summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: a2847600f12af541b9d8cddedf3e955ecd786737 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
# German language translation for gtkpod
# Copyright (C) 2003-2005 Jörg Schuler
# Jörg Schuler <jcsjcs at users.sourceforge.net>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkpod 0.52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Jonas Cleve <jonas_cleve@yahoo.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:156
#, c-format
msgid "Unexpected mhod string type: %d\n"
msgstr "Unerwarteter mhod Stringtyp: %d\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:476
#, c-format
msgid "Unexpected mhsd index: %d\n"
msgstr "Unerwarteter mhsd-Index: %d\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:522
#, c-format
msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n"
msgstr "Konnte zugehöriges Musikstück (dbid: %s) für Artworkeintrag nicht finden.\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:530
#, c-format
msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n"
msgstr "Artwork-Größen in iTunesDB und ArtworkDB inkonsistent (%d+%d != %d)\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:566
#, c-format
msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n"
msgstr "Konnte Bildeintrag (mhii id: %u) für Track (dbid: %s) nicht finden.\n"

#: ../src/db-image-parser.c:91
#, c-format
msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n"
msgstr "Unerwarter Bildtyp in mhni: %d, Offset: %d\n"

#: ../src/itdb_artwork.c:163
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'."
msgstr "Datei nicht auf Datei zugreifen: '%s'."

#: ../src/itdb_artwork.c:181
#: ../src/itdb_artwork.c:241
#: ../src/itdb_artwork.c:298
#, c-format
msgid "Artwork support not compiled into libgpod."
msgstr "Artwork-Unterstützung ist nicht in libgpod einkompiliert worden."

#: ../src/itdb_artwork.c:668
#, c-format
msgid "Could not find on iPod: '%s'\n"
msgstr "Nicht auf dem iPod gefunden: '%s'\n"

#: ../src/itdb_artwork.c:828
#, c-format
msgid "Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info available): filename: '%s'\n"
msgstr "Thumbnail konnte nicht geladen werden (Thumbnail scheint auf dem iPod zu sein, aber die Bilddaten sind nicht verfügbar): Dateiname: '%s'\n"

#: ../src/itdb_device.c:256
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"

#: ../src/itdb_device.c:257
#: ../src/itdb_device.c:298
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: ../src/itdb_device.c:258
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../src/itdb_device.c:259
msgid "Color U2"
msgstr "Color U2"

#: ../src/itdb_device.c:260
msgid "Grayscale"
msgstr "Grayscale"

#: ../src/itdb_device.c:261
msgid "Grayscale U2"
msgstr "Grayscale U2"

#: ../src/itdb_device.c:262
msgid "Mini (Silver)"
msgstr "Mini (silber)"

#: ../src/itdb_device.c:263
msgid "Mini (Blue)"
msgstr "Mini (blau)"

#: ../src/itdb_device.c:264
msgid "Mini (Pink)"
msgstr "Mini (pink)"

#: ../src/itdb_device.c:265
msgid "Mini (Green)"
msgstr "Mini (grün)"

#: ../src/itdb_device.c:266
msgid "Mini (Gold)"
msgstr "Mini (gold)"

#: ../src/itdb_device.c:267
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"

#: ../src/itdb_device.c:268
msgid "Nano (White)"
msgstr "Nano (weiß)"

#: ../src/itdb_device.c:269
msgid "Nano (Black)"
msgstr "Nano (schwarz)"

#: ../src/itdb_device.c:270
msgid "Video (White)"
msgstr "Video (weiß)"

#: ../src/itdb_device.c:271
msgid "Video (Black)"
msgstr "Video (schwarz)"

#: ../src/itdb_device.c:272
msgid "Mobile (1)"
msgstr "Mobiltelefon (1)"

#: ../src/itdb_device.c:273
msgid "Video U2"
msgstr "Video U2"

#: ../src/itdb_device.c:274
msgid "Nano (Silver)"
msgstr "Nano (silber)"

# Nano (blau)
#: ../src/itdb_device.c:275
msgid "Nano (Blue)"
msgstr "Nano (blau)"

#: ../src/itdb_device.c:276
msgid "Nano (Green)"
msgstr "Nano (grün)"

#: ../src/itdb_device.c:277
msgid "Nano (Pink)"
msgstr "Nano (pink)"

# Nano (blau)
#: ../src/itdb_device.c:278
msgid "Nano (Red)"
msgstr "Nano (rot)"

# Nano (blau)
#: ../src/itdb_device.c:279
msgid "Nano (Yellow)"
msgstr "Nano (geld)"

# Nano (blau)
#: ../src/itdb_device.c:280
msgid "Nano (Purple)"
msgstr "Nano (lila)"

#: ../src/itdb_device.c:281
msgid "Nano (Orange)"
msgstr "Nano (orange)"

#: ../src/itdb_device.c:282
msgid "iPhone (1)"
msgstr "iPhone (1)"

#: ../src/itdb_device.c:283
msgid "Shuffle (Silver)"
msgstr "Shuffle (silber)"

#: ../src/itdb_device.c:284
msgid "Shuffle (Pink)"
msgstr "Shuffle (pink)"

#: ../src/itdb_device.c:285
msgid "Shuffle (Blue)"
msgstr "Shuffle (blau)"

#: ../src/itdb_device.c:286
msgid "Shuffle (Green)"
msgstr "Shuffle (grün)"

#: ../src/itdb_device.c:287
msgid "Shuffle (Orange)"
msgstr "Shuffle (orange)"

#: ../src/itdb_device.c:288
msgid "Shuffle (Purple)"
msgstr "Shuffle (lila)"

#: ../src/itdb_device.c:289
msgid "Shuffle (Red)"
msgstr "Shuffle (rot)"

#: ../src/itdb_device.c:290
msgid "Classic (Silver)"
msgstr "Classic (silber)"

#: ../src/itdb_device.c:291
msgid "Classic (Black)"
msgstr "Classic (schwarz)"

#: ../src/itdb_device.c:292
msgid "Touch (Black)"
msgstr "Touch (schwarz)"

#: ../src/itdb_device.c:299
msgid "Regular (1st Gen.)"
msgstr "Standard (1. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:300
msgid "Regular (2nd Gen.)"
msgstr "Standard (2. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:301
msgid "Regular (3rd Gen.)"
msgstr "Standard (3. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:302
msgid "Regular (4th Gen.)"
msgstr "Standard (4. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:303
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: ../src/itdb_device.c:304
msgid "Mobile Phones"
msgstr "Mobiltelefone"

#: ../src/itdb_device.c:305
msgid "Mini (1st Gen.)"
msgstr "Mini (1. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:306
msgid "Mini (2nd Gen.)"
msgstr "Mini (2. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:307
msgid "Shuffle (1st Gen.)"
msgstr "Shuffle (1. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:308
msgid "Shuffle (2nd Gen.)"
msgstr "Shuffle (2. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:309
msgid "Shuffle (3rd Gen.)"
msgstr "Shuffle (3. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:310
msgid "Nano (1st Gen.)"
msgstr "Nano (1. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:311
msgid "Nano (2nd Gen.)"
msgstr "Nano (2. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:312
msgid "Nano Video (3rd Gen.)"
msgstr "Nano Vide (3. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:313
msgid "Nano Video (4th Gen.)"
msgstr "Nano Video (4. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:314
msgid "Video (1st Gen.)"
msgstr "Video (1. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:315
msgid "Video (2nd Gen.)"
msgstr "Video (2. Generation)"

#: ../src/itdb_device.c:316
#: ../src/itdb_device.c:317
msgid "Classic"
msgstr "Classic"

#: ../src/itdb_device.c:318
msgid "Touch"
msgstr "Touch"

#: ../src/itdb_device.c:319
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"

#: ../src/itdb_device.c:320
#: ../src/itdb_device.c:321
msgid "Unused"
msgstr "Nicht benutzt"

#: ../src/itdb_device.c:874
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "'%s' konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."

#: ../src/itdb_device.c:883
#, c-format
msgid "Device directory does not exist."
msgstr "Das 'Device'-Verzeichnis existiert nicht."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:462
#, c-format
msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'."
msgstr "Illegaler seek bei Offset %ld (Länge %ld) in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:915
#, c-format
msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)."
msgstr "Keine Play Counts Datei: '%s' (mhdp-Header fehlt)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:930
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
msgstr "Play Counts Datei ('%s'): Headerlänge kleiner als erwarted (%d<96)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:944
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
msgstr "Play Counts Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<12)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1019
#, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
msgstr "iTunesStats Datei ('%s'): Länge der Einträge kleiner als erwartet (%d<18)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1338
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB beschädigt: kein MHOD bei Offset %ld in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1524
#, c-format
msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n"
msgstr "Unbekannte Aktion für Smart Playlist bei %ld: %x. Es wird trotzdem versucht, weiterzumachen.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1555
#, c-format
msgid "Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue anyhow.\n"
msgstr "Die Länge einer Regel (%d) einer intelligenten Wiedergabeliste weicht von der erwarteten Länge ab. Es wird versucht fortzufahren.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1598
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB beschädigt: kein SLst-Eintrag bei Offset %ld in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1611
#, c-format
msgid ""
"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
"\n"
msgstr ""
"Unbekannter MHOD-Typ (%d) während des Parsens der iTunesDB gefunden. Es wird versucht fortzufahren.\n"
"\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1691
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB beschädigt: Hunklänge ist Null für den Hunk an Offset %ld in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1704
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
msgstr "iTunesDB beschädigt: kein '%s'-Eintrag in Sektion '%s' (startend bei %ld) gefunden."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1718
#, c-format
msgid "header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file '%s'."
msgstr "Header-Länge des Abschnitts '%s' ist kleiner als erwartet (%d < %d) an Offset %ld in Datei '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1803
#, c-format
msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)."
msgstr "Keine iTunesDB Datei: '%s' (kein mhdb-Header)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1820
#, c-format
msgid "iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). Aborting."
msgstr "iTunesDB ('%s'): Headerlänge des mhsd-Hunks is kleiner als erwartet (%d<32). Breche ab."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1841
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld."
msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: bei Offset %ld wird ein mhsd-Abschnitt erwartet."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1958
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr "Anzahl der MHODs-Abschnitte in der mhip-Sektion an Offset %ld ist in der Datei '%s' nicht konsistent."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1976
#, c-format
msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n"
msgstr "Itdb_Track ID '%d' nicht gefunden.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2146
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr "Anzahl der MHOD-Abschnitte in der mhyp-Sektion bei Offset %ld in der Datei '%s' ist inkonsistent."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2156
msgid "Master-PL"
msgstr "Haupt-PL"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2160
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2162
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2184
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %ld in file '%s'."
msgstr "Die iTunesDB ist beschädigt: die Anzahl der mhip-Sektionen im mhyp-Abschnit startend bei %ld in Datei '%s' ist inkonsistent."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2527
msgid "OTG Playlist"
msgstr "OTG-Wiedergabeliste"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2545
#, c-format
msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)."
msgstr "Keine OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei: '%s' (mhpo-Header fehlt)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2559
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
msgstr "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Headerlänger kleiner als erwartet (%d<20)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2571
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
msgstr "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendatei ('%s'): Länge der Einträge ist kleiner als erwartet (%d<4)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2606
#, c-format
msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)."
msgstr "OTG (On-The-Go) Wiedergabelistendateii '%s' bezieht sich auf ein nicht existierendes Stück (%d)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2651
#, c-format
msgid "OTG Playlist %d"
msgstr "OTG-Wiedergabeliste %d"

#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2719
msgid "iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to continue.\n"
msgstr "Die iTunesDB ist beschädigt: Anzahl der Stücke (mhit-Hunks) ist nicht konsistent. Versuche fortzufahren.\n"

#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2782
msgid "iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. Trying to continue.\n"
msgstr "iTunesDB möglicherweise beschädigt: Anzahl der Wiedergabelisten (mhyp-Hunks) ist nicht konsistent. Versuche fortzufahren.\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2829
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section found)"
msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: die Trackliste konnte nicht gefunden werden (kein mhsd-Abschnitt des Typs 1 gefunden)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2858
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 sections found)"
msgstr "Die iTunesDB '%s' ist beschädigt: die Playlisten konnten nicht gefunden werden (keine mhsd-Abschnitte des Typs 2 oder 3 gefunden)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2880
#, c-format
msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Das 'iTunes'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2897
#, c-format
msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Das 'Music'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2915
#, c-format
msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Das 'Control'-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3036
#, c-format
msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5410
#, c-format
msgid "Path not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s' (oder ähnlich)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5616
#, c-format
msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' nach '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5650
#, c-format
msgid "Error removing '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Entfernen von '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812
#: ../src/itdb_itunesdb.c:5985
#, c-format
msgid "Mountpoint not set."
msgstr "Mountpoint wurde nicht gesetzt."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5852
#, c-format
msgid "No 'F..' directories found in '%s'."
msgstr "No 'F..' directories were found in '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5873
#, c-format
msgid "Path not found: '%s'."
msgstr "Pfad nicht gefunden: '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:5994
#, c-format
msgid "'%s' could not be accessed (%s)."
msgstr "Auf Datei '%s' konnte nicht zugegriffen werden (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6004
#, c-format
msgid "Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'."
msgstr "Zieldatei '%s' scheint nicht auf dem iPod zu sein, welcher bei '%s' eingebunden ist."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6212
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for reading (%s)."
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Lesen (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6224
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for writing (%s)."
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6240
#, c-format
msgid "Error while reading from '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Lesen aus '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6255
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268
#: ../src/itdb_itunesdb.c:6278
#, c-format
msgid "Error when closing '%s' (%s)."
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei '%s' (%s)."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6702
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7024
#, c-format
msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'."
msgstr "Problem beim Erstellen eines Verzeichnisses oder einer Datei auf dem iPod: '%s'."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:111
#, c-format
msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Der Pfad zum Fotoverzeichnis konnte nicht gefunden werden: '%s' (oder ähnlich)."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:266
#: ../src/itdb_photoalbum.c:460
msgid "Photo Library"
msgstr "Fotoarchiv"

#: ../src/itdb_photoalbum.c:386
#, c-format
msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added."
msgstr "Siem müssen das iPod-Model angeben, bevor Fotos hinzugefügt werden können."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:407
#, c-format
msgid "Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)."
msgstr "Ihr iPod scheint Fotos nicht zu unterstützen. Eventuell müssen Sie auch nur das korrekte iPod-Model angeben. Zur Zeit haben Sie folgendes Modell eingestellt: 'x%s' (%s/%s)."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:419
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'. Photo not added."
msgstr "Konnte nicht auf die Datei '%s' zugreifen. Foto nicht hinzugefügt."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:448
#, c-format
msgid "Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, please report."
msgstr "Unerwarteter Fehler in itdb_photodb_add_photo_internal() während des Hinzufügens eines Fotos. Bitter teilen Sie uns diesen Vorgang mit."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:468
#, c-format
msgid "Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled."
msgstr "Die Bibliothek wurde ohne gdk-pixbuf-Unterstützung kompiliert. Fotos werden daher nicht unterstützt."

