diff options
author | Jorg Schuler <jcsjcs@users.sourceforge.net> | 2007-07-12 15:44:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorg Schuler <jcsjcs@users.sourceforge.net> | 2007-07-12 15:44:58 +0000 |
commit | 308cbb25413529c4011e06b85902188064aef0ce (patch) | |
tree | fc32f01e783a37c3d4d9309f036651f2d73f3d02 /po | |
parent | aa869769be7dfceda70774e1cde1f1fd543da9cd (diff) | |
download | libgpod-308cbb25413529c4011e06b85902188064aef0ce.tar.gz libgpod-308cbb25413529c4011e06b85902188064aef0ce.tar.xz libgpod-308cbb25413529c4011e06b85902188064aef0ce.zip |
* po/ro.po: nobody told me I forgot to actually add this file to
the repository...
git-svn-id: https://gtkpod.svn.sf.net/svnroot/gtkpod/libgpod/trunk@1634 f01d2545-417e-4e96-918e-98f8d0dbbcb6
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 674 |
1 files changed, 674 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..fff3a39 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,674 @@ +# Romanian translation file for libgpod +# Copyright (C) 2007 Alex Eftimie +# This file is distributed under the same license as the libgpod package. +# Alex Eftimie <alexeftimie at gmail dot com>, 2007 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtkpod 0.52\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-30 08:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-09 00:02+0900\n" +"Last-Translator: Alex Eftimie <alexeftimie at gmail dot com>\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/db-artwork-parser.c:131 +#, c-format +msgid "Unexpected mhod3 string type: %d\n" +msgstr "Tip şir mhod3 nepotrivit: %d\n" + +#: ../src/db-artwork-parser.c:267 +#, c-format +msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n" +msgstr "Nu am putut găsi piesa corespunzpătoare (dbid: %s) pentru obiectul artwork.\n" + +#: ../src/db-artwork-parser.c:293 +#, c-format +msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n" +msgstr "Dimesniunile artwork iTunesDB şi ArtworkDB sunt inconsistente (%d+%d != %d)\n" + +#: ../src/db-artwork-parser.c:463 +#, c-format +msgid "Unexpected mhsd index: %d\n" +msgstr "Index mhsd nepotrivit: %d\n" + +#: ../src/db-image-parser.c:118 +#, c-format +msgid "Unexpected image type in mhni: size: %ux%u (%d), offset: %d\n" +msgstr "Tip imagine nepotrivit în mhni: size: %ux%u (%d), offset: %d\n" + +#: ../src/itdb_artwork.c:199 +#, c-format +msgid "Could not access file '%s'." +msgstr "Nu am putut accesa fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_artwork.c:216 ../src/itdb_artwork.c:277 +#: ../src/itdb_artwork.c:337 +msgid "Artwork support not compiled into libgpod." +msgstr "Suportul pentru artwork nu a fost compilat în libgpod." + +#: ../src/itdb_artwork.c:395 +#, c-format +msgid "Illegal filename: '%s'.\n" +msgstr "Nume de fişier ilegal: '%s'.\n" + +#: ../src/itdb_artwork.c:401 +msgid "Mountpoint not set.\n" +msgstr "Punctul de montare nu a fost stabilit\n" + +#: ../src/itdb_artwork.c:554 +#, c-format +msgid "Could not find on iPod: '%s'\n" +msgstr "Nu am putut găsi pe iPod: '%s'\n" + +#: ../src/itdb_artwork.c:768 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info " +"available): type: %d, filename: '%s'\n" +msgstr "" +"Nu am putut obţine miniatura (apare ca fiind pe iPod, dar nu sunt disponibile " +"informaţii despre imagine): tip: %d, nume fişier: '%s'\n" + +#: ../src/itdb_device.c:170 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalid" + +#: ../src/itdb_device.c:171 ../src/itdb_device.c:197 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: ../src/itdb_device.c:172 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../src/itdb_device.c:173 +msgid "Color U2" +msgstr "Color U2" + +#: ../src/itdb_device.c:174 +msgid "Grayscale" +msgstr "Cenuşiu" + +#: ../src/itdb_device.c:175 +msgid "Grayscale U2" +msgstr "Cenuşiu U2" + +#: ../src/itdb_device.c:176 +msgid "Mini (Silver)" +msgstr "Mini (Argintiu)" + +#: ../src/itdb_device.c:177 +msgid "Mini (Blue)" +msgstr "Mini (Albastru)" + +#: ../src/itdb_device.c:178 +msgid "Mini (Pink)" +msgstr "Mini (Roz)" + +#: ../src/itdb_device.c:179 +msgid "Mini (Green)" +msgstr "Mini (Verde)" + +#: ../src/itdb_device.c:180 +msgid "Mini (Gold)" +msgstr "Mini (Auriu)" + +#: ../src/itdb_device.c:181 +msgid "Shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: ../src/itdb_device.c:182 +msgid "Nano (White)" +msgstr "Nano (Alb)" + +#: ../src/itdb_device.c:183 +msgid "Nano (Black)" +msgstr "Nano (Negru)" + +#: ../src/itdb_device.c:184 +msgid "Video (White)" +msgstr "Video (Alb)" + +#: ../src/itdb_device.c:185 +msgid "Video (Black)" +msgstr "Video (Negru)" + +#: ../src/itdb_device.c:186 +msgid "Mobile (1)" +msgstr "Mobile (1)" + +#: ../src/itdb_device.c:187 +msgid "Video U2" +msgstr "Video U2" + +#: ../src/itdb_device.c:188 +msgid "Nano (Silver)" +msgstr "Nano (Argintiu)" + +#: ../src/itdb_device.c:189 +msgid "Nano (Blue)" +msgstr "Nano (Albastru)" + +#: ../src/itdb_device.c:190 +msgid "Nano (Green)" +msgstr "Nano (Verde)" + +#: ../src/itdb_device.c:191 +msgid "Nano (Pink)" +msgstr "Nano (Roz)" + +#: ../src/itdb_device.c:198 +msgid "First Generation" +msgstr "Prima generaţie" + +#: ../src/itdb_device.c:199 +msgid "Second Generation" +msgstr "A doua generaţie" + +#: ../src/itdb_device.c:200 +msgid "Third Generation" +msgstr "A treia generaţie" + +#: ../src/itdb_device.c:201 +msgid "Fourth Generation" +msgstr "A patra generaţie" + +#: ../src/itdb_device.c:202 +msgid "Fifth Generation" +msgstr "A cincea generaţie" + +#: ../src/itdb_device.c:203 +msgid "Sixth Generation" +msgstr "A şasea generaţie" + +#: ../src/itdb_device.c:204 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefon mobil" + +#: ../src/itdb_device.c:470 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Nu am putut deschide '%s' pentru scriere." + +#: ../src/itdb_device.c:479 +msgid "Device directory does not exist." +msgstr "Dosarul dispozitivului nu există" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:451 +#, c-format +msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'." +msgstr "Căutare ilegală la deplasarea %ld (lungime %ld) în fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:905 +#, c-format +msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)." +msgstr "Nu un fişier de contorizare a redărilor: '%s' (lipseşte antetul mhdp)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:920 +#, c-format +msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)." +msgstr "Fişier de contorizare a redărilor ('%s'): lungimea antetului mai mică decât este aşteptat (%d<96)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:934 +#, c-format +msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)." +msgstr "Fişier de contorizare a redărilor ('%s'): lungimea intrării mai mică decât este aşteptat (%d<96)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1009 +#, c-format +msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)." +msgstr "Fişier iTunesStats ('%s'): lungimea intrării mai mică decât este aşteptat (%d<18)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1331 +#, c-format +msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'." +msgstr "iTunesDB coruptă: lipsă MHOD la deplasarea %ld în fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1479 +#, c-format +msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n" +msgstr "Acţiune regulă inteligentă necunoscută la %ld: %x. Încercând să continuu.\n" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1510 +#, c-format +msgid "" +"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue " +"anyhow.\n" +msgstr "Lungimea câmpului regulă a listei de redare inteligentă (%d) neaşteptată. Încercând să continuu oricum\n" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1553 +#, c-format +msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'." +msgstr "iTunesDB coruptă: lipsă SLst la deplasarea %ld în fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1566 +#, c-format +msgid "" +"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tip MHOD necunoscut (%d) întâlnit la prelucrarea iTunesDB. Ignorând.\n" +"\n" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1645 +#, c-format +msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'." +msgstr "iTunesDB coruptă: lungime 0 pentru bucata de la %ld în fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1658 +#, c-format +msgid "" +"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld." +msgstr "iTunesDB coruptă: secţiunea '%s' nu a fost găsită în secţiunea '%s' începând de la %ld" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1672 +#, c-format +msgid "" +"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file " +"'%s'." +msgstr "" +"lungimea antetului '%s' mai mică decât este aşteptat (%d < %d) la deplasarea %ld" +"în fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1757 +#, c-format +msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)." +msgstr "Nu o iTunesDB: '%s' (lipsă antet mhdb)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). " +"Aborting." +msgstr "" +"iTunesDB ('%s'): lungimea antetului bucăţii mhsd mai mică decât aşteptat (%d<32). " +"Renunţând" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1795 +#, c-format +msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld." +msgstr "iTunesDB '%s' coruptă: mhsd aşteptat la %ld." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1912 +#, c-format +msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'." +msgstr "Numărul de MHOD în mhip la %ld inconsistent în fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:1930 +#, c-format +msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n" +msgstr "Itdb_Track ID '%d' nu a fost găsit.\n" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2099 +#, c-format +msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'." +msgstr "Numărul de MHOD în mhyp la %ld inconsistent în fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2109 +msgid "Master-PL" +msgstr "Master-PL" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2113 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podcasturi" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2115 +msgid "Playlist" +msgstr "Listă redare" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2137 +#, c-format +msgid "" +"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %" +"ld in file '%s'." +msgstr "" +"iTunesDV coruptă: numărul de secţiuni mhip inconsistent în mhyp începând la" +"%ld în fişierul '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2478 +msgid "OTG Playlist" +msgstr "Listă redare OTG" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2496 +#, c-format +msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)." +msgstr "Nu un fişier listă redare OTG: '%s' (lipsă antet mhpo)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2510 +#, c-format +msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)." +msgstr "Fişier listă redare OTG ('%s'): lungimea antetului mai mică decât aşteptat (%d<20)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2522 +#, c-format +msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)." +msgstr "Fişier listă redare OTG ('%s'): lungimea intrării mai mică decât aşteptat (%d<4)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2557 +#, c-format +msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)." +msgstr "Fişier listă redare OTG ('%s'): referinţă către o piesă inexistentă (%d)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2602 +#, c-format +msgid "OTG Playlist %d" +msgstr "Listă redare OTG %d" + +#. this should not be -- issue warning +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2670 +msgid "" +"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to " +"continue.\n" +msgstr "" + +#. this should not be -- issue warning +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2733 +msgid "" +"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. " +"Trying to continue.\n" +msgstr "" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2780 +#, c-format +msgid "" +"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section " +"found)" +msgstr "iTunesDB '%s' coruptă: Nu am putut găsi lista de piese (lipsă " +"secţiuni mhsd de tip 1)" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2809 +#, c-format +msgid "" +"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 " +"sections found)" +msgstr "iTunesDB '%s' coruptă: Nu am putut găsi liste de redare (lipsă " +"secţiuni mhsd de tip 2 sau 3)" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2831 +#, c-format +msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)." +msgstr "Dosar iTunes negăsit: '%s' (sau similar)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2848 +#, c-format +msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)." +msgstr "Dosar muzică negăsit: '%s' (sau similar)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2866 +#, c-format +msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)." +msgstr "Dosar de control negăsit: '%s' (sau similar)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:2984 +#, c-format +msgid "File not found: '%s'." +msgstr "Fişier negăsit: '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:4753 +#, c-format +msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)." +msgstr "Deschiderea '%s' pentru scriere