use the --posix argument with the group-mod command\n"
+"to convert a non-POSIX group into a POSIX group. POSIX groups cannot be\n"
"converted to non-POSIX groups.\n"
"\n"
"Every group must have a description.\n"
@@ -3367,230 +3030,126 @@ msgid ""
"\n"
" Display information about a named group.\n"
" ipa group-show localadmins\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Групи користувачів\n"
-"\n"
-"Керування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви можете\n"
-"додати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\n"
-"групи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися тим аргументом команди group-mod\n"
-"для перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\n"
-"перетворювати на групи не-POSIX.\n"
-"\n"
-"Кожна група повинна мати опис.\n"
-"\n"
-"Групи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено підтримку\n"
-"зміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\n"
-"створення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\n"
-"таку не вказано.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи:\n"
-" ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи не-POSIX:\n"
-" ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n"
-"\n"
-" Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n"
-" ipa group-mod --posix remoteadmins\n"
-"\n"
-" Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n"
-" ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n"
-"\n"
-" Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n"
-" ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n"
-"\n"
-" Вилучення групи:\n"
-" ipa group-del unixadmins\n"
-"\n"
-" Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n"
-"\n"
-" Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n"
-"\n"
-" Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n"
-" ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n"
-"\n"
-" Показати інформацію щодо іменованої групи.\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
+msgstr "\nГрупи користувачів\n\nКерування групами користувачів. Типово нові групи є групами POSIX. Ви можете\nдодати параметр --nonposix до команди group-add з метою позначення нової\nгрупи як групи не-POSIX. Ви можете скористатися аргументом --posix команди group-mod\nдля перетворення групи не-POSIX на групу POSIX. Групи POSIX не можна\nперетворювати на групи не-POSIX.\n\nКожна група повинна мати опис.\n\nГрупи POSIX повинні мати номер ідентифікатора групи (GID). Передбачено підтримку\nзміни GID, але ця зміна може вплинути на права доступу до ваших файлів. Для\nстворення групи слід вказати GID. IPA створить одну групу автоматично, якщо\nтаку не вказано.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання нової групи:\n ipa group-add --desc='local administrators' localadmins\n\n Додавання нової групи не-POSIX:\n ipa group-add --nonposix --desc='remote administrators' remoteadmins\n\n Перетворити групу не-POSIX на групу posix:\n ipa group-mod --posix remoteadmins\n\n Додати нову групу POSIX з вказаним ідентифікатором групи:\n ipa group-add --gid=500 --desc='unix admins' unixadmins\n\n Додати нову групу POSIX і надати IPA змогу призначити ідентифікатор:\n ipa group-add --desc='printer admins' printeradmins\n\n Вилучення групи:\n ipa group-del unixadmins\n\n Додати групу \"remoteadmins\" до групи \"localadmins\":\n ipa group-add-member --groups=remoteadmins localadmins\n\n Додати список користувачів до групи \"localadmins\":\n ipa group-add-member --users=test1,test2 localadmins\n\n Вилучення користувача з групи \"localadmins\":\n ipa group-remove-member --users=test2 localadmins\n\n Показати інформацію щодо іменованої групи.\n ipa group-show localadmins\n"
-#: ipalib/plugins/group.py:76
-msgid ""
-"\n"
-" Group object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт групи.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/group.py:80
+msgid "group"
+msgstr "група"
+
+#: ipalib/plugins/group.py:81
+msgid "groups"
+msgstr "групи"
-#: ipalib/plugins/group.py:100
+#: ipalib/plugins/group.py:100 ipalib/plugins/hbacrule.py:192
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:144
msgid "User Groups"
msgstr "Групи користувачів"
-#: ipalib/plugins/group.py:108
+#: ipalib/plugins/group.py:101
+msgid "User Group"
+msgstr "Група користувачів"
+
+#: ipalib/plugins/group.py:109
msgid "Group name"
msgstr "Назва групи"
-#: ipalib/plugins/group.py:115 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:77
+#: ipalib/plugins/group.py:116 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:79
msgid "Group description"
msgstr "Опис групи"
-#: ipalib/plugins/group.py:119 ipalib/plugins/user.py:187
+#: ipalib/plugins/group.py:120 ipalib/plugins/user.py:250
msgid "GID"
msgstr "GID"
-#: ipalib/plugins/group.py:120
+#: ipalib/plugins/group.py:121
msgid "GID (use this option to set it manually)"
msgstr "GID (за допомогою цього параметра можна встановити значення вручну)"
-#: ipalib/plugins/group.py:128
-msgid ""
-"\n"
-" Create a new group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити групу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/group.py:129
+msgid "Create a new group."
+msgstr "Створити нову групу."
-#: ipalib/plugins/group.py:132
+#: ipalib/plugins/group.py:131
+#, python-format
msgid "Added group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/group.py:137
+#: ipalib/plugins/group.py:136
msgid "Create as a non-POSIX group"
msgstr "Створити як групу, що не відповідає POSIX"
-#: ipalib/plugins/group.py:154
-msgid ""
-"\n"
-" Delete group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити групу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/group.py:153
+msgid "Delete group."
+msgstr "Вилучити групу."
-#: ipalib/plugins/group.py:158
+#: ipalib/plugins/group.py:155
+#, python-format
msgid "Deleted group \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/group.py:186
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити групу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/group.py:183
+msgid "Modify a group."
+msgstr "Змінити групу."
-#: ipalib/plugins/group.py:189
+#: ipalib/plugins/group.py:185
+#, python-format
msgid "Modified group \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/group.py:194
+#: ipalib/plugins/group.py:190
msgid "change to a POSIX group"
msgstr "змінити на групу POSIX"
-#: ipalib/plugins/group.py:215
-msgid ""
-"\n"
-" Search for groups.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати групи.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/group.py:222
+msgid "Search for groups."
+msgstr "Шукати групи."
-#: ipalib/plugins/group.py:220
+#: ipalib/plugins/group.py:227
+#, python-format
msgid "%(count)d group matched"
msgid_plural "%(count)d groups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-#: ipalib/plugins/group.py:227 ipalib/plugins/netgroup.py:192
+#: ipalib/plugins/group.py:233
msgid "search for private groups"
msgstr "шукати закриті групи"
-#: ipalib/plugins/group.py:257
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a named group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо іменованої групи.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/group.py:263
+msgid "Display information about a named group."
+msgstr "Показати дані щодо іменованої групи."
-#: ipalib/plugins/group.py:265
-msgid ""
-"\n"
-" Add members to a group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати учасників до групи.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/group.py:269
+msgid "Add members to a group."
+msgstr "Додати учасників до групи."
-#: ipalib/plugins/group.py:273
-msgid ""
-"\n"
-" Remove members from a group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити учасників з групи.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/group.py:275
+msgid "Remove members from a group."
+msgstr "Вилучити учасників з групи."
#: ipalib/plugins/group.py:281
-msgid ""
-"\n"
-" Detach a managed group from a user\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Від’єднати керовану групу від користувача\n"
-" "
+msgid "Detach a managed group from a user."
+msgstr "Від’єднати керовану групу від користувача."
-#: ipalib/plugins/group.py:285
+#: ipalib/plugins/group.py:284
+#, python-format
msgid "Detached group \"%(value)s\" from user \"%(value)s\""
msgstr "Від’єднати групу «%(value)s» від користувача «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/group.py:288
-msgid ""
-"\n"
-" This requires updating both the user and the group. We first need to\n"
-" verify that both the user and group can be updated, then we go\n"
-" about our work. We don't want a situation where only the user or\n"
-" group can be modified and we're left in a bad state.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ця дія вимагає оновлення даних користувача і групи. Спочатку\n"
-" нам слід перевірити, чи можна оновити дані користувача і групи,\n"
-" а потім перейти до виконання завдання. Випадок, коли можливе\n"
-" оновлення даних лише користувача або лише групи з наступним\n"
-" помилковим станом системи, слід виключити.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/group.py:306
+#: ipalib/plugins/group.py:305
msgid "not allowed to modify user entries"
msgstr "заборонено змінювати записи користувачів"
-#: ipalib/plugins/group.py:312
+#: ipalib/plugins/group.py:311
msgid "not allowed to modify group entries"
msgstr "заборонено змінювати записи груп"
-#: ipalib/plugins/group.py:331
+#: ipalib/plugins/group.py:330
msgid "Not a managed group"
msgstr "Не є керованою групою"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:19
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:25
msgid ""
"\n"
"Host-based access control\n"
@@ -3612,7 +3171,7 @@ msgid ""
"\n"
" Create a rule, \"test1\", that grants all users access to the host \"server\" from\n"
" anywhere:\n"
-" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
+" ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
"\n"
" Display the properties of a named HBAC rule:\n"
@@ -3620,7 +3179,7 @@ msgid ""
"\n"
" Create a rule for a specific service. This lets the user john access\n"
" the sshd service on any machine from any machine:\n"
-" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
"\n"
@@ -3629,7 +3188,7 @@ msgid ""
" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
" ipa hbacsvc-add sftp\n"
" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
-" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
+" ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
"\n"
@@ -3638,372 +3197,214 @@ msgid ""
"\n"
" Remove a named HBAC rule:\n"
" ipa hbacrule-del allow_server\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Керування доступом на основі вузлів\n"
-"\n"
-"Керуйте тим, хто з яких вузлів і звідки зможе отримувати доступ\n"
-"до певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\n"
-"користувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\n"
-"доступ до певної служби або групи служб на вузлі призначення.\n"
-"\n"
-"Ви також можете визначити категорію користувачів, вузли призначення\n"
-"та всі вузли походження. У поточній версії можливі варіанти\n"
-"обмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\n"
-"розширено у майбутніх версіях.\n"
-"\n"
-"Вузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\n"
-"вузлами, керованими IPA.\n"
-"\n"
-"Доступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\n"
-"та додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n"
-" до вузла \"server\" звідусюди:\n"
-" ipa hbacrule-add --type=allow --usercat=all --srchostcat=all test1\n"
-" ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n"
-"\n"
-" Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-show test1\n"
-"\n"
-" Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n"
-" доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n"
-" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n"
-"\n"
-" Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n"
-" надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n"
-" ipa hbacsvc-add sftp\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n"
-" ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n"
-" ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n"
-"\n"
-" Вимикання вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-disable test1\n"
-"\n"
-" Вилучення вказаного правила HBAC:\n"
-" ipa hbacrule-del allow_server\n"
+msgstr "\nКерування доступом на основі вузлів\n\nКеруйте тим, хто з яких вузлів і звідки зможе отримувати доступ\nдо певних служб. Ви можете скористатися HBAC для визначення\nкористувачів і груп на вузлі походження запиту зможе отримувати\nдоступ до певної служби або групи служб на вузлі призначення.\n\nВи також можете визначити категорію користувачів, вузли призначення\nта всі вузли походження. У поточній версії можливі варіанти\nобмежено варіантом \"all\", але перелік варіантів може бути\nрозширено у майбутніх версіях.\n\nВузли призначення та вузли походження у правилах HBAC мають бути\nвузлами, керованими IPA.\n\nДоступними службами і групами служб є служби, керовані hbacsvc\nта додатками hbacsvcgroup, відповідно.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Створення правила \"test1\", яке надає всім користувачам доступ\n до вузла \"server\" звідусюди:\n ipa hbacrule-add --usercat=all --srchostcat=all test1\n ipa hbacrule-add-host --hosts=server.example.com test1\n\n Показ властивостей вказаного правила HBAC:\n ipa hbacrule-show test1\n\n Створення правила для певної служби. Це правило надасть користувачу john\n доступ до служби sshd у будь-якій системі звідусіль:\n ipa hbacrule-add --hostcat=all --srchostcat=all john_sshd\n ipa hbacrule-add-user --users=john john_sshd\n ipa hbacrule-add-service --hbacsvcs=sshd john_sshd\n\n Створення правила для нової групи служб. Користувачу john\n надається доступ до служби FTP у будь-якій системі звідусіль:\n ipa hbacsvcgroup-add ftpers\n ipa hbacsvc-add sftp\n ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=ftp,sftp ftpers\n ipa hbacrule-add --type=allow --hostcat=all --srchostcat=all john_ftp\n ipa hbacrule-add-user --users=john john_ftp\n ipa hbacrule-add-service --hbacsvcgroups=ftpers john_ftp\n\n Вимикання вказаного правила HBAC:\n ipa hbacrule-disable test1\n\n Вилучення вказаного правила HBAC:\n ipa hbacrule-del allow_server\n"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:91
-msgid ""
-"\n"
-" See if options[attribute] is lower-case 'all' in a safe way.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Визначити, чи options[атрибут] у нижньому регістрі, всі у безпечний спосіб.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:89
+msgid "Host-based access control commands"
+msgstr "Команди керування доступом на основі вузлів"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:103
-msgid ""
-"\n"
-" HBAC object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:93
+msgid "The deny type has been deprecated."
+msgstr "Тип «deny» вважається застарілим."
+
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:112
+msgid "HBAC rule"
+msgstr "Правило HBAC"
+
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:113
+msgid "HBAC rules"
+msgstr "правила HBAC"
+
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:131
+msgid "HBAC Rules"
+msgstr "Правила HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:126
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:132
msgid "HBAC Rule"
msgstr "Правило HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:131 ipalib/plugins/sudorule.py:73
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:137 ipalib/plugins/sudorule.py:98
msgid "Rule name"
msgstr "Назва правила"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:136
-msgid "Rule type (allow or deny)"
-msgstr "Тип правила (дозволити (allow) чи заборонити (deny))"
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:142
+msgid "Rule type (allow)"
+msgstr "Тип правила (allow)"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:137
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:143
msgid "Rule type"
msgstr "Тип правила"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:143 ipalib/plugins/netgroup.py:124
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:86
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:153 ipalib/plugins/netgroup.py:126
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:111
msgid "User category"
msgstr "Категорія користувачів"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:144 ipalib/plugins/netgroup.py:125
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:87
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:154 ipalib/plugins/netgroup.py:127
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:112
msgid "User category the rule applies to"
msgstr "Категорія користувачів, до якої застосовується правило"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:149 ipalib/plugins/netgroup.py:130
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:92
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:159 ipalib/plugins/netgroup.py:132
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:117
msgid "Host category"
msgstr "Категорія вузлів"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:150 ipalib/plugins/netgroup.py:131
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:93
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:160 ipalib/plugins/netgroup.py:133
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:118
msgid "Host category the rule applies to"
msgstr "Категорія вузлів, до якої застосовується правило"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:155
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:165
msgid "Source host category"
msgstr "Категорія вузлів вихідних даних"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:156
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:166
msgid "Source host category the rule applies to"
msgstr "Категорія вузлів вихідних даних, до якої застосовується правило"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:161
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:171
msgid "Service category"
msgstr "Категорія служб"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:162
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:172
msgid "Service category the rule applies to"
msgstr "Категорія служб, до якої застосовується правило"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:174 ipalib/plugins/sudorule.py:81
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:184 ipalib/plugins/sudorule.py:106
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:178 ipalib/plugins/sudorule.py:115
-#: ipalib/plugins/user.py:108
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:188 ipalib/plugins/sudorule.py:140
+#: ipalib/plugins/user.py:168
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:182 ipalib/plugins/internal.py:272
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:119
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:186 ipalib/plugins/host.py:226
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:123
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:196 ipalib/plugins/host.py:248
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:148
msgid "Hosts"
msgstr "Вузли"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:190 ipalib/plugins/hostgroup.py:73
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:127
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:200 ipalib/plugins/hostgroup.py:74
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:152
msgid "Host Groups"
msgstr "Групи вузлів"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:194
-msgid "Source hosts"
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:204
+msgid "Source Hosts"
msgstr "Вузли вихідних даних"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:198
-msgid "Source host groups"
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:208
+msgid "Source Host Groups"
msgstr "Групи вихідних вузлів"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:202 ipalib/plugins/internal.py:196
-#: ipalib/plugins/service.py:220
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:212 ipalib/plugins/internal.py:359
+#: ipalib/plugins/service.py:222
msgid "Services"
msgstr "Служби"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:206
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:216
msgid "Service Groups"
msgstr "Групи служб"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:215
-msgid ""
-"\n"
-" Create a new HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити правило HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:225
+msgid "Create a new HBAC rule."
+msgstr "Створити правило HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:219
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:227
+#, python-format
msgid "Added HBAC rule \"%(value)s\""
msgstr "Додано правило HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:230
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити правило HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:238
+msgid "Delete an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити правило HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:234
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:240
+#, python-format
msgid "Deleted HBAC rule \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено правило HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:240
-msgid ""
-"\n"
-" Modify an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити правило HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:246
+msgid "Modify an HBAC rule."
+msgstr "Змінити правило HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:244
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:248
+#, python-format
msgid "Modified HBAC rule \"%(value)s\""
msgstr "Змінено правило HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:266
-msgid ""
-"\n"
-" Search for HBAC rules.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати правила HBAC.\n"
-" "
-
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:270
+msgid "Search for HBAC rules."
+msgstr "Шукати правила HBAC."
+
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:273
+#, python-format
msgid "%(count)d HBAC rule matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC rules matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила HBAC"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:278
-msgid ""
-"\n"
-" Display the properties of an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати властивості правила HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:280
+msgid "Display the properties of an HBAC rule."
+msgstr "Показати властивості правила HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacrule.py:286
-msgid ""
-"\n"
-" Enable an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Увімкнути правило HBAC.\n"
-" "
+msgid "Enable an HBAC rule."
+msgstr "Увімкнути правило HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:290
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:288
+#, python-format
msgid "Enabled HBAC rule \"%(value)s\""
msgstr "Увімкнено правило HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:315
-msgid ""
-"\n"
-" Disable an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вимкнути правило HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:313
+msgid "Disable an HBAC rule."
+msgstr "Вимкнути правило HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:319
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:315
+#, python-format
msgid "Disabled HBAC rule \"%(value)s\""
msgstr "Вимкнено правило HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:344
-msgid ""
-"\n"
-" Add an access time to an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати час доступу до правила HBAC.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:351 ipalib/plugins/hbacrule.py:391
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:347 ipalib/plugins/hbacrule.py:387
msgid "Access time"
msgstr "Час доступу"
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:385
-msgid ""
-"\n"
-" Remove access time to HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити час доступу з правила HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:421
+msgid "Add users and groups to an HBAC rule."
+msgstr "Додати користувачів та групи до правила HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:425
-msgid ""
-"\n"
-" Add users and groups to an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати користувачів та групи до правила HBAC.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:442
-msgid ""
-"\n"
-" Remove users and groups from an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити користувачів і групи з правила HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:440
+msgid "Remove users and groups from an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити користувачів і групи з правила HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:452
-msgid ""
-"\n"
-" Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:449
+msgid "Add target hosts and hostgroups to an HBAC rule."
+msgstr "Додати вузли призначення та групи вузлів до правила HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:469
-msgid ""
-"\n"
-" Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:468
+msgid "Remove target hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити вузли призначення та групи вузлів з правила HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:479
-msgid ""
-"\n"
-" Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати початкові вузли та групи вузлів з правила HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:477
+msgid "Add source hosts and hostgroups from a HBAC rule."
+msgstr "Додати початкові вузли та групи вузлів з правила HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:496
-msgid ""
-"\n"
-" Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити вузли походження та групи вузлів з правила HBAC\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:524
+msgid "Remove source hosts and hostgroups from an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити вузли походження та групи вузлів з правила HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:506
-msgid ""
-"\n"
-" Add services to an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати служби до правила HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:558
+msgid "Add services to an HBAC rule."
+msgstr "Додати служби до правила HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacrule.py:523
-msgid ""
-"\n"
-" Remove service and service groups from an HBAC rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити служби та групи служб з правила HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacrule.py:577
+msgid "Remove service and service groups from an HBAC rule."
+msgstr "Вилучити служби та групи служб з правила HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:19
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:27
msgid ""
"\n"
"HBAC Services\n"
@@ -4026,108 +3427,69 @@ msgid ""
" Delete an HBAC service:\n"
" ipa hbacsvc-del tftp\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Служби HBAC\n"
-"\n"
-"Служби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\n"
-"відповідати назві служби, з якою працює PAM.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додати нову службу HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-add tftp\n"
-"\n"
-" Змінити вже створену службу HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n"
-"\n"
-" Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n"
-" службу FTP і щойно додану службу tftp:\n"
-" ipa hbacsvc-find ftp\n"
-"\n"
-" Вилучення служби HBAC:\n"
-" ipa hbacsvc-del tftp\n"
-"\n"
+msgstr "\nСлужби HBAC\n\nСлужби PAM, якими може керувати HBAC. Назва, використана тут, має\nвідповідати назві служби, з якою працює PAM.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додати нову службу HBAC:\n ipa hbacsvc-add tftp\n\n Змінити вже створену службу HBAC:\n ipa hbacsvc-mod --desc=\"TFTP service\" tftp\n\n Шукати служби HBAC. У нашому прикладі буде повернуто два результати\n службу FTP і щойно додану службу tftp:\n ipa hbacsvc-find ftp\n\n Вилучення служби HBAC:\n ipa hbacsvc-del tftp\n\n"
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:51
-msgid ""
-"\n"
-" HBAC Service object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт служби HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:50 ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:49
+msgid "Host based access control commands"
+msgstr "Команди керування доступом на основі вузлів"
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:61
-msgid "HBAC Services"
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:57 ipalib/plugins/hbacsvc.py:73
+msgid "HBAC service"
+msgstr "Служба HBAC"
+
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:58
+msgid "HBAC services"
msgstr "Служби HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:66
-msgid "Service name"
-msgstr "Назва служби"
+msgid "HBAC Services"
+msgstr "Служби HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:67
-msgid "HBAC service"
+msgid "HBAC Service"
msgstr "Служба HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:74
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:72
+msgid "Service name"
+msgstr "Назва служби"
+
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:80
msgid "HBAC service description"
msgstr "Опис служби HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:82
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new HBAC service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нову службу HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:88
+msgid "Add a new HBAC service."
+msgstr "Додати нову службу HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:85
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:90
+#, python-format
msgid "Added HBAC service \"%(value)s\""
msgstr "Додано службу HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:91
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an existing HBAC service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити вже створену службу HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:96
+msgid "Delete an existing HBAC service."
+msgstr "Вилучити вже створену службу HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:94
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:98
+#, python-format
msgid "Deleted HBAC service \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено службу HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:100
-msgid ""
-"\n"
-" Modify an HBAC service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити службу HBAC.\n"
-" "
-
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:104
+msgid "Modify an HBAC service."
+msgstr "Змінити службу HBAC."
+
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:106
+#, python-format
msgid "Modified HBAC service \"%(value)s\""
msgstr "Змінено службу HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:110
-msgid ""
-"\n"
-" Search for HBAC services.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати служби HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:112
+msgid "Search for HBAC services."
+msgstr "Шукати служби HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:114
+#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:115
+#, python-format
msgid "%(count)d HBAC service matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC services matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби HBAC"
@@ -4135,16 +3497,10 @@ msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служ
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб HBAC"
#: ipalib/plugins/hbacsvc.py:122
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about an HBAC service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо служби HBAC.\n"
-" "
+msgid "Display information about an HBAC service."
+msgstr "Показати дані щодо служби HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:19
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:24
msgid ""
"\n"
"HBAC Service Groups\n"
@@ -4169,143 +3525,247 @@ msgid ""
"\n"
" Delete an HBAC service group:\n"
" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Групи служб HBAC\n"
-"\n"
-"Групи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\n"
-"або «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n"
-"\n"
-" Додавання учасників до групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n"
-"\n"
-" Показ даних щодо вказаної групи:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-show login\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи до групи \"login\":\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n"
-" ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n"
-"\n"
-" Вилучення групи служб HBAC:\n"
-" ipa hbacsvcgroup-del login\n"
+msgstr "\nГрупи служб HBAC\n\nГрупи служб HBAC можуть містити будь-яку кількість окремих служб\nабо «учасників». Кожна з груп повинна мати опис.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання нової групи служб HBAC:\n ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"login services\" login\n\n Додавання учасників до групи служб HBAC:\n ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=sshd,login login\n\n Показ даних щодо вказаної групи:\n ipa hbacsvcgroup-show login\n\n Додавання нової групи до групи \"login\":\n ipa hbacsvcgroup-add --desc=\"switch users\" login\n ipa hbacsvcgroup-add-member --hbacsvcs=su,su-l login\n\n Вилучення групи служб HBAC:\n ipa hbacsvcgroup-del login\n"
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:51
-msgid ""
-"\n"
-" HBAC service group object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт групи служб HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:56
+msgid "HBAC service group"
+msgstr "група служб HBAC"
+
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:57
+msgid "HBAC service groups"
+msgstr "Група служб HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:64
-msgid "HBAC service Groups"
-msgstr "Групи служб HBAC"
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:65
+msgid "HBAC Service Groups"
+msgstr "Група служб HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:69
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:66
+msgid "HBAC Service Group"
+msgstr "Група служб HBAC"
+
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:71
msgid "Service group name"
msgstr "Назва групи служб"
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:76
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:78
msgid "HBAC service group description"
msgstr "Опис групи служб HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:84
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new HBAC service group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нову групу служб HBAC\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:86
+msgid "Add a new HBAC service group."
+msgstr "Додати нову групу служб HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:87
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:88
+#, python-format
msgid "Added HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу служб HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:93
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an HBAC service group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити групу служб HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:94
+msgid "Delete an HBAC service group."
+msgstr "Вилучити групу служб HBAC."
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:96
+#, python-format
msgid "Deleted HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу служб HBAC «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:102
-msgid ""
-"\n"
-" Modify an HBAC service group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити групу служб HBAC\n"
-" "
+msgid "Modify an HBAC service group."
+msgstr "Змінити групу служб HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:105
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:104
+#, python-format
msgid "Modified HBAC service group \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу служб HBAC «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:111
-msgid ""
-"\n"
-" Search for an HBAC service group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати групу служб HBAC.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:110
+msgid "Search for an HBAC service group."
+msgstr "Шукати групу служб HBAC."
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:114
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:113
+#, python-format
msgid "%(count)d HBAC service group matched"
msgid_plural "%(count)d HBAC service groups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи служб HBAC"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп служб HBAC"
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:122
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:120
+msgid "Display information about an HBAC service group."
+msgstr "Показати дані щодо групи служб HBAC."
+
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:126
+msgid "Add members to an HBAC service group."
+msgstr "Додати учасників до групи служб HBAC."
+
+#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:132
+msgid "Remove members from an HBAC service group."
+msgstr "Вилучити учасників з групи служб HBAC."
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:27
msgid ""
"\n"
-" Display information about an HBAC service group.\n"
-" "
-msgstr ""
+"Simulate use of Host-based access controls\n"
"\n"
-" Показати дані щодо групи служб HBAC\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:130
-msgid ""
+"HBAC rules control who can access what services on what hosts and from where.\n"
+"You can use HBAC to control which users or groups on a source host can\n"
+"access a service, or group of services, on a target host.\n"
"\n"
-" Add members to an HBAC service group.\n"
-" "
-msgstr ""
+"Since applying HBAC rules implies use of a production environment,\n"
+"this plugin aims to provide simulation of HBAC rules evaluation without\n"
+"having access to the production environment.\n"
"\n"
-" Додати учасників до групи служб HBAC.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/hbacsvcgroup.py:138
-msgid ""
+" Test user coming from source host to a service on a named host against\n"
+" existing enabled rules.\n"
"\n"
-" Remove members from an HBAC service group.\n"
-" "
-msgstr ""
+" ipa hbactest --user= --srchost= --host= --service=\n"
+" [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n"
"\n"
-" Вилучити учасників з групи служб HBAC\n"
-" "
+" --user, --srchost, --host, and --service are mandatory, others are optional.\n"
+"\n"
+" If --rules is specified simulate enabling of the specified rules and test\n"
+" the login of the user using only these rules.\n"
+"\n"
+" If --enabled is specified, all enabled HBAC rules will be added to simulation\n"
+"\n"
+" If --disabled is specified, all disabled HBAC rules will be added to simulation\n"
+"\n"
+" If --nodetail is specified, do not return information about rules matched/not matched.\n"
+"\n"
+" If both --rules and --enabled are specified, apply simulation to --rules _and_\n"
+" all IPA enabled rules.\n"
+"\n"
+" If no --rules specified, simulation is run against all IPA enabled rules.\n"
+"\n"
+"EXAMPLES:\n"
+"\n"
+" 1. Use all enabled HBAC rules in IPA database to simulate:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" matched: allow_all\n"
+"\n"
+" 2. Disable detailed summary of how rules were applied:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --nodetail\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+"\n"
+" 3. Test explicitly specified HBAC rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+"\n"
+" 4. Use all enabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule --enabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" matched: allow_all\n"
+"\n"
+" 5. Test all disabled HBAC rules in IPA database:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: new-rule\n"
+"\n"
+" 6. Test all disabled HBAC rules in IPA database + explicitly specified rules:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule --disabled\n"
+" ---------------------\n"
+" Access granted: False\n"
+" ---------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+"\n"
+" 7. Test all (enabled and disabled) HBAC rules in IPA database:\n"
+" $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --enabled --disabled\n"
+" --------------------\n"
+" Access granted: True\n"
+" --------------------\n"
+" notmatched: my-second-rule\n"
+" notmatched: my-third-rule\n"
+" notmatched: myrule\n"
+" notmatched: new-rule\n"
+" matched: allow_all\n"
+"\n"
+msgstr "\nІмітація використання керування доступом на основі вузлів (HBAC)\n\nПравила HBAC керують тим, хто може отримувати доступ до певних служб на\nпевних вузлах та звідки він може це робити.\nВи можете скористатися HBAC для керування тим, які користувачі або групи\nна початковому вузлі можуть отримувати доступ до служби або групи служб\nна вузлі призначення.\n\nОскільки застосування правил HBAC передбачає використання робочого\nсередовища, це додаток призначено для імітації обробки правил HBAC без\nдоступу до реального середовища.\n\n Перевірити відповідність користувача з початкового вузла до служби на іменованому\n вузлі правилам уможливлення доступу.\n\n ipa hbactest --user= --srchost= --host= --service=\n [--rules=rules-list] [--nodetail] [--enabled] [--disabled]\n\n --user, --srchost, --host, and --service є обов’язковими, інші можна не вказувати.\n\n Якщо вказано --rules, імітувати вмикання вказаних правил і перевірити\n можливість входу користувача у разі використання лише цих правил.\n\n Якщо вказано --enabled, додати всі увімкнені правила HBAC до імітації\n\n Якщо вказано --disabled, додати всі вимкнені правила HBAC до імітації\n\n Якщо вказано --nodetail, не повертати даних щодо відповідних і невідповідних\n правил.\n\n Якщо вказано одночасно --rules і --enabled, виконати імітацію --rules _і_\n всіх увімкнених правил IPA.\n\n Якщо не вказано --rules, буде виконано імітацію всіх увімкнених правил IPA.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n 1. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd\n --------------------\n Надано доступ: Так\n --------------------\n невідповідне: my-second-rule\n невідповідне: my-third-rule\n невідповідне: myrule\n відповідне: allow_all\n\n 2. Вимикання докладного резюме застосування правил:\n $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --nodetail\n --------------------\n Надано доступ: Так\n --------------------\n\n 3. Перевірити явно вказані правила HBAC:\n $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule\n ---------------------\n Надано доступ: Ні\n ---------------------\n невідповідне: my-second-rule\n невідповідне: myrule\n\n 4. Використання всіх увімкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказаних правил:\n $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule --enabled\n --------------------\n Доступ надано: Так\n --------------------\n невідповідне: my-second-rule\n невідповідне: my-third-rule\n невідповідне: myrule\n відповідне: allow_all\n\n 5. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA:\n $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --disabled\n ---------------------\n Надано доступ: Ні\n ---------------------\n невідповідне: new-rule\n\n 6. Перевірка всіх вимкнених правил HBAC у базі даних IPA + явно вказані правила:\n $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --rules=my-second-rule,myrule --disabled\n ---------------------\n Надано доступ: Ні\n ---------------------\n невідповідне: my-second-rule\n невідповідне: my-third-rule\n невідповідне: myrule\n\n 7. Перевірка всіх (увімкнених і вимкнених) правил HBAC у базі даних IPA:\n $ ipa hbactest --user=a1a --srchost=foo --host=bar --service=sshd --enabled --disabled\n --------------------\n Надано доступ: Так\n --------------------\n невідповідне: my-second-rule\n невідповідне: my-third-rule\n невідповідне: myrule\n невідповідне: new-rule\n відповідне: allow_all\n\n"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:161
+msgid "Simulate use of Host-based access controls"
+msgstr "Імітувати використання керування доступом на основі вузлів"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:165
+msgid "Matched rules"
+msgstr "Відповідні правила"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:166
+msgid "Not matched rules"
+msgstr "Невідповідні правила"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:167
+msgid "Non-existent or invalid rules"
+msgstr "Некоректні правила або правила, яких не існує"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:168
+msgid "Result of simulation"
+msgstr "Результат імітації"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:174 ipalib/plugins/krbtpolicy.py:85
+#: ipalib/plugins/passwd.py:69
+msgid "User name"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:179
+msgid "Source host"
+msgstr "Вузол джерела"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:183
+msgid "Target host"
+msgstr "Вузол призначення"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:187 ipalib/plugins/internal.py:430
+#: ipalib/plugins/service.py:223
+msgid "Service"
+msgstr "Служба"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:191
+msgid "Rules to test. If not specified, --enabled is assumed"
+msgstr "Правила для перевірки. Якщо не вказано, вважається, що використано --enabled."