#. New action!
#: ../src/itdb_playlist.c:78
#, c-format
msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n"
msgstr "Unbekannte Aktion (%d) in intelligenter Wiedergabeliste wird ignoriert.\n"

#: ../src/itdb_thumb.c:326
#, c-format
msgid "Illegal filename: '%s'.\n"
msgstr "Nicht zulässiger Dateiname: '%s'.\n"

#: ../src/itdb_thumb.c:331
#, c-format
msgid "Mountpoint not set.\n"
msgstr "Mountpoint wurde nicht gesetzt.\n"

#: ../tests/test-photos.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage to add photos:\n"
"  %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n"
"  <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo album\n"
"  (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album will\n"
"  be created.\n"
msgstr ""
"Syntax, um Fotos hinzuzufügen:\n"
"  %s add <Mountpoint> <Name des Albums> [<Dateiname(n)>]\n"
"  <Name des Albums> sollte als 'NULL' angegeben, um Fotos zum nur Haupalbum\n"
"  (Fotoarchiv) hinzuzufügen. Wenn keine Dateinamen angegeben werden, wird\n"
"  ein leeres Album erstellt.\n"

#: ../tests/test-photos.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage to dump all photos to <output_dir>:\n"
"  %s dump <mountpoint> <output_dir>\n"
msgstr ""
"Syntax, um alle vorhandenen Fotos nach <Verzeichnis> zu kopieren:\n"
"  %s dump <mountpoint> <Verzeichnis>\n"

#: ../tests/test-photos.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage to list all photos IDs to stdout:\n"
"  %s list <mountpoint>\n"
msgstr ""
"Syntax,  um eine Liste der IDs aller vorhandenen Fotos auszugeben:\n"
"  %s list <mountpoint>\n"

#: ../tests/test-photos.c:44
#, c-format
msgid ""
"Usage to remove photo IDs from Photo Library:\n"
"  %s remove <mountpoint> <albumname> [<ID(s)>]\n"
"  <albumname> should be set to 'NULL' to remove photos from the iPod\n"
"  altogether. If you don't specify any IDs, the photoalbum will be removed\n"
"  instead.\n"
"  WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n"
msgstr ""
"Syntax, um Fotos aus dem Fotoarchiv zu entfernen:\n"
"  %s remove <Mountpoint> <Name des Albums> [<ID(s)>]\n"
"  <Name des Albums> sollte als 'Null' angegeben werden, um Fotos vollständig\n"
"  vom iPod zu entfernen. Wenn keine IDs angegeben werden, wird stattdessen\n"
"  das bezeichnete Fotoalbum entfernt.\n"
"  Vorsicht: IDs können sich verändern, wenn die Datenbank geschrieben wird.\n"

#: ../tests/test-photos.c:119
#, c-format
msgid "Wrong number of command line arguments.\n"
msgstr "Falsche Anzahl an Kommandozeilenargumenten.\n"

#: ../tests/test-photos.c:128
#, c-format
msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von '%s' (mkdir).\n"

#: ../tests/test-photos.c:134
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a directory\n"
msgstr "Fehler: '%s' ist kein Verzeichnis\n"

#: ../tests/test-photos.c:143
#: ../tests/test-photos.c:177
#: ../tests/test-photos.c:306
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des iPod Fotobarchivs (%s).\n"

#: ../tests/test-photos.c:149
#: ../tests/test-photos.c:183
#: ../tests/test-photos.c:313
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der iPod Fotodatenbank.\n"

#: ../tests/test-photos.c:167
#: ../tests/test-photos.c:226
#: ../tests/test-photos.c:296
#: ../tests/test-photos.c:379
#, c-format
msgid "Insufficient number of command line arguments.\n"
msgstr "Unzureichende Anzahl von Kommandozeilenargumenten.\n"

#: ../tests/test-photos.c:194
msgid "<Unnamed>"
msgstr "<Unbenannt>"

#: ../tests/test-photos.c:209
#, c-format
msgid "<No members>\n"
msgstr "<Keine Einträge>\n"

