summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po540
1 files changed, 375 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5bec275..aeb0359 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpod\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-30 08:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-07 20:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Alejandro Lamas Daviña <alejandro.lamas@ific.uv.es>\n"
"Language-Team: spanish <es_ES>\n"
@@ -16,237 +16,378 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/db-artwork-parser.c:131
-#, c-format
-msgid "Unexpected mhod3 string type: %d\n"
+#: ../src/db-artwork-parser.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected mhod string type: %d\n"
msgstr "Tipo de cadena mhod3 no esperado: %d\n"
-#: ../src/db-artwork-parser.c:267
+#: ../src/db-artwork-parser.c:476
+#, c-format
+msgid "Unexpected mhsd index: %d\n"
+msgstr "Índice mhsd no esperado: %d\n"
+
+#: ../src/db-artwork-parser.c:522
#, c-format
msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n"
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la pista correspondiente (dbid: %s) a la "
"carátula.\n"
-#: ../src/db-artwork-parser.c:293
+#: ../src/db-artwork-parser.c:530
#, c-format
msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n"
msgstr ""
"El tamaño de las carátulas de iTunesDB y ArtworkDB no es consistente (%d+%d !"
"= %d)\n"
-#: ../src/db-artwork-parser.c:463
-#, c-format
-msgid "Unexpected mhsd index: %d\n"
-msgstr "Índice mhsd no esperado: %d\n"
+#: ../src/db-artwork-parser.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n"
+msgstr ""
+"No se ha podido encontrar la pista correspondiente (dbid: %s) a la "
+"carátula.\n"
-#: ../src/db-image-parser.c:118
-#, c-format
-msgid "Unexpected image type in mhni: size: %ux%u (%d), offset: %d\n"
+#: ../src/db-image-parser.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n"
msgstr ""
"Tipo de imágen en mhni no esperado: tamaño: %ux%u (%d), desplazamiento: %d\n"
-#: ../src/itdb_artwork.c:199
+#: ../src/itdb_artwork.c:163
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'."
msgstr "No se ha podido acceder al fichero '%s'"
-#: ../src/itdb_artwork.c:216 ../src/itdb_artwork.c:277
-#: ../src/itdb_artwork.c:337
+#: ../src/itdb_artwork.c:181 ../src/itdb_artwork.c:241
+#: ../src/itdb_artwork.c:298
+#, c-format
msgid "Artwork support not compiled into libgpod."
msgstr "libgpod compilado sin soporte de carátulas."
-#: ../src/itdb_artwork.c:395
-#, c-format
-msgid "Illegal filename: '%s'.\n"
-msgstr "Nombre de fichero no válido: '%s'.\n"
-
-#: ../src/itdb_artwork.c:401
-msgid "Mountpoint not set.\n"
-msgstr "Punto de montaje no configurado.\n"
-
-#: ../src/itdb_artwork.c:554
+#: ../src/itdb_artwork.c:668
#, c-format
msgid "Could not find on iPod: '%s'\n"
msgstr "Fichero no encontrado en el iPod: '%s'\n"
-#: ../src/itdb_artwork.c:768
-#, c-format
+#: ../src/itdb_artwork.c:828
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info "
-"available): type: %d, filename: '%s'\n"
+"available): filename: '%s'\n"
msgstr ""
"Imposible cargar el thumbnail (parece estar en el iPod, pero no hay "
"información disponible de la imagen): tipo: %d, nombre de fichero: '%s'\n"
-#: ../src/itdb_device.c:170
+#: ../src/itdb_device.c:256
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: ../src/itdb_device.c:171 ../src/itdb_device.c:197
+#: ../src/itdb_device.c:257 ../src/itdb_device.c:298
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/itdb_device.c:172
+#: ../src/itdb_device.c:258
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../src/itdb_device.c:173
+#: ../src/itdb_device.c:259
msgid "Color U2"
msgstr "Color U2"
-#: ../src/itdb_device.c:174
+#: ../src/itdb_device.c:260
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
-#: ../src/itdb_device.c:175
+#: ../src/itdb_device.c:261
msgid "Grayscale U2"
msgstr "Escala de grises U2"
-#: ../src/itdb_device.c:176
+#: ../src/itdb_device.c:262
msgid "Mini (Silver)"