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:196
+msgid "Hide details which rules are matched, not matched, or invalid"
+msgstr "Приховати дані щодо того, які правила є відповідними, які не є відповідними і які є некоректними"
-#: ipalib/plugins/host.py:20
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:200
+msgid "Include all enabled IPA rules into test [default]"
+msgstr "Перевірити всі увімкнені правила IPA [типова поведінка]"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:204
+msgid "Include all disabled IPA rules into test"
+msgstr "Перевірити всі вимкнені правила IPA"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:266
+msgid "Unresolved rules in --rules"
+msgstr "Непридатні до обробки правила у --rules"
+
+#: ipalib/plugins/hbactest.py:342
+#, python-format
+msgid "Access granted: %s"
+msgstr "Надано доступ: %s"
+
+#: ipalib/plugins/host.py:42
msgid ""
"\n"
"Hosts/Machines\n"
@@ -4359,309 +3819,205 @@ msgid ""
"\n"
" Add a host that can manage this host's keytab and certificate:\n"
" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Вузли/Комп’ютери\n"
-"\n"
-"Одному вузлу відповідає один комп’ютер. Вузол може бути використано\n"
-"у декількох контекстах:\n"
-"- записи служб, пов’язані з вузлом;\n"
-"- на вузлі зберігається реєстраційний запис служби вузла\n"
-"- вузол може бути використано у правилах Host-based Access Control (HBAC);\n"
-"- для кожного зареєстрованого клієнта створюється запис вузла.\n"
-"\n"
-"РЕЄСТРАЦІЯ:\n"
-"\n"
-"Передбачено три сценарії реєстрації нового клієнта:\n"
-"\n"
-"1. Реєстрація повноцінного адміністратора. Відповідний запис вузла може існувати\n"
-" або не існувати. Повноцінний адміністратор є учасником ролі hostadmin або\n"
-" групи admins.\n"
-"2. Реєстрація обмеженого адміністратора. Відповідний запис вузла вже має існувати\n"
-" Обмежений адміністратор є учасником розі з правами реєстрації вузлів.\n"
-"3. Створення запису вузла з одноразовим паролем.\n"
-"\n"
-"Реєструвати вузол можна лише один раз. Якщо клієнт було зареєстровано і виникла\n"
-"потреба у перереєстрації, запис вузла слід вилучити і створити повторно.\n"
-"Зауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення\n"
-"всіх служб вузла та відкликання всіх сертифікатів SSL, пов’язаних з цими\n"
-"службами.\n"
-"\n"
-"У записі вузла додатково можуть зберігатися дані щодо його розташування,\n"
-"встановленої на ньому операційної системи тощо.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нового вузла:\n"
-" ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n"
-"\n"
-" Вилучення вузла:\n"
-" ipa host-del test.example.com\n"
-"\n"
-" Додавання нового вузла з одноразовим паролем:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n"
-"\n"
-" Додавання нового вузла з випадковим одноразовим паролем:\n"
-" ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n"
-"\n"
-" Зміна даних щодо вузла:\n"
-" ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n"
-"\n"
-" Вимикання ключа Kerberos вузла, сертифіката SSL та всіх його служб:\n"
-" ipa host-disable test.example.com\n"
-"\n"
-" Додавання вузла, який може керувати таблицею ключів і сертифікатів\n"
-" цього вузла:\n"
-" ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
-
-#: ipalib/plugins/host.py:97
-msgid ""
-"\n"
-" Require at least one dot in the hostname (to support localhost.localdomain)\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вимагати принаймні одну крапку у назві вузла (підтримка назв у форматі вузол.домен)\n"
-" "
+msgstr "\nВузли/Комп’ютери\n\nОдному вузлу відповідає один комп’ютер. Вузол може бути використано\nу декількох контекстах:\n- записи служб, пов’язані з вузлом;\n- на вузлі зберігається реєстраційний запис служби вузла\n- вузол може бути використано у правилах Host-based Access Control (HBAC);\n- для кожного зареєстрованого клієнта створюється запис вузла.\n\nРЕЄСТРАЦІЯ:\n\nПередбачено три сценарії реєстрації нового клієнта:\n\n1. Реєстрація повноцінного адміністратора. Відповідний запис вузла може існувати\n або не існувати. Повноцінний адміністратор є учасником ролі hostadmin або\n групи admins.\n2. Реєстрація обмеженого адміністратора. Відповідний запис вузла вже має існувати\n Обмежений адміністратор є учасником розі з правами реєстрації вузлів.\n3. Створення запису вузла з одноразовим паролем.\n\nРеєструвати вузол можна лише один раз. Якщо клієнт було зареєстровано і виникла\nпотреба у перереєстрації, запис вузла слід вилучити і створити повторно.\nЗауважте, що повторне створення запису вузла призведе до вилучення\nвсіх служб вузла та відкликання всіх сертифікатів SSL, пов’язаних з цими\nслужбами.\n\nУ записі вузла додатково можуть зберігатися дані щодо його розташування,\nвстановленої на ньому операційної системи тощо.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання нового вузла:\n ipa host-add --location=\"3rd floor lab\" --locality=Dallas test.example.com\n\n Вилучення вузла:\n ipa host-del test.example.com\n\n Додавання нового вузла з одноразовим паролем:\n ipa host-add --os='Fedora 12' --password=Secret123 test.example.com\n\n Додавання нового вузла з випадковим одноразовим паролем:\n ipa host-add --os='Fedora 12' --random test.example.com\n\n Зміна даних щодо вузла:\n ipa host-mod --os='Fedora 12' test.example.com\n\n Вимикання ключа Kerberos вузла, сертифіката SSL та всіх його служб:\n ipa host-disable test.example.com\n\n Додавання вузла, який може керувати таблицею ключів і сертифікатів\n цього вузла:\n ipa host-add-managedby --hosts=test2 test\n"
#: ipalib/plugins/host.py:101
msgid "Fully-qualified hostname required"
msgstr "Слід вказати назву вузла повністю"
-#: ipalib/plugins/host.py:129
+#: ipalib/plugins/host.py:142
+#, python-format
msgid "DNS reverse zone for IP address %(addr)s not found"
msgstr "Зворотної зони DNS для IP-адреси %(addr)s не знайдено"
-#: ipalib/plugins/host.py:153 ipalib/plugins/service.py:87
+#: ipalib/plugins/host.py:166 ipalib/plugins/service.py:88
msgid "Keytab"
msgstr "Таблиця ключів"
-#: ipalib/plugins/host.py:185
-msgid ""
-"\n"
-" Verify that we have either an IPv4 or IPv6 address.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевірити, з якою адресою маємо справу, IPv4 чи IPv6.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/host.py:189
+#: ipalib/plugins/host.py:207
msgid "invalid IP address"
msgstr "некоректне значення IP-адреси"
-#: ipalib/plugins/host.py:194
-msgid ""
-"\n"
-" Host object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт вузла.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:216
+msgid "host"
+msgstr "вузол"
+
+#: ipalib/plugins/host.py:217
+msgid "hosts"
+msgstr "вузли"
-#: ipalib/plugins/host.py:231
+#: ipalib/plugins/host.py:249
+msgid "Host"
+msgstr "Вузол"
+
+#: ipalib/plugins/host.py:257
msgid "Host name"
msgstr "Назва вузла"
-#: ipalib/plugins/host.py:238
+#: ipalib/plugins/host.py:264
msgid "A description of this host"
msgstr "Опис цього вузла"
-#: ipalib/plugins/host.py:242
+#: ipalib/plugins/host.py:268
msgid "Locality"
msgstr "Адреса"
-#: ipalib/plugins/host.py:243
+#: ipalib/plugins/host.py:269
msgid "Host locality (e.g. \"Baltimore, MD\")"
msgstr "Адреса розташування вузла (наприклад, «Київ, Україна»)"
-#: ipalib/plugins/host.py:248
+#: ipalib/plugins/host.py:274
msgid "Host location (e.g. \"Lab 2\")"
msgstr "Розташування вузла (наприклад, «Lab 2»)"
-#: ipalib/plugins/host.py:252
+#: ipalib/plugins/host.py:278
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
-#: ipalib/plugins/host.py:253
+#: ipalib/plugins/host.py:279
msgid "Host hardware platform (e.g. \"Lenovo T61\")"
msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Lenovo T61»)"
-#: ipalib/plugins/host.py:257
+#: ipalib/plugins/host.py:283
msgid "Operating system"
msgstr "Операційна система"
-#: ipalib/plugins/host.py:258
+#: ipalib/plugins/host.py:284
msgid "Host operating system and version (e.g. \"Fedora 9\")"
msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9\")"
-#: ipalib/plugins/host.py:262
+#: ipalib/plugins/host.py:288
msgid "User password"
msgstr "Пароль користувача"
-#: ipalib/plugins/host.py:263
+#: ipalib/plugins/host.py:289
msgid "Password used in bulk enrollment"
msgstr "Пароль для загального керування реєстраційними записами"
-#: ipalib/plugins/host.py:266
+#: ipalib/plugins/host.py:292
msgid "Generate a random password to be used in bulk enrollment"
-msgstr ""
-"Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації"
+msgstr "Створити випадковий пароль, який буде використано для загальної реєстрації"
-#: ipalib/plugins/host.py:271
+#: ipalib/plugins/host.py:297
msgid "Random password"
msgstr "Випадковий пароль"
-#: ipalib/plugins/host.py:277 ipalib/plugins/service.py:233
+#: ipalib/plugins/host.py:303 ipalib/plugins/service.py:236
msgid "Base-64 encoded server certificate"
msgstr "Сертифікат сервера у кодуванні Base-64"
-#: ipalib/plugins/host.py:280 ipalib/plugins/host.py:548
+#: ipalib/plugins/host.py:306 ipalib/plugins/host.py:621
msgid "Principal name"
msgstr "Назва реєстраційного запису"
-#: ipalib/plugins/host.py:306
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new host.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати новий запис вузла.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:366
+msgid "Add a new host."
+msgstr "Додати новий запис вузла."
-#: ipalib/plugins/host.py:311
+#: ipalib/plugins/host.py:369
+#, python-format
msgid "Added host \"%(value)s\""
msgstr "Додано вузол «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/host.py:316
+#: ipalib/plugins/host.py:374
msgid "force host name even if not in DNS"
msgstr "примусове значення назви вузла, навіть якщо назви немає у DNS"
-#: ipalib/plugins/host.py:319
+#: ipalib/plugins/host.py:377
msgid "skip reverse DNS detection"
msgstr "пропустити зворотне визначення DNS"
-#: ipalib/plugins/host.py:322
+#: ipalib/plugins/host.py:380
msgid "Add the host to DNS with this IP address"
msgstr "Додати запис вузла до DNS з цією IP-адресою"
-#: ipalib/plugins/host.py:338 ipalib/plugins/host.py:477
+#: ipalib/plugins/host.py:381
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адреса"
+
+#: ipalib/plugins/host.py:397 ipalib/plugins/host.py:552
+#, python-format
msgid "DNS zone %(zone)s not found"
msgstr "Зони DNS %(zone)s не знайдено"
-#: ipalib/plugins/host.py:413
+#: ipalib/plugins/host.py:481
+#, python-format
msgid "The host was added but the DNS update failed with: %(exc)s"
-msgstr ""
-"Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s"
+msgstr "Запис вузла було додано, але спроба оновлення DNS зазнала невдачі: %(exc)s"
-#: ipalib/plugins/host.py:422
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a host.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити вузол.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:499
+msgid "Delete a host."
+msgstr "Вилучити вузол."
-#: ipalib/plugins/host.py:426
+#: ipalib/plugins/host.py:501
+#, python-format
msgid "Deleted host \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено вузол «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/host.py:431
+#: ipalib/plugins/host.py:506
msgid "Remove entries from DNS"
msgstr "Вилучити записи з DNS"
-#: ipalib/plugins/host.py:537
-msgid ""
-"\n"
-" Modify information about a host.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити дані щодо вузла.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:612
+msgid "Modify information about a host."
+msgstr "Змінити дані щодо вузла."
-#: ipalib/plugins/host.py:542
+#: ipalib/plugins/host.py:615
+#, python-format
msgid "Modified host \"%(value)s\""
msgstr "Змінено вузол «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/host.py:549
+#: ipalib/plugins/host.py:622
msgid "Kerberos principal name for this host"
msgstr "Назва реєстраційного запису Kerberos для цього вузла"
-#: ipalib/plugins/host.py:618
-msgid ""
-"\n"
-" Search for hosts.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати вузли.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:634
+msgid "Password cannot be set on enrolled host."
+msgstr "Не можна визначати пароль для вузла з визначеною роллю."
+
+#: ipalib/plugins/host.py:708
+msgid "Search for hosts."
+msgstr "Шукати вузли."
-#: ipalib/plugins/host.py:623
+#: ipalib/plugins/host.py:712
+#, python-format
msgid "%(count)d host matched"
msgid_plural "%(count)d hosts matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d вузла"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d вузлів"
-#: ipalib/plugins/host.py:643
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a host.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо вузла.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:742
+msgid "Display information about a host."
+msgstr "Показати дані щодо вузла."
-#: ipalib/plugins/host.py:649 ipalib/plugins/service.py:400
+#: ipalib/plugins/host.py:747 ipalib/plugins/service.py:396
msgid "file to store certificate in"
msgstr "файл, у якому зберігатимуться дані сертифіката"
-#: ipalib/plugins/host.py:673 ipalib/plugins/service.py:422
+#: ipalib/plugins/host.py:775 ipalib/plugins/service.py:414
+#, python-format
msgid "Certificate stored in file '%(file)s'"
msgstr "Сертифікат збережено у файлі «%(file)s»"
-#: ipalib/plugins/host.py:684
-msgid ""
-"\n"
-" Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:786
+msgid "Disable the Kerberos key, SSL certificate and all services of a host."
+msgstr "Вимкнути ключ Kerberos, сертифікат SSL і всі служби на вузлі."
-#: ipalib/plugins/host.py:688
+#: ipalib/plugins/host.py:789
+#, python-format
msgid "Disabled host \"%(value)s\""
msgstr "Вимкнено вузол «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/host.py:770
-msgid ""
-"\n"
-" Add hosts that can manage this host.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:876
+msgid "Add hosts that can manage this host."
+msgstr "Додати записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом."
-#: ipalib/plugins/host.py:781
-msgid ""
-"\n"
-" Remove hosts that can manage this host.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/host.py:890
+msgid "Remove hosts that can manage this host."
+msgstr "Вилучити записи вузлів, які можуть керувати цим вузлом."
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:20
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:25
msgid ""
"\n"
"Groups of hosts.\n"
@@ -4691,1149 +4047,1158 @@ msgid ""
"\n"
" Delete a hostgroup:\n"
" ipa hostgroup-del baltimore\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Групи вузлів.\n"
-"\n"
-"Керування групами вузлів. Корисні для застосування керування\n"
-"до декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\n"
-"доступом (Host-based Access Control або HBAC).\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" додавання нової групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n"
-"\n"
-" Додавання учасників до групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n"
-"\n"
-" Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n"
-"\n"
-" Вилучення вузла з групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n"
-"\n"
-" Показ списку групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-show baltimore\n"
-"\n"
-" Вилучення групи вузлів:\n"
-" ipa hostgroup-del baltimore\n"
+msgstr "\nГрупи вузлів.\n\nКерування групами вузлів. Корисні для застосування керування\nдо декількох вузлів на основі заснованого на вузлах керування\nдоступом (Host-based Access Control або HBAC).\n\nПРИКЛАДИ:\n\n додавання нової групи вузлів:\n ipa hostgroup-add --desc=\"Baltimore hosts\" baltimore\n\n Додавання нової групи вузлів:\n ipa hostgroup-add --desc=\"Maryland hosts\" maryland\n\n Додавання учасників до групи вузлів:\n ipa hostgroup-add-member --hosts=box1,box2,box3 baltimore\n\n Додавання групи вузлів як учасника іншої групи вузлів:\n ipa hostgroup-add-member --hostgroups=baltimore maryland\n\n Вилучення вузла з групи вузлів:\n ipa hostgroup-remove-member --hosts=box2 baltimore\n\n Показ списку групи вузлів:\n ipa hostgroup-show baltimore\n\n Вилучення групи вузлів:\n ipa hostgroup-del baltimore\n"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:55
-msgid ""
-"\n"
-" Hostgroup object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт групи вузлів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:60
+msgid "host group"
+msgstr "група вузлів"
+
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:61
+msgid "host groups"
+msgstr "групи вузлів"
+
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:75
+msgid "Host Group"
+msgstr "Група вузлів"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:78
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:80
msgid "Host-group"
msgstr "Група вузлів"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:79
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:81
msgid "Name of host-group"
msgstr "Назва групи вузлів"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:86
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:88
msgid "A description of this host-group"
msgstr "Опис цієї групи вузлів"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:94
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new hostgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нову групу вузлів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:114
+msgid "Add a new hostgroup."
+msgstr "Додати нову групу вузлів."
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:98
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:116
+#, python-format
msgid "Added hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу вузлів «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:104
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:131
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Delete a hostgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити групу вузлів.\n"
-" "
+"netgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
+msgstr "Мережеву групу з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи мають спільний простір назв."
+
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:153
+msgid "Delete a hostgroup."
+msgstr "Вилучити групу вузлів."
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:108
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:155
+#, python-format
msgid "Deleted hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу вузлів «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:114
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a hostgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити групу вузлів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:161
+msgid "Modify a hostgroup."
+msgstr "Змінити групу вузлів."
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:118
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:163
+#, python-format
msgid "Modified hostgroup \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу вузлів «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:124
-msgid ""
-"\n"
-" Search for hostgroups.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати групи вузлів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:173
+msgid "Search for hostgroups."
+msgstr "Шукати групи вузлів."
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:128
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:177
+#, python-format
msgid "%(count)d hostgroup matched"
msgid_plural "%(count)d hostgroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи вузлів"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп вузлів"
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:136
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a hostgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо групи вузлів.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:144
-msgid ""
-"\n"
-" Add members to a hostgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати записи до групи вузлів.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/hostgroup.py:152
-msgid ""
-"\n"
-" Remove members from a hostgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити записи з групи вузлів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:191
+msgid "Display information about a hostgroup."
+msgstr "Показати дані щодо групи вузлів."
-#: ipalib/plugins/internal.py:22
-msgid ""
-"\n"
-"Plugins not accessible directly through the CLI, commands used internally\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Безпосередній доступ до додатків через командний інтерфейс закрито, внутрішнє використання команд\n"
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:201
+msgid "Add members to a hostgroup."
+msgstr "Додати записи до групи вузлів."
-#: ipalib/plugins/internal.py:36
-msgid ""
-"\n"
-" Export plugin meta-data for the webUI.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Експортувати метадані додатка до вебінтерфейсу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/hostgroup.py:211
+msgid "Remove members from a hostgroup."
+msgstr "Вилучити записи з групи вузлів."
-#: ipalib/plugins/internal.py:44
+#: ipalib/plugins/internal.py:44 ipalib/plugins/internal.py:53
msgid "Name of object to export"
msgstr "Назва об’єкта, який слід експортувати"
-#: ipalib/plugins/internal.py:47
+#: ipalib/plugins/internal.py:47 ipalib/plugins/internal.py:56
msgid "Name of method to export"
msgstr "Назва методу, який буде експортовано"
-#: ipalib/plugins/internal.py:52
+#: ipalib/plugins/internal.py:59
+msgid "Name of command to export"
+msgstr "Назва команди для експортування"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:64
msgid "Dict of JSON encoded IPA Objects"
msgstr "Словник закодованих JSON об’єктів IPA"
-#: ipalib/plugins/internal.py:53
+#: ipalib/plugins/internal.py:65
msgid "Dict of JSON encoded IPA Methods"
msgstr "Словник JSON-закодованих методів IPA"
-#: ipalib/plugins/internal.py:96
+#: ipalib/plugins/internal.py:66
+msgid "Dict of JSON encoded IPA Commands"
+msgstr "Словник закодованих JSON команд IPA"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:147
+msgid ""
+"Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click "
+"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
+"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
+"configure your browser."
+msgstr "Ваш квиток Kerberos втратив чинність. Будь ласка, запустіть kinit and then click 'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to configure your browser."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:148
+msgid "Kerberos ticket no longer valid."
+msgstr "Квиток Kerberos вже не є коректним."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:153
+msgid "Add RunAs ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати ${other_entity} запуск від імені до ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:154
+msgid "Add RunAs Groups into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати групи запуску від імені до ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:155
+msgid "Add ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:156
+msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:157
+msgid "Add Allow ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додано дозвіл ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:158
+msgid "Add Deny ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додано заборону ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:159
+msgid "Add ${entity} ${primary_key} into ${other_entity}"
+msgstr "Додати ${entity} ${primary_key} до ${other_entity}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:160
+msgid "Add Source ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Додати ${other_entity} джерела до ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:162
+msgid "Direct Membership"
+msgstr "Безпосередня участь"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:163
+msgid "Indirect Membership"
+msgstr "Опосередкована участь"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:164
+msgid "No entries."
+msgstr "Немає записів."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:165
+msgid "Showing ${start} to ${end} of ${total} entries."
+msgstr "Показано записи від ${start} до ${end} з ${total} записів."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:167
+msgid "Remove RunAs ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити ${other_entity} запуску від імені з ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:168
+msgid "Remove RunAs Groups from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити групи запуску від імені з ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:169
+msgid "Remove ${other_entity} Managing ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити ${other_entity}, керування ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:170
+msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:171
+msgid "Remove Allow ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити дозвіл ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:172
+msgid "Remove Deny ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити заборону ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:173
+msgid "Remove ${entity} ${primary_key} from ${other_entity}"
+msgstr "Вилучити ${entity} ${primary_key} з ${other_entity}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:174
+msgid "Remove Source ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Вилучити ${other_entity} джерела з ${entity} ${primary_key}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:176
+msgid "Show Results"
+msgstr "Показати результати"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:179
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:180
+msgid "Add and Add Another"
+msgstr "Додати і додати ще"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:181
+msgid "Add and Close"
+msgstr "Додати і закрити"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:182
+msgid "Add and Edit"
+msgstr "Додати і змінити"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:183
+msgid "Add Many"
+msgstr "Додати багато"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:184
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:185
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:186
+msgid "Find"
+msgstr "Знайти"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:187
+msgid "Get"
+msgstr "Отримати"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:188
+msgid "Issue"
+msgstr "Створити"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:189
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:190
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:191
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:192
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:193
+msgid "Retry"
+msgstr "Повторити"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:194
+msgid "Revoke"
+msgstr "Відкликати"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:195
+msgid "Update"
+msgstr "Оновити"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:196
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:199
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Згорнути всі"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:200
+msgid "Expand All"
+msgstr "Розгорнути всі"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:201
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:202
+msgid "Identity Settings"
+msgstr "Параметри профілю"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:203
+msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
+msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:204
+msgid "Back to Top"
+msgstr "Повернутися до початку"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:207
+msgid "${entity} successfully added"
+msgstr "${entity} успішно додано"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:208
+msgid "Add ${entity}"
+msgstr "Додати ${entity}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:209
+msgid "Available"
+msgstr "Доступний"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:210
+msgid "Some operations failed."
+msgstr "Деякі з дій не вдалося виконати."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:211
+msgid "Operations Error"
+msgstr "Помилка під час обробки"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:212
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Підтвердження"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:213
+msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
+msgstr "На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або скасуйте їх."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:214
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Незбережені зміни"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:215
+msgid "Hide details"
+msgstr "Сховати подробиці"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:216
+msgid "Prospective"
+msgstr "Очікуваний"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:217
+msgid "Redirection"
+msgstr "Переспрямування"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:218
+msgid "Select entries to be removed."
+msgstr "Виберіть записи, які слід вилучити."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:219
+msgid "Remove ${entity}"
+msgstr "Вилучити ${entity}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:220
+msgid "Show details"
+msgstr "Показати подробиці"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:221
+msgid "Validation error"
+msgstr "Помилка під час перевірки"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:222
+msgid "Input form contains invalid or missing values."
+msgstr "У форму введення даних не введено деякі з даних або у формі містяться некоректні записи."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:226
+msgid "HTTP Error"
+msgstr "Помилка HTTP"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:227
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Внутрішня помилка"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:228
+msgid "IPA Error"
+msgstr "Помилка IPA"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:229
+msgid "No response"
+msgstr "Немає відповіді"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:230
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:231
+msgid "URL"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:234
+msgid "${primary_key} is managed by:"
+msgstr "${primary_key} керується:"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:235
+msgid "${primary_key} members:"
+msgstr "Учасники ${primary_key}:"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:236
+msgid "${primary_key} is a member of:"
+msgstr "${primary_key} міститься у:"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:239
+msgid "Settings"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:240
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:242
+msgid "False"
+msgstr "Ні"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:244
msgid "Logged In As"
msgstr "Вхід до системи від імені"
-#: ipalib/plugins/internal.py:99
+#: ipalib/plugins/internal.py:248
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: ipalib/plugins/internal.py:102
-msgid "Add Automount Location"
-msgstr "Додати запис автомонтування"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:103
+#: ipalib/plugins/internal.py:253
msgid "Automount Location Settings"
msgstr "Параметри запису автомонтування"
-#: ipalib/plugins/internal.py:106
-msgid "Add Automount Map"
-msgstr "Додати карту автомонтування"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:109
-msgid "Add Automount Key"
-msgstr "Додати ключ автомонтування"
+#: ipalib/plugins/internal.py:256
+msgid "Map Type"
+msgstr "Тип карти"
-#: ipalib/plugins/internal.py:112
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Не вказано"
+#: ipalib/plugins/internal.py:257
+msgid "Direct"
+msgstr "Безпосередній"
-#: ipalib/plugins/internal.py:113
-msgid "Key Compromise"
-msgstr "Компрометація ключа"
+#: ipalib/plugins/internal.py:258
+msgid "Indirect"
+msgstr "Опосередкований"
-#: ipalib/plugins/internal.py:114
-msgid "CA Compromise"
-msgstr "Компрометація CA"
+#: ipalib/plugins/internal.py:261
+msgid "AA Compromise"
+msgstr "Компрометація AA"
-#: ipalib/plugins/internal.py:115
+#: ipalib/plugins/internal.py:262
msgid "Affiliation Changed"
msgstr "Змінено місце роботи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:116
-msgid "Superseded"
-msgstr "Замінено"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:117
-msgid "Cessation of Operation"
-msgstr "Скасування дії"
+#: ipalib/plugins/internal.py:263
+msgid "CA Compromise"
+msgstr "Компрометація CA"
-#: ipalib/plugins/internal.py:118
+#: ipalib/plugins/internal.py:264
msgid "Certificate Hold"
msgstr "Власник сертифіката"
-#: ipalib/plugins/internal.py:119
-msgid "Remove from CRL"
-msgstr "Вилучити з CRL"
+#: ipalib/plugins/internal.py:265
+msgid "Cessation of Operation"
+msgstr "Скасування дії"
-#: ipalib/plugins/internal.py:120
-msgid "Privilege Withdrawn"
-msgstr "Уповноваження відкликано"
+#: ipalib/plugins/internal.py:266
+msgid "Common Name"
+msgstr "Звичайне ім'я"
-#: ipalib/plugins/internal.py:121
-msgid "AA Compromise"
-msgstr "Компрометація AA"
+#: ipalib/plugins/internal.py:267
+msgid "Enter the Base64-encoded CSR below"
+msgstr "Введіть Base64-закодований запит щодо підписування сертифіката нижче"
-#: ipalib/plugins/internal.py:122
-msgid ""
-"To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from "
-"the pull-down list, and click the \"Revoke\" button."
-msgstr ""
-"Щоб підтвердити ваш намір відкликати цей сертифікат, виберіть причину зі "
-"спадного списку і натисніть кнопку «Відкликати»."
+#: ipalib/plugins/internal.py:268
+msgid "Expires On"
+msgstr "Строк дії"
-#: ipalib/plugins/internal.py:124
-msgid "Note"
-msgstr "Нотатка"
+#: ipalib/plugins/internal.py:269
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Відбитки"
-#: ipalib/plugins/internal.py:125
-msgid "Reason for Revocation"
-msgstr "Причина відкликання"
+#: ipalib/plugins/internal.py:270
+msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
-#: ipalib/plugins/internal.py:126
-msgid ""
-"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\""
-" button."
-msgstr ""
-"Щоб підтвердити ваш намір відновити цей сертифікат, натисніть кнопку "
-"«Відновити»."
+#: ipalib/plugins/internal.py:271
+msgid "Issued By"
+msgstr "Видавець"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:272
+msgid "Issued On"
+msgstr "Видано"
-#: ipalib/plugins/internal.py:128
+#: ipalib/plugins/internal.py:273
msgid "Issued To"
msgstr "Видано для"
-#: ipalib/plugins/internal.py:129
-msgid "Common Name"
-msgstr "Звичайне ім'я"
+#: ipalib/plugins/internal.py:274
+msgid "Key Compromise"
+msgstr "Компрометація ключа"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:275
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "Відбиток MD5"
-#: ipalib/plugins/internal.py:130
+#: ipalib/plugins/internal.py:276
+msgid "No Valid Certificate"
+msgstr "Немає чинних сертифікатів"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:277
+msgid "New Certificate"
+msgstr "Новий сертифікат"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:278
+msgid "Note"
+msgstr "Нотатка"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:279
msgid "Organization"
msgstr "Установа"
-#: ipalib/plugins/internal.py:131
+#: ipalib/plugins/internal.py:280
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Підрозділ установи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:133
-msgid "Issued By"
-msgstr "Видавець"
+#: ipalib/plugins/internal.py:281
+msgid "Privilege Withdrawn"
+msgstr "Уповноваження відкликано"
-#: ipalib/plugins/internal.py:134
-msgid "Validity"
-msgstr "Коректність"
+#: ipalib/plugins/internal.py:282
+msgid "Reason for Revocation"
+msgstr "Причина відкликання"
-#: ipalib/plugins/internal.py:135
-msgid "Issued On"
-msgstr "Видано"
+#: ipalib/plugins/internal.py:283
+msgid "Remove from CRL"
+msgstr "Вилучити з CRL"
-#: ipalib/plugins/internal.py:136
-msgid "Expires On"
-msgstr "Строк дії"
+#: ipalib/plugins/internal.py:284
+msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Відновити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
-#: ipalib/plugins/internal.py:137
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Відбитки"
+#: ipalib/plugins/internal.py:285
+msgid ""
+"To confirm your intention to restore this certificate, click the \"Restore\""
+" button."
+msgstr "Щоб підтвердити ваш намір відновити цей сертифікат, натисніть кнопку «Відновити»."
-#: ipalib/plugins/internal.py:138
+#: ipalib/plugins/internal.py:286
+msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
+msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:287
+msgid ""
+"To confirm your intention to revoke this certificate, select a reason from "
+"the pull-down list, and click the \"Revoke\" button."
+msgstr "Щоб підтвердити ваш намір відкликати цей сертифікат, виберіть причину зі спадного списку і натисніть кнопку «Відкликати»."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:288
+msgid "Certificate Revoked"
+msgstr "Сертифікат відкликано"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:290
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Відбиток SHA1"
-#: ipalib/plugins/internal.py:139
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Відбиток MD5"
+#: ipalib/plugins/internal.py:291
+msgid "Superseded"
+msgstr "Замінено"
-#: ipalib/plugins/internal.py:140
-msgid "Enter the Base64-encoded CSR below"
-msgstr "Введіть Base64-закодований запит щодо підписування сертифіката нижче"
+#: ipalib/plugins/internal.py:292
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Не вказано"
-#: ipalib/plugins/internal.py:141
+#: ipalib/plugins/internal.py:293
msgid "Valid Certificate Present"
msgstr "Є чинний сертифікат"
-#: ipalib/plugins/internal.py:142
-msgid "New Certificate"
-msgstr "Новий сертифікат"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:143
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Сертифікат відкликано"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:144
-msgid "No Valid Certificate"
-msgstr "Немає чинних сертифікатів"
+#: ipalib/plugins/internal.py:294
+msgid "Validity"
+msgstr "Коректність"
-#: ipalib/plugins/internal.py:145
+#: ipalib/plugins/internal.py:295
msgid "Certificate for ${entity} ${primary_key}"
msgstr "Сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
-#: ipalib/plugins/internal.py:146
-msgid "Issue New Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Створити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
+#: ipalib/plugins/internal.py:298
+msgid "Group Options"
+msgstr "Параметри групи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:147
-msgid "Revoke Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Відкликати сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
+#: ipalib/plugins/internal.py:299
+msgid "Search Options"
+msgstr "Параметри пошуку"
-#: ipalib/plugins/internal.py:148
-msgid "Restore Certificate for ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Відновити сертифікат для ${primary_key} ${entity}"
+#: ipalib/plugins/internal.py:300
+msgid "User Options"
+msgstr "Параметри користувача"
-#: ipalib/plugins/internal.py:152
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: ipalib/plugins/internal.py:305
+msgid "Data"
+msgstr "Дані"
-#: ipalib/plugins/internal.py:155
-msgid "Add Delegation"
-msgstr "Додати уповноваження"
+#: ipalib/plugins/internal.py:306
+msgid "DNS record was deleted because it contained no data."
+msgstr "Запис DNS було вилучено, оскільки у ньому не містилося жодних даних."
-#: ipalib/plugins/internal.py:158
-msgid "Add DNS Zone"
-msgstr "Додати зону DNS"
+#: ipalib/plugins/internal.py:307
+msgid "Other Record Types"
+msgstr "Інші типи записів"
-#: ipalib/plugins/internal.py:159
+#: ipalib/plugins/internal.py:308
+msgid "You will be redirected to DNS Zone."
+msgstr "Вас буде переспрямовано до зони DNS."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:309
+msgid "Standard Record Types"
+msgstr "Стандартні типи записів"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:310
+msgid "Records for DNS Zone"
+msgstr "Записи зони DNS"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:311
+msgid "Record Type"
+msgstr "Тип запису"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:314
msgid "DNS Zone Settings"
msgstr "Параметри зони DNS"
-#: ipalib/plugins/internal.py:162
-msgid "Add DNS Resource Record"
-msgstr "Додати запис ресурсу DNS"
+#: ipalib/plugins/internal.py:317
+msgid "Account"
+msgstr "Обліковий запис"
-#: ipalib/plugins/internal.py:163
-msgid "Resource"
-msgstr "Ресурс"
+#: ipalib/plugins/internal.py:319
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертифікати"
-#: ipalib/plugins/internal.py:165
-msgid "Data"
-msgstr "Дані"
+#: ipalib/plugins/internal.py:320
+msgid "Consume"
+msgstr "Використання"
-#: ipalib/plugins/internal.py:166
-msgid "Records for DNS Zone"
-msgstr "Записи зони DNS"
+#: ipalib/plugins/internal.py:321
+msgid "Consume Entitlement"
+msgstr "Іменування використання"
-#: ipalib/plugins/internal.py:169
-msgid "Add Group"
-msgstr "Додати групу"
+#: ipalib/plugins/internal.py:323
+msgid "Download"
+msgstr "Звантажити"
-#: ipalib/plugins/internal.py:170
+#: ipalib/plugins/internal.py:324
+msgid "Download Certificate"
+msgstr "Звантажити сертифікат"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:326
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:327
+msgid "Import Certificate"
+msgstr "Імпортувати сертифікат"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:328
+msgid "Enter the Base64-encoded entitlement certificate below:"
+msgstr "Нижче вкажіть закодований у Base64 сертифікат іменування:"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:329
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження…"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:330
+msgid "No Certificate."
+msgstr "Без сертифіката."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:332
+msgid "Register"
+msgstr "Зареєструватися"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:333
+msgid "Registration"
+msgstr "Реєстрація"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:335 ipalib/plugins/internal.py:392
+#: ipalib/plugins/internal.py:431
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:338
msgid "Group Settings"
msgstr "Параметри групи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:171 ipalib/plugins/internal.py:206
+#: ipalib/plugins/internal.py:339
msgid "Is this a POSIX group?"
msgstr "Чи є ця група групою POSIX?"
-#: ipalib/plugins/internal.py:174
-msgid "Add HBAC Rule"
-msgstr "Додати правило HBAC"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:175 ipalib/plugins/internal.py:280
-#: ipalib/plugins/internal.py:306
+#: ipalib/plugins/internal.py:342 ipalib/plugins/internal.py:444
+#: ipalib/plugins/internal.py:470
msgid "Active"
msgstr "Активний"
-#: ipalib/plugins/internal.py:176 ipalib/plugins/internal.py:282
-msgid "Allow"
-msgstr "Дозволити"
+#: ipalib/plugins/internal.py:343 ipalib/plugins/internal.py:448
+msgid "Any Host"
+msgstr "Будь-який вузол"
-#: ipalib/plugins/internal.py:177 ipalib/plugins/internal.py:283
-msgid "Deny"
-msgstr "Відмовити"
+#: ipalib/plugins/internal.py:344
+msgid "Any Service"
+msgstr "Будь-яка служба"
-#: ipalib/plugins/internal.py:178 ipalib/plugins/internal.py:281
-#: ipalib/plugins/internal.py:308
+#: ipalib/plugins/internal.py:345 ipalib/plugins/internal.py:449
+msgid "Anyone"
+msgstr "Будь-хто"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:346
+msgid "Accessing"
+msgstr "Доступ"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:347 ipalib/plugins/internal.py:454
+#: ipalib/plugins/internal.py:475
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивний"
-#: ipalib/plugins/internal.py:179 ipalib/plugins/internal.py:296
+#: ipalib/plugins/internal.py:348 ipalib/plugins/internal.py:455
msgid "Rule status"
msgstr "Стан правила"
-#: ipalib/plugins/internal.py:180 ipalib/plugins/internal.py:284
-msgid "Who"
-msgstr "Хто"
+#: ipalib/plugins/internal.py:349
+msgid "Via Service"
+msgstr "Проміжна служба"
-#: ipalib/plugins/internal.py:181 ipalib/plugins/internal.py:285
-msgid "Anyone"
-msgstr "Будь-хто"
+#: ipalib/plugins/internal.py:350
+msgid "From"
+msgstr "Від"
-#: ipalib/plugins/internal.py:182 ipalib/plugins/internal.py:286
+#: ipalib/plugins/internal.py:351 ipalib/plugins/internal.py:460
+msgid "Specified Hosts and Groups"
+msgstr "Вказані вузли і групи"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:352
+msgid "Specified Services and Groups"
+msgstr "Вказані служби і групи"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:353 ipalib/plugins/internal.py:461
msgid "Specified Users and Groups"
msgstr "Вказані користувачі і групи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:183
-msgid "Accessing"
-msgstr "Доступ"
+#: ipalib/plugins/internal.py:354 ipalib/plugins/internal.py:462
+msgid "Who"
+msgstr "Хто"
-#: ipalib/plugins/internal.py:184 ipalib/plugins/internal.py:288
-msgid "Any Host"
-msgstr "Будь-який вузол"
+#: ipalib/plugins/internal.py:362
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Доступ заборонено"
-#: ipalib/plugins/internal.py:185 ipalib/plugins/internal.py:289
-msgid "Specified Hosts and Groups"
-msgstr "Вказані вузли і групи"
+#: ipalib/plugins/internal.py:363
+msgid "Access Granted"
+msgstr "Надано доступ"
-#: ipalib/plugins/internal.py:186
-msgid "Via Service"
-msgstr "Проміжна служба"
+#: ipalib/plugins/internal.py:364
+msgid "Include Disabled"
+msgstr "Включення вимкнено"
-#: ipalib/plugins/internal.py:187
-msgid "Any Service"
-msgstr "Будь-яка служба"
+#: ipalib/plugins/internal.py:365
+msgid "Include Enabled"
+msgstr "Включення увімкнено"
-#: ipalib/plugins/internal.py:188
-msgid "Specified Services and Groups"
-msgstr "Вказані служби і групи"
+#: ipalib/plugins/internal.py:366
+msgid "HBAC Test"
+msgstr "Тест HBAC"
-#: ipalib/plugins/internal.py:189
-msgid "From"
-msgstr "Від"
+#: ipalib/plugins/internal.py:367
+msgid "Matched"
+msgstr "Встановлено відповідність"
-#: ipalib/plugins/internal.py:192
-msgid "Add HBAC Service"
-msgstr "Додати службу HBAC"
+#: ipalib/plugins/internal.py:368
+msgid "New Test"
+msgstr "Новий текст"
-#: ipalib/plugins/internal.py:195
-msgid "Add HBAC Service Group"
-msgstr "Додати групу служб HBAC"
+#: ipalib/plugins/internal.py:369
+msgid "Rules"
+msgstr "Правила"
-#: ipalib/plugins/internal.py:199
-msgid "Add Host"
-msgstr "Додати вузол"
+#: ipalib/plugins/internal.py:370
+msgid "Run Test"
+msgstr "Запустити тест…"
-#: ipalib/plugins/internal.py:200
+#: ipalib/plugins/internal.py:371
+msgid "Specify external ${entity}"
+msgstr "Вкажіть зовнішній ${entity}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:372
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Невідповідний"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:375
msgid "Host Certificate"
msgstr "Сертифікат вузла"
-#: ipalib/plugins/internal.py:201 ipalib/plugins/internal.py:259
+#: ipalib/plugins/internal.py:376 ipalib/plugins/internal.py:427
msgid "Host Name"
msgstr "Назва вузла"
-#: ipalib/plugins/internal.py:202
+#: ipalib/plugins/internal.py:377 ipalib/plugins/internal.py:425
+msgid "Delete Key, Unprovision"
+msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:378
msgid "Host Settings"
msgstr "Параметри вузла"
-#: ipalib/plugins/internal.py:203
+#: ipalib/plugins/internal.py:379
msgid "Enrolled?"
msgstr "Зареєстровано?"
-#: ipalib/plugins/internal.py:204
+#: ipalib/plugins/internal.py:380
msgid "Enrollment"
msgstr "Реєстрація"
-#: ipalib/plugins/internal.py:205
+#: ipalib/plugins/internal.py:381
msgid "Fully Qualified Host Name"
msgstr "Повна назва вузла"
-#: ipalib/plugins/internal.py:207 ipalib/plugins/internal.py:262
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
+#: ipalib/plugins/internal.py:382
+msgid "Kerberos Key"
+msgstr "Ключ Kerberos"
-#: ipalib/plugins/internal.py:208
+#: ipalib/plugins/internal.py:383 ipalib/plugins/internal.py:428
+msgid "Kerberos Key Not Present"
+msgstr "Ключа Kerberos немає"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:384
msgid "Kerberos Key Present, Host Provisioned"
msgstr "Маємо ключ Kerberos, вузол передбачено"
-#: ipalib/plugins/internal.py:209 ipalib/plugins/internal.py:264
-msgid "Delete Key, Unprovision"
-msgstr "Вилучити ключ, скасування передбачення"
+#: ipalib/plugins/internal.py:385
+msgid "One-Time-Password"
+msgstr "Одноразовий пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:210 ipalib/plugins/internal.py:265
-msgid "Kerberos Key Not Present"
-msgstr "Ключа Kerberos немає"
+#: ipalib/plugins/internal.py:386
+msgid "One-Time-Password Not Present"
+msgstr "Одноразового пароля немає"
-#: ipalib/plugins/internal.py:211
-msgid "Enroll via One-Time-Password"
-msgstr "Зареєструвати за допомогою одноразового пароля"
+#: ipalib/plugins/internal.py:387
+msgid "One-Time-Password Present"
+msgstr "Є одноразовий пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:212
+#: ipalib/plugins/internal.py:388
+msgid "Reset OTP"
+msgstr "Скинути ОП"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:389
+msgid "Reset One-Time-Password"
+msgstr "Скинути одноразовий пароль"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:390
msgid "Set OTP"
msgstr "Одноразовий пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:213
-msgid "One-Time-Password has been set."
-msgstr "Було встановлено одноразовий пароль."
+#: ipalib/plugins/internal.py:391
+msgid "Set One-Time-Password"
+msgstr "Встановити одноразовий пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:214 ipalib/plugins/internal.py:266
-msgid "Unprovisioning ${entity}"
-msgstr "Скасування передбачення ${entity}"
+#: ipalib/plugins/internal.py:393 ipalib/plugins/internal.py:432
+msgid "Unprovision"
+msgstr "Скасування передбачення"
-#: ipalib/plugins/internal.py:215
+#: ipalib/plugins/internal.py:394
msgid "Are you sure you want to unprovision this host?"
msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цього вузла?"
-#: ipalib/plugins/internal.py:216 ipalib/plugins/internal.py:268
-msgid "Unprovision"
-msgstr "Скасування передбачення"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:219
-msgid "Add Host Group"
-msgstr "Додати групу вузлів"
+#: ipalib/plugins/internal.py:395 ipalib/plugins/internal.py:434
+msgid "Unprovisioning ${entity}"
+msgstr "Скасування передбачення ${entity}"
-#: ipalib/plugins/internal.py:220
+#: ipalib/plugins/internal.py:398
msgid "Host Group Settings"
msgstr "Параметри групи вузлів"
-#: ipalib/plugins/internal.py:223
+#: ipalib/plugins/internal.py:401
msgid "Kerberos ticket policy"
msgstr "Правила квитків Kerberos"
-#: ipalib/plugins/internal.py:226
-msgid "Add Netgroup"
-msgstr "Додати мережеву групу"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:227
+#: ipalib/plugins/internal.py:404
msgid "Netgroup Settings"
msgstr "Параметри мережевої групи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:230
-msgid "Add Permission"
-msgstr "Додати права доступу"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:231 ipalib/plugins/internal.py:376
+#: ipalib/plugins/internal.py:407 ipalib/plugins/internal.py:502
msgid "Identity"
msgstr "Профіль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:233
-msgid "Target"
-msgstr "Ціль"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:235
-msgid "By Subtree"
-msgstr "За підієрархією"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:236
-msgid "Target Group"
-msgstr "Цільова група"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:237
-msgid "Object By Type"
-msgstr "Об’єкт за типом"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:238
+#: ipalib/plugins/internal.py:408
msgid "Permission with invalid target specification"
msgstr "Права доступу з некоректним визначенням призначення"
-#: ipalib/plugins/internal.py:241
-msgid "Add Privilege"
-msgstr "Додати уповноваження"
+#: ipalib/plugins/internal.py:410
+msgid "Target"
+msgstr "Ціль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:242
+#: ipalib/plugins/internal.py:413
msgid "Privilege Settings"
msgstr "Параметри уповноваження"
-#: ipalib/plugins/internal.py:245
-msgid "Add Password Policy"
-msgstr "Додати правила паролів"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:246 ipalib/plugins/pwpolicy.py:219
+#: ipalib/plugins/internal.py:416 ipalib/plugins/pwpolicy.py:221
msgid "Password Policy"
msgstr "Правила для паролів"
-#: ipalib/plugins/internal.py:249
-msgid "Add Role"
-msgstr "Додати роль"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:250
+#: ipalib/plugins/internal.py:419
msgid "Role Settings"
msgstr "Параметри ролей"
-#: ipalib/plugins/internal.py:253
-msgid "Add Self Service Definition"
-msgstr "Додати автовизначення служби"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:256
-msgid "Add Service"
-msgstr "Додати службу"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:257
+#: ipalib/plugins/internal.py:424
msgid "Service Certificate"
msgstr "Сертифікат служби"
-#: ipalib/plugins/internal.py:258
+#: ipalib/plugins/internal.py:426
msgid "Service Settings"
msgstr "Параметри служби"
-#: ipalib/plugins/internal.py:260
+#: ipalib/plugins/internal.py:429
msgid "Provisioning"
msgstr "Передбачення"
-#: ipalib/plugins/internal.py:261
-msgid "Service"
-msgstr "Служба"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:263
-msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
-msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:267
+#: ipalib/plugins/internal.py:433
msgid "Are you sure you want to unprovision this service?"
msgstr "Ви справді бажаєте скасувати передбачення цієї служби?"
-#: ipalib/plugins/internal.py:271
-msgid "Add Sudo Command"
-msgstr "Додати команду sudo"
+#: ipalib/plugins/internal.py:435
+msgid "Kerberos Key Present, Service Provisioned"
+msgstr "Маємо ключ Kerberos, службу передбачено"
-#: ipalib/plugins/internal.py:275
-msgid "Add Sudo Command Group"
-msgstr "Додати групу команд sudo"
+#: ipalib/plugins/internal.py:438
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:276 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:80
+#: ipalib/plugins/internal.py:441 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:82
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: ipalib/plugins/internal.py:279
-msgid "Add Sudo Rule"
-msgstr "Додати правило sudo"
+#: ipalib/plugins/internal.py:445
+msgid "Allow"
+msgstr "Дозволити"
-#: ipalib/plugins/internal.py:287
-msgid "Access this host"
-msgstr "Доступ до цього вузла"
+#: ipalib/plugins/internal.py:446
+msgid "Any Command"
+msgstr "Будь-яка команда"
-#: ipalib/plugins/internal.py:290
+#: ipalib/plugins/internal.py:447
+msgid "Any Group"
+msgstr "Будь-яка група"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:450
msgid "Run Commands"
msgstr "Виконання команд"
-#: ipalib/plugins/internal.py:291
-msgid "Any Command"
-msgstr "Будь-яка команда"
+#: ipalib/plugins/internal.py:451
+msgid "Deny"
+msgstr "Відмовити"
-#: ipalib/plugins/internal.py:292
-msgid "Specified Commands and Groups"
-msgstr "Вказані команди і групи"
+#: ipalib/plugins/internal.py:452
+msgid "External"
+msgstr "Зовнішній"
-#: ipalib/plugins/internal.py:293
+#: ipalib/plugins/internal.py:453
+msgid "Access this host"
+msgstr "Доступ до цього вузла"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:456
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:457
msgid "As Whom"
msgstr "Від імені"
-#: ipalib/plugins/internal.py:294
-msgid "Any Group"
-msgstr "Будь-яка група"
+#: ipalib/plugins/internal.py:458
+msgid "Specified Commands and Groups"
+msgstr "Вказані команди і групи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:295
+#: ipalib/plugins/internal.py:459
msgid "Specified Groups"
msgstr "Вказані групи"
-#: ipalib/plugins/internal.py:297
-msgid "External"
-msgstr "Зовнішній"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:300
-msgid "Add User"
-msgstr "Додати користувача"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:301
+#: ipalib/plugins/internal.py:465
msgid "Account Settings"
msgstr "Параметри облікового запису"
-#: ipalib/plugins/internal.py:302
+#: ipalib/plugins/internal.py:466
+msgid "Account Status"
+msgstr "Стан облікового запису"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:467
+msgid "Activate"
+msgstr "Задіяти"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:468
+msgid ""
+"Are you sure you want to ${action} the user?<br/>The change will take effect"
+" immediately."
+msgstr "Ви справді бажаєте виконати щодо користувача дію «${action}»?<br/>Зміни буде внесено негайно."
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:469
+msgid "Click to ${action}"
+msgstr "Натисніть, щоб ${action}"
+
+#: ipalib/plugins/internal.py:471
msgid "Contact Settings"
msgstr "Параметри контакту"
-#: ipalib/plugins/internal.py:303
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Адреса ел. пошти"
+#: ipalib/plugins/internal.py:472
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Вимкнути"
-#: ipalib/plugins/internal.py:304
+#: ipalib/plugins/internal.py:473
msgid "Employee Information"
msgstr "Відомості щодо працівника"
-#: ipalib/plugins/internal.py:305
-msgid "Misc. Information"
-msgstr "Інша інформація"
+#: ipalib/plugins/internal.py:474
+msgid "Error changing account status"
+msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису"
-#: ipalib/plugins/internal.py:307
-msgid "Click to Deactivate"
-msgstr "Натисніть, щоб вимкнути"
+#: ipalib/plugins/internal.py:476
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Адреса ел. пошти"
-#: ipalib/plugins/internal.py:309
-msgid "Click to Activate"
-msgstr "Натисніть, щоб задіяти"
+#: ipalib/plugins/internal.py:477
+msgid "Misc. Information"
+msgstr "Інша інформація"
-#: ipalib/plugins/internal.py:310
-msgid "Error changing account status"
-msgstr "Помилка під час спроби зміни стану облікового запису"
+#: ipalib/plugins/internal.py:481 ipalib/plugins/passwd.py:79
+msgid "Current Password"
+msgstr "Поточний пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:311
-msgid "Reset Password"
-msgstr "Скинути пароль"
+#: ipalib/plugins/internal.py:482
+msgid "Current password is required"
+msgstr "Слід вказати поточний пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:312
+#: ipalib/plugins/internal.py:483 ipalib/plugins/passwd.py:76
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:313
-msgid "Repeat Password"
-msgstr "Повторити пароль"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:314
+#: ipalib/plugins/internal.py:484
msgid "Password change complete"
msgstr "Зміну пароля завершено"
-#: ipalib/plugins/internal.py:315
+#: ipalib/plugins/internal.py:485
msgid "Passwords must match"
msgstr "Паролі мають збігатися"
-#: ipalib/plugins/internal.py:319
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:320
-msgid "Add and Add Another"
-msgstr "Додати і додати ще"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:321
-msgid "Add and Edit"
-msgstr "Додати і змінити"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:322
-msgid "Add and Close"
-msgstr "Додати і закрити"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:323
-msgid "Add Many"
-msgstr "Додати багато"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:324
-msgid "Back to List"
-msgstr "Повернутися до списку"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:325
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:326
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:327
-msgid "Enroll"
-msgstr "Зареєструвати"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:328
-msgid "Find"
-msgstr "Знайти"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:329
-msgid "Get"
-msgstr "Отримати"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:330
-msgid "Issue"
-msgstr "Створити"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:331
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:332
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:333
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:334
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновити"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:335
-msgid "Retry"
-msgstr "Повторити"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:336
-msgid "Revoke"
-msgstr "Відкликати"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:337
-msgid "Update"
-msgstr "Оновити"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:338
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:341
-msgid "Available"
-msgstr "Доступний"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:342
-msgid "This page has unsaved changes. Please save or revert."
-msgstr ""
-"На цій сторінці виявлено незбережені зміни. Будь ласка, збережіть зміни або "
-"скасуйте їх."
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:343
-msgid "Dirty"
-msgstr "Брудно"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:344
-msgid "Hide already enrolled."
-msgstr "Приховати вже зареєстровані."
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:345
-msgid "Select ${entity} to be removed."
-msgstr "Виберіть ${entity} для вилучення."
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:346
-msgid "Remove ${entity}."
-msgstr "Вилучити ${entity}."
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:347
-msgid "Prospective"
-msgstr "Очікуваний"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:350
-msgid "Managed by"
-msgstr "Керується"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:351
-msgid "Member"
-msgstr "Учасник"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:352
-msgid "Indirect Member"
-msgstr "Опосередкований учасник"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:353
-msgid "Member Of"
-msgstr "Учасник"
+#: ipalib/plugins/internal.py:486
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Скинути пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:354
-msgid "Indirect Member Of"
-msgstr "Опосередкований учасник"
+#: ipalib/plugins/internal.py:487
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Повторіть пароль"
-#: ipalib/plugins/internal.py:355 ipalib/plugins/internal.py:359
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
+#: ipalib/plugins/internal.py:490
+msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
+msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?"
-#: ipalib/plugins/internal.py:358
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+#: ipalib/plugins/internal.py:491
+msgid "Some entries were not deleted"
+msgstr "Деякі з записів не вилучено"
-#: ipalib/plugins/internal.py:362
+#: ipalib/plugins/internal.py:492
msgid "Quick Links"
msgstr "Швидкі посилання"
-#: ipalib/plugins/internal.py:363
+#: ipalib/plugins/internal.py:493
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
-#: ipalib/plugins/internal.py:364
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Скасувати вибір всього"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:365
-msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
-msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначені записи?"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:366
+#: ipalib/plugins/internal.py:494
msgid ""
"Query returned more results than the configured size limit. Displaying the "
"first ${counter} results."
-msgstr ""
-"За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів."
-" Показано лише перші ${counter} результатів."
+msgstr "За запитом повернуто більше за налаштоване максимальне значення результатів. Показано лише перші ${counter} результатів."
-#: ipalib/plugins/internal.py:370
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:371
-msgid "Identity Settings"
-msgstr "Параметри профілю"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:372
-msgid "${entity} ${primary_key} Settings"
-msgstr "Параметри ${primary_key} ${entity}"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:373
-msgid "Back to Top"
-msgstr "Повернутися до початку"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:377
-msgid "Policy"
-msgstr "Правила"
+#: ipalib/plugins/internal.py:495
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Скасувати вибір всього"
-#: ipalib/plugins/internal.py:378
+#: ipalib/plugins/internal.py:498
msgid "Audit"
msgstr "Аудит"
-#: ipalib/plugins/internal.py:379
-msgid "IPA Server"
-msgstr "Сервер IPA"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:380
-msgid "Sudo"
-msgstr "Sudo"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:381
-msgid "Host Based Access Control"
-msgstr "Керування доступом на основі вузлів"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:382
-msgid "Role Based Access Control"
-msgstr "Керування доступом на основі ролей"
-
-#: ipalib/plugins/internal.py:383
+#: ipalib/plugins/internal.py:499
msgid "Automount"
msgstr "Автоматичне монтування"
-#: ipalib/plugins/internal.py:386
-msgid "Add ${other_entity} into ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Додати ${other_entity} до ${entity} ${primary_key}"
+#: ipalib/plugins/internal.py:500
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-#: ipalib/plugins/internal.py:387
-msgid "${other_entity} enrolled in ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "${other_entity} зареєстровано у ${entity} ${primary_key}"
+#: ipalib/plugins/internal.py:501
+msgid "Host Based Access Control"
+msgstr "Керування доступом на основі вузлів"
-#: ipalib/plugins/internal.py:388
-msgid "${entity} ${primary_key} is enrolled in the following ${other_entity}"
-msgstr "${entity} ${primary_key} зареєстровано у наступному ${other_entity}"
+#: ipalib/plugins/internal.py:503
+msgid "IPA Server"
+msgstr "Сервер IPA"
-#: ipalib/plugins/internal.py:389
-msgid "Remove ${other_entity} from ${entity} ${primary_key}"
-msgstr "Вилучити ${other_entity} з ${entity} ${primary_key}"
+#: ipalib/plugins/internal.py:504
+msgid "Policy"
+msgstr "Правила"
-#: ipalib/plugins/internal.py:392
-msgid "Text does not match field pattern"
-msgstr "Текст не відповідає шаблону поля"
+#: ipalib/plugins/internal.py:505
+msgid "Role Based Access Control"
+msgstr "Керування доступом на основі ролей"
-#: ipalib/plugins/internal.py:395
-msgid ""
-"Your Kerberos ticket is no longer valid. Please run kinit and then click "
-"'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
-"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
-"configure your browser."
-msgstr ""
-"Ваш квиток Kerberos втратив чинність. Будь ласка, запустіть kinit and then "
-"click 'Retry'. If this is your first time running the IPA Web UI <a "
-"href='/ipa/config/unauthorized.html'>follow these directions</a> to "
-"configure your browser."
+#: ipalib/plugins/internal.py:506
+msgid "Sudo"
+msgstr "Sudo"
-#: ipalib/plugins/internal.py:399
-msgid "Dict of I18N messages"
-msgstr "Словник перекладених повідомлень"
+#: ipalib/plugins/internal.py:508
+msgid "True"
+msgstr "Так"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:20
-msgid ""
-"\n"
-"Backend plugin for Kerberos.\n"
-"\n"
-"This wraps the python-kerberos and python-krbV bindings.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Додаток сервера для Kerberos.\n"
-"\n"
-"Є обгорткою до прив’язок python-kerberos та python-krbV.\n"
+#: ipalib/plugins/internal.py:510
+msgid "Next"
+msgstr "Далі"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:35
-msgid ""
-"\n"
-" Kerberos backend plugin.\n"
-"\n"
-" This wraps the `krbV` bindings (and will eventually wrap the `kerberos`\n"
-" bindings also). Importantly, this plugin does correct Unicode\n"
-" encoding/decoding of values going-to/coming-from the bindings.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додаток сервера Kerberos.\n"
-"\n"
-" Цей додаток є інтерфейсом до прив’язок «krbV» (зокрема прив’язок\n"
-" «kerberos»). Важливим є те, що цей додаток виправляє кодування і\n"
-" декодування Unicode значень вхідних/вихідних прив’язок.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:511
+msgid "Page"
+msgstr "Сторінка"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:44
-msgid ""
-"\n"
-" Return the ``krbV.CCache`` for the default credential cache.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути «krbV.CCache» для типового кешу реєстраційних даних.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:512
+msgid "Prev"
+msgstr "Назад"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:50
-msgid ""
-"\n"
-" Return the ``krb5.Principal`` for the default credential cache.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути «krb5.Principal» для типового кешу реєстраційних даних.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:513
+msgid "undo"
+msgstr "скасувати"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:56
-msgid ""
-"\n"
-" Return the ``krbV.CCache`` for the ``ccname`` credential ccache.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути «krbV.CCache» для кешу реєстраційних даних «ccname».\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:514
+msgid "undo all"
+msgstr "скасувати всі дії"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:62
-msgid ""
-"\n"
-" Return the ``krb5.Principal`` for the ``ccname`` credential ccache.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути «krb5/Principal» для кешу реєстраційних даних «ccname».\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:516
+msgid "Text does not match field pattern"
+msgstr "Текст не відповідає шаблону поля"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:68
-msgid ""
-"\n"
-" Return the default ccache file name.\n"
-"\n"
-" This will return something like '/tmp/krb5cc_500'.\n"
-"\n"
-" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
-" request is processed.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути типову назву файла ccache.\n"
-"\n"
-" Буде повернуто дані у форматі «/tmp/krb5cc_500».\n"
-"\n"
-" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
-" під час обробки запиту.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:517
+msgid "Must be an integer"
+msgstr "Має бути цілим числом"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:79
-msgid ""
-"\n"
-" Return the principal name in default credential cache.\n"
-"\n"
-" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'. If no credential\n"
-" cache exists for the invoking user, None is returned.\n"
-"\n"
-" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
-" request is processed.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути основну назву у типовому кеші реєстраційних даних.\n"
-"\n"
-" Дані буде повернуто у форматі «admin@EXAMPLE.COM». Якщо кешу реєстраційних\n"
-" даних для відповідного користувача не існує, буде повернуто None.\n"
-"\n"
-" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
-" під час обробки запиту.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:518
+msgid "Maximum value is ${value}"
+msgstr "Максимальним є значення ${value}"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:91
-msgid ""
-"\n"
-" Return the realm from the default credential cache.\n"
-"\n"
-" This will return something like 'EXAMPLE.COM'. If no credential cache\n"
-" exists for the invoking user, None is returned.\n"
-"\n"
-" This cannot return anything meaningful if used in the server as a\n"
-" request is processed.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути область дії з типового кешу реєстраційних даних.\n"
-"\n"
-" Дані буде повернуто у форматі «EXAMPLE.COM». Якщо кешу реєстраційних\n"
-" даних для відповідного користувача не існує, буде повернуто None.\n"
-"\n"
-" Не поверне жодних корисних даних, якщо використано на сервері\n"
-" під час обробки запиту.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:519
+msgid "Minimum value is ${value}"
+msgstr "Мінімальним є значення ${value}"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:103
-msgid ""
-"\n"
-" Return the principal from credential cache file at ``ccname``.\n"
-"\n"
-" This will return something like 'admin@EXAMPLE.COM'.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути основні дані з файла кешу реєстраційних даних у «ccname».\n"
-"\n"
-" Дані буде повернуто у форматі «admin@EXAMPLE.COM».\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:520
+msgid "Required field"
+msgstr "Обов’язкове поле"
-#: ipalib/plugins/kerberos.py:111
-msgid ""
-"\n"
-" Return the realm from credential cache file at ``ccname``.\n"
-"\n"
-" This will return something like 'EXAMPLE.COM'.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Повернути область дії з файла кешу реєстраційних даних у «ccname».\n"
-"\n"
-" Дані буде повернуто у форматі «EXAMPLE.COM».\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/internal.py:525
+msgid "Dict of I18N messages"
+msgstr "Словник перекладених повідомлень"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:19
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:25
msgid ""
"\n"
"Kerberos ticket policy\n"
@@ -5871,115 +5236,49 @@ msgid ""
"\n"
" Modify per-user policy for user 'admin':\n"
" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Правила квитків Kerberos\n"
-"\n"
-"Передбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\n"
-"максимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\n"
-"протягом якого квиток можна поновити.\n"
-"\n"
-"Крім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\n"
-"шляхом визначення імені користувача.\n"
-"\n"
-"Щоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\n"
-"службу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n"
-"\n"
-"service krb5kdc restart\n"
-"\n"
-"Зміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\n"
-"для квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\n"
-"запуск користувачем kinit).\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Показ поточних правил квитків Kerberos:\n"
-" ipa krbtpolicy-show\n"
-"\n"
-" Відновити типові правила:\n"
-" ipa krbtpolicy-reset\n"
-"\n"
-" Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n"
-" ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n"
-"\n"
-" Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n"
-" ipa krbtpolicy-show admin\n"
-"\n"
-" Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n"
-" ipa krbtpolicy-reset admin\n"
-"\n"
-" Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n"
-" ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
+msgstr "\nПравила квитків Kerberos\n\nПередбачено єдині правила квитків Kerberos. Ці правила визначають\nмаксимальний строк дії квитка та максимальний вік оновлення, період,\nпротягом якого квиток можна поновити.\n\nКрім того, ви можете створити правила для окремих користувачів\nшляхом визначення імені користувача.\n\nЩоб зміни у загальних правилах набули чинності, слід перезапустити\nслужбу KDC. Це можна зробити за допомогою такої команди:\n\nservice krb5kdc restart\n\nЗміни у окремих правилах для користувачів набудуть чинності негайно\nдля квитків нових запитів (наприклад, у відповідь на наступний\nзапуск користувачем kinit).\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Показ поточних правил квитків Kerberos:\n ipa krbtpolicy-show\n\n Відновити типові правила:\n ipa krbtpolicy-reset\n\n Зміна правил на 8-годинний строк дії, 1-денний строк поновлення:\n ipa krbtpolicy-mod --maxlife=28800 --maxrenew=86400\n\n Показ поточних правил квитків Kerberos для користувача «admin»:\n ipa krbtpolicy-show admin\n\n Відновити окремі правила для користувача «admin»:\n ipa krbtpolicy-reset admin\n\n Зміна окремих правил для користувача «admin»:\n ipa krbtpolicy-mod admin --maxlife=3600\n"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:71
-msgid ""
-"\n"
-" Kerberos Ticket Policy object\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт правила квитків Kerberos\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:75
+msgid "kerberos ticket policy settings"
+msgstr "параметри правил квитків kerberos"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:79 ipalib/plugins/krbtpolicy.py:80
msgid "Kerberos Ticket Policy"
msgstr "Правила квитків Kerberos"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:84 ipalib/plugins/passwd.py:53
-msgid "User name"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:85
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:86
msgid "Manage ticket policy for specific user"
msgstr "Керування правилами обробки квитків певного користувача"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:90
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:91
msgid "Max life"
msgstr "Макс. строк дії"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:91
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:92
msgid "Maximum ticket life (seconds)"
msgstr "Максимальний строк дії квитка (у секундах)"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:96
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:97
msgid "Max renew"
msgstr "Макс. вік поновлення"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:97
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:98
msgid "Maximum renewable age (seconds)"
msgstr "Максимальний вік, протягом якого можливе поновлення (у секундах)"
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:111
-msgid ""
-"\n"
-" Modify Kerberos ticket policy.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити правила квитків Kerberos.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:112
+msgid "Modify Kerberos ticket policy."
+msgstr "Змінити правила квитків Kerberos."
#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:125
-msgid ""
-"\n"
-" Display the current Kerberos ticket policy.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати поточні правила квитків Kerberos.\n"
-" "
+msgid "Display the current Kerberos ticket policy."
+msgstr "Показати поточні правила квитків Kerberos."
-#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:149
-msgid ""
-"\n"
-" Reset Kerberos ticket policy to the default values.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Відновити типові правила квитків Kerberos.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/krbtpolicy.py:148
+msgid "Reset Kerberos ticket policy to the default values."
+msgstr "Відновити типові правила квитків Kerberos."
-#: ipalib/plugins/migration.py:19
+#: ipalib/plugins/migration.py:34
msgid ""
"\n"
"Migration to IPA\n"
@@ -6020,276 +5319,227 @@ msgid ""
" Specify the user and group container. This can be used to migrate user and\n"
" group data from an IPA v1 server:\n"
" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Перехід на IPA\n"
-"\n"
-"Перенесення записів користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n"
-"\n"
-"Виконує запит LDAP до віддаленого сервера для пошуку записів\n"
-"користувачів та груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам\n"
-"слід виконати прив’язку від імені користувача, який може читати\n"
-"атрибут userPassword на віддаленому сервері. Коло таких користувачів\n"
-"зазвичай обмежене адміністраторами найвищого рівня, зокрема\n"
-"cn=Directory Manager у 389-ds (типовий користувач для прив’язки).\n"
-"\n"
-"Типовим контейнером записів користувачів є ou=People.\n"
-"\n"
-"Типовим контейнером записів груп є ou=Groups.\n"
-"\n"
-"Записи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA, буде\n"
-"проігноровано.\n"
"\n"
-"Спосіб зберігання записів учасників груп визначається двома схемами\n"
-"LDAP: RFC2307 та RFC2307bis. У схемі RFC2307bis для визначення учасників\n"
-"груп використовуються поля member та uniquemember, у схемі RFC2307 —\n"
-"лише memberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n"
+" Since IPA v2 server already contain predefined groups that may collide with\n"
+" groups in migrated (IPA v1) server (for example admins, ipausers), users having\n"
+" colliding group as their primary group may happen to belong to an unknown group\n"
+" on new IPA v2 server.\n"
+" Use --group-overwrite-gid option to overwrite GID of already existing groups\n"
+" to prevent this issue:\n"
+" ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
"\n"
-"У перенесених записів користувачів не буде реєстраційних записів\n"
-"Kerberos, збережено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес\n"
-"переходу, користувачам слід буде перейти за адресою\n"
-"http://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\n"
-"паролем LDAP з метою створення реєстраційного запису Kerberos.\n"
-"\n"
-"Типово перехід вимкнено. Скористайтеся командою ipa config-mod,\n"
-"щоб увімкнути його:\n"
-"\n"
-" ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Найпростіший перехід з типовими параметрами:\n"
-" ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n"
-"\n"
-" Визначення контейнера записів користувачів і груп. Можна скористатися\n"
-" для перенесення даних користувачів і груп з сервера IPA версії 1:\n"
-" ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n"
+msgstr "\nПерехід на IPA\n\nПеренесення користувачів і груп з сервера LDAP на IPA.\n\nНадсилає запит LDAP до віддаленого сервера з метою пошуку користувачів\nі груп у контейнері. З метою перенесення паролів вам слід прив’язатися\nдо сервера від імені користувача, який може читати атрибут userPassword\nна сервері. Перелік таких користувачів зазвичай обмежено адміністраторами\nвищого рівня, зокрема cn=Directory Manager на 389-ds (типовий користувач\nbind).\n\nТиповим контейнером користувачів є ou=People.\n\nТиповим контейнером груп є ou=Groups.\n\nЗаписи користувачів і груп, які вже створено на сервері IPA буде\nпропущено.\n\nДві схеми LDAP визначають спосіб зберігання записів учасників групи:\nRFC2307 і RFC2307bis. RFC2307bis використовує атрибути member і\nuniquemember для визначення учасників групи, RFC2307 використовує\nmemberUid. Типовою є схема RFC2307bis.\n\nПеренесені користувачі не матимуть реєстраційних записів Kerberos,\nперенесено буде лише пароль LDAP. Щоб завершити процес перенесення,\nкористувачам слід відкрити сторінку\nhttp://ipa.example.com/ipa/migration і пройти розпізнавання за\nдопомогою пароля LDAP з метою створення запису реєстраційних даних\nKerberos.\n\nТипово перенесення вимкнено. Для його вмикання скористайтеся командою\nipa config-mod:\n\n ipa config-mod --enable-migration=TRUE\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Найпростіше перенесення з типовими параметрами:\n ipa migrate-ds ldap://ds.example.com:389\n\n Визначення контейнерів користувача і групи. Можна скористатися для\n перенесення даних користувача і групи з сервера IPA версії 1:\n ipa migrate-ds --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n\n Оскільки на сервері IPA версії 2 вже передбачено попередньо\n визначені групи, які можуть збігатися з групами, які переносяться з\n сервера (IPA версії 1), наприклад admins, ipausers, користувачів з\n таких груп може бути перенесено до невідомої (unknown) групи на\n новому сервері IPA версії 2.\n Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису\n ідентифікатора групи вже створених груп для запобігання цій\n незручності:\n ipa migrate-ds --group-overwrite-gid --user-container='cn=users,cn=accounts' --group-container='cn=groups,cn=accounts' ldap://ds.example.com:389\n\n"
-#: ipalib/plugins/migration.py:78
+#: ipalib/plugins/migration.py:86
+#, python-format
msgid ""
"Kerberos principal %s already exists. Use 'ipa user-mod' to set it manually."
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa user-"
-"mod», щоб встановити його параметри вручну."
+msgstr "Реєстраційний запис Kerberos %s вже існує. Скористайтеся командою «ipa user-mod», щоб встановити його параметри вручну."
-#: ipalib/plugins/migration.py:79
+#: ipalib/plugins/migration.py:87
msgid ""
"Failed to add user to the default group. Use 'ipa group-add-member' to add "
"manually."
-msgstr ""
-"Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну "
-"можна за допомогою команди «ipa group-add-member»."
+msgstr "Не вдалося додати користувача до типової групи. Додати користувача вручну можна за допомогою команди «ipa group-add-member»."
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:88
+msgid "Migration of LDAP search reference is not supported."
+msgstr "Підтримки перенесення посилання пошуку LDAP не передбачено."
-#: ipalib/plugins/migration.py:175
+#: ipalib/plugins/migration.py:89
+msgid "Malformed DN"
+msgstr "Помилкове форматування DN"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:255
msgid ""
-"\n"
-" Convert usernames in member attributes to work in IPA.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перетворити імена користувачів у атрибути учасників для роботи у IPA.\n"
-" "
+". Check GID of the existing group. Use --group-overwrite-gid option to "
+"overwrite the GID"
+msgstr ". Перевірте ідентифікатор вже створеної групи. Скористайтеся параметром --group-overwrite-gid для перезапису ідентифікатора групи"
-#: ipalib/plugins/migration.py:220
+#: ipalib/plugins/migration.py:270
msgid "Invalid LDAP URI."
msgstr "Некоректна адреса LDAP."
-#: ipalib/plugins/migration.py:225
-msgid ""
-"\n"
-" Migrate users and groups from DS to IPA.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/migration.py:275
+msgid "Migrate users and groups from DS to IPA."
+msgstr "Перенести дані користувачів і груп з DS до IPA."
-#: ipalib/plugins/migration.py:266
+#: ipalib/plugins/migration.py:322
msgid "LDAP URI"
msgstr "URI LDAP"
-#: ipalib/plugins/migration.py:267
+#: ipalib/plugins/migration.py:323
msgid "LDAP URI of DS server to migrate from"
msgstr "URI LDAP сервера DS, з якого здійснюватиметься міграція"
-#: ipalib/plugins/migration.py:272
+#: ipalib/plugins/migration.py:329
msgid "bind password"
msgstr "пароль прив’язки"
-#: ipalib/plugins/migration.py:279
+#: ipalib/plugins/migration.py:336
msgid "Bind DN"
msgstr "DN для прив'язки"
-#: ipalib/plugins/migration.py:285
+#: ipalib/plugins/migration.py:342
msgid "User container"
msgstr "Контейнер користувачів"
-#: ipalib/plugins/migration.py:286
+#: ipalib/plugins/migration.py:343
msgid "RDN of container for users in DS"
msgstr "RDN контейнера користувачів у DS"
-#: ipalib/plugins/migration.py:292
+#: ipalib/plugins/migration.py:349
msgid "Group container"
msgstr "Контейнер груп"
-#: ipalib/plugins/migration.py:293
+#: ipalib/plugins/migration.py:350
msgid "RDN of container for groups in DS"
msgstr "RDN контейнера груп у DS"
-#: ipalib/plugins/migration.py:299
+#: ipalib/plugins/migration.py:356
msgid "User object class"
msgstr "Клас об’єктів користувача"
-#: ipalib/plugins/migration.py:300
+#: ipalib/plugins/migration.py:357
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for user entries in DS"
-msgstr ""
-"Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів"
-" користувачів у DS"
+msgstr "Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів користувачів у DS"
-#: ipalib/plugins/migration.py:306
+#: ipalib/plugins/migration.py:364
msgid "Group object class"
msgstr "Клас об’єктів групи"
-#: ipalib/plugins/migration.py:307
+#: ipalib/plugins/migration.py:365
msgid ""
"Comma-separated list of objectclasses used to search for group entries in DS"
-msgstr ""
-"Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів"
-" груп у DS"
+msgstr "Відокремлений комами список класів об’єктів, використаних для пошуку записів груп у DS"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:372
+msgid "Ignore user object class"
+msgstr "Ігнорувати клас об’єктів користувача"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:373
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "Відокремлений комами список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів користувачів у DS"
-#: ipalib/plugins/migration.py:313
+#: ipalib/plugins/migration.py:380
+msgid "Ignore user attribute"
+msgstr "Ігнорувати атрибут користувача"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:381
+msgid ""
+"Comma-separated list of attributes to be ignored for user entries in DS"
+msgstr "Відокремлений комами список атрибути, які буде проігноровано для записів користувачів у DS"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:388
+msgid "Ignore group object class"
+msgstr "Ігнорувати клас об’єктів групи"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:389
+msgid ""
+"Comma-separated list of objectclasses to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "Відокремлений комами список класів об’єктів, які буде проігноровано для записів груп у DS"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:396
+msgid "Ignore group attribute"
+msgstr "Ігнорувати атрибут групи"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:397
+msgid ""
+"Comma-separated list of attributes to be ignored for group entries in DS"
+msgstr "Відокремлений комами список атрибути, які буде проігноровано для записів груп у DS"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:404
+msgid "Overwrite GID"
+msgstr "Перезаписати ідентифікатор групи"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:405
+msgid ""
+"When migrating a group already existing in IPA domain overwrite the group "
+"GID and report as success"
+msgstr "Під час перенесення групи, яку вже створено у домені IPA буде перезаписано ідентифікатор групи і повідомлено про успіх"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:410
msgid "LDAP schema"
msgstr "Схема LDAP"
-#: ipalib/plugins/migration.py:314
+#: ipalib/plugins/migration.py:411
msgid ""
"The schema used on the LDAP server. Supported values are RFC2307 and "
"RFC2307bis. The default is RFC2307bis"
-msgstr ""
-"Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і "
-"RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis"
+msgstr "Схема, використана на сервері LDAP. Підтримувані значення: RFC2307 і RFC2307bis. Типове значення: RFC2307bis"
+
+#: ipalib/plugins/migration.py:417
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
-#: ipalib/plugins/migration.py:320
+#: ipalib/plugins/migration.py:418
msgid ""
"Continuous operation mode. Errors are reported but the process continues"
-msgstr ""
-"Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує "
-"обробку."
+msgstr "Режим неперервної обробки. Програма повідомляє про помилки, але продовжує обробку."
-#: ipalib/plugins/migration.py:328
+#: ipalib/plugins/migration.py:426
msgid "Lists of objects migrated; categorized by type."
msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких виконано; впорядкований за типами."
-#: ipalib/plugins/migration.py:332
+#: ipalib/plugins/migration.py:430
msgid "Lists of objects that could not be migrated; categorized by type."
-msgstr ""
-"Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами."
+msgstr "Списки об’єктів, міграцію яких не вдалося виконати; впорядкований за типами."
-#: ipalib/plugins/migration.py:336
+#: ipalib/plugins/migration.py:434
msgid "False if migration mode was disabled."
msgstr "False, якщо режим міграції було вимкнено."
-#: ipalib/plugins/migration.py:340
+#: ipalib/plugins/migration.py:438
+#, python-format
msgid "comma-separated list of %s to exclude from migration"
-msgstr ""
-"Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції"
+msgstr "Список %s, відокремлених комами, які слід виключити з процесу міграції"
-#: ipalib/plugins/migration.py:342
+#: ipalib/plugins/migration.py:440
msgid ""
"search results for objects to be migrated\n"
"have been truncated by the server;\n"
"migration process might be incomplete\n"
-msgstr ""
-"список результатів пошуку об’єктів міграції\n"
-"було обрізано сервером; ймовірно,\n"
-"процес міграції не завершено\n"
+msgstr "список результатів пошуку об’єктів міграції\nбуло обрізано сервером; ймовірно,\nпроцес міграції не завершено\n"
-#: ipalib/plugins/migration.py:347
+#: ipalib/plugins/migration.py:445
msgid "Migration mode is disabled. Use 'ipa config-mod' to enable it."
-msgstr ""
-"Режим міграції вимкнено. Скористайтеся командою «ipa config-mod», щоб "
-"увімкнути його."
+msgstr "Режим міграції вимкнено. Скористайтеся командою «ipa config-mod», щоб увімкнути його."
-#: ipalib/plugins/migration.py:350
+#: ipalib/plugins/migration.py:448
msgid ""
"Passwords have been migrated in pre-hashed format.\n"
"IPA is unable to generate Kerberos keys unless provided\n"
"with clear text passwords. All migrated users need to\n"
"login at https://your.domain/ipa/migration/ before they\n"
"can use their Kerberos accounts."
-msgstr ""
-"Міграцію записів паролів здійснено у форматі до хешування.\n"
-"IPA не вдасться створити ключі Kerberos, якщо не буде\n"
-"надано текстових паролів. Всім користувачам з перенесеними\n"
-"записами, доведеться пройти розпізнавання на\n"
-"https://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\n"
-"скористатися обліковими записами Kerberos."
-
-#: ipalib/plugins/migration.py:358
-msgid ""
-"\n"
-" Call get_options of the baseclass and add \"exclude\" options\n"
-" for each type of object being migrated.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Викликати get_options базового класу і додати параметри «exclude»\n"
-" для кожного з типу об’єктів, які переносяться.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/migration.py:375
-msgid ""
-"\n"
-" Convert all \"exclude\" option values to lower-case.\n"
-"\n"
-" Also, empty List parameters are converted to None, but the migration\n"
-" plugin doesn't like that - convert back to empty lists.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перетворити всі значення параметра «exclude» у нижній регістр.\n"
-"\n"
-" Також порожні параметри List перетворюються на None, але додаток\n"
-" перенесення не обробляє таких даних — їх буде знову перетворено на порожні\n"
-" списки.\n"
-" "
+msgstr "Міграцію записів паролів здійснено у форматі до хешування.\nIPA не вдасться створити ключі Kerberos, якщо не буде\nнадано текстових паролів. Всім користувачам з перенесеними\nзаписами, доведеться пройти розпізнавання на\nhttps://your.domain/ipa/migration/ до того, як вони зможуть\nскористатися обліковими записами Kerberos."
-#: ipalib/plugins/migration.py:399
-msgid ""
-"\n"
-" Migrate objects from DS to LDAP.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перенести об’єкти з DS до LDAP.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/migration.py:425
+#: ipalib/plugins/migration.py:523
+#, python-format
msgid "Container for %(container)s not found"
msgstr "Контейнера для %(container)s не знайдено"
-#: ipalib/plugins/misc.py:20
+#: ipalib/plugins/misc.py:25
msgid ""
"\n"
"Misc plug-ins\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Інші додатки\n"
+msgstr "\nІнші додатки\n"
#: ipalib/plugins/misc.py:36
-msgid "Show environment variables"
-msgstr "Показати змінні середовища"
+msgid "Show environment variables."
+msgstr "Показати змінні середовища."
#: ipalib/plugins/misc.py:38
+#, python-format
msgid "%(count)d variables"
msgstr "%(count)d змінних"
#: ipalib/plugins/misc.py:47 ipalib/plugins/misc.py:115
msgid ""
"retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
-msgstr ""
-"отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
+msgstr "отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
#: ipalib/plugins/misc.py:61
msgid "Total number of variables env (>= count)"
@@ -6300,10 +5550,11 @@ msgid "Number of variables returned (<= total)"
msgstr "Кількість повернутих змінних (<= загальної)"
#: ipalib/plugins/misc.py:106
-msgid "Show all loaded plugins"
-msgstr "Показати список завантажених додатків"
+msgid "Show all loaded plugins."
+msgstr "Показати список завантажених додатків."
-#: ipalib/plugins/misc.py:108
+#: ipalib/plugins/misc.py:109
+#, python-format
msgid "%(count)d plugin loaded"
msgid_plural "%(count)d plugins loaded"
msgstr[0] "завантажено %(count)d додаток"
@@ -6314,7 +5565,7 @@ msgstr[2] "завантажено %(count)d додатків"
msgid "Number of plugins loaded"
msgstr "Кількість завантажених додатків"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:20
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:28
msgid ""
"\n"
"Netgroups\n"
@@ -6338,154 +5589,107 @@ msgid ""
"\n"
" Delete a netgroup:\n"
" ipa netgroup-del admins\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Мережеві групи\n"
-"\n"
-"Мережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\n"
-"користувачів та вузлів.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n"
-"\n"
-" Додавання учасників до мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n"
-"\n"
-" Вилучення користувача з мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n"
-"\n"
-" Показ даних щодо мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-show admins\n"
-"\n"
-" Вилучення мережевої групи:\n"
-" ipa netgroup-del admins\n"
+msgstr "\nМережеві групи\n\nМережева група — група для перевірки прав доступу. Може містити значення\nкористувачів та вузлів.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання нової мережевої групи:\n ipa netgroup-add --desc=\"NFS admins\" admins\n\n Додавання учасників до мережевої групи:\n ipa netgroup-add-member --users=tuser1,tuser2 admins\n\n Вилучення користувача з мережевої групи:\n ipa netgroup-remove-member --users=tuser2 admins\n\n Показ даних щодо мережевої групи:\n ipa netgroup-show admins\n\n Вилучення мережевої групи:\n ipa netgroup-del admins\n"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:59
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:60
msgid "Member Host"
msgstr "Вузол-учасник"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:67
-msgid ""
-"\n"
-" Netgroup object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт мережевої групи.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:72
+msgid "netgroup"
+msgstr "мережева група"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:98
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:73
+msgid "netgroups"
+msgstr "мережеві групи"
+
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:99
msgid "Netgroups"
msgstr "Мережеві групи"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:103
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:100
+msgid "Netgroup"
+msgstr "Мережева група"
+
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:105
msgid "Netgroup name"
msgstr "Назва мережевої групи"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:110
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:112
msgid "Netgroup description"
msgstr "Опис мережевої групи"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:114
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:116
msgid "NIS domain name"
msgstr "Назва домену NIS"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:119
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:121
msgid "IPA unique ID"
msgstr "Унікальний ід. IPA"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:140
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new netgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нову групу у мережі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:142
+msgid "Add a new netgroup."
