diff options
author | chip <chip> | 2003-09-12 16:52:38 +0000 |
---|---|---|
committer | chip <chip> | 2003-09-12 16:52:38 +0000 |
commit | 0889825c679b4855dc6688b9b5f067a5d35b137f (patch) | |
tree | 26349bd390f96c5de1c656ee1ee81061332c789c /debian | |
parent | 879d39df1ccd917f56e04208b14bc728300b8ed6 (diff) | |
download | nfs-utils-0889825c679b4855dc6688b9b5f067a5d35b137f.tar.gz nfs-utils-0889825c679b4855dc6688b9b5f067a5d35b137f.tar.xz nfs-utils-0889825c679b4855dc6688b9b5f067a5d35b137f.zip |
* New upstream version.
* Japanese debconf translation from Kenshi Muto <kmuto@debian.org>.
(closes: #209370)
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r-- | debian/changelog | 9 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 69 |
2 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 2a1ee46..47210b1 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,12 @@ +nfs-utils (1:1.0.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version: + > Workaround glibc bug with large fd rlimits. + * Japanese debconf translation from Kenshi Muto <kmuto@debian.org>. + (closes: #209370) + + -- Chip Salzenberg <chip@debian.org> Fri, 12 Sep 2003 12:47:58 -0400 + nfs-utils (1:1.0.5-3) unstable; urgency=high * Upstream CVS sync: diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..993b77a --- /dev/null +++ b/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-06 12:51-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:34+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Description +#: ../nfs-common.templates:3 +msgid "statd uses tcpwrappers" +msgstr "statd は tcpwrappers を使います" + +#. Description +#: ../nfs-common.templates:3 +msgid "" +"The statd daemon uses tcpwrappers to control access. To configure it, use " +"program name \"statd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny." +msgstr "statd デーモンはアクセス制御に tcpwrappers を使います。アクセス制御を設定するには、/etc/hosts.allow および /etc/hosts.deny でプログラム名 \"statd\" を使います。" + +#. Description +#: ../nfs-kernel-server.templates:3 +msgid "NFS server defaults to synchronous writes" +msgstr "NFS サーバは同期書き込みをデフォルトとしています" + +#. Description +#: ../nfs-kernel-server.templates:3 +msgid "" +"To comply with standards and increase data safety, the Linux NFS server now " +"defaults to synchronous writes. Since this is a major change, it is not " +"silent: All exports should be explicitly marked as either \"sync\" or \"async" +"\". Exports not so marked will elicit warnings." +msgstr "標準に従い、データの安全性を高めるため、Linux の NFS サーバは現在同期書き込みがデフォルトになっています。これは大きな変更なので、暗黙のままにはしていません。すべてのエキスポートは \"sync\" または \"async\" として明確にマークされるべきです。そのようにマークされていないエキスポートは警告を引き起こします。" + +#. Description +#: ../nfs-kernel-server.templates:11 +msgid "in /etc/hosts.{allow,deny}, replace \"rpc.mountd\" with \"mountd\"" +msgstr "/etc/hosts.{allow, deny} で、\"rpc.mountd\" は \"mountd\" に置き換えられます" + +#. Description +#: ../nfs-kernel-server.templates:11 +msgid "" +"The mount daemon uses tcpwrappers to control access. To configure it, use " +"program name \"mountd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny." +msgstr "マウントデーモンはアクセス制御に tcpwrappers を使います。アクセス制御を設定するには、/etc/hosts.allow および /etc/hosts.deny でプログラム名 \"mountd\" を使います。" + +#. Description +#: ../nfs-kernel-server.templates:11 +msgid "" +"Older versions of nfs-kernel-server included a mount daemon that called " +"itself \"rpc.mountd\". Therefore, you should replace all occurrences of " +"\"rpc.mountd\" with \"mountd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny." +msgstr "nfs-kernel-server の古いバージョンは、\"rpc.mountd\" という名前のマウントデーモンを含んでいました。そのため、/etc/hosts.allow および /etc/hosts.deny にあるすべての \"rpc.mountd\" という箇所を \"mountd\" に置き換えるべきです。" |