msgstr "Mini (Plata)"
-#: ../src/itdb_device.c:177
+#: ../src/itdb_device.c:263
msgid "Mini (Blue)"
msgstr "Mini (Azul)"
-#: ../src/itdb_device.c:178
+#: ../src/itdb_device.c:264
msgid "Mini (Pink)"
msgstr "Mini (Rosa)"
-#: ../src/itdb_device.c:179
+#: ../src/itdb_device.c:265
msgid "Mini (Green)"
msgstr "Mini (Verde)"
-#: ../src/itdb_device.c:180
+#: ../src/itdb_device.c:266
msgid "Mini (Gold)"
msgstr "Mini (Oro)"
-#: ../src/itdb_device.c:181
+#: ../src/itdb_device.c:267
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"
-#: ../src/itdb_device.c:182
+#: ../src/itdb_device.c:268
msgid "Nano (White)"
msgstr "Nano (Blanco)"
-#: ../src/itdb_device.c:183
+#: ../src/itdb_device.c:269
msgid "Nano (Black)"
msgstr "Nano (Negro)"
-#: ../src/itdb_device.c:184
+#: ../src/itdb_device.c:270
msgid "Video (White)"
msgstr "Video (Blanco)"
-#: ../src/itdb_device.c:185
+#: ../src/itdb_device.c:271
msgid "Video (Black)"
msgstr "Video (Negro)"
-#: ../src/itdb_device.c:186
+#: ../src/itdb_device.c:272
msgid "Mobile (1)"
msgstr "Móvil (1)"
-#: ../src/itdb_device.c:187
+#: ../src/itdb_device.c:273
msgid "Video U2"
msgstr "Video U2"
-#: ../src/itdb_device.c:188
+#: ../src/itdb_device.c:274
msgid "Nano (Silver)"
msgstr "Nano (Plata)"
-#: ../src/itdb_device.c:189
+#: ../src/itdb_device.c:275
msgid "Nano (Blue)"
msgstr "Nano (Azul)"
-#: ../src/itdb_device.c:190
+#: ../src/itdb_device.c:276
msgid "Nano (Green)"
msgstr "Nano (Verde)"
-#: ../src/itdb_device.c:191
+#: ../src/itdb_device.c:277
msgid "Nano (Pink)"
msgstr "Nano (Rosa)"
-#: ../src/itdb_device.c:198
-msgid "First Generation"
-msgstr "Primera generación"
+#: ../src/itdb_device.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Nano (Red)"
+msgstr "Nano (Azul)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Nano (Yellow)"
+msgstr "Nano (Azul)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Nano (Purple)"
+msgstr "Nano (Azul)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Nano (Orange)"
+msgstr "Nano (Verde)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:282
+#, fuzzy
+msgid "iPhone (1)"
+msgstr "Móvil (1)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle (Silver)"
+msgstr "Mini (Plata)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle (Pink)"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: ../src/itdb_device.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle (Blue)"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: ../src/itdb_device.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle (Green)"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: ../src/itdb_device.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle (Orange)"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: ../src/itdb_device.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle (Purple)"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: ../src/itdb_device.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Shuffle (Red)"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: ../src/itdb_device.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Classic (Silver)"
+msgstr "Mini (Plata)"
-#: ../src/itdb_device.c:199
-msgid "Second Generation"
-msgstr "Segunda generación"
+#: ../src/itdb_device.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Classic (Black)"
+msgstr "Nano (Negro)"
-#: ../src/itdb_device.c:200
-msgid "Third Generation"
-msgstr "Tercera generación"
+#: ../src/itdb_device.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Touch (Black)"
+msgstr "Nano (Negro)"
-#: ../src/itdb_device.c:201
-msgid "Fourth Generation"
-msgstr "Cuarta generación"
+#: ../src/itdb_device.c:299
+msgid "Regular (1st Gen.)"
+msgstr ""
-#: ../src/itdb_device.c:202
-msgid "Fifth Generation"
-msgstr "Quinta generación"
+#: ../src/itdb_device.c:300
+msgid "Regular (2nd Gen.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/itdb_device.c:301
+msgid "Regular (3rd Gen.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/itdb_device.c:302
+msgid "Regular (4th Gen.)"
+msgstr ""
-#: ../src/itdb_device.c:203
-msgid "Sixth Generation"
-msgstr "Sexta generación"
+#: ../src/itdb_device.c:303
+msgid "Photo"
+msgstr ""
-#: ../src/itdb_device.c:204
-msgid "Mobile Phone"
+#: ../src/itdb_device.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phones"
msgstr "Teléfono móvil"
-#: ../src/itdb_device.c:470
+#: ../src/itdb_device.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mini (1st Gen.)"
+msgstr "Mini (Verde)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Mini (2nd Gen.)"
+msgstr "Mini (Verde)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:307
+msgid "Shuffle (1st Gen.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/itdb_device.c:308
+msgid "Shuffle (2nd Gen.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/itdb_device.c:309
+msgid "Shuffle (3rd Gen.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/itdb_device.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Nano (1st Gen.)"
+msgstr "Nano (Verde)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Nano (2nd Gen.)"
+msgstr "Nano (Verde)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Nano Video (3rd Gen.)"
+msgstr "Nano (Verde)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Nano Video (4th Gen.)"
+msgstr "Nano (Verde)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Video (1st Gen.)"
+msgstr "Video (Blanco)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Video (2nd Gen.)"
+msgstr "Video (Blanco)"
+
+#: ../src/itdb_device.c:316 ../src/itdb_device.c:317
+msgid "Classic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/itdb_device.c:318
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/itdb_device.c:319
+#, fuzzy
+msgid "iPhone"
+msgstr "Teléfono móvil"
+
+#: ../src/itdb_device.c:320 ../src/itdb_device.c:321
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/itdb_device.c:874
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Error al abrir '%s' para su escritura."
-#: ../src/itdb_device.c:479
+#: ../src/itdb_device.c:883
+#, c-format
msgid "Device directory does not exist."
msgstr "No existe el directorio del dispositivo."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:451
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:462
#, c-format
msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'."
msgstr "Acceso ilegal al desplazamiento %ld (tamaño %ld) en el fichero '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:905
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:915
#, c-format
msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)."
msgstr "No es un fichero cuenta reproducciones: '%s' (falta cabecera mhdp)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:920
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:930
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
msgstr ""
"Fichero cuenta reproducciones ('%s'): tamaño de la cabecera menor del "
"esperado (%d<96)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:934
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:944
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
msgstr ""
"Fichero cuenta reproducciones ('%s'): tamaño de la entrada menor del "
"esperado (%d<12)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1009
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1019
#, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
msgstr ""
"Fichero cuenta reproducciones ('%s'): tamaño de la entrada menor del "
"esperado (%d<18)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1331
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1338
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'."
msgstr ""
"iTunesDB corrupta: no hay MHOD en el desplazamiento %ld del fichero '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1479
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1524
#, c-format
msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n"
msgstr "Regla de acción desconocida en %ld: %x. Intentando continuar.\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1510
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1555
#, c-format
msgid ""
"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue "
@@ -255,13 +396,13 @@ msgstr ""
"La longitud del campo de reglas (%d) de la lista de reproducción inteligente "
"no es la esperada. Intentando continuar.\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1553
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1598
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'."
msgstr ""
"iTunesDB corrupta: no hay SLst en el desplazamiento %ld del fichero '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1566
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1611
#, c-format
msgid ""
"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
@@ -271,12 +412,12 @@ msgstr ""
"Ignorando.\n"
"\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1645
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1691
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB corrupta: tamaño 0 para la zona %ld en el fichero '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1658
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1704
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
@@ -284,7 +425,7 @@ msgstr ""
"iTunesDB corrupta: no se ha encontrado la sección '%s' en la sección '%s' "
"empezando en %ld."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1672
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1718
#, c-format
msgid ""
"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file "
@@ -293,12 +434,12 @@ msgstr ""
"Tamaño de la cabecera de '%s' menor del esperado (%d<%d). en el "
"desplazamiento %ld del fichero '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1757
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1803
#, c-format
msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)."
msgstr "No es un fichero iTunesDB: '%s' (falta la cabecera mhdb)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1774
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1820
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). "
@@ -307,41 +448,41 @@ msgstr ""
"iTunesDB ('%s'): tamaño de la cabecera de la zona mhsd menor del esperado (%"
"d<32). Cancelando."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1795
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1841
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld."
