summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniele Forsi <dforsi@users.sourceforge.net>2007-06-02 13:02:03 +0000
committerDaniele Forsi <dforsi@users.sourceforge.net>2007-06-02 13:02:03 +0000
commit112ac115e9b1d087afbe4b34276baffad26960ab (patch)
tree2db6ed243f43a89caa4ff83c323715f87661bb55 /po
parentf3acb3a321917fbdbb239c5d8469e90027ae8bc2 (diff)
downloadlibgpod-112ac115e9b1d087afbe4b34276baffad26960ab.tar.gz
libgpod-112ac115e9b1d087afbe4b34276baffad26960ab.tar.xz
libgpod-112ac115e9b1d087afbe4b34276baffad26960ab.zip
update Italian translation
git-svn-id: https://gtkpod.svn.sf.net/svnroot/gtkpod/libgpod/trunk@1517 f01d2545-417e-4e96-918e-98f8d0dbbcb6
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po523
1 files changed, 288 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3635f4d..da3b7d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,541 +1,592 @@
-# translation of it2.po to
-# translation of it.po to
-# translation of it.po to
# Italian language translation for gtkpod.
# Copyright (C) 2003 Edward Matteucci
-# This file is distributed under the same license as the gtkpod package.
-# Edward Matteucci <edward.matteucci@libero.it>, 2003, 2005.
+# Copyright (C) 2007 Daniele Forsi
#
+# This file is distributed under the same license as the gtkpod package.
#
+# Edward Matteucci <edward.matteucci@libero.it>, 2003, 2005.
+# Daniele Forsi <daniele@forsi.it>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: it2\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-15 22:30+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-20 23:25+0900\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <it@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-02 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-02 14:56+0200\n"
+"Last-Translator: Daniele Forsi <daniele@forsi.it>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/db-artwork-parser.c:131
#, c-format
msgid "Unexpected mhod3 string type: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di stringa mhod3 inatteso: %d\n"
-#: ../src/db-artwork-parser.c:265
+#: ../src/db-artwork-parser.c:267
#, c-format
msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n"
msgstr ""
+"Impossibile trovare la traccia corrispondente (dbid: %s) per l'elemento "
+"artwork.\n"
-#: ../src/db-artwork-parser.c:291
+#: ../src/db-artwork-parser.c:293
#, c-format
msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n"
msgstr ""
+"Le dimensioni dell'artwork in iTunesDB e in ArtworkDB sono incompatibili (%d+"
+"%d != %d)\n"
-#: ../src/db-artwork-parser.c:459
+#: ../src/db-artwork-parser.c:463
#, c-format
msgid "Unexpected mhsd index: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Indice mhsd inatteso: %d\n"
#: ../src/db-image-parser.c:118
#, c-format
msgid "Unexpected image type in mhni: size: %ux%u (%d), offset: %d\n"
msgstr ""
+"Tipo di immagine inatteso in mhni: dimensioni: %ux%u (%d), offset: %d\n"
-#: ../src/itdb_artwork.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_artwork.c:199
+#, c-format
msgid "Could not access file '%s'."
-msgstr "file non trovato: '%s'."
+msgstr "Impossibile accedere al file '%s'."
-#: ../src/itdb_artwork.c:215 ../src/itdb_artwork.c:276
+#: ../src/itdb_artwork.c:216 ../src/itdb_artwork.c:277
+#: ../src/itdb_artwork.c:337
msgid "Artwork support not compiled into libgpod."
-msgstr ""
+msgstr "Supporto per artwork non compilato in libgpod."
-#: ../src/itdb_artwork.c:334
+#: ../src/itdb_artwork.c:395
#, c-format
msgid "Illegal filename: '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nome file inaccettabile: '%s'.\n"
-#: ../src/itdb_artwork.c:340
+#: ../src/itdb_artwork.c:401
msgid "Mountpoint not set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di mount non impostato.\n"
-#: ../src/itdb_artwork.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_artwork.c:554
+#, c-format
msgid "Could not find on iPod: '%s'\n"
-msgstr "file non trovato: '%s'."
