summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
blob: cc1c273bd8988579c4d6efdea824a66da8c3da55 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
# translation of gtkpod.po to HEBREW
# This file is distributed under the same license as the gtkpod package
# Assaf Gillat <gillata@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkpod\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Assaf Gillat <gillata@gmail.com>\n"
"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: poedit\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:156
#, c-format
msgid "Unexpected mhod string type: %d\n"
msgstr "סוג מחרוזת mhod לא צפוי: %d\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:476
#, c-format
msgid "Unexpected mhsd index: %d\n"
msgstr "אינדקס mhsd לא צפוי: %d\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:522
#, c-format
msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n"
msgstr "אי אפשר היה למצוא רצועה מתאימה (dbid: %s) עבור רשומת תמונת גלרייה.\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:530
#, c-format
msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n"
msgstr "גודל תמונות הגלריה בין הiTunesDB והArtworkDB לא עקבי (%d+%d != %d)\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:566
#, c-format
msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n"
msgstr "אי אפשר למצוא רשומת גלריית תמונות (mhii id: %u) עבור רצועה (dbid: %s).\n"

#: ../src/db-image-parser.c:91
#, c-format
msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n"
msgstr "סוג תמונה לא צפוי ב mhni: %d, היסט: %d\n"

#: ../src/itdb_artwork.c:163
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'."
msgstr "אי אפשר לגשת לקובץ: '%s'."

#: ../src/itdb_artwork.c:181
#: ../src/itdb_artwork.c:241
#: ../src/itdb_artwork.c:298
#, c-format
msgid "Artwork support not compiled into libgpod."
msgstr "תמיכה בגלריית תמונות לא הודרה לתוך libgpod."

#: ../src/itdb_artwork.c:668
#, c-format
msgid "Could not find on iPod: '%s'\n"
msgstr "אי אפשר למצוא iPod: '%s'.\n"

#: ../src/itdb_artwork.c:828
#, c-format
msgid "Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info available): filename: '%s'\n"
msgstr "אי אפשר היה לאחזר את התמונות הממוזערות (כנראה הן על הiPod, אבל אין מידע תמונה זמין): קובץ '%s'\n"

#: ../src/itdb_device.c:256
msgid "Invalid"
msgstr "לא תקין"

#: ../src/itdb_device.c:257
#: ../src/itdb_device.c:298
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: ../src/itdb_device.c:258
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: ../src/itdb_device.c:259
msgid "Color U2"
msgstr "צבע U2"

#: ../src/itdb_device.c:260
msgid "Grayscale"
msgstr "גווני אפור"

#: ../src/itdb_device.c:261
msgid "Grayscale U2"
msgstr "גווני אפור U2"

#: ../src/itdb_device.c:262
msgid "Mini (Silver)"
msgstr "מיני (כסוף)"

#: ../src/itdb_device.c:263
msgid "Mini (Blue)"
msgstr "מיני (כחול)"

#: ../src/itdb_device.c:264
msgid "Mini (Pink)"
msgstr "מיני (ורוד)"

#: ../src/itdb_device.c:265
msgid "Mini (Green)"
msgstr "מיני (ירוק)"

#: ../src/itdb_device.c:266
msgid "Mini (Gold)"
msgstr "מיני (זהב)"

#: ../src/itdb_device.c:267
msgid "Shuffle"
msgstr "שאפל"

#: ../src/itdb_device.c:268
msgid "Nano (White)"
msgstr "נאנו (לבן)"

#: ../src/itdb_device.c:269
msgid "Nano (Black)"
msgstr "נאנו (שחור)"

#: ../src/itdb_device.c:270
msgid "Video (White)"
msgstr "וידאו (לבן)"

#: ../src/itdb_device.c:271
msgid "Video (Black)"
msgstr "וידאו (שחור)"

#: ../src/itdb_device.c:272
msgid "Mobile (1)"
msgstr "נייד (1)"