msgstr "iTunesDB '%s' corrupta: se esperaba mhsd en %ld."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1912
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1958
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr ""
"El número de MHODs en mhip en %ld no es consistente en el fichero '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:1930
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:1976
#, c-format
msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n"
msgstr "Itdb_Track ID '%d' no encontrada.\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2099
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2146
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr ""
"El número de MHODs en mhyp en %ld no es consistente en el fichero '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2109
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2156
msgid "Master-PL"
msgstr "Lista de reproducción principal"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2113
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2160
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2115
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2162
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2137
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2184
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %"
@@ -350,43 +491,43 @@ msgstr ""
"iTunesDB corrupta: el número de secciones mhip no es consistente en mhyp "
"empezando en %ld en el fichero '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2478
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2527
msgid "OTG Playlist"
msgstr "Lista de reproducción OTG"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2496
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2545
#, c-format
msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)."
msgstr "No es una lista de reproducción: '%s' (falta la cabecera mhpo)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2510
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2559
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
msgstr ""
"Fichero de lista de reproducción OTG ('%s'): tamaño de la cabecera menor del "
"esperado (%d<20)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2522
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2571
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
msgstr ""
"Fichero ('%s') de la lista de reproducción OTG: tamaño de la entrada menor "
"del esperado (%d<4)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2557
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2606
#, c-format
msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)."
msgstr ""
"La lista de reproducción OTG '%s': hace referencia a una pista no existente "
"(%d)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2602
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2651
#, c-format
msgid "OTG Playlist %d"
msgstr "Lista de reproducción OTG %d"
#. this should not be -- issue warning
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2670
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2719
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to "
"continue.\n"
@@ -395,7 +536,7 @@ msgstr ""
"Intentando continuar.\n"
#. this should not be -- issue warning
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2733
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2782
msgid ""
"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. "
"Trying to continue.\n"
@@ -403,7 +544,7 @@ msgstr ""
"Es posible que iTunesDB esté corrupta: el número de listas de reproducción "
"(zonas mhyp) no es consistente. Intentando continuar.\n"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2780
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2829
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section "
@@ -412,7 +553,7 @@ msgstr ""
"iTunesDB '%s' corrputa: No se ha encontrado la lista de pistas (no se ha "
"encontrado la sección mhsd de tipo 1)"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2809
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2858
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 "
@@ -421,126 +562,118 @@ msgstr ""
"iTunesDB '%s' corrputa: No se han encontrado las listas de reproducción (no "
"se han encontrado las secciones mhsd de tipo 2 o tipo 3)"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2831
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2880
#, c-format
msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Directorio 'iTunes' no encontrado: '%s' (o similar)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2848
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2897
#, c-format
msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Directorio 'Music' no encontrado: '%s' (o similar)"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2866
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:2915
#, c-format
msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Directorio 'iPod Control' no encontrado: '%s' (o similar)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:2984
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:3036
#, c-format
msgid "File not found: '%s'."
msgstr "Fichero no encontrado: '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:4753
-#, c-format
-msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)."
-msgstr "No se ha podido abrir '%s' para su escritura (%s)."
-
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:4764 ../src/itdb_itunesdb.c:4775
-#, c-format
-msgid "Writing to '%s' failed (%s)."
-msgstr "No se ha podido escribir '%s' (%s)."
-
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5129
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5410
#, c-format
msgid "Path not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Ruta no encontrada: '%s' (o similar)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5348
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5616
#, c-format
msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)."
msgstr "Error al renombrar '%s' a '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5365 ../src/itdb_itunesdb.c:5382
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5633 ../src/itdb_itunesdb.c:5650
#, c-format
msgid "Error removing '%s' (%s)."
msgstr "Error al borrar '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5538 ../src/itdb_itunesdb.c:5699
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5812 ../src/itdb_itunesdb.c:5985
+#, c-format
msgid "Mountpoint not set."
msgstr "Punto de montaje no configurado."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5578
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5852
#, c-format
msgid "No 'F..' directories found in '%s'."
msgstr "No se ha encontrado ningún directorio en '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5599
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5873
#, c-format
msgid "Path not found: '%s'."
msgstr "Ruta no encontrada: '%s'."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5708
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:5994
#, c-format
msgid "'%s' could not be accessed (%s)."
msgstr "No se ha podido acceder al fichero '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5718
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6004
#, c-format
msgid ""
"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'."