eşuată (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:4764 ../src/itdb_itunesdb.c:4775 +#, c-format +msgid "Writing to '%s' failed (%s)." +msgstr "Scriere în '%s' eşuată (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5129 +#, c-format +msgid "Path not found: '%s' (or similar)." +msgstr "Cale negăsită: '%s' (sau similară)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5348 +#, c-format +msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)." +msgstr "Eroare la redenumirea '%s' în '%s' (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5365 ../src/itdb_itunesdb.c:5382 +#, c-format +msgid "Error removing '%s' (%s)." +msgstr "Eroare la ştergerea '%s' (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5538 ../src/itdb_itunesdb.c:5699 +msgid "Mountpoint not set." +msgstr "Punct de montare nestabilit." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5578 +#, c-format +msgid "No 'F..' directories found in '%s'." +msgstr "Nici un dosar 'F..' nu a fost găsit în '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5599 +#, c-format +msgid "Path not found: '%s'." +msgstr "Cale negăsită: '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5708 +#, c-format +msgid "'%s' could not be accessed (%s)." +msgstr "'%s' nu a putut fi accesat (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5718 +#, c-format +msgid "" +"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'." +msgstr "" +"Fişierul destinaţie '%s' nu pare să fie pe iPodul montat la '%s'." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5922 +#, c-format +msgid "Error opening '%s' for reading (%s)." +msgstr "Eroare la deschiderea '%s' pentru citire (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5933 +#, c-format +msgid "Error opening '%s' for writing (%s)." +msgstr "Eroare la deschiderea '%s' pentru scriere (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5950 +#, c-format +msgid "Error while reading from '%s' (%s)." +msgstr "Eroarea la citirea din '%s' (%s)" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5966 +#, c-format +msgid "Error while writing to '%s' (%s)." +msgstr "Eroare la scrierea în '%s' (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:5979 ../src/itdb_itunesdb.c:5989 +#, c-format +msgid "Error when closing '%s' (%s)." +msgstr "Eroare la închiderea '%s' (%s)." + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:6354 +msgid "iPod" +msgstr "iPod" + +#: ../src/itdb_itunesdb.c:6747 +#, c-format +msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'." +msgstr "Problemă la crearea dosarului iPod sau a fişierului: '%s'." + +#: ../src/itdb_photoalbum.c:109 +#, c-format +msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)." +msgstr "Dosarul imagini nu a fost găsit: '%s' (sau similar)." + +#: ../src/itdb_photoalbum.c:256 ../src/itdb_photoalbum.c:463 +msgid "Photo Library" +msgstr "Biblioteca foto" + +#: ../src/itdb_photoalbum.c:370 +msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added." +msgstr "Trebuie să specificaţi modelul de iPod folosit înainte de a putea" +"adăuga imagini." + +#: ../src/itdb_photoalbum.c:391 +#, c-format +msgid "" +"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the " +"correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)." +msgstr "Modelul dvs de iPod se pare că nu suportă imagini. Poate trebuie să" +"specificaţi modelul corect de iPod? În prezent este setat ca 'x%s' (%s/%s)." + +#: ../src/itdb_photoalbum.c:403 +#, c-format +msgid "Could not access file '%s'. Photo not added." +msgstr "Nu am putut accesa fişierul '%s'. Imaginea nu a fost adăugată." + +#: ../src/itdb_photoalbum.c:451 +msgid "" +"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, " +"please report." +msgstr "" +"Eroare neaşteptată în itdb_photodb_add_photo_internal() la adăugarea imaginii, " +"vă rugăm raportaţi-o." + +#: ../src/itdb_photoalbum.c:471 +msgid "" +"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled." +msgstr "" +"Biblioteca a fost compilată fără suport pentru gdk-pixbuf. Suportul pentru " +"imagini este dezactivat." + +#. New action! +#: ../src/itdb_playlist.c:79 +#, c-format +msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n" +msgstr "Acţiune necunoscută (%d) în lista de redare inteligentă va fi ignorată.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:39 +#, c-format +msgid "" +"Usage to add photos:\n" +" %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n" +" <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo " +"album\n" +" (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album " +"will\n" +" be created.