diff options
author | Petr Viktorin <pviktori@redhat.com> | 2013-08-01 16:06:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Petr Viktorin <pviktori@redhat.com> | 2013-08-02 16:54:25 +0200 |
commit | 5d141bd39cb99f2c2e16b61bcc4e06b734bbab04 (patch) | |
tree | cea3c439e676c391e27e579e6471512b63fe45e3 /install/po/es.po | |
parent | 69bcfa49d43b07f9c3e4f00cac38da86378be292 (diff) | |
download | freeipa-5d141bd39cb99f2c2e16b61bcc4e06b734bbab04.tar.gz freeipa-5d141bd39cb99f2c2e16b61bcc4e06b734bbab04.tar.xz freeipa-5d141bd39cb99f2c2e16b61bcc4e06b734bbab04.zip |
Update translations
Regenerate the POT file and pull new translations from Transifex.
Also, update the Transifex URL in the configuration file:
transifex.net has redirected to transifex.com for some time,
and now its certificate has expired.
Diffstat (limited to 'install/po/es.po')
-rw-r--r-- | install/po/es.po | 217 |
1 files changed, 13 insertions, 204 deletions
diff --git a/install/po/es.po b/install/po/es.po index b72e5769a..783bc3c87 100644 --- a/install/po/es.po +++ b/install/po/es.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreeIPA\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.fedoraproject.org/projects/freeipa/" "newticket\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-09 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:06+0000\n" "Last-Translator: Petr Viktorin <encukou@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: es\n" @@ -1427,8 +1427,8 @@ msgstr "Meta" msgid "" "format must be specified as\n" -" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] [siz" -"[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" +" \"d1 [m1 [s1]] {\"N\"|\"S\"} d2 [m2 [s2]] {\"E\"|\"W\"} alt[\"m\"] " +"[siz[\"m\"] [hp[\"m\"] [vp[\"m\"]]]]\"\n" " where:\n" " d1: [0 .. 90] (degrees latitude)\n" " d2: [0 .. 180] (degrees longitude)\n" @@ -1677,167 +1677,6 @@ msgstr "Ha sido encontrado '%(value)s'" msgid "Host '%(host)s' not found" msgstr "No ha sido encontrado el equipo anfitrión '%(host)s' " -msgid "" -"\n" -"Entitlements\n" -"\n" -"Manage entitlements for client machines\n" -"\n" -"Entitlements can be managed either by registering with an entitlement\n" -"server with a username and password or by manually importing entitlement\n" -"certificates. An entitlement certificate contains embedded information\n" -"such as the product being entitled, the quantity and the validity dates.\n" -"\n" -"An entitlement server manages the number of client entitlements available.\n" -"To mark these entitlements as used by the IPA server you provide a quantity\n" -"and they are marked as consumed on the entitlement server.\n" -"\n" -" Register with an entitlement server:\n" -" ipa entitle-register consumer\n" -"\n" -" Import an entitlement certificate:\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\n" -"\n" -" Display current entitlements:\n" -" ipa entitle-status\n" -"\n" -" Retrieve details on entitlement certificates:\n" -" ipa entitle-get\n" -"\n" -" Consume some entitlements from the entitlement server:\n" -" ipa entitle-consume 50\n" -"\n" -"The registration ID is a Unique Identifier (UUID). This ID will be\n" -"IMPORTED if you have used entitle-import.\n" -"\n" -"Changes to /etc/rhsm/rhsm.conf require a restart of the httpd service.\n" -msgstr "" -"\n" -"\\n\n" -"Derechos\\n\n" -"\\n\n" -"Administrar derechos para máquinas clientes\\n\n" -"\\n\n" -"Los derechos pueden ser administrados ya sea al registrar un servidor \\n\n" -"de derecho server con un nombre de usuario y contraseña o al importar " -"manualmente los certificados\\n\n" -"\n" -"Un certificado de derechos contiene información incorporada\\n\n" -"tal como el producto que va a ser autorizado, la cantidad y fechas de " -"validez.\\n\n" -"\n" -"\\n\n" -"Un servidor de derechos administra el número de derechos de cliente " -"disponibles.\\n\n" -"Para marcar estos derechos como usados por el servidor de IPA, se " -"proporciona una cantidad\\n\n" -"y se marca como consumida en el servidor de derechos.\\n\n" -"\n" -"\\n\n" -" Registrar con un servidor de derechos:\\n\n" -" ipa entitle-register consumer\\n\n" -"\n" -"\\n\n" -" Importar un certificado de derechos:\\n\n" -" ipa entitle-import /home/user/ipaclient.pem\\n\n" -"\n" -"\\n\n" -" Mostrar los derechos actuales:\\n\n" -" ipa entitle-status\\n\n" -"\n" -"\\n\n" -" Recuperar detalles sobre certificados de derechos:\\n\n" -" ipa entitle-get\\n\n" -"\n" -"\\n\n" -" Consumir algunos derechos del servidor de derechos:\\n\n" -" ipa entitle-consume 50\\n\n" -"\\n\n" -"La ID de registro es un identificador único (UUID). Esta ID será\\n\n" -"IMPORTED if you have used entitle-import.\\n\n" -"\\n\n" -"\n" -"Cambios a /etc/rhsm/rhsm.conf requieren un reinicio del servicio httpd.\\n\n" - -msgid "entitlement" -msgstr "derecho" - -msgid "entitlements" -msgstr "derechos" - -msgid "Entitlements" -msgstr "Autorizaciones" - -msgid "Entitlement" -msgstr "Derecho" - -msgid "Display current entitlements." -msgstr "Mostrar derechos actuales." - -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -msgid "Product" -msgstr "Producto" - -msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" - -msgid "Consumed" -msgstr "Consumido" - -msgid "Consume an entitlement." -msgstr "Consumir un derecho." - -#, python-format -msgid "Consumed %(value)s entitlement(s)." -msgstr "Derecho(s) consumido(s) %(value)s." - -msgid "Retrieve the entitlement certs." -msgstr "Recuperar el derecho certs." - -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -msgid "End" -msgstr "Fin" - -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de serie" - -msgid "Not an entitlement certificate" -msgstr "No es un certificado de derechos" - -msgid "Search for entitlement accounts." -msgstr "Buscar cuentas de derecho." - -msgid "Register to the entitlement system." -msgstr "Registro al sistema de derecho." - -msgid "Registered to entitlement server." -msgstr "Registrado en el servidor de derechos." - -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" - -msgid "Enrollment UUID (not implemented)" -msgstr "Inscripción UUID (no implementado)" - -msgid "Registration password" -msgstr "Contraseña de registro" - -msgid "Import an entitlement certificate." -msgstr "Importar un certificado de derecho." - -msgid "Enrollment UUID" -msgstr "Inscripción UUID" - -msgid "Re-sync the local entitlement cache with the entitlement server." -msgstr "Resincronizar el cache de derecho local con el servidor de derecho." - -msgid "Entitlement(s) synchronized." -msgstr "Derecho (s) sincronizado(s)." - msgid "group" msgstr "grupo" @@ -2261,6 +2100,9 @@ msgstr "Acceso obtenido: %s" msgid "Keytab" msgstr "Keytab" +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de serie" + msgid "Failed managedby" msgstr "Falló managedby" @@ -2696,6 +2538,9 @@ msgstr "Falso" msgid "Logged In As" msgstr "Registrado como" +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + msgid "Attribute" msgstr "Atributo" @@ -2857,42 +2702,6 @@ msgstr "Tipo de Registro" msgid "DNS Zone Settings" msgstr "Configuración de la Zona DNS" -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -msgid "Consume" -msgstr "Consumir" - -msgid "Consume Entitlement" -msgstr "Consumir Derecho" - -msgid "Download" -msgstr "Descarga" - -msgid "Download Certificate" -msgstr "Certificado de Descarga" - -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -msgid "Import Certificate" -msgstr "Importar Certificado" - -msgid "Enter the Base64-encoded entitlement certificate below:" -msgstr "Introduzca el derecho codificado Base64 certificado abajo:" - -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando…" - -msgid "No Certificate." -msgstr "Sin Certificado." - -msgid "Register" -msgstr "Registrar" - -msgid "Registration" -msgstr "Registro" - msgid "Group Settings" msgstr "Configuración del grupo" @@ -3094,6 +2903,9 @@ msgstr "Comandos especificados y grupos" msgid "Specified Groups" msgstr "Grupos especificados" +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + msgid "Account Settings" msgstr "Configuración de la cuenta" @@ -4639,9 +4451,6 @@ msgstr "Iniciales" msgid "Home directory" msgstr "Directorio principal" -msgid "GECOS field" -msgstr "Campo GECOS" - msgid "Login shell" msgstr "Shell de ingreso" |