+msgstr "Додати нову мережеву групу."
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:144
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:145
+#, python-format
msgid "Added netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Додано групу у мережі «%(value)s»"
+msgstr "Додано групу мережеву групу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:153
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:162
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Delete a netgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити групу у мережі.\n"
-" "
+"hostgroup with name \"%s\" already exists. Hostgroups and netgroups share a "
+"common namespace"
+msgstr "Група вузлів з назвою «%s» вже створено. Групи вузлів і мережеві групи мають спільний простір назв."
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:156
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:174
+msgid "Delete a netgroup."
+msgstr "Вилучити мережеву групу."
+
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:176
+#, python-format
msgid "Deleted netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Вилучено групу у мережі «%(value)s»"
+msgstr "Вилучено мережеву групу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:162
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a netgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити групу у мережі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:182
+msgid "Modify a netgroup."
+msgstr "Змінити мережеву групу."
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:166
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:185
+#, python-format
msgid "Modified netgroup \"%(value)s\""
-msgstr "Змінено групу у мережі «%(value)s»"
+msgstr "Змінено мережеву групу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:180
-msgid ""
-"\n"
-" Search for a netgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти групу у мережі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:199
+msgid "Search for a netgroup."
+msgstr "Шукати мережеву групу."
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:185
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:204
+#, python-format
msgid "%(count)d netgroup matched"
msgid_plural "%(count)d netgroups matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:213
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a netgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо групи у мережі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:214
+msgid "search for managed groups"
+msgstr "шукати керовані групи"
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:222
-msgid ""
-"\n"
-" Add members to a netgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати учасників до групи у мережі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:236
+msgid "Display information about a netgroup."
+msgstr "Показати дані щодо мережевої групи."
-#: ipalib/plugins/netgroup.py:258
-msgid ""
-"\n"
-" Remove members from a netgroup.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити учасників з групи у мережі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:244
+msgid "Add members to a netgroup."
+msgstr "Додати учасників до мережевої групи."
-#: ipalib/plugins/passwd.py:19
+#: ipalib/plugins/netgroup.py:279
+msgid "Remove members from a netgroup."
+msgstr "Вилучити учасників з мережевої групи."
+
+#: ipalib/plugins/passwd.py:28
msgid ""
"\n"
"Set a user's password\n"
@@ -6504,67 +5708,18 @@ msgid ""
"\n"
" To change another user's password:\n"
" ipa passwd tuser1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Встановлення пароля користувача\n"
-"\n"
-"Якщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\n"
-"відновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\n"
-"час його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\n"
-"ситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n"
-"\n"
-"Правила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\n"
-"складності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n"
-" ipa passwd\n"
-"\n"
-" Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n"
-" ipa passwd tuser1\n"
-
-#: ipalib/plugins/passwd.py:46
-msgid ""
-"\n"
-" Set a user's password\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Встановити пароль користувача\n"
-" "
+msgstr "\nВстановлення пароля користувача\n\nЯкщо якась стороння особа змінює пароль користувача (наприклад його\nвідновлює допоміжний персонал), новий пароль має бути змінено під\nчас його першого використання. Метою такого способу дій є забезпечення\nситуації, коли пароль буде відомий лише тому, хто ним користується.\n\nПравила щодо паролів IPA керують частотою зміни пароля, вимогами щодо\nскладності пароля та об’ємом журналу зміни паролів.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Щоб скинути ваш власний пароль, виконайте команду:\n ipa passwd\n\n Щоб змінити пароль іншого користувача, виконайте команду:\n ipa passwd tuser1\n"
#: ipalib/plugins/passwd.py:64
+msgid "Set a user's password."
+msgstr "Встановити пароль користувача."
+
+#: ipalib/plugins/passwd.py:88
+#, python-format
msgid "Changed password for \"%(value)s\""
msgstr "Змінити пароль «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/passwd.py:67
-msgid ""
-"\n"
-" Execute the passwd operation.\n"
-"\n"
-" The dn should not be passed as a keyword argument as it is constructed\n"
-" by this method.\n"
-"\n"
-" Returns the entry\n"
-"\n"
-" :param principal: The login name or principal of the user\n"
-" :param password: the new password\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Виконати дію passwd.\n"
-"\n"
-" dn не слід передавати як аргумент ключового слова після побудови\n"
-" цим методом.\n"
-"\n"
-" Повертає запис\n"
-"\n"
-" :параметр principal: реєстраційне ім’я або основні дані користувача;\n"
-" :параметр password: новий пароль.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/permission.py:19
+#: ipalib/plugins/permission.py:27
msgid ""
"\n"
"Permissions\n"
@@ -6618,230 +5773,104 @@ msgid ""
"\n"
" Add a permission that grants the ability to manage group membership:\n"
" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Права доступу\n"
-"\n"
-"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. Права доступу\n"
-"визначаються звичайним текстом у форматі правила керування доступом 389-ds\n"
-"або інструкції (ACI). Права доступу надають можливість виконувати певне\n"
-"завдання, зокрема додавання запису користувача, внесення змін до запису\n"
-"групи.\n"
-"\n"
-"Права доступу можуть містити інші права доступу.\n"
-"\n"
-"* Право доступу надає доступ до читання, запису, додавання або вилучення.\n"
-"* Уповноваження поєднують у собі подібні права доступу (наприклад всі\n"
-" права доступу, потрібні для додавання запису користувача).\n"
-"* Роль надає користувачам, групам, вузлам або групам вузлів певний набір\n"
-" уповноважень.\n"
-"\n"
-"Право доступу складається з декількох різних частин:\n"
-"\n"
-"1. Назви права доступу.\n"
-"2. Призначення права доступу.\n"
-"3. Прав, які надаються.\n"
-"\n"
-"Права визначають набір дозволених дій і можуть складатися з одного або\n"
-"декількох таких записів:\n"
-"1. write — запис одного або декількох атрибутів\n"
-"2. read — читання одного або декількох атрибутів\n"
-"3. add — додавання нового запису до ієрархії\n"
-"4. delete — вилучення вже створеного запису\n"
-"5. all — надання всіх прав доступу\n"
-"\n"
-"Типово, право доступу до читання надається для більшості атрибутів, отже\n"
-"право доступу «read» не використовуватиметься часто.\n"
-"\n"
-"Зауваження щодо відмінностей між атрибутами та записами. Права доступу\n"
-"є незалежними, отже можливість додавання запису користувача не означає\n"
-"можливості вносити зміни до доданого запису.\n"
-"\n"
-"Передбачено декілька можливих цілей:\n"
-"1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n"
-"2. memberof: учасник групи користувачів або вузлів\n"
-"3. filter: фільтр LDAP\n"
-"4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP DIT. Надмножина\n"
-" цілі «type».\n"
-"5. targetgroup: надати доступ до внесення змін до запису певної групи\n"
-" (зокрема до керування участю у групі)\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання права доступу до створення записів користувачів:\n"
-" ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n"
-"\n"
-" Додавання права доступу до можливості керування участю у групі:\n"
-" ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
+msgstr "\nПрава доступу\n\nПрава доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. Права доступу\nвизначаються звичайним текстом у форматі правила керування доступом 389-ds\nабо інструкції (ACI). Права доступу надають можливість виконувати певне\nзавдання, зокрема додавання запису користувача, внесення змін до запису\nгрупи.\n\nПрава доступу можуть містити інші права доступу.\n\n* Право доступу надає доступ до читання, запису, додавання або вилучення.\n* Уповноваження поєднують у собі подібні права доступу (наприклад всі\n права доступу, потрібні для додавання запису користувача).\n* Роль надає користувачам, групам, вузлам або групам вузлів певний набір\n уповноважень.\n\nПраво доступу складається з декількох різних частин:\n\n1. Назви права доступу.\n2. Призначення права доступу.\n3. Прав, які надаються.\n\nПрава визначають набір дозволених дій і можуть складатися з одного або\nдекількох таких записів:\n1. write — запис одного або декількох атрибутів\n2. read — читання одного або декількох атрибутів\n3. add — додавання нового запису до ієрархії\n4. delete — вилучення вже створеного запису\n5. all — надання всіх прав доступу\n\nТипово, право доступу до читання надається для більшості атрибутів, отже\nправо доступу «read» не використовуватиметься часто.\n\nЗауваження щодо відмінностей між атрибутами та записами. Права доступу\nє незалежними, отже можливість додавання запису користувача не означає\nможливості вносити зміни до доданого запису.\n\nПередбачено декілька можливих цілей:\n1. type: тип об’єкта (user, group тощо).\n2. memberof: учасник групи користувачів або вузлів\n3. filter: фільтр LDAP\n4. subtree: фільтр LDAP, що визначає частину DIT LDAP DIT. Надмножина\n цілі «type».\n5. targetgroup: надати доступ до внесення змін до запису певної групи\n (зокрема до керування участю у групі)\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання права доступу до створення записів користувачів:\n ipa permission-add --type=user --permissions=add \"Add Users\"\n\n Додавання права доступу до можливості керування участю у групі:\n ipa permission-add --attrs=member --permissions=write --type=group \"Manage Group Members\"\n"
-#: ipalib/plugins/permission.py:84
+#: ipalib/plugins/permission.py:85
msgid "Permission Type"
msgstr "Тип прав доступу"
-#: ipalib/plugins/permission.py:89
-msgid ""
-"\n"
-" Permission object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт прав доступу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/permission.py:94
+msgid "permission"
+msgstr "права доступу"
+
+#: ipalib/plugins/permission.py:95
+msgid "permissions"
+msgstr "права доступу"
-#: ipalib/plugins/permission.py:112
+#: ipalib/plugins/permission.py:114
msgid "Permission name"
msgstr "Назва прав доступу"
-#: ipalib/plugins/permission.py:119
+#: ipalib/plugins/permission.py:120
msgid ""
"Comma-separated list of permissions to grant (read, write, add, delete, all)"
-msgstr ""
-"Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add,"
-" delete, all)"
+msgstr "Відокремлений комами список прав доступу, які слід надати (read, write, add, delete, all)"
-#: ipalib/plugins/permission.py:132
+#: ipalib/plugins/permission.py:135
msgid ""
"Type of IPA object (user, group, host, hostgroup, service, netgroup, dns)"
-msgstr ""
-"Тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup "
-"(група вузлів), service (служба), netgroup (група у мережі), dns)"
+msgstr "Тип об’єкта IPA (user (користувач), group (група), host (вузол), hostgroup (група вузлів), service (служба), netgroup (мережева група), dns)"
-#: ipalib/plugins/permission.py:138
+#: ipalib/plugins/permission.py:141
msgid "Member of group"
msgstr "Учасник групи"
-#: ipalib/plugins/permission.py:139
+#: ipalib/plugins/permission.py:142
msgid "Target members of a group"
msgstr "Цільові учасники групи"
-#: ipalib/plugins/permission.py:151
+#: ipalib/plugins/permission.py:154
msgid "Subtree to apply permissions to"
msgstr "Піддерево, до якого буде застосовано права доступу"
-#: ipalib/plugins/permission.py:157
+#: ipalib/plugins/permission.py:160
msgid "User group to apply permissions to"
msgstr "Група користувачів, до якої буде застосовано права доступу"
-#: ipalib/plugins/permission.py:177
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нові права доступу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/permission.py:180
+msgid "Add a new permission."
+msgstr "Додати нові права доступу."
-#: ipalib/plugins/permission.py:181
+#: ipalib/plugins/permission.py:182
+#, python-format
msgid "Added permission \"%(value)s\""
msgstr "Додано права доступу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/permission.py:236
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити права доступу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/permission.py:237
+msgid "Delete a permission."
+msgstr "Вилучити права доступу."
-#: ipalib/plugins/permission.py:240
+#: ipalib/plugins/permission.py:239
+#, python-format
msgid "Deleted permission \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено права доступу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/permission.py:256
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити права доступу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/permission.py:255
+msgid "Modify a permission."
+msgstr "Змінити права доступу."
-#: ipalib/plugins/permission.py:260
+#: ipalib/plugins/permission.py:257
+#, python-format
msgid "Modified permission \"%(value)s\""
msgstr "Змінено права доступу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/permission.py:352
-msgid ""
-"\n"
-" Search for permissions.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти права доступу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/permission.py:349
+msgid "Search for permissions."
+msgstr "Знайти права доступу."
-#: ipalib/plugins/permission.py:356
+#: ipalib/plugins/permission.py:352
+#, python-format
msgid "%(count)d permission matched"
msgid_plural "%(count)d permissions matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d запису"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d записів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d записів"
-#: ipalib/plugins/permission.py:405
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо прав доступу.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/permission.py:428
-msgid ""
-"\n"
-" Add members to a permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати учасників до запису прав доступу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/permission.py:402
+msgid "Display information about a permission."
+msgstr "Показати дані щодо прав доступу."
-#: ipalib/plugins/permission.py:437
-msgid ""
-"\n"
-" Remove members from a permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити учасників з запису прав доступу.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/ping.py:19
+#: ipalib/plugins/ping.py:26
msgid ""
"\n"
"Ping the remote IPA server\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер IPA\n"
+msgstr "\nПеревірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер IPA\n"
-#: ipalib/plugins/ping.py:29
-msgid ""
-"\n"
-" ping a remote server\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/ping.py:37
-msgid ""
-"\n"
-" A possible enhancement would be to take an argument and echo it\n"
-" back but a fixed value works for now.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Можливим покращенням могло б бути отримання аргументу з\n"
-" наступним його виведенням, але зараз працює і фіксоване значення.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/ping.py:31
+msgid "Ping a remote server."
+msgstr "Перевірити луна-імпульсом (пінгом) віддалений сервер."
-#: ipalib/plugins/pkinit.py:19
+#: ipalib/plugins/pkinit.py:25
msgid ""
"\n"
"Kerberos pkinit options\n"
@@ -6861,61 +5890,21 @@ msgid ""
"For more information on anonymous pkinit see:\n"
"\n"
"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Параметри pkinit Kerberos\n"
-"\n"
-"Вмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\n"
-"запису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\n"
-"підтримкою pkinit.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Вмикання анонімного pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous enable\n"
-"\n"
-" Вимикання анонімного pkinit:\n"
-" ipa pkinit-anonymous disable\n"
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n"
-"\n"
-"http://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
+msgstr "\nПараметри pkinit Kerberos\n\nВмикання або вимикання анонімного pkinit за допомогою реєстраційного\nзапису WELLKNOWN/ANONYMOUS@REALM. Має бути встановлено сервер з\nпідтримкою pkinit.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Вмикання анонімного pkinit:\n ipa pkinit-anonymous enable\n\n Вимикання анонімного pkinit:\n ipa pkinit-anonymous disable\n\nЩоб дізнатися більше про анонімний pkinit відвідайте цю сторінку:\n\nhttp://k5wiki.kerberos.org/wiki/Projects/Anonymous_pkinit\n"
-#: ipalib/plugins/pkinit.py:46
-msgid ""
-"\n"
-" PKINIT Options\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Параметри PKINIT\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/pkinit.py:49
+msgid "pkinit"
+msgstr "pkinit"
#: ipalib/plugins/pkinit.py:51
msgid "PKINIT"
msgstr "PKINIT"
-#: ipalib/plugins/pkinit.py:56
-msgid ""
-"\n"
-" Accepts only Enable/Disable.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Приймає лише Enable/Disable.\n"
-" "
-
#: ipalib/plugins/pkinit.py:67
-msgid ""
-"\n"
-" Enable or Disable Anonymous PKINIT\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT\n"
-" "
+msgid "Enable or Disable Anonymous PKINIT."
+msgstr "Увімкнути або вимкнути анонімний PKINIT."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:19
+#: ipalib/plugins/privilege.py:23
msgid ""
"\n"
"Privileges\n"
@@ -6936,42 +5925,25 @@ msgid ""
"A privilege may not contain other privileges.\n"
"\n"
"See role and permission for additional information.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Уповноваження\n"
-"\n"
-"Уповноваження поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\n"
-"надає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\n"
-"виконання яких потребує одразу декількох прав доступу. В уповноваженні такі\n"
-"права доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n"
-"\n"
-"Наприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n"
-" * право створення запису користувача;\n"
-" * право скидання пароля користувача;\n"
-" * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n"
-"\n"
-"Поєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\n"
-"форматі уповноваження з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n"
-"\n"
-"Уповноваження не може містити інших уповноважень.\n"
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n"
+msgstr "\nУповноваження\n\nУповноваження поєднує права доступу у одне логічне завдання. Право доступу\nнадає можливість виконувати лише одне завдання. У IPA є декілька дій,\nвиконання яких потребує одразу декількох прав доступу. В уповноваженні такі\nправа доступу поєднуються з метою виконання певної дії.\n\nНаприклад, додавання запису користувача потребує таких прав доступу:\n * право створення запису користувача;\n * право скидання пароля користувача;\n * право додавання користувача до типової групи користувачів IPA.\n\nПоєднання цих трьох низькорівневих завдань у високорівневе завдання у\nформаті уповноваження з назвою «Add User» полегшує керування ролями.\n\nУповноваження не може містити інших уповноважень.\n\nЩоб дізнатися більше, ознайомтеся з довідною щодо ролей та прав доступу.\n"
-#: ipalib/plugins/privilege.py:45
-msgid ""
-"\n"
-" Privilege object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт уповноважень.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/privilege.py:49
+msgid "privilege"
+msgstr "уповноваження"
+
+#: ipalib/plugins/privilege.py:50
+msgid "privileges"
+msgstr "уповноваження"
#: ipalib/plugins/privilege.py:65
msgid "Privileges"
msgstr "Уповноваження"
-#: ipalib/plugins/privilege.py:70
+#: ipalib/plugins/privilege.py:66
+msgid "Privilege"
+msgstr "Уповноваження"
+
+#: ipalib/plugins/privilege.py:71
msgid "Privilege name"
msgstr "Назва уповноваження"
@@ -6980,123 +5952,69 @@ msgid "Privilege description"
msgstr "Опис уповноваження"
#: ipalib/plugins/privilege.py:85
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new privilege.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нове уповноваження.\n"
-" "
+msgid "Add a new privilege."
+msgstr "Додати нове уповноваження."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:89
+#: ipalib/plugins/privilege.py:87
+#, python-format
msgid "Added privilege \"%(value)s\""
msgstr "Додано уповноваження «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/privilege.py:95
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a privilege.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити уповноваження.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/privilege.py:93
+msgid "Delete a privilege."
+msgstr "Вилучити уповноваження."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:99
+#: ipalib/plugins/privilege.py:95
+#, python-format
msgid "Deleted privilege \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено уповноваження «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/privilege.py:105
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a privilege.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити уповноваження.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/privilege.py:101
+msgid "Modify a privilege."
+msgstr "Змінити уповноваження."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:109
+#: ipalib/plugins/privilege.py:103
+#, python-format
msgid "Modified privilege \"%(value)s\""
msgstr "Змінено уповноваження «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/privilege.py:115
-msgid ""
-"\n"
-" Search for privileges.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти уповноваження.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/privilege.py:109
+msgid "Search for privileges."
+msgstr "Знайти уповноваження."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:119
+#: ipalib/plugins/privilege.py:112
+#, python-format
msgid "%(count)d privilege matched"
msgid_plural "%(count)d privileges matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d уповноваження"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d уповноважень"
-#: ipalib/plugins/privilege.py:127
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a privilege.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо уповноваження.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/privilege.py:135
-msgid ""
-"\n"
-" Add members to a privilege\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати учасників до запису уповноваження\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/privilege.py:119
+msgid "Display information about a privilege."
+msgstr "Показати дані щодо уповноваження."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:144
-msgid ""
-"\n"
-" Remove members from a privilege\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити учасників з запису уповноваження\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/privilege.py:125
+msgid "Add members to a privilege."
+msgstr "Додати учасників до запису уповноваження."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:153
-msgid ""
-"\n"
-" Add permissions to a privilege.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати права доступу до уповноваження.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/privilege.py:142
+msgid "Add permissions to a privilege."
+msgstr "Додати права доступу до уповноваження."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:169
+#: ipalib/plugins/privilege.py:157
msgid "Number of permissions added"
msgstr "Кількість доданих прав доступу"
-#: ipalib/plugins/privilege.py:177
-msgid ""
-"\n"
-" Remove permissions from a privilege.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити права доступу з уповноваження.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/privilege.py:165
+msgid "Remove permissions from a privilege."
+msgstr "Вилучити права доступу з уповноваження."
-#: ipalib/plugins/privilege.py:195
+#: ipalib/plugins/privilege.py:182
msgid "Number of permissions removed"
msgstr "Кількість вилучених записів прав доступу"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:20
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:29
msgid ""
"\n"
"Password policy\n"
@@ -7139,237 +6057,146 @@ msgid ""
"\n"
" Modify a group password policy:\n"
" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Правила паролів\n"
-"\n"
-"Правила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\n"
-"зокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\n"
-"які зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\n"
-"складних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n"
-"\n"
-"Типово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\n"
-"створити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\n"
-"користувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\n"
-"або загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\n"
-"правилами з додаванням нетипових параметрів.\n"
-"\n"
-"Для кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\n"
-"значення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\n"
-"встановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\n"
-"застосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n"
-"\n"
-"Групові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\n"
-"відповідних груп.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Внесення змін до загальних правил:\n"
-" ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n"
-"\n"
-" Додавання нових групових правил паролів:\n"
-" ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n"
-"\n"
-" Показ загальних правил паролів:\n"
-" ipa pwpolicy-show\n"
-"\n"
-" Показ групових правил паролів:\n"
-" ipa pwpolicy-show localadmins\n"
-"\n"
-" Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n"
-" ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n"
-"\n"
-" Внесення змін до групових правил паролів:\n"
-" ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
-
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:72
-msgid ""
-"\n"
-" Class of Service object used for linking policies with groups\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Клас об’єкта Service, що використовується для прив’язки правил до груп\n"
-" "
+msgstr "\nПравила паролів\n\nПравила паролів встановлюють обмеження щодо використання паролів IPA,\nзокрема максимальний строк дії, мінімальний строк дії, кількість паролів,\nякі зберігатимуться у журналі, потрібна кількість класів символів (для\nскладних паролів) та мінімальну довжину пароля.\n\nТипово, визначено одні загальні правила для всіх користувачів. Ви можете\nстворити правило паролів, яке стосуватиметься однієї групи. Для одного\nкористувача може бути використано лише один набір правил паролів: груповий\nабо загальний. Групові правила паролів є незалежними, вони не є загальними\nправилами з додаванням нетипових параметрів.\n\nДля кожного набору групових правил паролів має бути встановлено окреме\nзначення пріоритету. Якщо користувач є учасником декількох груп, для яких\nвстановлено правила паролів, пріоритет визначає, які з правил має бути\nзастосовано. Менші значення відповідають вищому пріоритету правил.\n\nГрупові правила паролів автоматично вилучаються під час вилучення\nвідповідних груп.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Внесення змін до загальних правил:\n ipa pwpolicy-mod --minlength=10\n\n Додавання нових групових правил паролів:\n ipa pwpolicy-add --maxlife=90 --minlife=1 --history=10 --minclasses=3 --minlength=8 --priority=10 localadmins\n\n Показ загальних правил паролів:\n ipa pwpolicy-show\n\n Показ групових правил паролів:\n ipa pwpolicy-show localadmins\n\n Показ правил, які має бути застосовано до певного користувача:\n ipa pwpolicy-show --user=tuser1\n\n Внесення змін до групових правил паролів:\n ipa pwpolicy-mod --minclasses=2 localadmins\n"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:87
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:89
+#, python-format
msgid "priority must be a unique value (%(prio)d already used by %(gname)s)"
-msgstr ""
-"пріоритет повинен мати унікальне значення (%(prio)d вже використано для "
-"%(gname)s)"
+msgstr "пріоритет повинен мати унікальне значення (%(prio)d вже використано для %(gname)s)"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:172
-msgid ""
-"\n"
-" Password Policy object\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт правил для паролів\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:177
+msgid "password policy"
+msgstr "правила для паролів"
+
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:178
+msgid "password policies"
+msgstr "правила щодо паролів"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:201
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202
msgid "Max failures"
msgstr "Макс. к-ть помилок"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:202
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:203
msgid "Consecutive failures before lockout"
msgstr "Кількість помилок для блокування"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:207
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208
msgid "Failure reset interval"
msgstr "Проміжок скидання помилок"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:208
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:209
msgid "Period after which failure count will be reset (seconds)"
-msgstr ""
-"Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у "
-"секундах)"
+msgstr "Проміжок часу, по завершенню якого кількість помилок буде скинуто (у секундах)"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:213
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214
msgid "Lockout duration"
msgstr "Тривалість блокування"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:214
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:215
msgid "Period for which lockout is enforced (seconds)"
msgstr "Проміжок часу, протягом якого діятиме блокування (у секундах)"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:224
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:220
+msgid "Password Policies"
+msgstr "Правила щодо паролів"
+
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:226
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:225
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:227
msgid "Manage password policy for specific group"
msgstr "Керування правилами обробки паролів для певної групи"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:230
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:232
msgid "Max lifetime (days)"
msgstr "Макс. строк дії (у днях)"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:231
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:233
msgid "Maximum password lifetime (in days)"
msgstr "Максимальний строк дії пароля (у днях)"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:236
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:238
msgid "Min lifetime (hours)"
msgstr "Мін. строк дії (у годинах)"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:237
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:239
msgid "Minimum password lifetime (in hours)"
msgstr "Мінімальний строк дії пароля (у годинах)"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:242
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:244
msgid "History size"
msgstr "Розмір журналу"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:243
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:245
msgid "Password history size"
msgstr "Розмір журналу паролів"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:248
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:250
msgid "Character classes"
msgstr "Класи символів"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:249
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:251
msgid "Minimum number of character classes"
msgstr "Мінімальна кількість класів символів"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:255
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:257
msgid "Min length"
msgstr "Мін. довжина"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:256
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:258
msgid "Minimum length of password"
msgstr "Мінімальна довжина пароля"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:261
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:263
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:262
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:264
msgid "Priority of the policy (higher number means lower priority"
msgstr "Пріоритет правил (більше число — нижчий пріоритет)"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:294
-msgid ""
-"\n"
-" Ensure that the maximum lifetime is greater than the minimum.\n"
-" If there is no minimum lifetime set then don't return an error.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Переконуємося, що максимальний строк дії є більшим за мінімальний.\n"
-" Якщо мінімального строку не встановлено, не повертаємо помилки.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:314
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:317
msgid "Maximum password life must be greater than minimum."
-msgstr ""
-"Максимальний строк дії пароля має перевищувати мінімальний строк його дії."
+msgstr "Максимальний строк дії пароля має перевищувати мінімальний строк його дії."
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:333
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new group password policy.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нову групу правил для паролів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:336
+msgid "Add a new group password policy."
+msgstr "Додати нову групу правил для паролів."
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:361
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a group password policy.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити групу правил для паролів.\n"
-" "
+msgid "Delete a group password policy."
+msgstr "Вилучити групу правил для паролів."
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:380
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a group password policy.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити групу правил для паролів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:372
+msgid "cannot delete global password policy"
+msgstr "неможливо вилучити загальні правила паролів"
+
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:387
+msgid "Modify a group password policy."
+msgstr "Змінити групу правил для паролів."
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:391
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:397
msgid "priority cannot be set on global policy"
msgstr "для загальних правил не може встановлювати пріоритети"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:423
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about password policy.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо групи правил для паролів.\n"
-" "
-
#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:428
+msgid "Display information about password policy."
+msgstr "Показати дані щодо групи правил для паролів."
+
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:432 ipalib/plugins/user.py:169
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:429
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:433
msgid "Display effective policy for a specific user"
msgstr "Показати поточні правила для певного користувача"
-#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:452
-msgid ""
-"\n"
-" Search for group password policies.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти групу правил для паролів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/pwpolicy.py:456
+msgid "Search for group password policies."
+msgstr "Знайти групу правил для паролів."
-#: ipalib/plugins/role.py:20
+#: ipalib/plugins/role.py:26
msgid ""
"\n"
"Roles\n"
@@ -7404,59 +6231,21 @@ msgid ""
"\n"
" The result of this is that any users in the group 'useradmins' can\n"
" add users, reset passwords or add a user to the default IPA user group.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ролі\n"
-"\n"
-"Роль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право доступу\n"
-"надає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\n"
-"користувача, внесення змін до групи тощо). Уповноваження поєднують одне або декілька\n"
-"прав доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор користувачів»\n"
-"(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до записів\n"
-"користувачів.\n"
-"\n"
-"Уповноваження пов’язуються з ролями.\n"
-"\n"
-"Учасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n"
-"\n"
-"Ролі можуть містити інші ролі.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової ролі:\n"
-" ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n"
-"\n"
-" Додавання уповноважень до ролі:\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n"
-" ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n"
-"\n"
-" Додавання користувачів до ролі:\n"
-" ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n"
-" ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n"
-"\n"
-" Показ даних щодо ролі:\n"
-" ipa role-show junioradmin\n"
-"\n"
-" Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи «useradmins»\n"
-" зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати користувача\n"
-" до типової групи користувачів IPA.\n"
+msgstr "\nРолі\n\nРоль використовується для уточнення налаштування прав доступу. Право доступу\nнадає можливість виконувати деякі низькорівневі завдання (додавання запису\nкористувача, внесення змін до групи тощо). Уповноваження поєднують одне або декілька\nправ доступу у високорівневу абстракцію, наприклад «адміністратор користувачів»\n(useradmin). Такий useradmin зможе додавати, вилучати і вносити зміни до записів\nкористувачів.\n\nУповноваження пов’язуються з ролями.\n\nУчасниками ролі можуть бути користувачі, групи, вузли та групи вузлів.\n\nРолі можуть містити інші ролі.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання нової ролі:\n ipa role-add --desc=\"Junior-level admin\" junioradmin\n\n Додавання уповноважень до ролі:\n ipa role-add-privilege --privileges=addusers junioradmin\n ipa role-add-privilege --privileges=change_password junioradmin\n ipa role-add-privilege --privileges=add_user_to_default_group juioradmin\n\n Додавання користувачів до ролі:\n ipa group-add --desc=\"User admins\" useradmins\n ipa role-add-member --groups=useradmins junioradmin\n\n Показ даних щодо ролі:\n ipa role-show junioradmin\n\n Результатом виконання команд буде те, що всі користувачі групи «useradmins»\n зможуть додавати записи користувачів, скидати паролі або додавати користувача\n до типової групи користувачів IPA.\n"
-#: ipalib/plugins/role.py:62
-msgid ""
-"\n"
-" Role object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт ролі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:66
+msgid "role"
+msgstr "роль"
-#: ipalib/plugins/role.py:81
+#: ipalib/plugins/role.py:67
+msgid "roles"
+msgstr "ролі"
+
+#: ipalib/plugins/role.py:82
msgid "Role"
msgstr "Роль"
-#: ipalib/plugins/role.py:86
+#: ipalib/plugins/role.py:87
msgid "Role name"
msgstr "Назва ролі"
@@ -7465,123 +6254,73 @@ msgid "A description of this role-group"
msgstr "Опис цієї групи ролей"
#: ipalib/plugins/role.py:101
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new role.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нову роль.\n"
-" "
+msgid "Add a new role."
+msgstr "Додати нову роль."
-#: ipalib/plugins/role.py:105
+#: ipalib/plugins/role.py:103
+#, python-format
msgid "Added role \"%(value)s\""
msgstr "Додано роль «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/role.py:111
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a role.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити роль.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:109
+msgid "Delete a role."
+msgstr "Вилучити роль."
-#: ipalib/plugins/role.py:115
+#: ipalib/plugins/role.py:111
+#, python-format
msgid "Deleted role \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено роль «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/role.py:121
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a role.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити роль.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:117
+msgid "Modify a role."
+msgstr "Змінити роль."
-#: ipalib/plugins/role.py:125
+#: ipalib/plugins/role.py:119
+#, python-format
msgid "Modified role \"%(value)s\""
msgstr "Змінено роль «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/role.py:131
-msgid ""
-"\n"
-" Search for roles.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти ролі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:125
+msgid "Search for roles."
+msgstr "Знайти ролі."
-#: ipalib/plugins/role.py:135
+#: ipalib/plugins/role.py:128
+#, python-format
msgid "%(count)d role matched"
msgid_plural "%(count)d roles matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d ролі"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d ролей"
-#: ipalib/plugins/role.py:143
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a role.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо ролі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:135
+msgid "Display information about a role."
+msgstr "Показати дані щодо ролі."
-#: ipalib/plugins/role.py:151
-msgid ""
-"\n"
-" Add members to a role.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати учасників до запису ролі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:141
+msgid "Add members to a role."
+msgstr "Додати учасників до запису ролі."
-#: ipalib/plugins/role.py:159
-msgid ""
-"\n"
-" Remove members from a role.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити учасників з запису ролі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:147
+msgid "Remove members from a role."
+msgstr "Вилучити учасників з запису ролі."
-#: ipalib/plugins/role.py:167
-msgid ""
-"\n"
-" Add privileges to a role.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати уповноваження до запису ролі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:153
+msgid "Add privileges to a role."
+msgstr "Додати уповноваження до запису ролі."
-#: ipalib/plugins/role.py:183
+#: ipalib/plugins/role.py:168
msgid "Number of privileges added"
msgstr "Кількість доданих уповноважень"
-#: ipalib/plugins/role.py:191
-msgid ""
-"\n"
-" Remove privileges from a role.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити уповноваження з запису ролі.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/role.py:176
+msgid "Remove privileges from a role."
+msgstr "Вилучити уповноваження з запису ролі."
-#: ipalib/plugins/role.py:207
+#: ipalib/plugins/role.py:191
msgid "Number of privileges removed"
msgstr "Кількість вилучених уповноважень"
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:19
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:28
msgid ""
"\n"
"Self-service Permissions\n"
@@ -7607,143 +6346,77 @@ msgid ""
"\n"
" Delete a rule:\n"
" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Права доступу самообслуговування\n"
-"\n"
-"Права доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\n"
-"правил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\n"
-"виконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\n"
-"внесення змін до записів груп тощо.\n"
-"\n"
-"Права доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\n"
-"до власного запису.\n"
-"\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування користувачами\n"
-" власною адресою:\n"
-" ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n"
-"\n"
-" Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі атрибути,\n"
-" зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n"
-" ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n"
-"\n"
-" Показ нашого оновленого правила:\n"
-" ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n"
-"\n"
-" Вилучення правила:\n"
-" ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
-
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:56
-msgid ""
-"\n"
-" Determine if the ACI is a Self-service ACI and raise an exception if it\n"
-" isn't.\n"
-"\n"
-" Return the result if it is a self-service ACI.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Визначаємо, чи ACI належить до ACI самообслуговування і повідомляємо про виключення,\n"
-" якщо це не так.\n"
-"\n"
-" Повертаємо результат, якщо це ACI самообслуговування.\n"
-" "
+msgstr "\nПрава доступу самообслуговування\n\nПрава доступу надають змогу точно налаштувати уповноваження. За допомогою\nправил керування доступом та інструкцій (ACI) надаються права доступу до\nвиконання вказаних завдань, зокрема додавання записів користувачів,\nвнесення змін до записів груп тощо.\n\nПрава доступу самообслуговування визначають права об’єкта на внесення змін\nдо власного запису.\n\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання правила самообслуговування для уможливлення керування користувачами\n власною адресою:\n ipa selfservice-add --permissions=write --attrs=street,postalCode,l,c,st \"Users manage their own address\"\n\n Якщо ви керуєте списком атрибутів, вам слід включити до списку всі атрибути,\n зокрема вже створені. Додавання telephoneNumber до списку:\n ipa selfservice-mod --attrs=street,postalCode,l,c,st,telephoneNumber \"Users manage their own address\"\n\n Показ нашого оновленого правила:\n ipa selfservice-show \"Users manage their own address\"\n\n Вилучення правила:\n ipa selfservice-del \"Users manage their own address\"\n"
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:64
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:65
+#, python-format
msgid "Self-service permission '%(permission)s' not found"
msgstr "Права доступу самообслуговування «%(permission)s» не знайдено"
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:68
-msgid ""
-"\n"
-" Selfservice object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт самообслуговування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:74
+msgid "self service permission"
+msgstr "права доступу автослужби"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:75
+msgid "self service permissions"
+msgstr "права доступу до автослужби"
+
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:76
msgid "Self Service Permissions"
msgstr "Права доступу до самообслуговування"
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:80 ipalib/plugins/selfservice.py:81
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:77
+msgid "Self Service Permission"
+msgstr "Права доступу автослужби"
+
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:82 ipalib/plugins/selfservice.py:83
msgid "Self-service name"
msgstr "Назва самообслуговування"
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:114
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new self-service permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нові права доступу самообслуговування.\n"
-" "
-
#: ipalib/plugins/selfservice.py:118
+msgid "Add a new self-service permission."
+msgstr "Додати нові права доступу автослужби."
+
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:120
+#, python-format
msgid "Added selfservice \"%(value)s\""
msgstr "Додано самообслуговування «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:137
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a self-service permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити права доступу самообслуговування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:139
+msgid "Delete a self-service permission."
+msgstr "Вилучити права доступу автослужби."
#: ipalib/plugins/selfservice.py:142
+#, python-format
msgid "Deleted selfservice \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено самообслуговування «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/selfservice.py:158
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a self-service permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити права доступу самообслуговування.\n"
-" "
+msgid "Modify a self-service permission."
+msgstr "Змінити права доступу автослужби."
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:162
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:160
+#, python-format
msgid "Modified selfservice \"%(value)s\""
msgstr "Змінено самообслуговування «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:181
-msgid ""
-"\n"
-" Search for a self-service permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати права доступу самообслуговування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:179
+msgid "Search for a self-service permission."
+msgstr "Шукати права доступу автослужби."
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:185
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:182
+#, python-format
msgid "%(count)d selfservice matched"
msgid_plural "%(count)d selfservices matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговування"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d самообслуговувань"
-#: ipalib/plugins/selfservice.py:207
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a self-service permission.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо прав доступу самообслуговування.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/selfservice.py:203
+msgid "Display information about a self-service permission."
+msgstr "Показати дані щодо прав доступу автослужби."
-#: ipalib/plugins/service.py:21
+#: ipalib/plugins/service.py:35
msgid ""
"\n"
"Services\n"
@@ -7794,211 +6467,85 @@ msgid ""
" Generate and retrieve a keytab for an IPA service:\n"
" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Служби\n"
-"\n"
-"Служба IPA — служба, яка виконується на вузлі. Запис служби IPA\n"
-"може зберігати реєстраційний запис Kerberos, сертифікат SSL або те і\n"
-"і інше.\n"
-"\n"
-"Службою IPA можна керувати безпосередньо з певного комп’ютера, якщо\n"
-"цьому комп’ютеру надано належні права доступу. Таке керування можна\n"
-"виконувати навіть з комп’ютерів, не пов’язаних з відповідною службою.\n"
-"Наприклад, ви можете надіслати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\n"
-"реєстраційних даних запису служби вузла. Для керування службою за\n"
-"допомогою реєстраційних даних вузла вам слід запустити kinit від імені\n"
-"відповідного вузла:\n"
-"\n"
-" # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n"
-"\n"
-"Додавання служби IPA надає змогу пов’язаній службі надсилати запити щодо\n"
-"сертифіката SSL або таблиці ключів, але це слід виконувати як окремий\n"
-"крок: доступ до цих даних не є прямим результатом додавання служби.\n"
-"\n"
-"У записі служби зберігається лише відкрита частина даних сертифіката;\n"
-"закритий ключ не зберігається.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової служби IPA:\n"
-" ipa service-add HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Надання вузлу доступу до керування сертифікатом служби IPA:\n"
-" ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n"
-" ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n"
-"\n"
-" Вилучення служби IPA:\n"
-" ipa service-del HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Пошук всіх служб IPA, пов’язаних з вузлом:\n"
-" ipa service-find web.example.com\n"
-"\n"
-" Пошук всіх служб HTTP:\n"
-" ipa service-find HTTP\n"
-"\n"
-" Вимикання ключа служби Kerberos і сертифіката SSL:\n"
-" ipa service-disable HTTP/web.example.com\n"
-"\n"
-" Надсилання запиту щодо сертифіката для служби IPA:\n"
-" ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n"
-"\n"
-" Створення і отримання таблиці ключів для служби IPA:\n"
-" ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n"
-"\n"
+msgstr "\nСлужби\n\nСлужба IPA — служба, яка виконується на вузлі. Запис служби IPA\nможе зберігати реєстраційний запис Kerberos, сертифікат SSL або те і\nі інше.\n\nСлужбою IPA можна керувати безпосередньо з певного комп’ютера, якщо\nцьому комп’ютеру надано належні права доступу. Таке керування можна\nвиконувати навіть з комп’ютерів, не пов’язаних з відповідною службою.\nНаприклад, ви можете надіслати запит щодо сертифіката SSL за допомогою\nреєстраційних даних запису служби вузла. Для керування службою за\nдопомогою реєстраційних даних вузла вам слід запустити kinit від імені\nвідповідного вузла:\n\n # kinit -kt /etc/krb5.keytab host/ipa.example.com@EXAMPLE.COM\n\nДодавання служби IPA надає змогу пов’язаній службі надсилати запити щодо\nсертифіката SSL або таблиці ключів, але це слід виконувати як окремий\nкрок: доступ до цих даних не є прямим результатом додавання служби.\n\nУ записі служби зберігається лише відкрита частина даних сертифіката;\nзакритий ключ не зберігається.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання нової служби IPA:\n ipa service-add HTTP/web.example.com\n\n Надання вузлу доступу до керування сертифікатом служби IPA:\n ipa service-add-host --hosts=web.example.com HTTP/web.example.com\n ipa role-add-member --hosts=web.example.com certadmin\n\n Вилучення служби IPA:\n ipa service-del HTTP/web.example.com\n\n Пошук всіх служб IPA, пов’язаних з вузлом:\n ipa service-find web.example.com\n\n Пошук всіх служб HTTP:\n ipa service-find HTTP\n\n Вимикання ключа служби Kerberos і сертифіката SSL:\n ipa service-disable HTTP/web.example.com\n\n Надсилання запиту щодо сертифіката для служби IPA:\n ipa cert-request --principal=HTTP/web.example.com example.csr\n\n Створення і отримання таблиці ключів для служби IPA:\n ipa-getkeytab -s ipa.example.com -p HTTP/web.example.com -k /etc/httpd/httpd.keytab\n\n"
-#: ipalib/plugins/service.py:162
-msgid ""
-"\n"
-" For now just verify that it is properly base64-encoded.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" У поточній версії просто перевірити, чи належним є кодування base64.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/service.py:204
+msgid "service"
+msgstr "служба"
-#: ipalib/plugins/service.py:175
-msgid ""
-"\n"
-" Set individual attributes from some values from a certificate.\n"
-"\n"
-" entry_attrs is a dict of an entry\n"
-"\n"
-" returns nothing\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Встановлюємо окремі атрибути з деяких полів сертифіката.\n"
-"\n"
-" entry_attrs є словником запису\n"
-"\n"
-" нічого не повертаємо\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/service.py:199
-msgid ""
-"\n"
-" Service object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт служби.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/service.py:205
+msgid "services"
+msgstr "служби"
-#: ipalib/plugins/service.py:226
+#: ipalib/plugins/service.py:229
msgid "Service principal"
msgstr "Реєстраційний запис служби"
-#: ipalib/plugins/service.py:242
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new IPA new service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нову службу IPA.\n"
-" "
-
#: ipalib/plugins/service.py:245
+msgid "Add a new IPA new service."
+msgstr "Додати нову службу IPA."
+
+#: ipalib/plugins/service.py:247
+#, python-format
msgid "Added service \"%(value)s\""
msgstr "Додано службу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/service.py:251
+#: ipalib/plugins/service.py:253
msgid "force principal name even if not in DNS"
-msgstr ""
-"примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у "
-"DNS"
+msgstr "примусове значення назви реєстраційного запису, навіть якщо назви немає у DNS"
-#: ipalib/plugins/service.py:284
-msgid ""
-"\n"
-" Delete an IPA service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити службу IPA.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/service.py:286
+msgid "Delete an IPA service."
+msgstr "Вилучити службу IPA."
-#: ipalib/plugins/service.py:287
+#: ipalib/plugins/service.py:288
+#, python-format
msgid "Deleted service \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено службу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/service.py:321
-msgid ""
-"\n"
-" Modify an existing IPA service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити вже створену службу IPA.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/service.py:322
+msgid "Modify an existing IPA service."
+msgstr "Змінити вже створену службу IPA."
#: ipalib/plugins/service.py:324
+#, python-format
msgid "Modified service \"%(value)s\""
msgstr "Змінено службу «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/service.py:356
-msgid ""
-"\n"
-" Search for IPA services.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти служби IPA.\n"
-" "
+msgid "Search for IPA services."
+msgstr "Знайти служби IPA."
#: ipalib/plugins/service.py:359
+#, python-format
msgid "%(count)d service matched"
msgid_plural "%(count)d services matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d служби"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d служб"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d служб"
-#: ipalib/plugins/service.py:394
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about an IPA service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо служби IPA.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/service.py:391
+msgid "Display information about an IPA service."
+msgstr "Показати дані щодо служби IPA."
-#: ipalib/plugins/service.py:432
-msgid ""
-"\n"
-" Add hosts that can manage this service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати вузли, які можуть керувати цією службою.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/service.py:424
+msgid "Add hosts that can manage this service."
+msgstr "Додати вузли, які можуть керувати цією службою."
-#: ipalib/plugins/service.py:442
-msgid ""
-"\n"
-" Remove hosts that can manage this service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/service.py:433
+msgid "Remove hosts that can manage this service."
+msgstr "Вилучити вузли, які можуть керувати цією службою."
-#: ipalib/plugins/service.py:452
-msgid ""
-"\n"
-" Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/service.py:442
+msgid "Disable the Kerberos key and SSL certificate of a service."
+msgstr "Вимкнути ключ Kerberos і сертифікат SSL служби."
-#: ipalib/plugins/service.py:456
+#: ipalib/plugins/service.py:445
+#, python-format
msgid "Disabled service \"%(value)s\""
msgstr "Вимкнено службу «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:19
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:29
msgid ""
"\n"
"Sudo Commands\n"
@@ -8013,269 +6560,182 @@ msgid ""
" Remove a command\n"
" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Команди sudo\n"
-"\n"
-"Команди, використані як будівельні блоки для sudo\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Створення запису команди\n"
-" ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n"
-"\n"
-" Вилучення команди\n"
-" ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n"
-"\n"
+msgstr "\nКоманди sudo\n\nКоманди, використані як будівельні блоки для sudo\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Створення запису команди\n ipa sudocmd-add --desc='Читання файлів журналу' /usr/bin/less\n\n Вилучення команди\n ipa sudocmd-del /usr/bin/less\n\n"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:46
-msgid ""
-"\n"
-" Sudo Command object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт команд sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:44 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:48
+msgid "commands for controlling sudo configuration"
+msgstr "команди керування налаштуванням sudo"
+
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:51
+msgid "sudo command"
+msgstr "команда sudo"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:64
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:52
+msgid "sudo commands"
+msgstr "команди sudo"
+
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:65
msgid "Sudo Commands"
msgstr "Команди sudo"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:69
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:66 ipalib/plugins/sudocmd.py:71
msgid "Sudo Command"
msgstr "Команда sudo"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:75
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:77
msgid "A description of this command"
msgstr "Опис цієї команди"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:98
-msgid ""
-"\n"
-" Create new sudo command.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити запис команди sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:100
+msgid "Create new Sudo Command."
+msgstr "Створити запис команди sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:102
-msgid "Added sudo command \"%(value)s\""
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command \"%(value)s\""
msgstr "Додано команду sudo «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/sudocmd.py:107
-msgid ""
-"\n"
-" Delete sudo command.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити запис команди sudo.\n"
-" "
+msgid "Delete Sudo Command."
+msgstr "Вилучити запис команди sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:111
-msgid "Deleted sudo command \"%(value)s\""
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:109
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено команду sudo «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:116
-msgid ""
-"\n"
-" Modify command.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити команду.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:114
+msgid "Modify Sudo Command."
+msgstr "Змінити команду sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:120
-msgid "Modified sudo command \"%(value)s\""
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:116
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command \"%(value)s\""
msgstr "Змінено команду sudo «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:125
-msgid ""
-"\n"
-" Search for commands.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти команди.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:121
+msgid "Search for Sudo Commands."
+msgstr "Знайти команди sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:129
-msgid "%(count)d sudo command matched"
-msgid_plural "%(count)d sudo command matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команди sudo"
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:124
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Commands matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d команд sudo"
-#: ipalib/plugins/sudocmd.py:136
-msgid ""
-"\n"
-" Display sudo command.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати команду sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmd.py:130
+msgid "Display Sudo Command."
+msgstr "Показати команду sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:19
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:25
msgid ""
"\n"
-"Groups of Sudo commands\n"
+"Groups of Sudo Commands\n"
"\n"
-"Manage groups of Sudo commands.\n"
+"Manage groups of Sudo Commands.\n"
"\n"
"EXAMPLES:\n"
"\n"
-" Add a new Sudo command group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
-"\n"
-" Remove a Sudo command group:\n"
-" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
-"\n"
-" Manage Sudo command group membership, commands:\n"
-" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
-"\n"
-" Manage Sudo command group membership, commands:\n"
-" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
-"\n"
-" Show a Sudo command group:\n"
-" ipa group-show localadmins\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Групи команд Sudo\n"
-"\n"
-"Керування групами команд Sudo.\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нової групи команд Sudo:\n"
+" Add a new Sudo Command Group:\n"
" ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n"
"\n"
-" Вилучення групи команд Sudo:\n"
+" Remove a Sudo Command Group:\n"
" ipa sudocmdgroup-del admincmds\n"
"\n"
-" Керування участю у групі команд Sudo, команди:\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
" ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n"
"\n"
-" Керування участю у групі команд Sudo, команди:\n"
+" Manage Sudo Command Group membership, commands:\n"
" ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n"
"\n"
-" Показ групи команд Sudo:\n"
+" Show a Sudo Command Group:\n"
" ipa group-show localadmins\n"
+msgstr "\nГрупи команд sudo\n\nКерування групами команд sudo.\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додати нову групу команд sudo:\n ipa sudocmdgroup-add --desc='administrators commands' admincmds\n\n Вилучити групу команд sudo:\n ipa sudocmdgroup-del admincmds\n\n Керування участю групи команд sudo, команди:\n ipa sudocmdgroup-add-member --sudocmds=/usr/bin/less,/usr/bin/vim admincmds\n\n Керування участю групи команд sudo, команди:\n ipa group-remove-member --sudocmds=/usr/bin/less admincmds\n\n Показ групи команд sudo:\n ipa group-show localadmins\n"
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:50
-msgid ""
-"\n"
-" Sudo Group object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт групи sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:55
+msgid "sudo command group"
+msgstr "група команд sudo"
+
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:56
+msgid "sudo command groups"
+msgstr "групи команд sudo"
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:70
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:67 ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:72
msgid "Sudo Command Group"
msgstr "Група команд sudo"
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:93
-msgid ""
-"\n"
-" Create new sudo command group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити групу команд sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:95
+msgid "Create new Sudo Command Group."
+msgstr "Створити групу команд sudo."
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:97
-msgid "Added sudo command group \"%(value)s\""
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Command Group \"%(value)s\""
msgstr "Додано групу команд sudo «%(value)s»"
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:103
-msgid ""
-"\n"
-" Delete sudo command group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити групу команд sudo.\n"
-" "
+msgid "Delete Sudo Command Group."
+msgstr "Вилучити групу команд sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:107
-msgid "Deleted sudo command group \"%(value)s\""
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:105
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Command Group \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено групу команд sudo «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:113
-msgid ""
-"\n"
-" Modify group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити групу.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:111
+msgid "Modify Sudo Command Group."
+msgstr "Змінити групу команд sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:117
-msgid "Modified sudo command group \"%(value)s\""
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:113
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Command Group \"%(value)s\""
msgstr "Змінено групу команд sudo «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:123
-msgid ""
-"\n"
-" Search for sudo command groups.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Шукати групи команд sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:119
+msgid "Search for Sudo Command Groups."
+msgstr "Шукати групи команд sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:127
-msgid "%(count)d sudo command group matched"
-msgid_plural "%(count)d sudo command groups matched"
-msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команди sudo"
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:122
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Command Group matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Command Groups matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d групи команд sudo"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d груп команд sudo"
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:130
+msgid "Display Sudo Command Group."
+msgstr "Показати групу команд sudo."
+
#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:136
-msgid ""
-"\n"
-" Display sudo command group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати групу команд sudo.\n"
-" "
+msgid "Add members to Sudo Command Group."
+msgstr "Додати учасників до групи команд sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:144
-msgid ""
-"\n"
-" Add members to sudo command group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати учасників до групи команд sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:142
+msgid "Remove members from Sudo Command Group."
+msgstr "Вилучити учасників з групи команд sudo."
-#: ipalib/plugins/sudocmdgroup.py:152
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:25
msgid ""
"\n"
-" Remove members from sudo command group.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити учасників з групи команд sudo.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:19
-msgid ""
+"Sudo Rules\n"
"\n"
"Sudo (su \"do\") allows a system administrator to delegate authority to\n"
"give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all)\n"
"commands as root or another user while providing an audit trail of the\n"
"commands and their arguments.\n"
"\n"
+"FreeIPA provides a means to configure the various aspects of Sudo:\n"
+" Users: The user(s)/group(s) allowed to envoke Sudo.\n"
+" Hosts: The host(s)/hostgroup(s) which the user is allowed to to invoke Sudo.\n"
+" Allow Command: The specific command(s) permited to be run via Sudo.\n"
+" Deny Command: The specific command(s) prohibited to be run via Sudo.\n"
+" RunAsUser: The user(s) or group(s) of users whose rights Sudo will be invoked with.\n"
+" RunAsGroup: The group(s) whose gid rights Sudo will be invoked with.\n"
+" Options: The various Sudoers Options that can modify Sudo's behavior.\n"
+"\n"
"FreeIPA provides a designated binddn to use with Sudo located at:\n"
"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
@@ -8283,300 +6743,245 @@ msgid ""
"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
"\n"
"For more information, see the FreeIPA Documentation to Sudo.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"За допомогою sudo (su \"do\") адміністратор системи може надати\n"
-"уповноваження певним користувачам (або групам користувачів)\n"
-"можливість виконання деяких (або всіх) команд від імені root\n"
-"або іншого користувача з веденням стеження за командами та\n"
-"аргументами цих команд.\n"
-"\n"
-"У FreeIPA передбачено призначений binddn для використання з sudo:\n"
-"uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
-"\n"
-"Що уможливити binddn, віддайте таку команду зі встановлення пароля:\n"
-"LDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n"
-"\n"
-"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з документацією FreeIPA щодо sudo.\n"
+msgstr "\nПравила sudo\n\nSudo (su \"do\") надає змогу адміністраторові системи уповноважити\nпевних користувачів (або групи користувачів) на виконання певних (або\nвсіх) команд від імені адміністратора або іншого користувача зі\nзбереженням можливості ознайомлення з журналом команд і аргументів.\n\nУ FreeIPA передбачено можливість налаштування різноманітних аспектів\nроботи sudo:\n Користувачі: користувачі і групи, яким можна використовувати sudo.\n Вузли: вузли і групи вузлів, користувачам яких можна використовувати sudo.\n Дозволена команда: команда, яку можна виконувати за допомогою sudo.\n Заборонена команда: команда, яку не можна виконувати за допомогою sudo.\n Користувач запуску: користувач або група користувачів, від імені яких виконується sudo.\n Група запуску: група, з ідентифікатором якої буде запущено sudo.\n Параметри: різноманітні параметри sudoers, які можуть змінювати поведінку sudo.\n\nFreeIPA надає підписаний binddn для використання з sudo з адресою:\nuid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n\nЩоб увімкнути binddn, виконайте таку команду для встановлення пароля:\nLDAPTLS_CACERT=/etc/ipa/ca.crt /usr/bin/ldappasswd -S -W -h ipa.example.com -ZZ -D \"cn=Directory Manager\" uid=sudo,cn=sysaccounts,cn=etc,dc=example,dc=com\n\nДокладніші відомості можна знайти у документації до FreeIPA з sudo.\n"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:44
-msgid ""
-"\n"
-" Sudo Rule management\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Керування правилами sudo\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:53
+msgid "Commands for controlling sudo configuration"
+msgstr "Команди керування налаштуванням sudo"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:56
+msgid "this option has been deprecated."
+msgstr "цей параметр вважається застарілим."
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:72
+msgid "sudo rule"
+msgstr "правило sudo"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:73
+msgid "sudo rules"
+msgstr "правила sudo"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:92
+msgid "Sudo Rules"
+msgstr "Правила Sudo"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:68
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:93
msgid "Sudo Rule"
msgstr "Правило sudo"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:98
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:123
msgid "Command category"
msgstr "Категорія команд"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:99
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:124
msgid "Command category the rule applies to"
msgstr "Категорія команд, до якої застосовується правило"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:104
-msgid "Run As User category"
-msgstr "Категорія запуску від імені користувача"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:129
+msgid "RunAs User category"
+msgstr "Категорія запуску від імені користувачів"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:105
-msgid "Run As User category the rule applies to"
-msgstr ""
-"Категорія запуску від імені користувача, до якої застосовується правило"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:130
+msgid "RunAs User category the rule applies to"
+msgstr "Категорія запуску від імені користувачів, до якої застосовується правило"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:110
-msgid "Run As Group category"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:135
+msgid "RunAs Group category"
msgstr "Категорія запуску від імені групи"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:111
-msgid "Run As Group category the rule applies to"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:136
+msgid "RunAs Group category the rule applies to"
msgstr "Категорія запуску від імені групи, до якої застосовується правило"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:131
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:156
msgid "Sudo Allow Commands"
-msgstr "Команди дозволу sudo"
+msgstr "Дозволені команди sudo"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:135
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:160
msgid "Sudo Deny Commands"
-msgstr "Команди заборони sudo"
+msgstr "Заборонені команди sudo"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:164
+msgid "Sudo Allow Command Groups"
+msgstr "Групи дозволених команд sudo"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:168
+msgid "Sudo Deny Command Groups"
+msgstr "Групи заборонених команд sudo"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:147
-msgid "Run As User"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:172
+msgid "RunAs Users"
+msgstr "Користувачі запуску від імені"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:173
+msgid "Run as a user"
msgstr "Запуск від користувача"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:151
-msgid "Run As Group"
-msgstr "Запуск від групи"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:177
+msgid "Groups of RunAs Users"
+msgstr "Групи користувачів запуску від імені"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:156
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:178
+msgid "Run as any user within a specified group"
+msgstr "Запускати від імені будь-якого користувача вказаної групи"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:183
msgid "External User"
msgstr "Зовнішній користувач"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:157
-msgid "External User the rule applies to"
-msgstr "Зовнішній користувача, до якого буде застосовано правило"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:184
+msgid "External User the rule applies to (sudorule-find only)"
+msgstr "Зовнішній користувач, до якого застосовуватиметься правило (лише sudorule-find)"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:161
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:188
msgid "RunAs External User"
msgstr "Зовнішній користувач для RunAs"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:162
-msgid "External User the commands can run as"
-msgstr "Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:189
+msgid "External User the commands can run as (sudorule-find only)"
+msgstr "Зовнішній користувач, від імені якого можна віддавати команди (лише sudorule-find)"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:166
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:193
msgid "RunAs External Group"
msgstr "Зовнішня група для RunAs"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:167
-msgid "External Group the commands can run as"
-msgstr "Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:194
+msgid "External Group the commands can run as (sudorule-find only)"
+msgstr "Зовнішня група, від імені якої можна віддавати команди (лише sudorule-find)"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:175
-msgid ""
-"\n"
-" Create new Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Створити правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:197 ipalib/plugins/sudorule.py:618
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:670
+msgid "Sudo Option"
+msgstr "Пункт sudo"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:183
-msgid "Added sudo rule \"%(value)s\""
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:201
+msgid "RunAs Groups"
+msgstr "Групи запуску від імені"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:202
+msgid "Run with the gid of a specified POSIX group"
+msgstr "Запускати з ідентифікатором вказаної групи POSIX"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:211
+msgid "Create new Sudo Rule."
+msgstr "Створити правило sudo."
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:218
+#, python-format
+msgid "Added Sudo Rule \"%(value)s\""
msgstr "Додано правило sudo «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:189
-msgid ""
-"\n"
-" Delete Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:224
+msgid "Delete Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:197
-msgid ""
-"\n"
-" Modify Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:226
+#, python-format
+msgid "Deleted Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Вилучено правило sudo «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:205
-msgid ""
-"\n"
-" Search for Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:232
+msgid "Modify Sudo Rule."
+msgstr "Змінити правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:213
-msgid ""
-"\n"
-" Display Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:234
+#, python-format
+msgid "Modified Sudo Rule \"%(value)s\""
+msgstr "Змінено правило sudo «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:221
-msgid ""
-"\n"
-" Enable a Sudo rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Увімкнути правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:240
+msgid "Search for Sudo Rule."
+msgstr "Знайти правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:247
-msgid ""
-"\n"
-" Disable a Sudo rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вимкнути правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:243
+#, python-format
+msgid "%(count)d Sudo Rule matched"
+msgid_plural "%(count)d Sudo Rules matched"
+msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d правила sudo"
+msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo"
+msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d правил sudo"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:273 ipalib/plugins/sudorule.py:293
-msgid ""
-"\n"
-" Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:250
+msgid "Display Sudo Rule."
+msgstr "Показати правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:283 ipalib/plugins/sudorule.py:303
-msgid ""
-"\n"
-" Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:256
+msgid "Enable a Sudo Rule."
+msgstr "Увімкнути правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:313
-msgid ""
-"\n"
-" Add users and groups affected by Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:274
+#, python-format
+msgid "Enabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Увімкнено правило sudo «%s»"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:349
-msgid ""
-"\n"
-" Remove users and groups affected by Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:280
+msgid "Disable a Sudo Rule."
+msgstr "Вимкнути правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:383
-msgid ""
-"\n"
-" Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:298
+#, python-format
+msgid "Disabled Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Вимкнено правило «%s»"
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:419
-msgid ""
-"\n"
-" Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:304 ipalib/plugins/sudorule.py:322
+msgid "Add commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Додати команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:453
-msgid ""
-"\n"
-" Add user for Sudo to execute as.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати користувача, від імені якого можна виконувати sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:313 ipalib/plugins/sudorule.py:331
+msgid "Remove commands and sudo command groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити команди і групи команд sudo, яких стосується правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:489
-msgid ""
-"\n"
-" Remove user for Sudo to execute as.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити користувача, від імені якого можна виконувати sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:340
+msgid "Add users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Додати записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:523
-msgid ""
-"\n"
-" Add group for Sudo to execute as.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати групу виконання до запису sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:375
+msgid "Remove users and groups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити записи користувачів та груп, яких стосується правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:559
-msgid ""
-"\n"
-" Remove group for Sudo to execute as.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити групу виконання з запису sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:408
+msgid "Add hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Додати вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:593
-msgid ""
-"\n"
-" Add an option to the Sudo rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати пункт до правила sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:443
+msgid "Remove hosts and hostgroups affected by Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити вузли та групи вузлів, яких стосується правило sudo."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:600 ipalib/plugins/sudorule.py:641
-msgid "Sudo Option"
-msgstr "Пункт sudo"
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:477
+msgid "Add users and groups for Sudo to execute as."
+msgstr "Додати користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені."
-#: ipalib/plugins/sudorule.py:635
-msgid ""
-"\n"
-" Remove an option from Sudo rule.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити пункт з правила sudo.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:512
+msgid "Remove users and groups for Sudo to execute as."
+msgstr "Вилучити користувачів та групи для виконання команд sudo від їхнього імені."
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:545
+msgid "Add group for Sudo to execute as."
+msgstr "Додати групу виконання до запису sudo."
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:580
+msgid "Remove group for Sudo to execute as."
+msgstr "Вилучити групу виконання з запису sudo."
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:613
+msgid "Add an option to the Sudo Rule."
+msgstr "Додати пункт до правила sudo."
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:655
+#, python-format
+msgid "Added option \"%s\" to Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Додано пункт «%s» до правила sudo «%s»"
+
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:665
+msgid "Remove an option from Sudo Rule."
+msgstr "Вилучити пункт з правила sudo."
-#: ipalib/plugins/user.py:20
+#: ipalib/plugins/sudorule.py:710
+#, python-format
+msgid "Removed option \"%s\" from Sudo Rule \"%s\""
+msgstr "Вилучено пункт «%s» з правила sudo «%s»"
+
+#: ipalib/plugins/user.py:29
msgid ""
"\n"
"Users\n"
@@ -8615,310 +7020,216 @@ msgid ""
"\n"
" Delete a user:\n"
" ipa user-del tuser1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Користувачі\n"
-"\n"
-"Керування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n"
-"\n"
-"У IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\n"
-"користувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\n"
-"вашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\n"
-"занадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\n"
-"Скористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\n"
-"користувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n"
-"\n"
-"Вимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\n"
-"користувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\n"
-"реєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n"
-"\n"
-"Керування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\n"
-"керування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n"
-"\n"
-"ПРИКЛАДИ:\n"
-"\n"
-" Додавання нового користувача:\n"
-" ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n"
-"\n"
-" Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n"
-" ipa user-find Ivan\n"
-"\n"
-" Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n"
-" ipa user-find --first=Ivan\n"
-"\n"
-" Вимикання запису користувача:\n"
-" ipa user-disable tuser1\n"
-"\n"
-" Вмикання запису користувача:\n"
-" ipa user-enable tuser1\n"
-"\n"
-" Вилучення запису користувача:\n"
-" ipa user-del tuser1\n"
+msgstr "\nКористувачі\n\nКерування записами користувачів. Всі користувачі є користувачами POSIX.\n\nУ IPA передбачено підтримку широкого діапазону форматів імен\nкористувачів, але вам слід враховувати всі обмеження, які накладаються\nвашим робочим середовищем. Наприклад, імена, що починаються з цифри, або\nзанадто довгі імена можуть спричинити проблеми у деяких системах UNIX.\nСкористайтеся командою «ipa config-mod» для зміни формату імені\nкористувача, яке дозволятиметься інструментами IPA.\n\nВимикання облікового запису користувача лише заборонить отримання\nкористувачами нових реєстраційних даних Kerberos. Всі вже отримані\nреєстраційні дані не втратять своєї чинності.\n\nКерування паролями не є завданням цього модуля. Докладніші дані щодо\nкерування паролями можна отримати у відповідь на команду ipa help passwd\n\nПРИКЛАДИ:\n\n Додавання нового користувача:\n ipa user-add --first=Ivan --last=Ivanenko --password tuser1\n\n Пошук всіх користувачів, чиї записи містять рядок «Ivan»:\n ipa user-find Ivan\n\n Пошук всіх користувачів з іменем (не прізвищем) «Ivan»:\n ipa user-find --first=Ivan\n\n Вимикання запису користувача:\n ipa user-disable tuser1\n\n Вмикання запису користувача:\n ipa user-enable tuser1\n\n Вилучення запису користувача:\n ipa user-del tuser1\n"
-#: ipalib/plugins/user.py:79
-msgid ""
-"\n"
-" User object.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Об’єкт користувача.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/user.py:73
+msgid "Kerberos keys available"
+msgstr "Доступні ключі Kerberos"
+
+#: ipalib/plugins/user.py:140
+msgid "user"
+msgstr "користувач"
-#: ipalib/plugins/user.py:116
+#: ipalib/plugins/user.py:141
+msgid "users"
+msgstr "користувачі"
+
+#: ipalib/plugins/user.py:177
msgid "User login"
msgstr "Користувач"
-#: ipalib/plugins/user.py:123
+#: ipalib/plugins/user.py:184
msgid "First name"
msgstr "Ім'я"
-#: ipalib/plugins/user.py:127
+#: ipalib/plugins/user.py:188
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
-#: ipalib/plugins/user.py:130
+#: ipalib/plugins/user.py:191
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім’я"
-#: ipalib/plugins/user.py:135
+#: ipalib/plugins/user.py:196
msgid "Display name"
msgstr "Екранне ім'я"
-#: ipalib/plugins/user.py:140
+#: ipalib/plugins/user.py:201
msgid "Initials"
msgstr "Ініціали"
-#: ipalib/plugins/user.py:146
+#: ipalib/plugins/user.py:207
msgid "Home directory"
msgstr "Домашній каталог"
-#: ipalib/plugins/user.py:150
+#: ipalib/plugins/user.py:212
msgid "GECOS field"
msgstr "Поле GECOS"
-#: ipalib/plugins/user.py:156
+#: ipalib/plugins/user.py:218
msgid "Login shell"
msgstr "Оболонка входу"
-#: ipalib/plugins/user.py:161
+#: ipalib/plugins/user.py:223
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Реєстраційний запис Kerberos"
-#: ipalib/plugins/user.py:168
+#: ipalib/plugins/user.py:231
msgid "Email address"
msgstr "Адреса ел. пошти"
-#: ipalib/plugins/user.py:173
+#: ipalib/plugins/user.py:236
msgid "Prompt to set the user password"
msgstr "Надіслати запит щодо встановлення пароля користувача"
-#: ipalib/plugins/user.py:180
+#: ipalib/plugins/user.py:243
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ipalib/plugins/user.py:181
+#: ipalib/plugins/user.py:244
msgid "User ID Number (system will assign one if not provided)"
-msgstr ""
-"Ідентифікаційний номер користувача (система призначить його, якщо не буде "
-"вказано)"
+msgstr "Ідентифікаційний номер користувача (система призначить його, якщо не буде вказано)"
-#: ipalib/plugins/user.py:188
+#: ipalib/plugins/user.py:251
msgid "Group ID Number"
msgstr "Ід. номер групи"
-#: ipalib/plugins/user.py:193
+#: ipalib/plugins/user.py:257
msgid "Street address"
msgstr "Вулиця і будинок"
-#: ipalib/plugins/user.py:197
+#: ipalib/plugins/user.py:261
msgid "City"
msgstr "Місто"
-#: ipalib/plugins/user.py:201
+#: ipalib/plugins/user.py:265
msgid "State/Province"
msgstr "Область/провінція"
-#: ipalib/plugins/user.py:204
+#: ipalib/plugins/user.py:268
msgid "ZIP"
msgstr "Індекс"
-#: ipalib/plugins/user.py:208
+#: ipalib/plugins/user.py:272
msgid "Telephone Number"
msgstr "Номер телефону"
-#: ipalib/plugins/user.py:211
+#: ipalib/plugins/user.py:275
msgid "Mobile Telephone Number"
msgstr "Номер мобільного телефону"
-#: ipalib/plugins/user.py:214
+#: ipalib/plugins/user.py:278
msgid "Pager Number"
msgstr "Номер пейджера"
-#: ipalib/plugins/user.py:218
+#: ipalib/plugins/user.py:282
msgid "Fax Number"
msgstr "Номер факсу"
-#: ipalib/plugins/user.py:222
+#: ipalib/plugins/user.py:286
msgid "Org. Unit"
msgstr "Підрозділ"
-#: ipalib/plugins/user.py:225
+#: ipalib/plugins/user.py:289
msgid "Job Title"
msgstr "Посада"
-#: ipalib/plugins/user.py:228
+#: ipalib/plugins/user.py:292
msgid "Manager"
msgstr "Керівник"
-#: ipalib/plugins/user.py:231
+#: ipalib/plugins/user.py:295
msgid "Car License"
msgstr "Водійська ліцензія"
-#: ipalib/plugins/user.py:234
+#: ipalib/plugins/user.py:298
msgid "Account disabled"
msgstr "Обліковий запис вимкнено"
-#: ipalib/plugins/user.py:258
-msgid ""
-"\n"
-" Given a userid verify the user's existence and return the dn.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" За вказаним ідентифікатором користувача перевіряємо існування\n"
-" запису користувача і повертаємо dn.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/user.py:276
+#: ipalib/plugins/user.py:340
+#, python-format
msgid "manager %(manager)s not found"
msgstr "керування %(manager)s не знайдено"
-#: ipalib/plugins/user.py:281
-msgid ""
-"\n"
-" Convert a manager dn into a userid\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Перетворення dn керування на ідентифікатор користувача\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/user.py:295
-msgid ""
-"\n"
-" Add a new user.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Додати нового користувача.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/user.py:359
+msgid "Add a new user."
+msgstr "Додати нового користувача."
-#: ipalib/plugins/user.py:298
+#: ipalib/plugins/user.py:361
+#, python-format
msgid "Added user \"%(value)s\""
msgstr "Додано користувача «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/user.py:303
+#: ipalib/plugins/user.py:368
msgid "Don't create user private group"
msgstr "Не створювати закриту групу користувача"
-#: ipalib/plugins/user.py:333
+#: ipalib/plugins/user.py:398
+#, python-format
msgid "can be at most %(len)d characters"
msgstr "не повинне перевищувати %(len)d символів у довжину"
-#: ipalib/plugins/user.py:400
-msgid ""
-"\n"
-" Delete a user.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вилучити запис користувача.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/user.py:475
+msgid "Delete a user."
+msgstr "Вилучити користувача."
-#: ipalib/plugins/user.py:404
+#: ipalib/plugins/user.py:477
+#, python-format
msgid "Deleted user \"%(value)s\""
msgstr "Вилучено користувача «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/user.py:413
-msgid ""
-"\n"
-" Modify a user.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Змінити дані користувача.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/user.py:486
+msgid "Modify a user."
+msgstr "Змінити параметри користувача."
-#: ipalib/plugins/user.py:417
+#: ipalib/plugins/user.py:488
+#, python-format
msgid "Modified user \"%(value)s\""
msgstr "Змінено користувача «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/user.py:437
-msgid ""
-"\n"
-" Search for users.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Знайти користувачів.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/user.py:510
+msgid "Search for users."
+msgstr "Шукати користувачів."
-#: ipalib/plugins/user.py:444
+#: ipalib/plugins/user.py:517
msgid "Self"
msgstr "Self"
-#: ipalib/plugins/user.py:445
+#: ipalib/plugins/user.py:518
msgid "Display user record for current Kerberos principal"
-msgstr ""
-"Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos"
+msgstr "Показати запис користувача для поточного реєстраційного запису Kerberos"
-#: ipalib/plugins/user.py:463
+#: ipalib/plugins/user.py:539
+#, python-format
msgid "%(count)d user matched"
msgid_plural "%(count)d users matched"
msgstr[0] "встановлено відповідність %(count)d користувача"
msgstr[1] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
msgstr[2] "встановлено відповідність %(count)d користувачів"
-#: ipalib/plugins/user.py:471
-msgid ""
-"\n"
-" Display information about a user.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Показати дані щодо користувача.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/user.py:546
+msgid "Display information about a user."
+msgstr "Показати дані щодо користувача."
-#: ipalib/plugins/user.py:484
-msgid ""
-"\n"
-" Disable a user account.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Вимкнути обліковий запис користувача.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/user.py:560
+msgid "Disable a user account."
+msgstr "Вимкнути обліковий запис користувача."
-#: ipalib/plugins/user.py:489
+#: ipalib/plugins/user.py:563
+#, python-format
msgid "Disabled user account \"%(value)s\""
msgstr "Вимкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/user.py:507
-msgid ""
-"\n"
-" Enable a user account.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Увімкнути обліковий запис користувача.\n"
-" "
+#: ipalib/plugins/user.py:581
+msgid "Enable a user account."
+msgstr "Увімкнути обліковий запис користувача."
-#: ipalib/plugins/user.py:512
+#: ipalib/plugins/user.py:585
+#, python-format
msgid "Enabled user account \"%(value)s\""
msgstr "Увімкнено обліковий запис користувача «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/user.py:529
+#: ipalib/plugins/user.py:602
msgid ""
"\n"
" Unlock a user account\n"
@@ -8926,548 +7237,61 @@ msgid ""
" An account may become locked if the password is entered incorrectly too\n"
" many times within a specific time period as controlled by password\n"
" policy. A locked account is a temporary condition and may be unlocked by\n"
-" an administrator.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Розблокувати обліковий запис користувача\n"
-"\n"
-" Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил безпеки\n"
-" користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових паролів\n"
-" протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n"
-" розблоковано адміністратором.\n"
-" "
+" an administrator."
+msgstr "\n Розблокувати обліковий запис користувача\n\n Обліковий запис може бути заблоковано, якщо відповідно до правил безпеки\n користувач перевищить обмеження на кількість введення помилкових паролів\n протягом певного часу. Запис блокується тимчасово, його може бути\n розблоковано адміністратором."
-#: ipalib/plugins/user.py:538
+#: ipalib/plugins/user.py:611
+#, python-format
msgid "Unlocked account \"%(value)s\""
msgstr "Розблоковано обліковий запис «%(value)s»"
-#: ipalib/plugins/virtual.py:20
-msgid ""
-"\n"
-"Base classes for non-LDAP backend plugins.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Основні класи для додатків без сервера LDAP.\n"
-
-#: ipalib/plugins/virtual.py:28
-msgid ""
-"\n"
-" A command that doesn't use the LDAP backend but wants to use the\n"
-" LDAP access control system to make authorization decisions.\n"
-"\n"
-" The class variable operation is the commonName attribute of the\n"
-" entry to be tested against.\n"
-"\n"
-" In advance, you need to create an entry of the form:\n"
-" cn=<operation>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n"
-"\n"
-" Ex.\n"
-" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Команда, яка не використовує сервер LDAP, але бажає використовувати\n"
-" систему керування доступом LDAP для прийняття рішень щодо уповноваження.\n"
-"\n"
-" Дія над змінними класу — атрибут commonName запису, який має бути\n"
-" перевірено.\n"
-"\n"
-" Перед виконанням вам слід створити запис у форматі:\n"
-" cn=<дія>, api.env.container_virtual, api.env.basedn\n"
-"\n"
-" Приклад:\n"
-" cn=request certificate, cn=virtual operations,cn=etc, dc=example, dc=com\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/virtual.py:44
-msgid ""
-"\n"
-" Perform an LDAP query to determine authorization.\n"
-"\n"
-" This should be executed before any actual work is done.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Виконати запит до LDAP для визначення уповноваження.\n"
-"\n"
-" Має бути виконано до всіх інших дій.\n"
-" "
-
-#: ipalib/plugins/xmlclient.py:21
-msgid ""
-"\n"
-"XML-RPC client plugin.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Клієнтський додаток XML-RPC.\n"
-
-#: ipalib/cli.py:581
-#, python-format
-msgid "Enter %(label)s again to verify: "
-msgstr "Введіть %(label)s ще раз для перевірки: "
-
-#: ipalib/cli.py:585 ipa-client/ipa-getkeytab.c:751
-#, c-format
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Паролі не збігаються!"
-
-#: ipalib/cli.py:590
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Скасовано."
-
-#: ipalib/cli.py:819
-msgid "Command name"
-msgstr "Назва команди"
-
-#: ipalib/cli.py:1117
-msgid "No file to read"
-msgstr "Немає файла для читання"
-
-#: ipalib/errors.py:300
-#, python-format
-msgid "%(cver)s client incompatible with %(sver)s server at %(server)r"
-msgstr "Клієнт %(cver)s є несумісним з сервером %(sver)s на %(server)r"
-
-#: ipalib/errors.py:318
-#, python-format
-msgid "unknown error %(code)d from %(server)s: %(error)s"
-msgstr "%(server)s повідомляє про невідому помилку %(code)d: %(error)s"
-
-#: ipalib/errors.py:334
-msgid "an internal error has occurred"
-msgstr "сталася внутрішня помилка"
-
-#: ipalib/errors.py:356
-#, python-format
-msgid "an internal error has occurred on server at %(server)r"
-msgstr "на сервері %(server)r сталася внутрішня помилка"
-
-#: ipalib/errors.py:372
-#, python-format
-msgid "unknown command %(name)r"
-msgstr "невідома команда %(name)r"
-
-#: ipalib/errors.py:389 ipalib/errors.py:414
-#, python-format
-msgid "error on server %(server)r: %(error)s"
-msgstr "помилка на сервері %(server)r: %(error)s"
-
-#: ipalib/errors.py:405
-#, python-format
-msgid "cannot connect to %(uri)r: %(error)s"
-msgstr "не вдалося встановити з’єднання з %(uri)r: %(error)s"
-
-#: ipalib/errors.py:423
-#, python-format
-msgid "Invalid JSON-RPC request: %(error)s"
-msgstr "некоректний запит JSON-RPC: %(error)s"
-
-#: ipalib/errors.py:439
-#, python-format
-msgid "error marshalling data for XML-RPC transport: %(error)s"
-msgstr ""
-"помилка під час розміщення даних для каналу передавання XML-RPC: %(error)s"
-
-#: ipalib/errors.py:465
-#, python-format
-msgid "Kerberos error: %(major)s/%(minor)s"
-msgstr "Помилка Kerberos: %(major)s/%(minor)s"
-
-#: ipalib/errors.py:482
-msgid "did not receive Kerberos credentials"
-msgstr "не отримано реєстраційних даних Kerberos"
-
-#: ipalib/errors.py:498
-#, python-format
-msgid "Service %(service)r not found in Kerberos database"
-msgstr "У базі даних Kerberos не виявлено служби %(service)r"
-
-#: ipalib/errors.py:514
-msgid "No credentials cache found"
-msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних"
-
-#: ipalib/errors.py:530
-msgid "Ticket expired"
-msgstr "Сплив строк дії квитка"
-
-#: ipalib/errors.py:546
-msgid "Credentials cache permissions incorrect"
-msgstr "Помилкові права доступу до кешу реєстраційних даних"
-
-#: ipalib/errors.py:562
-msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr "Помилковий формат кешу реєстраційних даних"
-
-#: ipalib/errors.py:578
-msgid "Cannot resolve KDC for requested realm"
-msgstr "Не вдалося визначити KDC для бажаної області (realm)"
-
-#: ipalib/errors.py:597
-#, python-format
-msgid "Insufficient access: %(info)s"
-msgstr "Недостатні права для доступу: %(info)s"
-
-#: ipalib/errors.py:641
-#, python-format
-msgid "command %(name)r takes no arguments"
-msgstr "команда %(name)r не приймає ніяких аргументів"
-
-#: ipalib/errors.py:661
-#, python-format
-msgid "command %(name)r takes at most %(count)d argument"
-msgid_plural "command %(name)r takes at most %(count)d arguments"
-msgstr[0] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументу"
-msgstr[1] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
-msgstr[2] "команда %(name)r приймає не більше %(count)d аргументів"
-
-#: ipalib/errors.py:691
-#, python-format
-msgid "overlapping arguments and options: %(names)r"
-msgstr "перекриття аргументів і параметрів: %(names)r"
-
-#: ipalib/errors.py:707
-#, python-format
-msgid "%(name)r is required"
-msgstr "Слід вказати %(name)r"
-
-#: ipalib/errors.py:723 ipalib/errors.py:739
-#, python-format
-msgid "invalid %(name)r: %(error)s"
-msgstr "некоректне %(name)r: %(error)s"
-
-#: ipalib/errors.py:755
-#, python-format
-msgid "api has no such namespace: %(name)r"
-msgstr "api не надає такого простору назв: %(name)r"
-
-#: ipalib/errors.py:764
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Паролі не збігаються"
-
-#: ipalib/errors.py:773
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Команду не реалізовано"
-
-#: ipalib/errors.py:782
-msgid "Client is not configured. Run ipa-client-install."
-msgstr ""
-"Клієнтську частину не налаштовано. Віддайте команду ipa-client-install."
-
-#: ipalib/errors.py:810 ipalib/errors.py:1050 ipalib/errors.py:1144
-#: ipalib/errors.py:1424 ipalib/errors.py:1441
+#: ipalib/util.py:192
#, python-format
-msgid "%(reason)s"
-msgstr "%(reason)s"
-
-#: ipalib/errors.py:826
-msgid "This entry already exists"
-msgstr "Цей запис вже існує"
-
-#: ipalib/errors.py:842
-msgid "You must enroll a host in order to create a host service"
-msgstr "Щоб створити службу вузла, вам слід зареєструвати вузол"
-
-#: ipalib/errors.py:858
-#, python-format
-msgid ""
-"Service principal is not of the form: service/fully-qualified host name: "
-"%(reason)s"
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис служби вказано у формі, відмінній від: служба/повна "
-"назва вузла: %(reason)s"
+msgid "Permission denied: %(file)s"
+msgstr "Доступ заборонено: %(file)s"
-#: ipalib/errors.py:874
+#: ipalib/util.py:220
msgid ""
-"The realm for the principal does not match the realm for this IPA server"
-msgstr ""
-"Область дії реєстраційного запису не збігається з областю цього сервера IPA"
-
-#: ipalib/errors.py:890
-msgid "This command requires root access"
-msgstr "Для виконання цієї команди потрібні права доступу користувача root"
-
-#: ipalib/errors.py:906
-msgid "This is already a posix group"
-msgstr "Вже є posix-групою"
-
-#: ipalib/errors.py:922
-#, python-format
-msgid "Principal is not of the form user@REALM: %(principal)r"
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис вказано у формі, відмінній від користувач@ОБЛАСТЬ: "
-"%(principal)r"
-
-#: ipalib/errors.py:938
-msgid "This entry is already enabled"
-msgstr "Цей запис вже увімкнено"
-
-#: ipalib/errors.py:954
-msgid "This entry is already disabled"
-msgstr "Цей запис вже вимкнено"
-
-#: ipalib/errors.py:970
-msgid "This entry cannot be enabled or disabled"
-msgstr "Цей запис не можна вмикати або вимикати"
-
-#: ipalib/errors.py:986
-msgid "This entry is not a member"
-msgstr "Цього запису немає серед учасників"
-
-#: ipalib/errors.py:1002
-msgid "A group may not be a member of itself"
-msgstr "Група не може бути елементом самої себе"
-
-#: ipalib/errors.py:1018
-msgid "This entry is already a member"
-msgstr "Цей запис вже є серед учасників"
-
-#: ipalib/errors.py:1034
-#, python-format
-msgid "Base64 decoding failed: %(reason)s"
-msgstr "Помилка декодування Base64: %(reason)s"
-
-#: ipalib/errors.py:1066
-msgid "A group may not be added as a member of itself"
-msgstr "Групу не може бути додано як елемент самої себе"
-
-#: ipalib/errors.py:1082
-msgid "The default users group cannot be removed"
-msgstr "Не можна вилучати типову групу користувачів"
-
-#: ipalib/errors.py:1098
-msgid "Host does not have corresponding DNS A record"
-msgstr "Вузол не має відповідного запису DNS A"
-
-#: ipalib/errors.py:1113
-msgid "Deleting a managed group is not allowed. It must be detached first."
-msgstr "Вилучення керованих груп заборонено. Спочатку групу слід від’єднати."
-
-#: ipalib/errors.py:1128
-msgid "A managed group cannot have a password policy."
-msgstr "У керованої групи не може бути власних правил для паролів."
+"mail account may only include letters, numbers, -, _ and a dot. There may "
+"not be consecutive -, _ and . characters"
+msgstr "назва облікового запису електронної пошти може складатися лише з літер, цифр, символів «-», «_» і крапок. Не можна використовувати у назві послідовності з символів «-», «_» та «.»."
-#: ipalib/errors.py:1160
-#, python-format
-msgid "'%(entry)s' doesn't have a certificate."
-msgstr "«%(entry)s» не містить сертифіката."
+#: ipalib/util.py:223 ipalib/util.py:264
+msgid "cannot be longer that 255 characters"
+msgstr "не може бути довшим за 255 символів"
-#: ipalib/errors.py:1176
-#, python-format
-msgid "Unable to create private group. A group '%(group)s' already exists."
-msgstr "Не вдалося створити закриту групу. Група «%(group)s» вже існує."
+#: ipalib/util.py:233
+msgid "too many '@' characters"
+msgstr "занадто багато символів «@»"
-#: ipalib/errors.py:1192
-#, python-format
+#: ipalib/util.py:239 ipalib/util.py:253
msgid ""
-"A problem was encountered when verifying that all members were %(verb)s: "
-"%(exc)s"
-msgstr ""
-"Під час перевірки виявлено проблему, всі записи учасників %(verb)s: %(exc)s"
-
-#: ipalib/errors.py:1216
-#, python-format
-msgid "no command nor help topic %(topic)r"
-msgstr "не виявлено ні команди, ні запису довідки %(topic)r"
-
-#: ipalib/errors.py:1240
-msgid "change collided with another change"
-msgstr "зміна конфліктує з іншою внесеною зміною"
-
-#: ipalib/errors.py:1256
-msgid "no modifications to be performed"
-msgstr "змін не внесено"
-
-#: ipalib/errors.py:1272
-#, python-format
-msgid "%(desc)s: %(info)s"
-msgstr "%(desc)s: %(info)s"
-
-#: ipalib/errors.py:1288
-msgid "limits exceeded for this query"
-msgstr "цим запитом перевищено обмеження"
-
-#: ipalib/errors.py:1303
-#, python-format
-msgid "%(info)s"
-msgstr "%(info)s"
-
-#: ipalib/errors.py:1318
-msgid "modifying primary key is not allowed"
-msgstr "зміну основного ключа заборонено"
-
-#: ipalib/errors.py:1334
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Only one value allowed."
-msgstr "%(attr)s: можна використовувати лише одне значення."
+"address domain is not fully qualified (\"example.com\" instead of just "
+"\"example\")"
+msgstr "назву домену адрес вказано неправильно («example.com» замість «example»)"
-#: ipalib/errors.py:1350
-#, python-format
-msgid "%(attr)s: Invalid syntax."
-msgstr "%(attr)s: некоректний синтаксис."
+#: ipalib/util.py:257
+msgid "domain name may only include letters, numbers, and -"
+msgstr "назва домену має складатися лише з літер, цифр і символів «-»"
-#: ipalib/errors.py:1366
-#, python-format
-msgid "Bad search filter %(info)s"
-msgstr "Помилковий фільтр пошуку %(info)s"
+#: ipalib/util.py:270
+msgid "hostname is not fully qualified"
+msgstr "назву вузла вказано не повністю"
-#: ipalib/errors.py:1391
-#, python-format
-msgid "Certificate operation cannot be completed: %(error)s"
-msgstr "Не вдалося завершити дію з сертифікатом: %(error)s"
-
-#: ipalib/errors.py:1407
-#, python-format
-msgid "Certificate format error: %(error)s"
-msgstr "Помилка форматування сертифіката: %(error)s"
-
-#: ipalib/errors.py:1458
-msgid "Already registered"
-msgstr "Вже зареєстровано"
-
-#: ipalib/errors.py:1474
-msgid "Not registered yet"
-msgstr "Ще не зареєстровано"
-
-#: ipalib/frontend.py:398
-msgid "Results are truncated, try a more specific search"
-msgstr ""
-"Список результатів обрізано. Спробуйте точніше визначити критерії пошуку."
-
-#: ipalib/frontend.py:850
+#: ipalib/util.py:273
msgid ""
-"Retrieve and print all attributes from the server. Affects command output."
-msgstr ""
-"Отримати і вивести всі атрибути з сервера. Стосується лише виводу команд."
-
-#: ipalib/frontend.py:856
-msgid "Print entries as stored on the server. Only affects output format."
-msgstr ""
-"Вивести записи у формі, у якій вони зберігаються на сервері. Стосується лише"
-" формату виведення даних."
-
-#: ipalib/frontend.py:985
-msgid "Forward to server instead of running locally"
-msgstr "Переспрямувати на сервер замість локального виконання"
-
-#: ipalib/output.py:92
-msgid "A dictionary representing an LDAP entry"
-msgstr "Словник, що відповідає запису LDAP"
-
-#: ipalib/output.py:100
-msgid "A list of LDAP entries"
-msgstr "Список записів LDAP"
-
-#: ipalib/output.py:111
-msgid "All commands should at least have a result"
-msgstr "Виконання всіх команд має призводити до якогось результату"
-
-#: ipalib/parameters.py:296
-msgid "incorrect type"
-msgstr "помилковий тип"
-
-#: ipalib/parameters.py:299
-msgid "Only one value is allowed"
-msgstr "Можна використовувати лише одне значення"
-
-#: ipalib/parameters.py:901
-msgid "must be True or False"
-msgstr "має дорівнювати True або False"
-
-#: ipalib/parameters.py:1002
-msgid "must be an integer"
-msgstr "має бути цілим числом"
-
-#: ipalib/parameters.py:1054
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)d"
-msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)d"
-
-#: ipalib/parameters.py:1064
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)d"
-msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)d"
-
-#: ipalib/parameters.py:1074
-msgid "must be a decimal number"
-msgstr "має бути десятковим числом"
-
-#: ipalib/parameters.py:1097
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minvalue)f"
-msgstr "має бути числом, не меншим за %(minvalue)f"
-
-#: ipalib/parameters.py:1107
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxvalue)f"
-msgstr "не може перевищувати %(maxvalue)f"
-
-#: ipalib/parameters.py:1174
-#, python-format
-msgid "must match pattern \"%(pattern)s\""
-msgstr "має відповідати шаблону «%(pattern)s»"
-
-#: ipalib/parameters.py:1192
-msgid "must be binary data"
-msgstr "має бути бінарними даними"
-
-#: ipalib/parameters.py:1208
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d bytes"
-msgstr "має бути розміром, не менше за %(minlength)d байтів"
-
-#: ipalib/parameters.py:1218
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d bytes"
-msgstr "не повинне перевищувати за розміром %(maxlength)d байтів"
-
-#: ipalib/parameters.py:1228
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d bytes"
-msgstr "має бути розміром точно у %(length)d байтів"
-
-#: ipalib/parameters.py:1246
-msgid "must be Unicode text"
-msgstr "має бути текстом у Unicode"
-
-#: ipalib/parameters.py:1277
-#, python-format
-msgid "must be at least %(minlength)d characters"
-msgstr "має бути не меншим за %(minlength)d символів довжиною"
-
-#: ipalib/parameters.py:1287
-#, python-format
-msgid "can be at most %(maxlength)d characters"
-msgstr "не повинне перевищувати %(maxlength)d символів у довжину"
-
-#: ipalib/parameters.py:1297
-#, python-format
-msgid "must be exactly %(length)d characters"
-msgstr "має бути точно %(length)d символів у довжину"
+"hostname parts may only include letters, numbers, and - (which is not "
+"allowed as the last character)"
+msgstr "частини назви вузла мають складатися лише з літер, цифр і символів «-» (символ «-» не повинен бути останнім)"
-#: ipalib/parameters.py:1315
-#, python-format
-msgid "The character '%(char)r' is not allowed."
-msgstr "Не можна використовувати символ «%(char)r»."
-
-#: ipalib/parameters.py:1355
-#, python-format
-msgid "must be one of %(values)r"
-msgstr "має бути одним зі таких значень: %(values)r"
-
-#: ipalib/util.py:200
-#, python-format
-msgid "Permission denied: %(file)s"
-msgstr "Доступ заборонено: %(file)s"
-
-#: ipalib/x509.py:174
+#: ipalib/x509.py:213
#, python-format
msgid "Issuer \"%(issuer)s\" does not match the expected issuer"
msgstr "Запис видавця «%(issuer)s» не відповідає очікуваному значенню видавця"
-#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1313 ipaserver/plugins/dogtag.py:1398
-#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1463 ipaserver/plugins/dogtag.py:1541
-#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1600
+#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1375 ipaserver/plugins/dogtag.py:1460
+#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1525 ipaserver/plugins/dogtag.py:1603
+#: ipaserver/plugins/dogtag.py:1662
#, python-format
msgid "Unable to communicate with CMS (%s)"
msgstr "Не вдалося обмінятися даними з CMS (%s)"
@@ -9488,14 +7312,17 @@ msgstr "Апаратна платформа вузла (наприклад, «Le
msgid "Operating System and version of the host (e.g. Fedora 9)"
msgstr "Операційна система вузла і її версія (наприклад, «Fedora 9»)"
+#: ipaserver/plugins/ldap2.py:401
+#, python-format
+msgid "objectclass %s not found"
+msgstr "клас об’єктів %s не знайдено"
+
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:99
#, python-format
msgid ""
"Request subject \"%(request_subject)s\" does not match the form "
"\"%(subject_base)s\""
-msgstr ""
-"Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від "
-"«%(subject_base)s»"
+msgstr "Об’єкт запиту «%(request_subject)s» вказано у формі, відмінній від «%(subject_base)s»"
#: ipaserver/plugins/selfsign.py:104
#, python-format
@@ -9514,293 +7341,297 @@ msgstr "не вдалося отримати наступний серійний
msgid "certutil failure"
msgstr "помилка certutil"
-#: ipa-client/config.c:55
+#: ipa-client/config.c:56
#, c-format
msgid "cannot open configuration file %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань %s\n"
-#: ipa-client/config.c:62
+#: ipa-client/config.c:63
#, c-format
msgid "cannot stat() configuration file %s\n"
msgstr "не вдалося обробити функцією stat() файл налаштування %s\n"
-#: ipa-client/config.c:68
+#: ipa-client/config.c:69
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "не вистачає пам'яті\n"
-#: ipa-client/config.c:79
+#: ipa-client/config.c:80
#, c-format
msgid "read error\n"
msgstr "помилка читання\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:85 ipa-client/ipa-getkeytab.c:821
-#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:190
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:85
#, c-format
-msgid "Kerberos context initialization failed\n"
-msgstr "Невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n"
+msgid "Kerberos context initialization failed: %s (%d)\n"
+msgstr "Невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos: %s (%d)\n"
+
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:96
+#, c-format
+msgid "Unable to parse principal: %s (%d)\n"
+msgstr "Не вдалося обробити реєстраційний запис: %s (%d)\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:147 ipa-client/ipa-getkeytab.c:834
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:157 ipa-client/ipa-getkeytab.c:851
#, c-format
msgid "No system preferred enctypes ?!\n"
msgstr "Немає основних системних типів шифрування?!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:155
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:165
#, c-format
msgid "Out of memory!?\n"
msgstr "Не вистачає пам'яті!?\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:173 ipa-client/ipa-getkeytab.c:188
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:183 ipa-client/ipa-getkeytab.c:198
#, c-format
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:203
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:213
#, c-format
msgid "Warning unrecognized encryption type: [%s]\n"
msgstr "Попередження: невідомий тип шифрування: [%s]\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:218
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:228
#, c-format
msgid "Warning unrecognized salt type: [%s]\n"
msgstr "Попередження: невідомий тип солі (salt): [%s]\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:245
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:255
#, c-format
msgid "Enctype comparison failed!\n"
msgstr "Спроба порівняння значень типу шифрування зазнала невдачі!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:307
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:317
#, c-format
msgid "Failed to create random key!\n"
msgstr "Не вдалося створити випадковий ключ!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:320 ipa-client/ipa-getkeytab.c:337
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:345 ipa-client/ipa-getkeytab.c:382
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:330 ipa-client/ipa-getkeytab.c:347
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:355 ipa-client/ipa-getkeytab.c:392
#, c-format
msgid "Failed to create key!\n"
msgstr "Не вдалося створити ключ!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:327 ipa-client/ipa-getkeytab.c:360
-#: ipa-client/ipa-join.c:417 ipa-client/ipa-join.c:426
-#: ipa-client/ipa-join.c:563 ipa-client/ipa-join.c:751
-#: ipa-client/ipa-join.c:819
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:337 ipa-client/ipa-getkeytab.c:370
+#: ipa-client/ipa-join.c:357 ipa-client/ipa-join.c:432
+#: ipa-client/ipa-join.c:450 ipa-client/ipa-join.c:550
+#: ipa-client/ipa-join.c:738 ipa-client/ipa-join.c:806
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Не вистачає пам'яті!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:371
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:381
#, c-format
msgid "Bad or unsupported salt type (%d)!\n"
msgstr "Помилковий або непідтримуваний тип солі (salt) (%d)!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:492
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:502
#, c-format
msgid "No keys accepted by KDC\n"
msgstr "Жоден з ключів не прийнято KDC\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:507
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:517
#, c-format
msgid "Out of memory \n"
msgstr "Не вистачає пам'яті \n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:545
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:555
#, c-format
msgid "Out of Memory!\n"
msgstr "Не вистачає пам'яті!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:552
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:562
#, c-format
msgid "Failed to create control!\n"
msgstr "Не вдалося створити керування!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:576
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:586
#, c-format
msgid "Unable to initialize ldap library!\n"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати бібліотеку ldap!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:583
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:593 ipa-client/ipa-join.c:219
+#, c-format
+msgid "Unable to set LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n"
+msgstr "Не вдалося встановити LDAP_OPT_X_SASL_NOCANON\n"
+
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:600
#, c-format
msgid "Unable to set ldap options!\n"
msgstr "Не вдалося встановити значення параметрів ldap!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:596
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:613
#, c-format
msgid "Simple bind failed\n"
msgstr "Невдала спроба простого прив’язування\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:606
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:623
#, c-format
msgid "SASL Bind failed!\n"
msgstr "Невдала спроба прив’язування SASL!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:622 ipa-client/ipa-getkeytab.c:635
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:642 ipa-client/ipa-getkeytab.c:649
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:639 ipa-client/ipa-getkeytab.c:652
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:659 ipa-client/ipa-getkeytab.c:666
#, c-format
msgid "Operation failed! %s\n"
msgstr "Невдала спроба виконання дії! %s\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:655 ipa-client/ipa-getkeytab.c:665
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:672 ipa-client/ipa-getkeytab.c:682
#, c-format
msgid "Missing reply control!\n"
msgstr "Немає керування відповіддю!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:672
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:689
#, c-format
msgid "ber_init() failed, Invalid control ?!\n"
msgstr "Спроба виконання ber_init() зазнала невдачі. Некоректне керування?!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:691 ipa-client/ipa-getkeytab.c:698
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:708 ipa-client/ipa-getkeytab.c:715
#, c-format
msgid "ber_scanf() failed, Invalid control ?!\n"
msgstr "Спроба виконання ber_scanf() зазнала невдачі. Некоректне керування?!\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:736
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:753
msgid "New Principal Password"
msgstr "Новий пароль реєстраційного запису"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:742
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:759
msgid "Verify Principal Password"
msgstr "Перевірка пароля реєстраційного запису"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:776
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
msgid "Print as little as possible"
msgstr "Виводити мінімум даних"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:776
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
msgid "Output only on errors"
msgstr "Виводити лише повідомлення про помилки"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:778
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795
msgid "Contact this specific KDC Server"
msgstr "Встановити зв’язок з вказаним сервером KDC"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:779
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:796
msgid "Server Name"
msgstr "Назва сервера"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:781 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:798 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:171
msgid ""
"The principal to get a keytab for (ex: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
-msgstr ""
-"Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: "
-"ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
+msgstr "Реєстраційний запис, для якого слід отримати таблицю ключів (приклад: ftp/ftp.example.com@EXAMPLE.COM)"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:782 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:799 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:172
msgid "Kerberos Service Principal Name"
msgstr "Назва реєстраційного запису служби Kerberos"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:784 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:801 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174
msgid "File were to store the keytab information"
msgstr "Файл, у якому зберігатимуться дані таблиці ключів"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:785 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:802 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:174
msgid "Keytab File Name"
msgstr "Назва файла таблиці ключів"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:787
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:804
msgid "Encryption types to request"
msgstr "Типи шифрування, запит щодо яких слід надсилати"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:788
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:805
msgid "Comma separated encryption types list"
msgstr "Список типів шифрування, відокремлених комами"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:790
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:807
msgid "Show the list of permitted encryption types and exit"
msgstr "Показати список дозволених типів шифрування і завершити роботу"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:791
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:808
msgid "Permitted Encryption Types"
msgstr "Дозволені типи шифрування"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:793
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:810
msgid "Asks for a non-random password to use for the principal"
-msgstr ""
-"Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного "
-"запису"
+msgstr "Запитати невипадковий пароль, який слід використати для реєстраційного запису"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:812
msgid "LDAP DN"
msgstr "DN LDAP"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:795
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:812
msgid "DN to bind as if not using kerberos"
-msgstr ""
-"DN, до якого слід виконати прив’язку, якщо не використовується kerberos"
+msgstr "DN, до якого слід виконати прив’язку, якщо не використовується kerberos"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:797
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:814
msgid "LDAP password"
msgstr "Пароль LDAP"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:797
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:814
msgid "password to use if not using kerberos"
msgstr "пароль, який слід використати, якщо не використовується kerberos"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:837
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:838 ipa-client/ipa-rmkeytab.c:190
+#, c-format
+msgid "Kerberos context initialization failed\n"
+msgstr "Невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n"
+
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:854
#, c-format
msgid "Supported encryption types:\n"
msgstr "Підтримувані типи шифрування:\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:841
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:858
#, c-format
msgid "Warning: failed to convert type (#%d)\n"
msgstr "Попередження: не вдалося виконати перетворення типу (№%d)\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:860
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:877
#, c-format
msgid "Bind password required when using a bind DN.\n"
msgstr "У разі використання прив’язки DN слід вказати пароль прив’язки.\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:873
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:890
#, c-format
msgid ""
"Warning: salt types are not honored with randomized passwords (see opt. "
"-P)\n"
-msgstr ""
-"Попередження: для випадкових паролів типи солі (salt) не мають значення "
-"(див. параметр -P)\n"
+msgstr "Попередження: для випадкових паролів типи солі (salt) не мають значення (див. параметр -P)\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:885
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:902
#, c-format
msgid "Invalid Service Principal Name\n"
msgstr "Некоректна назва реєстраційного запису служби\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:893
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:910
#, c-format
msgid "Kerberos Credential Cache not found. Do you have a Kerberos Ticket?\n"
-msgstr ""
-"Не знайдено кешу реєстраційних даних Kerberos. Чи є у вас квиток Kerberos?\n"
+msgstr "Не знайдено кешу реєстраційних даних Kerberos. Чи є у вас квиток Kerberos?\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:901
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:918
#, c-format
msgid ""
"Kerberos User Principal not found. Do you have a valid Credential Cache?\n"
-msgstr ""
-"Не знайдено реєстраційного запису користувача Kerberos. Ви маєте ви "
-"коректний кеш реєстраційних даних?\n"
+msgstr "Не знайдено реєстраційного запису користувача Kerberos. Ви маєте ви коректний кеш реєстраційних даних?\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:909
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:926
#, c-format
msgid "Failed to open Keytab\n"
msgstr "Не вдалося відкрити таблицю ключів\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:916
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:933
#, c-format
msgid "Failed to create key material\n"
msgstr "Не вдалося створити вихідні дані для ключа\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:935
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:952
#, c-format
msgid "Failed to add key to the keytab\n"
msgstr "Не вдалося додати ключ до таблиці ключів\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:944
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:961
#, c-format
msgid "Failed to close the keytab\n"
msgstr "Не вдалося закрити таблицю ключів\n"
-#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:950
+#: ipa-client/ipa-getkeytab.c:967
#, c-format
msgid "Keytab successfully retrieved and stored in: %s\n"
msgstr "Таблицю ключів успішно отримати і збережено до: %s\n"
@@ -9820,256 +7651,236 @@ msgstr "Немає дозволу на запис до файла таблиці
msgid "access() on %s failed: errno = %d\n"
msgstr "Невдала спроба виконання access() для %s: номер помилки = %d\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:197
+#: ipa-client/ipa-join.c:143 ipa-client/ipa-join.c:199
#, c-format
msgid "Out of memory!"
msgstr "Не вистачає пам'яті!"
-#: ipa-client/ipa-join.c:204
+#: ipa-client/ipa-join.c:206
#, c-format
msgid "Unable to initialize connection to ldap server: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати з’єднання з сервером LDAP: %s"
-#: ipa-client/ipa-join.c:210
+#: ipa-client/ipa-join.c:212
#, c-format
msgid "Unable to enable SSL in LDAP\n"
msgstr "Не вдалося увімкнути SSL у LDAP\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:216
+#: ipa-client/ipa-join.c:225
#, c-format
msgid "Unable to set LDAP version\n"
msgstr "Не вдалося встановити версію LDAP\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:236
+#: ipa-client/ipa-join.c:245
#, c-format
msgid "Bind failed: %s\n"
msgstr "Невдала спроба прив’язки: %s\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:269
+#: ipa-client/ipa-join.c:280
#, c-format
msgid "Search for %s on rootdse failed with error %d"
-msgstr ""
-"Спроба пошуку %s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку "
-"%d"
+msgstr "Спроба пошуку %s у rootdse завершилася невдало з повідомленням про помилку %d"
-#: ipa-client/ipa-join.c:279 ipa-client/ipa-join.c:331
+#: ipa-client/ipa-join.c:292 ipa-client/ipa-join.c:377
#, c-format
msgid "No values for %s"
msgstr "Немає значень %s"
-#: ipa-client/ipa-join.c:322
+#: ipa-client/ipa-join.c:316
#, c-format
-msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
-msgstr ""
-"Спроба пошуку ipaCertificateSubjectBase завершилася невдало з повідомлення "
-"про помилку %d"
+msgid "Search for IPA namingContext failed with error %d\n"
+msgstr "Спроба пошуку namingContext IPA завершилася помилкою %d\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:390
+#: ipa-client/ipa-join.c:322
#, c-format
-msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
-msgstr "Не вдалося визначити кореневий DN %s\n"
+msgid "IPA namingContext not found\n"
+msgstr "namingContext IPA не знайдено\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:399
+#: ipa-client/ipa-join.c:368
#, c-format
-msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n"
-msgstr "Не вдалося визначити призначення сертифіката %s\n"
-
-#: ipa-client/ipa-join.c:407
-#, c-format
-msgid "Unable to make an LDAP connection to %s\n"
-msgstr "Не вдалося створити з’єднання LDAP з %s\n"
+msgid "Search for ipaCertificateSubjectBase failed with error %d"
+msgstr "Спроба пошуку ipaCertificateSubjectBase завершилася невдало з повідомлення про помилку %d"
-#: ipa-client/ipa-join.c:432
+#: ipa-client/ipa-join.c:439
#, c-format
-msgid "Searching with %s in %s\n"
-msgstr "Пошук на основі %s у %s\n"
+msgid "Unable to determine root DN of %s\n"
+msgstr "Не вдалося визначити кореневий DN %s\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:438
+#: ipa-client/ipa-join.c:457
#, c-format
-msgid "ldap_search_ext_s: %s\n"
-msgstr "ldap_search_ext_s: %s\n"
+msgid "Incorrect password.\n"
+msgstr "Некоректний пароль.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:446
+#: ipa-client/ipa-join.c:465
#, c-format
-msgid "Unable to find host '%s'\n"
-msgstr "Не вдалося знайти вузол «%s»\n"
+msgid "Unable to determine certificate subject of %s\n"
+msgstr "Не вдалося визначити призначення сертифіката %s\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:453
+#: ipa-client/ipa-join.c:481
#, c-format
-msgid "Unable to get binddn for host '%s'\n"
-msgstr "Не вдалося отримати binddn для вузла «%s»\n"
+msgid "Enrollment failed. %s\n"
+msgstr "Помилка реєстрування. %s\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:466
+#: ipa-client/ipa-join.c:605
#, c-format
-msgid "Host already has principal, trying bind anyway\n"
-msgstr "У вузла вже є реєстраційний запис, повторна спроба прив’язки\n"
+msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
+msgstr "реєстраційного запису не знайдено у XML-RPC відповіді\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:480 ipa-client/ipa-join.c:633
+#: ipa-client/ipa-join.c:620
#, c-format
msgid "Host is already joined.\n"
msgstr "Вузол вже приєднано.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:484
-#, c-format
-msgid "Incorrect password.\n"
-msgstr "Некоректний пароль.\n"
-
-#: ipa-client/ipa-join.c:495
-#, c-format
-msgid "principal not found in host entry\n"
-msgstr "у запису вузла реєстраційного запису не знайдено\n"
-
-#: ipa-client/ipa-join.c:618
-#, c-format
-msgid "principal not found in XML-RPC response\n"
-msgstr "реєстраційного запису не знайдено у XML-RPC відповіді\n"
-
-#: ipa-client/ipa-join.c:699 ipa-client/ipa-join.c:900
+#: ipa-client/ipa-join.c:686 ipa-client/ipa-join.c:887
#, c-format
msgid "Unable to determine IPA server from %s\n"
msgstr "Не вдалося визначити сервер IPA з %s\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:715 ipa-client/ipa-join.c:915
+#: ipa-client/ipa-join.c:702 ipa-client/ipa-join.c:902
#, c-format
msgid "The hostname must be fully-qualified: %s\n"
msgstr "Назву вузла слід вказувати повністю: %s\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:724 ipa-client/ipa-join.c:925
+#: ipa-client/ipa-join.c:711 ipa-client/ipa-join.c:912
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos context initialization failed\n"
-msgstr ""
-"Не вдалося долучити вузол: невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n"
+msgstr "Не вдалося долучити вузол: невдала спроба ініціалізації контексту Kerberos\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:732
+#: ipa-client/ipa-join.c:719
#, c-format
msgid "Error resolving keytab: %s.\n"
msgstr "Помилка при визначенні адрес таблиці ключів: %s.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:741
+#: ipa-client/ipa-join.c:728
#, c-format
msgid "Error getting default Kerberos realm: %s.\n"
msgstr "Помилка під час отримання типової області дії Kerberos: %s.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:759
+#: ipa-client/ipa-join.c:746
#, c-format
msgid "Error parsing \"%s\": %s.\n"
msgstr "Помилка під час обробки «%s»: %s.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:777
+#: ipa-client/ipa-join.c:764
#, c-format
msgid "Error obtaining initial credentials: %s.\n"
msgstr "Помилка під час отримання початкових реєстраційних даних: %s.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:788
+#: ipa-client/ipa-join.c:775
#, c-format
msgid "Unable to generate Kerberos Credential Cache\n"
msgstr "Не вдалося створити кеш реєстраційних даних Kerberos\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:796
+#: ipa-client/ipa-join.c:783
#, c-format
msgid "Error storing creds in credential cache: %s.\n"
msgstr "Помилка під час спроби збереження реєстраційних даних у кеші: %s.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:846
+#: ipa-client/ipa-join.c:833
#, c-format
msgid "Unenrollment successful.\n"
msgstr "Успішне скасування реєстрації.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:849
+#: ipa-client/ipa-join.c:836
#, c-format
msgid "Unenrollment failed.\n"
msgstr "Спроба скасування реєстрації зазнала невдачі.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:854
+#: ipa-client/ipa-join.c:841
#, c-format
msgid "result not found in XML-RPC response\n"
msgstr "у відповіді XML-RPC не знайдено результату\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:932
+#: ipa-client/ipa-join.c:919
#, c-format
msgid "Unable to join host: Kerberos Credential Cache not found\n"
-msgstr ""
-"Не вдалося долучити вузол: не знайдено кешу реєстраційних даних Kerberos\n"
+msgstr "Не вдалося долучити вузол: не знайдено кешу реєстраційних даних Kerberos\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:940
+#: ipa-client/ipa-join.c:927
#, c-format
msgid ""
"Unable to join host: Kerberos User Principal not found and host password not"
" provided.\n"
-msgstr ""
-"Не вдалося долучити вузол: не знайдено реєстраційного запису користувача "
-"Kerberos і не вказано пароля вузла.\n"
+msgstr "Не вдалося долучити вузол: не знайдено реєстраційного запису користувача Kerberos і не вказано пароля вузла.\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:954
+#: ipa-client/ipa-join.c:941
#, c-format
msgid "fork() failed\n"
msgstr "невдала спроба виконання fork()\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:983
+#: ipa-client/ipa-join.c:970
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab not found\n"
msgstr "Не знайдено ipa-getkeytab\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:986
+#: ipa-client/ipa-join.c:973
#, c-format
msgid "ipa-getkeytab has bad permissions?\n"
msgstr "Помилкові права доступу до ipa-getkeytab?\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:989
+#: ipa-client/ipa-join.c:976
#, c-format
msgid "executing ipa-getkeytab failed, errno %d\n"
msgstr "спроба виконання ipa-getkeytab зазнала невдачі, номер помилки %d\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1001
+#: ipa-client/ipa-join.c:988
#, c-format
msgid "child exited with %d\n"
msgstr "дочірній процес завершив роботу з повідомленням %d\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1007
+#: ipa-client/ipa-join.c:994
#, c-format
msgid "Certificate subject base is: %s\n"
msgstr "Базовий об’єкт сертифікації: %s\n"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1042
+#: ipa-client/ipa-join.c:1031
msgid "Print the raw XML-RPC output in GSSAPI mode"
msgstr "Вивести дані XML-RPC без обробки у режимі GSSAPI"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1044
+#: ipa-client/ipa-join.c:1033
msgid "Quiet mode. Only errors are displayed."
msgstr "«Мовчазний» режим. Буде показано лише повідомлення про помилки."
-#: ipa-client/ipa-join.c:1046
+#: ipa-client/ipa-join.c:1035
msgid "Unenroll this host from IPA server"
msgstr "Скасувати реєстрацію цього вузла на сервері IPA"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1048
+#: ipa-client/ipa-join.c:1037
msgid "Hostname of this server"
msgstr "Назва вузла цього сервера"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1048 ipa-client/ipa-join.c:1050
+#: ipa-client/ipa-join.c:1037 ipa-client/ipa-join.c:1039
msgid "hostname"
msgstr "назва вузла"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1050
+#: ipa-client/ipa-join.c:1039
msgid "IPA Server to use"
msgstr "Сервер IPA, який слід використовувати"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1052
+#: ipa-client/ipa-join.c:1041
msgid "Specifies where to store keytab information."
msgstr "Визначає, де слід зберігати дані таблиці ключів."
-#: ipa-client/ipa-join.c:1052
+#: ipa-client/ipa-join.c:1041
msgid "filename"
msgstr "назва файла"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1054
+#: ipa-client/ipa-join.c:1043
msgid "LDAP password (if not using Kerberos)"
msgstr "Пароль LDAP (якщо не використовується Kerberos)"
-#: ipa-client/ipa-join.c:1054
+#: ipa-client/ipa-join.c:1043
msgid "password"
msgstr "пароль"
+#: ipa-client/ipa-join.c:1045
+msgid "LDAP basedn"
+msgstr "Базовий DN LDAP"
+
+#: ipa-client/ipa-join.c:1045
+msgid "basedn"
+msgstr "Базовий DN"
+
#: ipa-client/ipa-rmkeytab.c:43
#, c-format
msgid "Unable to parse principal name\n"
@@ -10160,5 +7971,3 @@ msgstr "Спроба закриття таблиці ключів зазнала
#, c-format
msgid "krb5_kt_close %d: %s\n"
msgstr "krb5_kt_close %d: %s\n"
-
-