+msgstr "Impossibile trovare sull'iPod: '%s'\n"
-#: ../src/itdb_artwork.c:701
+#: ../src/itdb_artwork.c:768
#, c-format
msgid ""
-"Unable to retreive thumbnail (appears to be on iPod, but no image info "
+"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info "
"available): type: %d, filename: '%s'\n"
msgstr ""
+"Impossibile recuperare il provino (sembra che sia sull'iPod, ma non sono "
+"disponibili informazioni sull'immagine): tipo: %d, nome del file: '%s'\n"
#: ../src/itdb_device.c:170
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Non valido"
#: ../src/itdb_device.c:171 ../src/itdb_device.c:197
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
+# NdT: al 6/5/2007 la pagina su come identificare i modelli di iPod
+# http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=61688-it
+# non è tradotta in Italiano, quindi presumo che si tratti di nomi
+# propri e traduco solo il colore
#: ../src/itdb_device.c:172
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
#: ../src/itdb_device.c:173
msgid "Color U2"
-msgstr ""
+msgstr "Color U2"
#: ../src/itdb_device.c:174
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Grayscale"
#: ../src/itdb_device.c:175
msgid "Grayscale U2"
-msgstr ""
+msgstr "Grayscale U2"
#: ../src/itdb_device.c:176
msgid "Mini (Silver)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (argento)"
#: ../src/itdb_device.c:177
msgid "Mini (Blue)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (blu)"
#: ../src/itdb_device.c:178
msgid "Mini (Pink)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (rosa)"
#: ../src/itdb_device.c:179
msgid "Mini (Green)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (verde)"
#: ../src/itdb_device.c:180
msgid "Mini (Gold)"
-msgstr ""
+msgstr "Mini (oro)"
#: ../src/itdb_device.c:181
msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Shuffle"
#: ../src/itdb_device.c:182
msgid "Nano (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (bianco)"
#: ../src/itdb_device.c:183
msgid "Nano (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (Nero)"
#: ../src/itdb_device.c:184
msgid "Video (White)"
-msgstr ""
+msgstr "Video (bianco)"
#: ../src/itdb_device.c:185
msgid "Video (Black)"
-msgstr ""
+msgstr "Video (nero)"
#: ../src/itdb_device.c:186
msgid "Mobile (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile (1)"
#: ../src/itdb_device.c:187
msgid "Video U2"
-msgstr ""
+msgstr "Video U2"
#: ../src/itdb_device.c:188
msgid "Nano (Silver)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (argento)"
#: ../src/itdb_device.c:189
msgid "Nano (Blue)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (blu)"
#: ../src/itdb_device.c:190
msgid "Nano (Green)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (verde)"
#: ../src/itdb_device.c:191
msgid "Nano (Pink)"
-msgstr ""
+msgstr "Nano (verde)"
#: ../src/itdb_device.c:198
msgid "First Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Prima generazione"
#: ../src/itdb_device.c:199
msgid "Second Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Seconda generazione"
#: ../src/itdb_device.c:200
msgid "Third Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Terza generazione"
#: ../src/itdb_device.c:201
msgid "Fourth Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Quarta generazione"
#: ../src/itdb_device.c:202
msgid "Fifth Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Quinta generazione"
#: ../src/itdb_device.c:203
msgid "Sixth Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Sesta generazione"
#: ../src/itdb_device.c:204
msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono cellulare"
-#: ../src/itdb_device.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_device.c:470
+#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Errore nell'apertura in scrittura di '%s' (%s)."
+msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
-#: ../src/itdb_device.c:459
+#: ../src/itdb_device.c:479
msgid "Device directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "La directory del dispositivo non esiste."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:419
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:448
#, c-format
msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'."
-msgstr "ricerca illegale all'offest %ld (lunghezza %ld) nel file '%s'"
+msgstr "Spostamento non ammesso all'offset %ld (lunghezza %ld) nel file '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:873
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:902
#, c-format
msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)."
-msgstr "Non è un file conta riproduzioni: '%s' (intestazione mhdp mancante)"
+msgstr "Non è un file conta riproduzioni: '%s' (manca l'intestazione mhdp)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:888
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:917
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
msgstr ""
-"File conta-riproduzioni ('%s'): lunghezza della intestazione più piccolo di "
-"quanto ci si aspettava (%d<96)"
+"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza dell'intestazione più piccola di "
+"quanto previsto (%d<96)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:902
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:931
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
msgstr ""
-"File conta-riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccoladi quanto ci "
-"si aspettava (%d<12)"
+"File conta riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto "
+"previsto (%d<12)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1006
+#, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
msgstr ""
-"File conta-riproduzioni ('%s'): lunghezza della voce più piccoladi quanto ci "
-"si aspettava (%d<12)"
+"File iTunesStats ('%s'): lunghezza della voce più piccola di quanto previsto "
+"(%d<18)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1300
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1328
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'."
-msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD all'offest %ld nel file '%s'."
+msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD all'offset %ld nel file '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1462
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n"
+msgstr ""
+"Azione «smart rule» sconosciuta alla posizione %ld: %x. Si prova a "
+"continuare.\n"
+
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1507
#, c-format
msgid ""
"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue "
"anyhow.\n"
msgstr ""
-"La lunghezza del campo della regola della playlist intelligente (%d) non è "
-"come la si aspettava. Si prova a continuare.\n"
+"La lunghezza del campo della regola della scaletta intelligente (%d) non è "
+"come previsto. Si prova a continuare comunque.\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1494
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1550
+#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'."
-msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD all'offest %ld nel file '%s'."
+msgstr "iTunesDB corrotto: nessun SLst MHOD all'offset %ld nel file '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1507
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1563
#, c-format
msgid ""
"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) mentre si passava l'iTunesDB. "
-"Ignorato.\n"
+"Incontrato un tipo MHOD sconosciuto (%d) durante l'interpretazione di "
+"iTunesDB. Ignorato.\n"
"\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1577
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1642
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
-msgstr "iTunesDB corrotto: hunk di lunghezza 0 per l'hunk %ld nel file '%s'."
+msgstr ""
+"iTunesDB corrotto: hunk di lunghezza 0 per l'hunk alla posizione %ld nel "
+"file '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1590
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1655
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
-msgstr "iTunesDB corrotto: nessun MHOD all'offest %ld nel file '%s'."
+msgstr ""
+"iTunesDB corrotto: nessuna sezione '%s' trovata nella sezione '%s' che "
+"inizia alla posizione %ld."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1604
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1669
+#, c-format
msgid ""
"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file "
"'%s'."
msgstr ""
-"iTunesDB ('%s'): lunghezza della intestazione del hunk mhsd più piccolo "
-"delle aspettative (%ld<32). Interrompo."
+"la lunghezza dell'intestazione di '%s' più piccola di quanto previsto (%d < %"
+"d) alla posizione %ld nel file '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1689
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1754
#, c-format
msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)."
-msgstr "Non è un file iTunesDB: '%s' (intestazione mhdb mancante)"
+msgstr "Non è un file iTunesDB: '%s' (manca l'intestazione mhdb)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1706
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1771
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). "
"Aborting."
msgstr ""
-"iTunesDB ('%s'): lunghezza della intestazione del hunk mhsd più piccolo "
-"delle aspettative (%ld<32). Interrompo."
+"iTunesDB ('%s'): lunghezza dell'intestazione dell'hunk mhsd più piccola di "
+"quanto previsto (%d<32). Interruzione."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1792
+#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld."
-msgstr "iTunesDB corrotto: trovato mhyp a %ld nel file '%s'."
+msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: mhsd previsto alla posizione %ld."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1844
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1909
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr ""
+"Il numero di MHOD nel mhip alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1862
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1927
#, c-format
msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n"
msgstr "itDB_Track ID '%d' non trovato.\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2024
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2096
+#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
-msgstr "iTunesDB corrotto: trovato mhyp a %ld nel file '%s'."
+msgstr ""
+"Il numero di MHOD nel mhyp alla posizione %ld nel file '%s' è incompatibile."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2034
+# L'interfaccia italiana dell'iPod usa "Playlist"
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2106
msgid "Master-PL"
-msgstr "PL principale"
+msgstr "Playlist principale"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2038
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2110
msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2040
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2112
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2062
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2134
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %"
"ld in file '%s'."
-msgstr "iTunesDB corrotto: trovato mhyp a %ld nel file '%s'."
+msgstr ""
+"iTunesDB corrotto: il numero di sezioni mhip è incompatibile nel mhyp che "
+"inizia alla posizione %ld nel file '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2375
+# L'interfaccia italiana dell'iPod usa solo "On-The-Go"
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2468
msgid "OTG Playlist"
msgstr "Playlist OTG"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2393
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2486
#, c-format
msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)."
