summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tests/test_xmlrpc/test_service_plugin.py
diff options
context:
space:
mode:
authorJohn Dennis <jdennis@redhat.com>2012-03-26 22:26:35 -0400
committerRob Crittenden <rcritten@redhat.com>2012-04-10 18:11:48 -0400
commit689bea65757bae66b387acde3ffc7897e6b0ec3b (patch)
treeef8fde0ba8ef3d59a410a82cfa0d7790f5b19735 /tests/test_xmlrpc/test_service_plugin.py
parentb8f1292e869c3c0d2301809054eb21a72f02b180 (diff)
downloadfreeipa-689bea65757bae66b387acde3ffc7897e6b0ec3b.tar.gz
freeipa-689bea65757bae66b387acde3ffc7897e6b0ec3b.tar.xz
freeipa-689bea65757bae66b387acde3ffc7897e6b0ec3b.zip
text unit test should validate using installed mo file
We use custom gettext classes (e.g. GettextFactory & NGettextFactory). We should exercise those classes with an installed binary mo file to demonstrate we are actually returning the expected translated strings for all strings defined as being translatable. The test logic in install/po/test_i18n.py was recently enhanced to make this type of testing easier and more complete. tests/test_ipalib/test_text.py should import the new i18n test support and run it. Previously tests/test_ipalib/test_text.py made a feeble but incomplete attempt to do the above but even that was often not run because the test would skip because the necessary test files were not available unless they had been manually created in the install/po subdir. It is now possible to correct those deficiencies in the test. This patch does the following: * Moves the location of i18n test code and adjust references to it. install/po/test_i18n.py was moved to tests/i18n.py. This permits tests/test_ipalib/test_text.py to import the i18n test utilities in a clean fashion. The Makefile in install/po now calls this same file. * Modfies test function in test_i18n.py to accept function pointers for retreiving a translation. * Imports test_i18n.py from the install/po directory in the tree * Creates a tmp directory for the test localedir * Parses the current ipa.pot file in install/po and generates a test po and mo file with special unicode markers. It installs the test mo file in the tmp localedir. This is accomplished by calling create_po() from the test_i18n.py file. * If any of the above does not work it raises nose.SkipTest with the reason, and skips the test. * It sets up functions to get a translation and a plural translation via our text.GettextFactory class and text.NGettextFactory class respectively. This are the functions we use intenally to get translations. It set the localdir and lang which are used by those classes to match our test configuration. It then runs a validation test on every translation and it's plural found in the test.po file by calling po_file_iterate and passed it the function pointers to our internal routines. * At the conclusion of the test it cleans up after itself. Note: extraneous files are not created in the tree, only a tmp directory is utilized. Validating msgid's in C code was insufficient. * Make the discovery of format conversions much more robust by authoring a new function parse_printf_fmt() that is able to discover each format conversion in a string and break it into it's individual subparts. One of those subparts is the argument selector index. In c code we need to know if the argumenet selector index is present to know if translator can reorder the substitution strings. This replaces the simplistic python_anonymous_substitutions_regexp which was insufficient to deal with other programming languages (e.g. c). * Add get_prog_langs() function to return the set of programming languages a msgid appears in. This is necessar because the msdid validation is programming language specific. https://fedorahosted.org/freeipa/ticket/2582
Diffstat (limited to 'tests/test_xmlrpc/test_service_plugin.py')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions