diff options
author | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2012-10-05 19:27:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Jakub Hrozek <jhrozek@redhat.com> | 2012-10-05 19:27:39 +0200 |
commit | 524ceecc11f3d458eb3c1cf1489c3ff6ccb22226 (patch) | |
tree | 7dd82c3b847a00448f477e7b7cb5406dfd06a57a /src/man/po/ja.po | |
parent | 002dfe55ef258b73ca85eb813b1a156789b7702a (diff) | |
download | sssd-524ceecc11f3d458eb3c1cf1489c3ff6ccb22226.tar.gz sssd-524ceecc11f3d458eb3c1cf1489c3ff6ccb22226.tar.xz sssd-524ceecc11f3d458eb3c1cf1489c3ff6ccb22226.zip |
Updating the translations for 1.9.1 release
Diffstat (limited to 'src/man/po/ja.po')
-rw-r--r-- | src/man/po/ja.po | 1711 |
1 files changed, 938 insertions, 773 deletions
diff --git a/src/man/po/ja.po b/src/man/po/ja.po index 091747e3e..4dcfc0927 100644 --- a/src/man/po/ja.po +++ b/src/man/po/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SSSD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-05 19:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-10 01:11+0000\n" "Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n" "Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "The [sssd] section" msgstr "[sssd] セクション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><title> -#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1634 +#: sssd.conf.5.xml:71 sssd.conf.5.xml:1696 msgid "Section parameters" msgstr "セクションのパラメーター" @@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "" "\">, pac</phrase>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:98 sssd.conf.5.xml:278 +#: sssd.conf.5.xml:98 sssd.conf.5.xml:306 msgid "reconnection_retries (integer)" msgstr "reconnection_retries (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:281 +#: sssd.conf.5.xml:101 sssd.conf.5.xml:309 msgid "" "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data " "Provider crash or restart before they give up" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "める前に試行する回数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:106 sssd.conf.5.xml:286 +#: sssd.conf.5.xml:106 sssd.conf.5.xml:314 msgid "Default: 3" msgstr "初期値: 3" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "始できません。このパラメーターは検索したいドメインの一覧を表されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:124 sssd.conf.5.xml:1435 +#: sssd.conf.5.xml:124 sssd.conf.5.xml:1476 msgid "re_expression (string)" msgstr "re_expression (文字列)" @@ -321,19 +321,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:131 +#: sssd.conf.5.xml:132 msgid "" -"Each domain can have an individual regular expression configured. see " -"DOMAIN SECTIONS for more info on these regular expressions." +"Each domain can have an individual regular expression configured. For some " +"ID providers there are also default regular expressions. See DOMAIN " +"SECTIONS for more info on these regular expressions." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:137 sssd.conf.5.xml:1461 +#: sssd.conf.5.xml:141 sssd.conf.5.xml:1523 msgid "full_name_format (string)" msgstr "full_name_format (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:140 +#: sssd.conf.5.xml:144 msgid "" "The default <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> " "<manvolnum>3</manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes " @@ -341,19 +342,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:148 +#: sssd.conf.5.xml:152 msgid "" "Each domain can have an individual format string configured. see DOMAIN " "SECTIONS for more info on this option." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:154 +#: sssd.conf.5.xml:158 msgid "try_inotify (boolean)" msgstr "try_inotify (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:157 +#: sssd.conf.5.xml:161 msgid "" "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update " "its internal DNS resolver. By default, we will attempt to use inotify for " @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" "フォールバックします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:165 +#: sssd.conf.5.xml:169 msgid "" "There are some limited situations where it is preferred that we should skip " "even trying to use inotify. In these rare cases, this option should be set " @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "" "です" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:171 +#: sssd.conf.5.xml:175 msgid "" "Default: true on platforms where inotify is supported. False on other " "platforms." @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "" "トフォームにおいては偽です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:175 +#: sssd.conf.5.xml:179 msgid "" "Note: this option will have no effect on platforms where inotify is " "unavailable. On these platforms, polling will always be used." @@ -395,12 +396,12 @@ msgstr "" "ません。