-msgstr "Non è una file playlist OTG: '%s' (manca l'intestazione mhpo)"
+msgstr "Non è un file di playlist OTG: '%s' (manca l'intestazione mhpo)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2407
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2500
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
msgstr ""
-"File playlist OTG ('%s'): lunghezza della intestazione più piccola delle "
-"aspettative (%d<20)"
+"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza dell'intestazione è più piccola di "
+"quanto previsto (%d<20)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2419
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2512
#, c-format
-msgid ""
-"OTG playlist file file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
+msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
msgstr ""
-"File playlist OTG ('%s'): lunghezza della voce più piccola delle aspettative "
-"(%d<4)"
+"File di playlist OTG ('%s'): la lunghezza della voce è più piccola di quanto "
+"previsto (%d<4)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2454
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2547
#, c-format
msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)."
-msgstr "Playlist OTG '%s': Punta ad una traccia non esistente (%d)."
+msgstr "Playlist OTG '%s': riferimento ad una traccia non esistente (%d)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2499
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2592
#, c-format
msgid "OTG Playlist %d"
msgstr "Playlist OTG %d"
#. this should not be -- issue warning
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2567
-#, fuzzy
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2660
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
-"L'iTunes è probabilmente corrotto: il numero di tracce (mhit hunks) è "
-"inconsistente. Provo a continuare.\n"
+"iTunesDB corrotto: il numero di tracce (hunk di tipo mhit) è incompatibile. "
+"Provo a continuare.\n"
#. this should not be -- issue warning
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2630
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2723
msgid ""
"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. "
"Trying to continue.\n"
msgstr ""
-"L'iTunes è probabilmente corrotto: il numero di playlist (mhyp hunks) è "
-"inconsistente. Provo a continuare.\n"
+"iTunesDB è probabilmente corrotto: il numero di playlist (hunk di tipo mhyp) "
+"è incompatibile. Provo a continuare.\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2677
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2770
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section "
"found)"
-msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: trovate già due playlist mhsds -- ci rinuncio."
+msgstr ""
+"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare la lista delle tracce (nessuna "
+"sezione mhsd di tipo 1 è stata trovata)"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2706
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2799
+#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 "
"sections found)"
-msgstr "iTunesDB '%s' corrotto: trovate già due playlist mhsds -- ci rinuncio."
+msgstr ""
+"iTunesDB '%s' corrotto: impossibile trovare delle playlist (nessuna sezione "
+"mhsd di tipo 2 o di tipo 3 è stata trovata)"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2728
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2821
#, c-format
msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr ""
+msgstr "Directory di iTunes non trovata: '%s' (o simile)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2745
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2838
#, c-format
msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr ""
+msgstr "Directory della musica non trovata: '%s' (o simile)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2763
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2856
#, c-format
msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr ""
+msgstr "Directory di controllo non trovata: '%s' (o simile)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2836
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2974
#, c-format
msgid "File not found: '%s'."
-msgstr "file non trovato: '%s'."
+msgstr "File non trovato: '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:3654
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:4746
#, c-format
-msgid "Cannot write mhod of type %d\n"
-msgstr "Impossibile scrivere il mhod del tipo %d\n"
-
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:4245
-#, fuzzy, c-format
msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)."
-msgstr "Apertura di '%s' in scrittura fallita."
+msgstr "Apertura di '%s' in scrittura fallita (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:4256 ../src/itdb_itunesdb.c:4267
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:4757 ../src/itdb_itunesdb.c:4768
#, c-format
msgid "Writing to '%s' failed (%s)."
-msgstr "Scrittura verso '%s' falita (%s)."
+msgstr "Scrittura su '%s' fallita (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:4617
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5122
+#, c-format
msgid "Path not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Percorso non trovato: '%s'."
+msgstr "Percorso non trovato: '%s' (o simile)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:4836
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5341
#, c-format
msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)."
-msgstr "Errore nella rinominazione da '%s' a '%s' (%s)."
+msgstr "Errore rinominando '%s' in '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:4853 ../src/itdb_itunesdb.c:4870
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5358 ../src/itdb_itunesdb.c:5375
#, c-format
msgid "Error removing '%s' (%s)."
msgstr "Errore nella rimozione di '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5056
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5531 ../src/itdb_itunesdb.c:5692
+msgid "Mountpoint not set."
+msgstr "Punto di mount non impostato."
+
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5571
#, c-format
msgid "No 'F..' directories found in '%s'."
-msgstr "Nessuna directory 'F..' trovata in '%s'"
+msgstr "Nessuna directory 'F..' trovata in '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5084
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5592
#, c-format
msgid "Path not found: '%s'."
msgstr "Percorso non trovato: '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5243
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5701
+#, c-format
+msgid "'%s' could not be accessed (%s)."
+msgstr "Impossibile accedere a '%s' (%s)."
+
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5711
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'."
+msgstr ""
+"Il file di destinazione '%s' sembra che non sia sull'iPod montato in '%s'."
+
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5915
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for reading (%s)."
msgstr "Errore nell'apertura in lettura di '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5254
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5926
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for writing (%s)."
msgstr "Errore nell'apertura in scrittura di '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5271
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5943
#, c-format
msgid "Error while reading from '%s' (%s)."
msgstr "Errore nella lettura da '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5287
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5959
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
-msgstr "Errore nella scrittura verso '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella scrittura su '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5300 ../src/itdb_itunesdb.c:5310
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5972 ../src/itdb_itunesdb.c:5982
#, c-format
msgid "Error when closing '%s' (%s)."
msgstr "Errore nella chiusura di '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5673
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6347
msgid "iPod"
-msgstr ""
+msgstr "iPod"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:6066
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6740
#, c-format
msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Problema nel creare una directory o un file sull'iPod: '%s'."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:109
+#, c-format
msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)."
-msgstr "Percorso non trovato: '%s'."
+msgstr "Directory delle foto non trovata: '%s' (o simile)."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:245 ../src/itdb_photoalbum.c:442
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:256 ../src/itdb_photoalbum.c:463
msgid "Photo Library"
-msgstr ""
+msgstr "Album fotografico"
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:357
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:370
msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added."
msgstr ""
+"È necessario specificare il modello di iPod prima di poter aggiungere delle "
+"fotografie."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:378
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:391
#, c-format
msgid ""
"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the "
"correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)."
msgstr ""
+"L'iPod in uso non gestisce le fotografie. È possibile che si debba "
+"specificare il numero esatto del modello di iPod. Ora è impostato come 'x%"
+"s' (%s/%s)."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:390
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:403
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'. Photo not added."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile accedere al file '%s'. La fotografia non è stata aggiunta."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:430
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:451
msgid ""
"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, "
"please report."
msgstr ""
+"Errore inatteso in itdb_photodb_add_photo_internal() durante l'aggiunta di "
+"una fotografia, si invii una segnalazione."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:450
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:471
msgid ""
"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled."
msgstr ""
+"La libreria è stata compilata senza il supporto per gdk-pixbuf. Il supporto "
+"per le immagini è disabilitato."
#. New action!
-#: ../src/itdb_playlist.c:78
+#: ../src/itdb_playlist.c:79
#, c-format
msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n"
-msgstr "Azione sconosciuta (%d) nella playlist intelligente verrà ignorata.\n"
+msgstr ""
+"L'azione sconosciuta (%d) nella playlist intelligente verrà ignorata.\n"
#: ../tests/test-photos.c:39
#, c-format
@@ -548,6 +599,12 @@ msgid ""
"will\n"
" be created.\n"
msgstr ""
+"Uso per aggiungere fotografie:\n"
+" %s add <puntodimount> <nomealbum> [<nomifile>]\n"
+" <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per aggiungere le fotografie "
+"solamente all'album di fotografie principale\n"
+" (Album fotografico). Se non si specificano nomi di file verrà creato un "
+"album vuoto.\n"
#: ../tests/test-photos.c:40
#, c-format
@@ -555,6 +612,8 @@ msgid ""
"Usage to dump all photos to <output_dir>:\n"
" %s dump <mountpoint> <output_dir>\n"
msgstr ""
+"Uso per scaricare tutte le fotografie in <output_dir>:\n"
+" %s dump <puntodimount> <output_dir>\n"
#: ../tests/test-photos.c:41
#, c-format
@@ -562,54 +621,64 @@ msgid ""
"Usage to list all photos IDs to stdout:\n"
" %s list <mountpoint>\n"
msgstr ""
+"Uso per elencare tutti gli ID delle fotografie su stdout:\n"
+" %s list <puntodimount>\n"
#: ../tests/test-photos.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage to remove photo IDs from Photo Library:\n"
" %s remove <mountpoint> <albumname> [<ID(s)>]\n"
-" <albumname> should be set to 'NULL' to to remove photos from the iPod\n"
+" <albumname> should be set to 'NULL' to remove photos from the iPod\n"
" altogether. If you don't specify any IDs, the photoalbum will be removed\n"
" instead.\n"
" WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n"
msgstr ""
+"Uso per rimuovere gli ID delle fotografie dall'album fotografico:\n"
+" %s remove <puntodimount> <nomealbum> [<ID(s)>]\n"
+" <nomealbum> deve essere impostato a 'NULL' per rimuovere completamente\n"
+" le fotografie dall'iPod. Se non si specifica un ID invece sarà rimosso\n"
+" l'album.\n"
+" ATTENZIONE: gli ID possono cambiare durante la scrittura del file "
+"PhotoDB.\n"
#: ../tests/test-photos.c:126
msgid "Wrong number of command line arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Numero errato di argomenti sulla riga di comando.\n"
#: ../tests/test-photos.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n"
-msgstr "Errore nella rimozione di '%s' (%s)."
+msgstr "Errore nella creazione di '%s' (mkdir)\n"
#: ../tests/test-photos.c:141
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errore: '%s' non è una directory\n"
#: ../tests/test-photos.c:150 ../tests/test-photos.c:184
#: ../tests/test-photos.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
-msgstr "Errore nella rinominazione da '%s' a '%s' (%s)."
+msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod (%s).\n"
#: ../tests/test-photos.c:156 ../tests/test-photos.c:190
+#: ../tests/test-photos.c:320
msgid "Error reading iPod photo database.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod.\n"
#: ../tests/test-photos.c:174 ../tests/test-photos.c:233
#: ../tests/test-photos.c:303 ../tests/test-photos.c:386
msgid "Insufficient number of command line arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Numero insufficiente di argomenti sulla riga di comando.\n"
#: ../tests/test-photos.c:201
msgid "<Unnamed>"
-msgstr ""
+msgstr "<Senza nome>"
#: ../tests/test-photos.c:216
msgid "<No members>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<Nessun membro>\n"
#: ../tests/test-photos.c:243
#, c-format
@@ -617,56 +686,40 @@ msgid ""
"Error reading iPod photo database (%s).\n"
"Will attempt to create a new database.\n"
msgstr ""
+"Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod (%s).\n"
+"Verrà fatto un tentativo per creare un nuovo database.\n"
#: ../tests/test-photos.c:249
msgid ""
"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n"
msgstr ""
+"Errore durante la lettura del database di fotografie dell'iPod, verrà fatto "
+"un tentativo per creare un nuovo database.\n"
#: ../tests/test-photos.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n"
-msgstr "Errore nella rinominazione da '%s' a '%s' (%s)."
-
-#: ../tests/test-photos.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Error reading iPod photo database"
-msgstr "Errore nella rinominazione da '%s' a '%s' (%s)."
+msgstr ""
+"Errore durante l'aggiunta della fotografia (%s) al database delle "
+"fotografie: %s.\n"
#: ../tests/test-photos.c:331
#, c-format
msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'album specificato '%s' non è stato trovato. Interruzione.\n"
#: ../tests/test-photos.c:343
msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n"
msgstr ""
+"Impossibile rimuovere la playlist dell'album fotografico. Interruzione.\n"
#: ../tests/test-photos.c:364
#, c-format
msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n"
msgstr ""
+"Attenzione: impossibile trovare la fotografia con ID <%d>. Saltata...\n"
#: ../tests/test-photos.c:410
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Writing to '%s' failed."
-#~ msgstr "Scrittura verso '%s' fallita."
-
-#~ msgid "Did not find SLst hunk as expected. Trying to continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile trovare hunk SLst come ci si aspettava. Si prova a "
-#~ "continuare.\n"
-
-#~ msgid "Database in memory corrupt (track pointer == NULL). Aborting export."
-#~ msgstr ""
-#~ "Database in memoria corrotto (track pointer == NULl). Esportazione "
-#~ "interrotta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Database in memory corrupt (playlist pointer == NULL). Aborting export."
-#~ msgstr ""
-#~ "Database in memoria corrotto (playlist pointer == NULL). Esportazione "
-#~ "Interrotta."
+msgstr "Comando sconosciuto '%s'\n"