\n" +msgstr "" +"Mod de utilizare pentru a adăuga imagini:\n" +" %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n" +" <albumname> trebuie setat ca 'NULL' pentru a adăuga imagini la albumul" +"foto principal\n" +" Numai pentru (Photo Library). Dacă nu specificaţi nici un nume de fişier " +"un album nou\n" +" va fi creat.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:40 +#, c-format +msgid "" +"Usage to dump all photos to <output_dir>:\n" +" %s dump <mountpoint> <output_dir>\n" +msgstr "" +"Mod de utilizare pentru a afişa toate imaginile la <output_dir>:\n" +" %s dump <mountpoint> <output_dir>\n" + +#: ../tests/test-photos.c:41 +#, c-format +msgid "" +"Usage to list all photos IDs to stdout:\n" +" %s list <mountpoint>\n" +msgstr "" +"Mod de utilizare pentru a lista toate IDurile imaginilor la stdout:\n" +" %s list <mountpoint>\n" + + +#: ../tests/test-photos.c:42 +#, c-format +msgid "" +"Usage to remove photo IDs from Photo Library:\n" +" %s remove <mountpoint> <albumname> [<ID(s)>]\n" +" <albumname> should be set to 'NULL' to remove photos from the iPod\n" +" altogether. If you don't specify any IDs, the photoalbum will be removed\n" +" instead.\n" +" WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n" +msgstr "" +"Mod de utilizare pentru ştergerea ID de imagini din Biblioteca foto:\n" +" %s remove <mountpoint> <albumname> [<ID(s)>]\n" +" <albumname> trebuie lăsat 'NULL' pentru a şterge mai multe imagini\n" +" de pe iPod la un loc. Dacă nu specificaţi ID, tot albumul va fi şters.\n" +" ATENŢIE: IDurile se pot schimba la scrierea fişierului PhotoDB.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:126 +msgid "Wrong number of command line arguments.\n" +msgstr "Număr incorect de argumente în linia de comandă.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:135 +#, c-format +msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n" +msgstr "Eroare la crearea '%s' (mkdir)\n" + +#: ../tests/test-photos.c:141 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a directory\n" +msgstr "Eroare: '%s' nu este un dosar\n" + +#: ../tests/test-photos.c:150 ../tests/test-photos.c:184 +#: ../tests/test-photos.c:313 +#, c-format +msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n" +msgstr "Eroare la citirea bazei de date foto a iPod (%s).\n" + +#: ../tests/test-photos.c:156 ../tests/test-photos.c:190 +#: ../tests/test-photos.c:320 +msgid "Error reading iPod photo database.\n" +msgstr "Eroare la citirea bazei de date foto a iPod.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:174 ../tests/test-photos.c:233 +#: ../tests/test-photos.c:303 ../tests/test-photos.c:386 +msgid "Insufficient number of command line arguments.\n" +msgstr "Număr de argumente în linia de comandă insuficient.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:201 +msgid "<Unnamed>" +msgstr "<Nedenumit>" + +#: ../tests/test-photos.c:216 +msgid "<No members>\n" +msgstr "<Fără membri>\n" + +#: ../tests/test-photos.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Error reading iPod photo database (%s).\n" +"Will attempt to create a new database.\n" +msgstr "" +"Eroare la citirea bazei de date foto a iPod (%s).\n" +"Se încearcă să se creeze una nouă.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:249 +msgid "" +"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n" +msgstr "" +"Eroare la citirea bazei de date foto a iPod, se încearcă să se creeze una nouă\n" + +#: ../tests/test-photos.c:274 +#, c-format +msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n" +msgstr "Eroare la adăugarea imaginii (%s) la baza de date de imagini: %s\n" + +#: ../tests/test-photos.c:331 +#, c-format +msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n" +msgstr "Albumul specificat '%s' nu a fost găsit. Abandonând.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:343 +msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n" +msgstr "Nu am putut înlătura lista de redare Bibliotecă foto. Abandonând.\n" + +#: ../tests/test-photos.c:364 +#, c-format +msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n" +msgstr "Avertizare: nu am putut găsi imaginea cu ID <%d>. Omiţând...\n" + +#: ../tests/test-photos.c:410 +#, c-format +msgid "Unknown command '%s'\n" +msgstr "Comandă necunoscută '%s' \n" |