#: ../src/itdb_device.c:273
msgid "Video U2"
msgstr "וידאו U2"

#: ../src/itdb_device.c:274
msgid "Nano (Silver)"
msgstr "נאנו (כסוף)"

#: ../src/itdb_device.c:275
msgid "Nano (Blue)"
msgstr "נאנו (כחול)"

#: ../src/itdb_device.c:276
msgid "Nano (Green)"
msgstr "נאנו (ירוק)"

#: ../src/itdb_device.c:277
msgid "Nano (Pink)"
msgstr "נאנו (ורוד)"

#: ../src/itdb_device.c:278
msgid "Nano (Red)"
msgstr "נאנו (אדום)"

#: ../src/itdb_device.c:279
msgid "Nano (Yellow)"
msgstr "נאנו (צהוב)"

#: ../src/itdb_device.c:280
msgid "Nano (Purple)"
msgstr "נאנו (סגול)"

#: ../src/itdb_device.c:281
msgid "Nano (Orange)"
msgstr "נאנו (כתום)"

#: ../src/itdb_device.c:282
msgid "iPhone (1)"
msgstr "אייפון (1)"

#: ../src/itdb_device.c:283
msgid "Shuffle (Silver)"
msgstr "שאפל (כסוף)"

#: ../src/itdb_device.c:284
msgid "Shuffle (Pink)"
msgstr "שאפל (ורוד)"

#: ../src/itdb_device.c:285
msgid "Shuffle (Blue)"
msgstr "שאפל (כחול)"

#: ../src/itdb_device.c:286
msgid "Shuffle (Green)"
msgstr "שאפל (ירוק)"

#: ../src/itdb_device.c:287
msgid "Shuffle (Orange)"
msgstr "שאפל (כתום)"

#: ../src/itdb_device.c:288
msgid "Shuffle (Purple)"
msgstr "שאפל (סגול)"

#: ../src/itdb_device.c:289
msgid "Shuffle (Red)"
msgstr "שאפל (אדום)"

#: ../src/itdb_device.c:290
msgid "Classic (Silver)"
msgstr "קלאסי (כסוף)"

#: ../src/itdb_device.c:291
msgid "Classic (Black)"
msgstr "קלאסי (שחור)"

#: ../src/itdb_device.c:292
msgid "Touch (Black)"
msgstr "טאץ (שחור)"

#: ../src/itdb_device.c:299
msgid "Regular (1st Gen.)"
msgstr "רגיל (דור ראשון)"

#: ../src/itdb_device.c:300
msgid "Regular (2nd Gen.)"
msgstr "רגיל (דור שני)"

#: ../src/itdb_device.c:301
msgid "Regular (3rd Gen.)"
msgstr "רגיל (דור שלישי)"

#: ../src/itdb_device.c:302
msgid "Regular (4th Gen.)"
msgstr "רגיל (דור רביעי)"

#: ../src/itdb_device.c:303
msgid "Photo"
msgstr "פוטו"

#: ../src/itdb_device.c:304
msgid "Mobile Phones"
msgstr "טלפונים סלולריים"

#: ../src/itdb_device.c:305
msgid "Mini (1st Gen.)"
msgstr "מיני (דור ראשון)"

#: ../src/itdb_device.c:306
msgid "Mini (2nd Gen.)"
msgstr "מיני (דור שני)"

#: ../src/itdb_device.c:307
msgid "Shuffle (1st Gen.)"
msgstr "שאפל (דור ראשון)"

#: ../src/itdb_device.c:308
msgid "Shuffle (2nd Gen.)"
msgstr "שאפל (דור שני)"

#: ../src/itdb_device.c:309
msgid "Shuffle (3rd Gen.)"
msgstr "שאפל (דור שלישי)"

#: ../src/itdb_device.c:310
msgid "Nano (1st Gen.)"
msgstr "נאנו (דור ראשון)"

