summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian
diff options
context:
space:
mode:
authorchip <chip>2003-09-12 16:52:38 +0000
committerchip <chip>2003-09-12 16:52:38 +0000
commit0889825c679b4855dc6688b9b5f067a5d35b137f (patch)
tree26349bd390f96c5de1c656ee1ee81061332c789c /debian
parent879d39df1ccd917f56e04208b14bc728300b8ed6 (diff)
downloadnfs-utils-0889825c679b4855dc6688b9b5f067a5d35b137f.tar.gz
nfs-utils-0889825c679b4855dc6688b9b5f067a5d35b137f.tar.xz
nfs-utils-0889825c679b4855dc6688b9b5f067a5d35b137f.zip
* New upstream version.
* Japanese debconf translation from Kenshi Muto <kmuto@debian.org>. (closes: #209370)
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r--debian/changelog9
-rw-r--r--debian/po/ja.po69
2 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2a1ee46..47210b1 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,12 @@
+nfs-utils (1:1.0.6-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream version:
+ > Workaround glibc bug with large fd rlimits.
+ * Japanese debconf translation from Kenshi Muto <kmuto@debian.org>.
+ (closes: #209370)
+
+ -- Chip Salzenberg <chip@debian.org> Fri, 12 Sep 2003 12:47:58 -0400
+
nfs-utils (1:1.0.5-3) unstable; urgency=high
* Upstream CVS sync:
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..993b77a
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-06 12:51-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:34+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../nfs-common.templates:3
+msgid "statd uses tcpwrappers"
+msgstr "statd は tcpwrappers を使います"
+
+#. Description
+#: ../nfs-common.templates:3
+msgid ""
+"The statd daemon uses tcpwrappers to control access. To configure it, use "
+"program name \"statd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
+msgstr "statd デーモンはアクセス制御に tcpwrappers を使います。アクセス制御を設定するには、/etc/hosts.allow および /etc/hosts.deny でプログラム名 \"statd\" を使います。"
+
+#. Description
+#: ../nfs-kernel-server.templates:3
+msgid "NFS server defaults to synchronous writes"
+msgstr "NFS サーバは同期書き込みをデフォルトとしています"
+
+#. Description
+#: ../nfs-kernel-server.templates:3
+msgid ""
+"To comply with standards and increase data safety, the Linux NFS server now "
+"defaults to synchronous writes. Since this is a major change, it is not "
+"silent: All exports should be explicitly marked as either \"sync\" or \"async"
+"\". Exports not so marked will elicit warnings."
+msgstr "標準に従い、データの安全性を高めるため、Linux の NFS サーバは現在同期書き込みがデフォルトになっています。これは大きな変更なので、暗黙のままにはしていません。すべてのエキスポートは \"sync\" または \"async\" として明確にマークされるべきです。そのようにマークされていないエキスポートは警告を引き起こします。"
+
+#. Description
+#: ../nfs-kernel-server.templates:11
+msgid "in /etc/hosts.{allow,deny}, replace \"rpc.mountd\" with \"mountd\""
+msgstr "/etc/hosts.{allow, deny} で、\"rpc.mountd\" は \"mountd\" に置き換えられます"
+
+#. Description
+#: ../nfs-kernel-server.templates:11
+msgid ""
+"The mount daemon uses tcpwrappers to control access. To configure it, use "
+"program name \"mountd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
+msgstr "マウントデーモンはアクセス制御に tcpwrappers を使います。アクセス制御を設定するには、/etc/hosts.allow および /etc/hosts.deny でプログラム名 \"mountd\" を使います。"
+
+#. Description
+#: ../nfs-kernel-server.templates:11
+msgid ""
+"Older versions of nfs-kernel-server included a mount daemon that called "
+"itself \"rpc.mountd\". Therefore, you should replace all occurrences of "
+"\"rpc.mountd\" with \"mountd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
+msgstr "nfs-kernel-server の古いバージョンは、\"rpc.mountd\" という名前のマウントデーモンを含んでいました。そのため、/etc/hosts.allow および /etc/hosts.deny にあるすべての \"rpc.mountd\" という箇所を \"mountd\" に置き換えるべきです。"