msgstr ""
"El destino del fichero '%s' parece no existir en el iPod montado en '%s'"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5922
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6212
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for reading (%s)."
msgstr "Error al abrir '%s' para su lectura (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5933
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6224
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for writing (%s)."
msgstr "Error al abrir '%s' para su escritura (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5950
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6240
#, c-format
msgid "Error while reading from '%s' (%s)."
msgstr "Error durante la lectura de '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5966
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6255
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
msgstr "Error durante la escritura de '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:5979 ../src/itdb_itunesdb.c:5989
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6268 ../src/itdb_itunesdb.c:6278
#, c-format
msgid "Error when closing '%s' (%s)."
msgstr "Error al cerrar '%s' (%s)."
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:6354
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:6702
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
-#: ../src/itdb_itunesdb.c:6747
+#: ../src/itdb_itunesdb.c:7024
#, c-format
msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'."
msgstr "Problema al crear el directorio iPod o el fichero: '%s'."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:109
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:111
#, c-format
msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "Directorio 'Photos' no encontrado: '%s' (o similar)."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:256 ../src/itdb_photoalbum.c:463
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:266 ../src/itdb_photoalbum.c:460
msgid "Photo Library"
msgstr "Biblioteca de fotos"
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:370
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:386
+#, c-format
msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added."
msgstr ""
"Es necesario especificar el modelo del iPod antes de poder añadir fotos."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:391
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:407
#, c-format
msgid ""
"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the "
@@ -549,12 +682,13 @@ msgstr ""
"Parece que el iPod no soporta fotos. Quizás sea necesario especificar el "
"modelo de iPod correcto. Actualmente está configurado como 'x%s' (%s/%s)."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:403
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:419
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'. Photo not added."
msgstr "No se ha podido acceder al fichero '%s'. No se ha añadido la foto."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:451
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:448
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, "
"please report."
@@ -562,21 +696,32 @@ msgstr ""
"Error inesperado en itdb_photodb_add_photo_internal() mientras se añadía la "
"foto. Informe, por favor."
-#: ../src/itdb_photoalbum.c:471
+#: ../src/itdb_photoalbum.c:468
+#, c-format
msgid ""
"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled."
msgstr ""
"Biblioteca compilada sin soporte gdk-pixbuf. Soporte de imágenes desactivado."
#. New action!
-#: ../src/itdb_playlist.c:79
+#: ../src/itdb_playlist.c:78
#, c-format
msgid "Unknown action (%d) in smart playlist will be ignored.\n"
msgstr ""
"Acción desconocida (%d) en la lista de reproducción inteligente. Será "
"ignorada.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:39
+#: ../src/itdb_thumb.c:326
+#, c-format
+msgid "Illegal filename: '%s'.\n"
+msgstr "Nombre de fichero no válido: '%s'.\n"
+
+#: ../src/itdb_thumb.c:331
+#, c-format
+msgid "Mountpoint not set.\n"
+msgstr "Punto de montaje no configurado.\n"
+
+#: ../tests/test-photos.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage to add photos:\n"
@@ -595,7 +740,7 @@ msgstr ""
"creará\n"
" un álbum vacío.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:40
+#: ../tests/test-photos.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage to dump all photos to <output_dir>:\n"
@@ -604,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Uso para volcar todas las fotos a <directorio_de_salida>:\n"
" %s dump <punto_de_montaje> <directorio_de_salida>\n"
-#: ../tests/test-photos.c:41
+#: ../tests/test-photos.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage to list all photos IDs to stdout:\n"
@@ -613,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Uso para listar todas las IDs de las fotos a la salida estándar:\n"
" %s list <punto_de_montaje>\n"