#: ../src/itdb_device.c:311
msgid "Nano (2nd Gen.)"
msgstr "נאנו (דור שני)"

#: ../src/itdb_device.c:312
msgid "Nano Video (3rd Gen.)"
msgstr "נאנו וידאו (דור שלישי)"

#: ../src/itdb_device.c:313
msgid "Nano Video (4th Gen.)"
msgstr "נאנו וידאו (דור רביעי)"

#: ../src/itdb_device.c:314
msgid "Video (1st Gen.)"
msgstr "וידאו (דור ראשון)"

#: ../src/itdb_device.c:315
msgid "Video (2nd Gen.)"
msgstr "וידאו (דור שני)"

#: ../src/itdb_device.c:316
#: ../src/itdb_device.c:317
msgid "Classic"
msgstr "קלאסי"

#: ../src/itdb_device.c:318
msgid "Touch"
msgstr "טאץ"

#: ../src/itdb_device.c:319
msgid "iPhone"
msgstr "אייפון"

#: ../src/itdb_device.c:320
#: ../src/itdb_device.c:321
msgid "Unused"
msgstr "לא בשימוש"

#: ../src/itdb_device.c:874
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "אי אפשר לפתוח את '%s' לכתיבה."

#: ../src/itdb_device.c:883
#, c-format
msgid "Device directory does not exist."
msgstr "תיקיית מכשיר לא קיימת."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:462
#, c-format
msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'."
msgstr "חיפוש לא חוקי בהיסט %ld (אורך %ld) בקובץ '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:915
#, c-format
msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)."
msgstr "זהו לא קובץ ספירת השמעה: '%s' (חסר תחילית mhdp)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:930
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
msgstr "קובץ ספירת השמעה ('%s'): אורך תחילית קטן מהצפוי (%d<96)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:944
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
msgstr "קובץ ספירת השמעה ('%s'): אורך רשומה קטן מהצפוי (%d<12)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1019
#, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
msgstr "קובץ iTunesStats ('%s'): אורך רשומה קטן מהצפוי (%d<18)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1338
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'."
msgstr "הiTunesDB שבור: אין MHOD בהיסט %ld בקובץ '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1524
#, c-format
msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n"
msgstr "פעולת חוק חכם לא ידועה ב-%ld: %x . מנסה להמשיך.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1555
#, c-format
msgid "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue anyhow.\n"
msgstr "אורך שדה של חוק (%d) רשימת השמעה חכמה הוא לא כצפוי. מנסה להמשיך בכל זאת.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1598
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'."
msgstr "הiTunesDB שבור: אין SLst בהיסט %ld בקובץ '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1611
#, c-format
msgid ""
"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
"\n"
msgstr ""
"נתקלנו בסוג לא ידוע של MHOD (%d) בזמן ניתוח ה-iTuneDB. מתעלם.\n"
"\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1691
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
msgstr "הiTunesDB שבור: אורך חתיכה 0 בחתיכה  %ld בקובץ '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1704
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
msgstr "הiTunesDB שבור: מקטע '%s' לא נמצא במקטע '%s' המתחיל ב- %ld."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1718
#, c-format
msgid "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file '%s'."
msgstr "גודל תחילית של המקטע '%s' קטן מהצפוי (%d < %d) בהיסט %ld בקובץ '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1803
#, c-format
msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)."
msgstr "זהו לא iTunesDB: '%s' (חסרה תחילית mhdb)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1820
#, c-format
msgid "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). Aborting."
msgstr "הiTunesDB ('%s'): גודל התחילית של המקטע mhsd קטנה מהצפוי (%d<32). מבטל."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1841
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld."
msgstr "הiTunesDB '%s' שבור: mhsd צפוי ב-%ld."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1958
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr "מספר ה-MHODים ב-mhip ב-%ld הם לא עקביים בקובץ \"%s\"."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1976
#, c-format
msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n"
msgstr "מזהה Itdb_Track '%d' לא נמצא.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2146
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr "מספר ה-MHOD ב-mhyp ב-%ld לא עקביים בקובץ '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2156
msgid "Master-PL"
msgstr "רשימת ראשית"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2160
msgid "Podcasts"
msgstr "פודקאסט"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2162
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2184
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %ld in file '%s'."
msgstr "הiTunesDB שבור: מספר קטעי ה-mhip לא עקביים ב-mhyp המתחילים ב- %ld בקובץ '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2527
msgid "OTG Playlist"
msgstr "רשימת השמעה OTG"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2545
#, c-format
msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)."
msgstr "זהו לא קובץ רשימת השמעה OTG: '%s' (חסרה תחילת קובץ mhpo)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2559
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
msgstr "קובץ רשימת השמעה OTG ('%s'): גודל תחילית קטן מהצפוי (%d<20)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2571
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
msgstr "קובץ רשימת השמעה OTG ('%s'): גודל רשומה קטן מהצפוי (%d<4)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2606
#, c-format
msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)."
msgstr "רשימת השמעה OTG '%s': התייחסות לרצועה לא קיימת (%d)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2651
#, c-format
msgid "OTG Playlist %d"
msgstr "רשימת השמעה OTG %d"

#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2719
msgid "iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to continue.\n"
msgstr "הiTuneDB שבור: מספר רצועות (mhit חתיכות) לא עקביות. מנסה להמשיך.\n"

#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2782
msgid "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. Trying to continue.\n"
msgstr "יכול להיות ש-iTuneDB שבור: מספר רשימות השמעה (mhyp חתיכות) לא עקביות. מנסה להמשיך.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2829
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section found)"
msgstr "הiTunesDB '%s' שבור: אי אפשר למצוא רשימת רצועות (לא קיים מקטע mhsd סוג 1)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2858
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 sections found)"
msgstr "הiTunesDB '%s' שבור: אי אפשר למצוא רשימת השמעה (לא נמצאו mhsd מסוג 2 או 3)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2880
#, c-format
msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "תיקיית iTunes לא נמצאה: '%s' (או דומה)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2897
#, c-format
msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "תיקיית מוזיקה לא נמצאה: '%s' (או דומה)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2915
#, c-format
msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "תיקיית בקרה לא נמצאה: '%s' (או דומה)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3036
#, c-format
msgid "File not found: '%s'."
msgstr "קובץ לא קיים: '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5410
#, c-format
msgid "Path not found: '%s' (or similar)."
msgstr "נתיב לא נמצא: '%s' (או דומה)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5616
#, c-format
msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)."
msgstr "תקלה בשינוי שם '%s' ל '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5650
#, c-format
msgid "Error removing '%s' (%s)."
msgstr "תקלה בהסרת '%s' (%s)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5985
#, c-format
msgid "Mountpoint not set."
msgstr "לא נקבעה נקודת עגינה."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5852
#, c-format
msgid "No 'F..' directories found in '%s'."
msgstr "לא נמצאו תיקיות מסוג \"F..\" ב-\"%s\"."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5873
#, c-format
msgid "Path not found: '%s'."
msgstr "נתיב לא נמצא: '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5994
#, c-format
msgid "'%s' could not be accessed (%s)."
msgstr "אי אפשר לגשת אל '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6004
#, c-format
msgid "Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'."
msgstr "קובץ יעד \"%s\" כנראה לא מופיע על ה-iPod המעוגן בנקודה \"%s\"."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6212
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for reading (%s)."
msgstr "תקלה בפתיחת '%s' לקריאה (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6224
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for writing (%s)."
msgstr "תקלה בפתיחת '%s' לכתיבה (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6240
#, c-format
msgid "Error while reading from '%s' (%s)."
msgstr "תקלה בזמן קריאה מ '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6255
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
msgstr "תקלה בזמן כתיבה ל '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6278
#, c-format
msgid "Error when closing '%s' (%s)."
msgstr "תקלה בזמן סגירה '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6702
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7024
#, c-format
msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'."
msgstr "בעייה ביצירת תיקיית iPod או קובץ: \"%s\"."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:111
#, c-format
msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "נתיב תמונות לא נמצא: '%s' (או דומה)."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:266
#: ../src/itdb_photoalbum.c:460
msgid "Photo Library"
msgstr "ספריית תמונות"

#: ../src/itdb_photoalbum.c:386
#, c-format
msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added."
msgstr "צריך לציין את סוג ה-iPod לפני שניתן יהיה להוסיף תמונות."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:407
#, c-format
msgid "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)."
msgstr "נראה שה-iPod שלך לא תומך בתמונות. אולי צריך לציין את הסוג המדוייק של ה-iPod? הוא כרגע מכוון ל  'x%s' (%s/%s)."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:419
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'. Photo not added."
msgstr "אי אפשר לגשת לקובץ '%s'. התמונה לא הוספה."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:448
#, c-format
msgid "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, please report."
msgstr "תקלה לא צפוייה ב-itdb_photodb_add_photo_internal() בזמן הוספת תמונה, אנא דווח על התקלה."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:468
#, c-format
msgid "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled."
msgstr "הספרייה הודרה ללא תמיכה ב-gdk-pixbuf. תמיכה בתמונות לא מאופשרת."

#. New action!
#: ../src/itdb_playlist.c:78
#, c-format
msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n"
msgstr "התעלמות מפעולה לא ידועה (%d) ברשימת השמעה חכמה.\n"

#: ../src/itdb_thumb.c:326
#, c-format
msgid "Illegal filename: '%s'.\n"
msgstr "שם קובץ לא חוקי: '%s'.\n"

#: ../src/itdb_thumb.c:331
#, c-format
msgid "Mountpoint not set.\n"
msgstr "לא נקבעה נקודת עגינה.\n"

#: ../tests/test-photos.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage to add photos:\n"
"  %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n"
"  <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo album\n"
"  (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album will\n"
"  be created.\n"
msgstr ""
"הוראות שימוש להוספת תמונות:\n"
"  %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n"
"  <albumname> צריך להיות 'NULL' על מנת להוסיף תמונות אל האלבום הראשי\n"
"  (Photo Library) בלבד.אם לא יצויין שום קובץ יווצר אלבום ריק.\n"

#: ../tests/test-photos.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage to dump all photos to <output_dir>:\n"
"  %s dump <mountpoint> <output_dir>\n"
msgstr ""
"הוראות שימוש על מנת לשלוף את כל התמונות אל <תיקיית הפלט>:\n"
"%s dump <mountpoint> <output_dir>\n"

#: ../tests/test-photos.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage to list all photos IDs to stdout:\n"
"  %s list <mountpoint>\n"
msgstr ""
"הוראות שימוש על מנת להדפיס את רשימת כל מזהי התמונות אל הפלט הסטנדרטי:\n"
"  %s list <mountpoint>\n"

#: ../tests/test-photos.c:44
#, c-format
msgid ""
"Usage to remove photo IDs from Photo Library:\n"
"  %s remove <mountpoint> <albumname> [<ID(s)>]\n"
"  <albumname> should be set to 'NULL' to remove photos from the iPod\n"
"  altogether. If you don't specify any IDs, the photoalbum will be removed\n"
"  instead.\n"
"  WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n"
msgstr ""
"הוראות שימוש על מנת להסיר את מזהי התמונות מספריית התמונות:\n"
"  %s remove <mountpoint> <albumname> [<ID(s)>]\n"
"  <albumname> צריך להיות 'NULL' על מנת להסיר תמונות לגמרי מה- iPod.\n"
"  אם לא יצויין כל מזהה, כל אלבום התמונות יוסר במקום.\n"
"אזהרה: המזהים עלולים להשתנות בזמן כתיבת אל קובץ ה-PhotoDB.\n"

#: ../tests/test-photos.c:119
#, c-format
msgid "Wrong number of command line arguments.\n"
msgstr "מספר לא נכון של פרמטרים בשורת הפקודה.\n"

#: ../tests/test-photos.c:128
#, c-format
msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n"
msgstr "תקלה ביצירת '%s' (mkdir)\n"

#: ../tests/test-photos.c:134
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a directory\n"
msgstr "שגיאה: '%s' היא לא תיקייה\n"

#: ../tests/test-photos.c:143
#: ../tests/test-photos.c:177
#: ../tests/test-photos.c:306
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
msgstr "תקלה בקריאת מסד נתונים של iPod photo במיקום (%s).\n"

#: ../tests/test-photos.c:149
#: ../tests/test-photos.c:183
#: ../tests/test-photos.c:313
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database.\n"
msgstr "תקלה בקריאת מסד נתונים של iPod photo.\n"

#: ../tests/test-photos.c:167
#: ../tests/test-photos.c:226
#: ../tests/test-photos.c:296
#: ../tests/test-photos.c:379
#, c-format
msgid "Insufficient number of command line arguments.\n"
msgstr "מספר לא מספק של פרמטרים לשורת הפקודה.\n"

#: ../tests/test-photos.c:194
msgid "<Unnamed>"
msgstr "<ללא שם>"

#: ../tests/test-photos.c:209
#, c-format
msgid "<No members>\n"
msgstr "<ללא חברים>\n"

#: ../tests/test-photos.c:236
#, c-format
msgid ""
"Error reading iPod photo database (%s).\n"
"Will attempt to create a new database.\n"
msgstr ""
"תקלה בזמן קריאת מסד נתונים של iPod photo (%s).\n"
"יעשה ניסיון ליצור מסד נתוני חדש.\n"

#: ../tests/test-photos.c:242
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n"
msgstr "תקלה בזמן קריאת מסד נתונים של iPod photo, יעשה ניסיון ליצור מסד נתונים חדש\n"

#: ../tests/test-photos.c:267
#, c-format
msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n"
msgstr "תקלה בזמן הוספת תמונה (%s) אל מסד הנתונים של התמונות: %s\n"

#: ../tests/test-photos.c:324
#, c-format
msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n"
msgstr "האלבום המצויין '%s' לא נמצא. מבטל.\n"

#: ../tests/test-photos.c:336
#, c-format
msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n"
msgstr "אי אפשר היה להסיר רשימת תמונות ספריה. מבטל.\n"

#: ../tests/test-photos.c:357
#, c-format
msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n"
msgstr "אזהרה: אי אפשר למצוא תמונה עם מזהה <%d>. מדלג...\n"

#: ../tests/test-photos.c:403
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "פקודה לא ידועה '%s'\n"

#: ../tests/test-init-ipod.c:66
#, c-format
msgid "Error initialising iPod: %s\n"
msgstr "תקלה באתחול ה-iPod: %s\n"

#: ../tests/test-init-ipod.c:73
#, c-format
msgid "Error initialising iPod, unknown error\n"
msgstr "תקלה באתחול ה-iPod, תקלה לא ידועה\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:39
#, c-format
msgid "usage: %s <device> <mountpoint>\n"
msgstr "הוראות שימוש: %s <device> <mountpoint>\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:45
#, c-format
msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n"
msgstr "אי אפשר לקרוא xml sysinfo מ %s\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:56
#, c-format
msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s"
msgstr "אי אפשר לפענח נתיב תיקייה מכשיר ב %s"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:64
#, c-format
msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s"
msgstr "אי אפשר לפענח נתיב SysInfoExtended ב %s"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:74
#, c-format
msgid "Couldn't write SysInfoExtended to %s"
msgstr "אי אפשר לכתוב SysInfoExtended אל %s"