summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/mac/RunAppleScript.pl
blob: 8a4828b89df317868a7b95501c2f61a0743fa9e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
use Mac::Components;
use Mac::OSA;
use Mac::AppleEvents;

undef $/;

$applescript = OpenDefaultComponent(kOSAComponentType, "ascr") or die "AppleScript not installed";
$script = AECreateDesc "TEXT", <STDIN>;

$result = OSADoScript($applescript, $script, 0, "TEXT", 0) or die $^E;

print AEPrint($result), "\n";

AEDisposeDesc $result;
AEDisposeDesc $script;
CloseComponent $applescript;
' href='#n82'>82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 09:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 21:39+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Drozdov <dmi3652@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 78,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
msgstr "Установить подробность журнала отладки"

#: config/SSSDConfig.py:40
msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Добавить отметки времени в журнал отладки"

#: config/SSSDConfig.py:41
msgid "Write debug messages to logfiles"
msgstr "Записывать отладочные сообщения в файлы журнала"

#: config/SSSDConfig.py:42
msgid "Ping timeout before restarting service"
msgstr "Тайм-аут ping до перезапуска службы"

#: config/SSSDConfig.py:43
msgid "Command to start service"
msgstr "Команда для запуска службы"

#: config/SSSDConfig.py:44
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
msgstr "Количество попыток подключения к поставщикам данных"

#: config/SSSDConfig.py:47
msgid "SSSD Services to start"
msgstr "SSSD службы для запуска"

#: config/SSSDConfig.py:48
msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "SSSD домены для запуска"

#: config/SSSDConfig.py:49
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
msgstr "Тайм-аут для сообщений, отправленных через SBUS"

#: config/SSSDConfig.py:50
msgid "Regex to parse username and domain"
msgstr "Разбирать имя пользователя и домен с помощью регулярных выражений"

#: config/SSSDConfig.py:51
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
msgstr "Отображать полные имена в формате, совместимом с printf"

#: config/SSSDConfig.py:54
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
msgstr "Длина тайм-аута кэша перечисления (в секундах)"

#: config/SSSDConfig.py:55
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
msgstr "Тайм-аут фонового обновления элемента списка кэша (в секундах)"

#: config/SSSDConfig.py:56
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "Отрицательная длина тайм-аута кэша (в секундах)"

#: config/SSSDConfig.py:57
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Пользователи, которых SSSD должен явно игнорировать "

#: config/SSSDConfig.py:58
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Группы, которые SSSD должен явно игнорировать "

#: config/SSSDConfig.py:59
msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "Должны ли отфильтрованные пользователи появляться в группах"

#: config/SSSDConfig.py:60
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
msgstr "Значение поля пароля, которое должен вернуть поставщик NSS"

#: config/SSSDConfig.py:63
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr ""
"Разрешённый интервал кэшированных входов между интерактивными входами (в "
"днях)"

#: config/SSSDConfig.py:64
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
msgstr "Разрешённое количество неудачных попыток неинтерактивного входа"

#: config/SSSDConfig.py:65
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
msgstr ""
"Временной интервал (в минутах), в течение которого будет запрещён вход после "
"достижения offline_failed_login_attempts"

#: config/SSSDConfig.py:68
msgid "Identity provider"
msgstr "Поставщик данных для идентификации"

#: config/SSSDConfig.py:69
msgid "Authentication provider"
msgstr "Поставщик данных для проверки подлинности"

#: config/SSSDConfig.py:70
msgid "Access control provider"
msgstr "Поставщик данных для контроля доступа"

#: config/SSSDConfig.py:71
msgid "Password change provider"
msgstr "Поставщик операции смены пароля"

#: config/SSSDConfig.py:74
msgid "Minimum user ID"
msgstr "Минимальный ID пользователя"

#: config/SSSDConfig.py:75
msgid "Maximum user ID"
msgstr "Максимальный ID пользователя"

#: config/SSSDConfig.py:76
msgid "Ping timeout before restarting domain"
msgstr "Тайм-аут ping до перезапуска домена"

#: config/SSSDConfig.py:77
msgid "Enable enumerating all users/groups"
msgstr "Включить перечисление всех пользователей/групп"

#: config/SSSDConfig.py:78
msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "Кэшировать учётные данные для неинтерактивного входа"

#: config/SSSDConfig.py:79
msgid "Store password hashes"
msgstr "Хранить хеши паролей"

#: config/SSSDConfig.py:80
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
msgstr "Отображать пользователей/группы в полной форме"