-#: ../tests/test-photos.c:42
+#: ../tests/test-photos.c:44
#, c-format
msgid ""
"Usage to remove photo IDs from Photo Library:\n"
@@ -630,45 +775,49 @@ msgstr ""
" En caso de no especificar ningún ID, se borrará el álbum de fotos\n"
" AVISO: los IDs pueden cambiar cuando se escribe el fichero PhotoDB.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:126
+#: ../tests/test-photos.c:119
+#, c-format
msgid "Wrong number of command line arguments.\n"
msgstr "Número de argumentos incorrecto.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:135
+#: ../tests/test-photos.c:128
#, c-format
msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n"
msgstr "Error al crear '%s' (mkdir)\n"
-#: ../tests/test-photos.c:141
+#: ../tests/test-photos.c:134
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a directory\n"
msgstr "Error: '%s' no es un directorio\n"
-#: ../tests/test-photos.c:150 ../tests/test-photos.c:184
-#: ../tests/test-photos.c:313
+#: ../tests/test-photos.c:143 ../tests/test-photos.c:177
+#: ../tests/test-photos.c:306
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
msgstr "Error al leer la base de datos de fotos del iPod (%s).\n"
-#: ../tests/test-photos.c:156 ../tests/test-photos.c:190
-#: ../tests/test-photos.c:320
+#: ../tests/test-photos.c:149 ../tests/test-photos.c:183
+#: ../tests/test-photos.c:313
+#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database.\n"
msgstr "Error al leer la base de datos de fotos del iPod.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:174 ../tests/test-photos.c:233
-#: ../tests/test-photos.c:303 ../tests/test-photos.c:386
+#: ../tests/test-photos.c:167 ../tests/test-photos.c:226
+#: ../tests/test-photos.c:296 ../tests/test-photos.c:379
+#, c-format
msgid "Insufficient number of command line arguments.\n"
msgstr "Número de argumentos insuficiente.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:201
+#: ../tests/test-photos.c:194
msgid "<Unnamed>"
msgstr "<Sin nombre>"
-#: ../tests/test-photos.c:216
+#: ../tests/test-photos.c:209
+#, c-format
msgid "<No members>\n"
msgstr "<No miembros>\n"
-#: ../tests/test-photos.c:243
+#: ../tests/test-photos.c:236
#, c-format
msgid ""
"Error reading iPod photo database (%s).\n"
@@ -677,35 +826,96 @@ msgstr ""
"Error al leer la base de datos de fotos del iPod (%s).\n"
"Se intentará crear una nueva base de datos.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:249
+#: ../tests/test-photos.c:242
+#, c-format
msgid ""
"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n"
msgstr ""
"Error al leer la base de datos de fotos del iPod, se intentará crear una "
"nueva base de datos\n"
-#: ../tests/test-photos.c:274
+#: ../tests/test-photos.c:267
#, c-format
msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n"
msgstr "Error al añadir la foto (%s) a la base de datos de fotos: %s\n"
-#: ../tests/test-photos.c:331
+#: ../tests/test-photos.c:324
#, c-format
msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n"
msgstr "No se ha encontrado el álbum especificado '%s'. Cancelando.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:343
+#: ../tests/test-photos.c:336
+#, c-format
msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n"
msgstr ""
"No se puede borrar la lista de reproducción de la biblioteca de fotos. "
"Cancelando.\n"
-#: ../tests/test-photos.c:364
+#: ../tests/test-photos.c:357
#, c-format
msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n"
msgstr "Aviso: no se puede encontrar la foto con ID <%d>. Ignorando...\n"
-#: ../tests/test-photos.c:410
+#: ../tests/test-photos.c:403
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "Comando desconocido '%s'\n"
+
+#: ../tests/test-init-ipod.c:66
+#, c-format
+msgid "Error initialising iPod: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tests/test-init-ipod.c:73
+#, c-format
+msgid "Error initialising iPod, unknown error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:39
+#, c-format
+msgid "usage: %s <device> <mountpoint>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:45
+#, c-format
+msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:56
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:64
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/read-sysinfoextended-sgutils.c:74
+#, c-format
+msgid "Couldn't write SysInfoExtended to %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "First Generation"
+#~ msgstr "Primera generación"
+
+#~ msgid "Second Generation"
+#~ msgstr "Segunda generación"
+
+#~ msgid "Third Generation"
+#~ msgstr "Tercera generación"
+
+#~ msgid "Fourth Generation"
+#~ msgstr "Cuarta generación"
+
+#~ msgid "Fifth Generation"
+#~ msgstr "Quinta generación"
+
+#~ msgid "Sixth Generation"
+#~ msgstr "Sexta generación"
+
+#~ msgid "Opening of '%s' for writing failed (%s)."
+#~ msgstr "No se ha podido abrir '%s' para su escritura (%s)."
+
+#~ msgid "Writing to '%s' failed (%s)."
+#~ msgstr "No se ha podido escribir '%s' (%s)."