これらのプラットフォームにおいては、ポーリングが常に使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:182 +#: sssd.conf.5.xml:186 msgid "krb5_rcache_dir (string)" msgstr "krb5_rcache_dir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:185 +#: sssd.conf.5.xml:189 msgid "" "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache " "files." @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "" "クトリーです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:189 +#: sssd.conf.5.xml:193 msgid "" "This option accepts a special value __LIBKRB5_DEFAULTS__ that will instruct " "SSSD to let libkrb5 decide the appropriate location for the replay cache." @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "" "よう SSSD に指示する、特別な値 __LIBKRB5_DEFAULTS__ を受け付けます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:195 +#: sssd.conf.5.xml:199 msgid "" "Default: Distribution-specific and specified at build-time. " "(__LIBKRB5_DEFAULTS__ if not configured)" @@ -427,12 +428,12 @@ msgstr "" "ければ __LIBKRB5_DEFAULTS__ です)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:202 +#: sssd.conf.5.xml:206 msgid "force_timeout (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:205 +#: sssd.conf.5.xml:209 msgid "" "If a service is not responding to ping checks (see the <quote>timeout</" "quote> option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to " @@ -442,11 +443,43 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:213 sssd.conf.5.xml:318 sssd.conf.5.xml:577 -#: sssd.conf.5.xml:737 sssd-ldap.5.xml:1079 +#: sssd.conf.5.xml:217 sssd.conf.5.xml:346 sssd.conf.5.xml:605 +#: sssd.conf.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:1099 msgid "Default: 60" msgstr "初期値: 60" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:222 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_idmap_default_domain_sid (string)" +msgid "default_domain_suffix (string)" +msgstr "ldap_idmap_default_domain_sid (文字列)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:225 +msgid "" +"This string will be used as a default domain name for all names without a " +"domain name component. The main use case are environments were the local " +"domain is only managing hosts but no users and all users are coming from a " +"trusted domain. The option allows those users to log in just with their user " +"name without giving a domain name as well." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:235 +msgid "" +"Please note that if this option is set all users from the local domain have " +"to use their fully qualified name, e.g. user@domain.name, to log in." +msgstr "" + +#. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:241 sssd-ldap.5.xml:1336 sssd-ldap.5.xml:1348 +#: sssd-ldap.5.xml:1409 sssd-ldap.5.xml:2206 sssd-ldap.5.xml:2233 +#: sssd-krb5.5.xml:361 include/ldap_id_mapping.xml:145 +#: include/ldap_id_mapping.xml:156 +msgid "Default: not set" +msgstr "初期値: 設定されません" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> #: sssd.conf.5.xml:64 msgid "" @@ -464,12 +497,12 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:224 +#: sssd.conf.5.xml:252 msgid "SERVICES SECTIONS" msgstr "サービスセクション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:226 +#: sssd.conf.5.xml:254 msgid "" "Settings that can be used to configure different services are described in " "this section. They should reside in the [<replaceable>$NAME</replaceable>] " @@ -481,80 +514,80 @@ msgstr "" "ば、NSS サービスは <quote>[nss]</quote> セクションです" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:233 +#: sssd.conf.5.xml:261 msgid "General service configuration options" msgstr "サービス設定の全体オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:235 +#: sssd.conf.5.xml:263 msgid "These options can be used to configure any service." msgstr "これらのオプションはすべてのサービスを設定するために使用できます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:239 +#: sssd.conf.5.xml:267 msgid "debug_level (integer)" msgstr "debug_level (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:243 +#: sssd.conf.5.xml:271 msgid "debug_timestamps (bool)" msgstr "debug_timestamps (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:246 +#: sssd.conf.5.xml:274 msgid "Add a timestamp to the debug messages" msgstr "デバッグメッセージに日時を追加します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:249 sssd.conf.5.xml:413 sssd.conf.5.xml:804 -#: sssd-ldap.5.xml:1444 sssd-ldap.5.xml:1570 sssd-ldap.5.xml:1957 -#: sssd-ldap.5.xml:2022 sssd-ldap.5.xml:2040 sssd-ipa.5.xml:244 +#: sssd.conf.5.xml:277 sssd.conf.5.xml:441 sssd.conf.5.xml:845 +#: sssd-ldap.5.xml:1464 sssd-ldap.5.xml:1590 sssd-ldap.5.xml:1994 +#: sssd-ldap.5.xml:2059 sssd-ldap.5.xml:2077 sssd-ipa.5.xml:244 #: sssd-ipa.5.xml:279 msgid "Default: true" msgstr "初期値: true" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:254 +#: sssd.conf.5.xml:282 msgid "debug_microseconds (bool)" msgstr "debug_microseconds (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:257 +#: sssd.conf.5.xml:285 msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages" msgstr "デバッグメッセージの日時にマイクロ秒を追加します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:260 sssd.conf.5.xml:759 sssd.conf.5.xml:1568 -#: sssd-ldap.5.xml:620 sssd-ldap.5.xml:1357 sssd-ldap.5.xml:1376 -#: sssd-ldap.5.xml:1513 sssd-ipa.5.xml:123 sssd-ipa.5.xml:339 +#: sssd.conf.5.xml:288 sssd.conf.5.xml:787 sssd.conf.5.xml:1630 +#: sssd-ldap.5.xml:640 sssd-ldap.5.xml:1377 sssd-ldap.5.xml:1396 +#: sssd-ldap.5.xml:1533 sssd-ipa.5.xml:123 sssd-ipa.5.xml:339 #: sssd-krb5.5.xml:237 sssd-krb5.5.xml:271 sssd-krb5.5.xml:420 msgid "Default: false" msgstr "初期値: false" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:265 +#: sssd.conf.5.xml:293 msgid "timeout (integer)" msgstr "timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:268 +#: sssd.conf.5.xml:296 msgid "" "Timeout in seconds between heartbeats for this service. This is used to " "ensure that the process is alive and capable of answering requests." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:273 sssd-ldap.5.xml:1228 +#: sssd.conf.5.xml:301 sssd-ldap.5.xml:1248 msgid "Default: 10" msgstr "初期値: 10" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:291 +#: sssd.conf.5.xml:319 msgid "fd_limit" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:294 +#: sssd.conf.5.xml:322 msgid "" "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be " "opened at one time by this SSSD process. On systems where SSSD is granted " @@ -564,17 +597,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:303 +#: sssd.conf.5.xml:331 msgid "Default: 8192 (or limits.conf \"hard\" limit)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:308 +#: sssd.conf.5.xml:336 msgid "client_idle_timeout" msgstr "client_idle_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:311 +#: sssd.conf.5.xml:339 msgid "" "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process " "can hold onto a file descriptor without communicating on it. This value is " @@ -585,12 +618,12 @@ msgstr "" "避けるために制限されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:326 +#: sssd.conf.5.xml:354 msgid "NSS configuration options" msgstr "NSS 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:328 +#: sssd.conf.5.xml:356 msgid "" "These options can be used to configure the Name Service Switch (NSS) service." msgstr "" @@ -598,12 +631,12 @@ msgstr "" "きます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:333 +#: sssd.conf.5.xml:361 msgid "enum_cache_timeout (integer)" msgstr "enum_cache_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:336 +#: sssd.conf.5.xml:364 msgid "" "How many seconds should nss_sss cache enumerations (requests for info about " "all users)" @@ -612,17 +645,17 @@ msgstr "" "要求)。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:340 +#: sssd.conf.5.xml:368 msgid "Default: 120" msgstr "初期値: 120" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:345 +#: sssd.conf.5.xml:373 msgid "entry_cache_nowait_percentage (integer)" msgstr "entry_cache_nowait_percentage (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:348 +#: sssd.conf.5.xml:376 msgid "" "The entry cache can be set to automatically update entries in the background " "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value " @@ -633,7 +666,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:354 +#: sssd.conf.5.xml:382 msgid "" "For example, if the domain's entry_cache_timeout is set to 30s and " "entry_cache_nowait_percentage is set to 50 (percent), entries that come in " @@ -648,7 +681,7 @@ msgstr "" "とをブロックする必要がありません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:364 +#: sssd.conf.5.xml:392 msgid "" "Valid values for this option are 0-99 and represent a percentage of the " "entry_cache_timeout for each domain. For performance reasons, this " @@ -661,17 +694,17 @@ msgstr "" "(0 はこの機能を無効にします)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:372 +#: sssd.conf.5.xml:400 msgid "Default: 50" msgstr "初期値: 50" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:377 +#: sssd.conf.5.xml:405 msgid "entry_negative_timeout (integer)" msgstr "entry_negative_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:380 +#: sssd.conf.5.xml:408 