#: config/SSSDConfig.py:81
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
msgstr "Тайм-аут элемента списка кэша (в секундах)"

#: config/SSSDConfig.py:82
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr ""
"Ограничивать или предпочитать определённое семейство адресов при выполнении "
"запросов DNS"

#: config/SSSDConfig.py:83
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr ""
"Как долго хранить кэшированные элементы списка после последнего успешного "
"входа (в днях)"

#: config/SSSDConfig.py:86
msgid "IPA domain"
msgstr "IPA-домен"

#: config/SSSDConfig.py:87
msgid "IPA server address"
msgstr "адрес сервера IPA"

#: config/SSSDConfig.py:88
msgid "IPA client hostname"
msgstr "имя узла клиента IPA"

#: config/SSSDConfig.py:91 config/SSSDConfig.py:120
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Имя сервера Kerberos"

#: config/SSSDConfig.py:92 config/SSSDConfig.py:121
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Область действия Kerberos"

#: config/SSSDConfig.py:93
msgid "Authentication timeout"
msgstr "Тайм-аут проверки подлинности"

#: config/SSSDConfig.py:96
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "Каталог для хранения кэшей учётных данных"

#: config/SSSDConfig.py:97
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "Расположения кэша учётных данных пользователей"

#: config/SSSDConfig.py:98
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "Расположение keytab-файла для проверки учётных данных"

#: config/SSSDConfig.py:99
msgid "Enable credential validation"
msgstr "Включить проверку учётных данных"

#: config/SSSDConfig.py:102
msgid "The principal of the change password service"
msgstr "Основной элемент службы смены пароля"

#: config/SSSDConfig.py:103
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr "Сервер, на котором запущена служба смены пароля (если не на KDC)"

#: config/SSSDConfig.py:106
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, URI сервера LDAP "

#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "The default base DN"
msgstr "Base DN по умолчанию"

#: config/SSSDConfig.py:108
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Тип схемы, используемой на LDAP-сервере, rfc2307"

#: config/SSSDConfig.py:109
msgid "The default bind DN"
msgstr "Bind DN по умолчанию"

#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Тип маркера проверки подлинности для bind DN по умолчанию"

#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Маркер проверки подлинности для bind DN по умолчанию"

#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Временной интервал для попытки соединения"

#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Временной интервал для попытки синхронизации операций LDAP"

#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr ""
"Временной интервал между попытками возобновления соединения в автономного "
"режиме"

#: config/SSSDConfig.py:115
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "Файл, содержащий CA сертификаты"

#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""

#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Требуется проверка сертификата TLS"

#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Укажите механизм sasl"

#: config/SSSDConfig.py:119
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Укажите идентификатор авторизации sasl"

#: config/SSSDConfig.py:122
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Keytab-файл службы Kerberos"

#: config/SSSDConfig.py:123
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Использовать проверку подлинности Kerberos для LDAP-соединения"

#: config/SSSDConfig.py:124
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Следовать ссылкам LDAP"

#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Временной интервал, в течение которого ожидать поискового запроса"

#: config/SSSDConfig.py:128
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Временной интервал между обновлениями перечисления"

#: config/SSSDConfig.py:129
#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Требуется TLS для поиска ID"

#: config/SSSDConfig.py:130
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Base DN для поиска"

#: config/SSSDConfig.py:131
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Глубина поиска"

#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Фильтр поиска"

#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass для пользователей"

#: config/SSSDConfig.py:134
msgid "Username attribute"
msgstr "Атрибут «username»"

#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "UID attribute"
msgstr "Атрибут «UID»"

#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Атрибут «primary GID»"

#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Атрибут «GECOS»"

#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Атрибут домашнего каталога"

#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Shell attribute"
msgstr "Атрибут оболочки"

#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "UUID attribute"
msgstr "Атрибут «UUID»"

#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Атрибут участника-пользователя (для Kerberos)"

#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"

#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Атрибут memberOf"

#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Атрибут времени изменения"

#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Политика вычисления окончания срока действия пароля"

#: config/SSSDConfig.py:150
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Разделённый запятыми список разрешённых пользователей"

#: config/SSSDConfig.py:151
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Разделённый запятыми список запрещённых пользователей"

#: config/SSSDConfig.py:154
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Оболочка по умолчанию, /bin/bash"

#: config/SSSDConfig.py:155
msgid "Base for home directories"
msgstr "Место для домашних каталогов"

#: config/SSSDConfig.py:158
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Имя используемой библиотеки NSS"

#: config/SSSDConfig.py:161
msgid "PAM stack to use"