#: ../tests/test-photos.c:236
#, c-format
msgid ""
"Error reading iPod photo database (%s).\n"
"Will attempt to create a new database.\n"
msgstr ""
"Fehler beim Lesen der iPod Fotobibliothek (%s).\n"
"Es wird versucht, eine neue Datenbank zu erstellen.\n"

#: ../tests/test-photos.c:242
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der iPod Fotodatenbank. Es wird versucht, eine neue Datenbank zu erstellen.\n"

#: ../tests/test-photos.c:267
#, c-format
msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Fotos (%s) zur Fotobibliothek: %s\n"

#: ../tests/test-photos.c:324
#, c-format
msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n"
msgstr "Gewünschtes Album '%s' nicht gefunden. Breche ab.\n"

#: ../tests/test-photos.c:336
#, c-format
msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n"
msgstr "Es ist nicht möglich, die 'Fotoarchiv'-Wiedergabeliste zu entfernen. Breche ab.\n"

#: ../tests/test-photos.c:357
#, c-format
msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n"
msgstr "Warnung: das Foto mit der ID <%d> konnte nicht gefunden werden. Ich mache mit dem nächsten Foto weiter...\n"

#: ../tests/test-photos.c:403
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%s'\n"

#: ../tests/test-init-ipod.c:66
#, c-format
msgid "Error initialising iPod: %s\n"
msgstr "Konnte iPod nicht initialisieren: %s\n"

#: ../tests/test-init-ipod.c:73
#, c-format
msgid "Error initialising iPod, unknown error\n"
msgstr "Konnte iPod nicht initialisieren: unbekannte Fehler\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:39
#, c-format
msgid "usage: %s <device> <mountpoint>\n"
msgstr "Benutzung: %s <Gerät> <Mountpoint>\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:45
#, c-format
msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n"
msgstr "Konnte xml SysInfoExtended nicht von %s lesen\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:56
#, c-format
msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s"
msgstr "Konnte den Device Ordnerpfad auf %s nicht auflösen"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:64
#, c-format
msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s"
msgstr "Konnte SysInfoExtended-Pfad auf %s nicht auflösen"

#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:74
#, c-format
msgid "Couldn't write SysInfoExtended to %s"
msgstr "Konnte SysInfoExtended nicht nach %s schreiben"

#~ msgid "First Generation"
#~ msgstr "Erste Generation"
#~ msgid "Second Generation"
#~ msgstr "Zweite Generation"
#~ msgid "Third Generation"
#~ msgstr "Dritte Generation"
#~ msgid "Fourth Generation"
#~ msgstr "Vierte Generation"
#~ msgid "Fifth Generation"
#~ msgstr "Fünfte Generation"
#~ msgid "Sixth Generation"
#~ msgstr "Sechste Generation"
#~ msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)."
#~ msgstr "Öffnen der Datei '%s' zum Schreiben ist fehlgeschlagen (%s)."
#~ msgid "Writing to '%s' failed (%s)."
#~ msgstr "Schreiben in die Datei '%s' ist fehlgeschlagen (%s)."
#~ msgid "Cannot write mhod of type %d\n"
#~ msgstr "Schreiben eines mhod-Hunks vom Typ %d ist nicht unterstützt.\n"
#~ msgid "Error reading iPod photo database"
#~ msgstr "Fehler beim Lesen des iPod Fotoarchivs"
#~ msgid "Writing to '%s' failed."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei '%s'."
#~ msgid "Database in memory corrupt (track pointer == NULL). Aborting export."
#~ msgstr ""
#~ "Datenbank im Speicher beschädigt (Zeiger auf Stück == NULL). Der Export "
#~ "wird abgebrochen."
#~ msgid ""
#~ "Database in memory corrupt (playlist pointer == NULL). Aborting export."
#~ msgstr ""
#~ "Datenbank im Speicher beschädigt (Zeiger auf Wiedergabeliste == NULL). "
#~ "Der Export wird abgebrochen."