msgid "" "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits " "(that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) " @@ -682,17 +715,17 @@ msgstr "" "せ)をキャッシュする秒数を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:386 sssd.conf.5.xml:783 sssd-krb5.5.xml:225 +#: sssd.conf.5.xml:414 sssd.conf.5.xml:811 sssd-krb5.5.xml:225 msgid "Default: 15" msgstr "初期値: 15" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:391 +#: sssd.conf.5.xml:419 msgid "filter_users, filter_groups (string)" msgstr "filter_users, filter_groups (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:394 +#: sssd.conf.5.xml:422 msgid "" "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database. This is " "particularly useful for system accounts. This option can also be set per-" @@ -705,17 +738,17 @@ msgstr "" "飾名を含めることができます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:401 +#: sssd.conf.5.xml:429 msgid "Default: root" msgstr "初期値: root" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:406 +#: sssd.conf.5.xml:434 msgid "filter_users_in_groups (bool)" msgstr "filter_users_in_groups (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:409 +#: sssd.conf.5.xml:437 msgid "" "If you want filtered user still be group members set this option to false." msgstr "" @@ -723,62 +756,62 @@ msgstr "" "ションを偽に設定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:418 sssd-ad.5.xml:132 +#: sssd.conf.5.xml:446 sssd-ad.5.xml:132 msgid "override_homedir (string)" msgstr "override_homedir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:427 sssd-ad.5.xml:141 sssd-krb5.5.xml:168 +#: sssd.conf.5.xml:455 sssd-ad.5.xml:141 sssd-krb5.5.xml:168 msgid "%u" msgstr "%u" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:428 sssd-ad.5.xml:142 sssd-krb5.5.xml:169 +#: sssd.conf.5.xml:456 sssd-ad.5.xml:142 sssd-krb5.5.xml:169 msgid "login name" msgstr "ログイン名" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:431 sssd-ad.5.xml:145 sssd-krb5.5.xml:172 +#: sssd.conf.5.xml:459 sssd-ad.5.xml:145 sssd-krb5.5.xml:172 msgid "%U" msgstr "%U" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:432 sssd-ad.5.xml:146 +#: sssd.conf.5.xml:460 sssd-ad.5.xml:146 msgid "UID number" msgstr "UID 番号" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:435 sssd-ad.5.xml:149 sssd-krb5.5.xml:190 +#: sssd.conf.5.xml:463 sssd-ad.5.xml:149 sssd-krb5.5.xml:190 msgid "%d" msgstr "%d" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:436 sssd-ad.5.xml:150 +#: sssd.conf.5.xml:464 sssd-ad.5.xml:150 msgid "domain name" msgstr "ドメイン名" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:439 sssd-ad.5.xml:153 +#: sssd.conf.5.xml:467 sssd-ad.5.xml:153 msgid "%f" msgstr "%f" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:440 sssd-ad.5.xml:154 +#: sssd.conf.5.xml:468 sssd-ad.5.xml:154 msgid "fully qualified user name (user@domain)" msgstr "完全修飾ユーザー名 (user@domain)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:443 sssd-ad.5.xml:157 sssd-krb5.5.xml:202 +#: sssd.conf.5.xml:471 sssd-ad.5.xml:157 sssd-krb5.5.xml:202 msgid "%%" msgstr "%%" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:444 sssd-ad.5.xml:158 sssd-krb5.5.xml:203 +#: sssd.conf.5.xml:472 sssd-ad.5.xml:158 sssd-krb5.5.xml:203 msgid "a literal '%'" msgstr "文字 '%'" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:421 sssd-ad.5.xml:135 +#: sssd.conf.5.xml:449 sssd-ad.5.xml:135 msgid "" "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value " "or a template. In the template, the following sequences are substituted: " @@ -789,12 +822,12 @@ msgstr "" "type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:450 sssd-ad.5.xml:164 +#: sssd.conf.5.xml:478 sssd-ad.5.xml:164 msgid "This option can also be set per-domain." msgstr "このオプションはドメインごとに設定できます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:455 sssd.conf.5.xml:479 sssd-ad.5.xml:169 +#: sssd.conf.5.xml:483 sssd.conf.5.xml:507 sssd-ad.5.xml:169 #, no-wrap msgid "" "override_homedir = /home/%u\n" @@ -804,22 +837,22 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:453 sssd.conf.5.xml:477 sssd-ad.5.xml:167 sssd-ad.5.xml:191 +#: sssd.conf.5.xml:481 sssd.conf.5.xml:505 sssd-ad.5.xml:167 sssd-ad.5.xml:191 msgid "example: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "例: <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:459 sssd-ad.5.xml:173 +#: sssd.conf.5.xml:487 sssd-ad.5.xml:173 msgid "Default: Not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "初期値: 設定なし (SSSD は LDAP から取得された値を使用します)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:465 sssd-ad.5.xml:179 +#: sssd.conf.5.xml:493 sssd-ad.5.xml:179 msgid "fallback_homedir (string)" msgstr "fallback_homedir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:468 sssd-ad.5.xml:182 +#: sssd.conf.5.xml:496 sssd-ad.5.xml:182 msgid "" "Set a default template for a user's home directory if one is not specified " "explicitly by the domain's data provider." @@ -828,7 +861,7 @@ msgstr "" "ホームディレクトリーの標準テンプレートを設定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:473 sssd-ad.5.xml:187 +#: sssd.conf.5.xml:501 sssd-ad.5.xml:187 msgid "" "The available values for this option are the same as for override_homedir." msgstr "" @@ -836,17 +869,17 @@ msgstr "" "同じです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:483 sssd-ad.5.xml:197 +#: sssd.conf.5.xml:511 sssd-ad.5.xml:197 msgid "Default: not set (no substitution for unset home directories)" msgstr "初期値: 設定なし (ホームディレクトリーの設定がない場合は代替なし)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:489 +#: sssd.conf.5.xml:517 msgid "override_shell (string)" msgstr "override_shell (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:492 +#: sssd.conf.5.xml:520 msgid "" "Override the login shell for all users. This option can be specified " "globally in the [nss] section or per-domain." @@ -855,17 +888,17 @@ msgstr "" "において全体的またはドメインごとに指定できます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:497 +#: sssd.conf.5.xml:525 msgid "Default: not set (SSSD will use the value retrieved from LDAP)" msgstr "初期値: 設定なし (SSSD は LDAP から取得された値を使用します)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:503 +#: sssd.conf.5.xml:531 msgid "allowed_shells (string)" msgstr "allowed_shells (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:506 +#: sssd.conf.5.xml:534 msgid "" "Restrict user shell to one of the listed values. The order of evaluation is:" msgstr "" @@ -873,13 +906,13 @@ msgstr "" "す:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:509 +#: sssd.conf.5.xml:537 msgid "1. If the shell is present in <quote>/etc/shells</quote>, it is used." msgstr "" "1. シェルが <quote>/etc/shells</quote> に存在すると、それが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:513 +#: sssd.conf.5.xml:541 msgid "" "2. If the shell is in the allowed_shells list but not in <quote>/etc/shells</" "quote>, use the value of the shell_fallback parameter." @@ -888,7 +921,7 @@ msgstr "" "ば、shell_fallback パラメーターの値を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:518 +#: sssd.conf.5.xml:546 msgid "" "3. If the shell is not in the allowed_shells list and not in <quote>/etc/" "shells</quote>, a nologin shell is used." @@ -897,12 +930,12 @@ msgstr "" "ば、nologin シェルが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:523 +#: sssd.conf.5.xml:551 msgid "An empty string for shell is passed as-is to libc." msgstr "シェルの空文字列は libc にそのまま渡されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:526 +#: sssd.conf.5.xml:554 msgid "" "The <quote>/etc/shells</quote> is only read on SSSD start up, which means " "that a restart of the SSSD is required in case a new shell is installed." @@ -912,27 +945,27 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:530 +#: sssd.conf.5.xml:558 msgid "Default: Not set. The user shell is automatically used." msgstr "初期値: 設定されません。ユーザーシェルが自動的に使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:535 +#: sssd.conf.5.xml:563 msgid "vetoed_shells (string)" msgstr "vetoed_shells (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:538 +#: sssd.conf.5.xml:566 msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback" msgstr "これらのシェルのインスタンスをすべて shell_fallback に置き換えます" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:543 +#: sssd.conf.5.xml:571 msgid "shell_fallback (string)" msgstr "shell_fallback (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:546 +#: sssd.conf.5.xml:574 msgid "" "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine." msgstr "" @@ -940,65 +973,65 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:550 +#: sssd.conf.5.xml:578 msgid "Default: /bin/sh" msgstr "初期値: /bin/sh" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:555 sssd-ad.5.xml:203 +#: sssd.conf.5.xml:583 sssd-ad.5.xml:203 msgid "default_shell" msgstr "default_shell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:558 sssd-ad.5.xml:206 +#: sssd.conf.5.xml:586 sssd-ad.5.xml:206 msgid "" "The default shell to use if the provider does not return one during lookup. " "This option supersedes any other shell options if it takes effect." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:563 sssd-ad.5.xml:211 +#: sssd.conf.5.xml:591 sssd-ad.5.xml:211 msgid "" "Default: not set (Return NULL if no shell is specified and rely on libc to " "substitute something sensible when necessary, usually /bin/sh)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:570 sssd.conf.5.xml:730 +#: sssd.conf.5.xml:598 sssd.conf.5.xml:758 msgid "get_domains_timeout (int)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:573 sssd.conf.5.xml:733 +#: sssd.conf.5.xml:601 sssd.conf.5.xml:761 msgid "" "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be " "considered valid." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:582 +#: sssd.conf.5.xml:610 msgid "memcache_timeout (int)" msgstr "memcache_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:585 +#: sssd.conf.5.xml:613 msgid "" "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be " "valid" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:589 sssd-ldap.5.xml:634 +#: sssd.conf.5.xml:617 sssd-ldap.5.xml:654 msgid "Default: 300" msgstr "初期値: 300" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:596 +#: sssd.conf.5.xml:624 msgid "PAM configuration options" msgstr "PAM 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:598 +#: sssd.conf.5.xml:626 msgid "" "These options can be used to configure the Pluggable Authentication Module " "(PAM) service." @@ -1007,12 +1040,12 @@ msgstr "" "ために使用できます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:603 +#: sssd.conf.5.xml:631 msgid "offline_credentials_expiration (integer)" msgstr "offline_credentials_expiration (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:606 +#: sssd.conf.5.xml:634 msgid "" "If the authentication provider is offline, how long should we allow cached " "logins (in days since the last successful online login)." @@ -1021,17 +1054,17 @@ msgstr "" "ラインログインの最終成功からの日数)です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:611 sssd.conf.5.xml:624 +#: sssd.conf.5.xml:639 sssd.conf.5.xml:652 msgid "Default: 0 (No limit)" msgstr "初期値: 0 (無制限)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:617 +#: sssd.conf.5.xml:645 msgid "offline_failed_login_attempts (integer)" msgstr "offline_failed_login_attempts (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:620 +#: sssd.conf.5.xml:648 msgid "" "If the authentication provider is offline, how many failed login attempts " "are allowed." @@ -1039,12 +1072,12 @@ msgstr "" "認証プロバイダーがオフラインの場合、ログイン試行の失敗が許容される回数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:630 +#: sssd.conf.5.xml:658 msgid "offline_failed_login_delay (integer)" msgstr "offline_failed_login_delay (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:633 +#: sssd.conf.5.xml:661 msgid "" "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts " "has been reached before a new login attempt is possible." @@ -1053,7 +1086,7 @@ msgstr "" "渡される分単位の時間です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:638 +#: sssd.conf.5.xml:666 msgid "" "If set to 0 the user cannot authenticate offline if " "offline_failed_login_attempts has been reached. Only a successful online " @@ -1064,17 +1097,17 @@ msgstr "" "効にできます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:644 sssd.conf.5.xml:697 sssd.conf.5.xml:1515 +#: sssd.conf.5.xml:672 sssd.conf.5.xml:725 sssd.conf.5.xml:1577 msgid "Default: 5" msgstr "初期値: 5" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:650 +#: sssd.conf.5.xml:678 msgid "pam_verbosity (integer)" msgstr "pam_verbosity (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:653 +#: sssd.conf.5.xml:681 msgid "" "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication. " "The higher the number to more messages are displayed." @@ -1083,42 +1116,42 @@ msgstr "" "きいほどメッセージが表示されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:658 +#: sssd.conf.5.xml:686 msgid "Currently sssd supports the following values:" msgstr "現在 sssd は以下の値をサポートします:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:661 +#: sssd.conf.5.xml:689 msgid "<emphasis>0</emphasis>: do not show any message" msgstr "<emphasis>0</emphasis>: 何もメッセージを表示しない" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:664 +#: sssd.conf.5.xml:692 msgid "<emphasis>1</emphasis>: show only important messages" msgstr "<emphasis>1</emphasis>: 重要なメッセージのみを表示する" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:668 +#: sssd.conf.5.xml:696 msgid "<emphasis>2</emphasis>: show informational messages" msgstr "<emphasis>2</emphasis>: 情報レベルのメッセージを表示する" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:671 +#: sssd.conf.5.xml:699 msgid "<emphasis>3</emphasis>: show all messages and debug information" msgstr "<emphasis>3</emphasis>: すべてのメッセージとデバッグ情報を表示する" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:675 sssd.8.xml:63 +#: sssd.conf.5.xml:703 sssd.8.xml:63 msgid "Default: 1" msgstr "初期値: 1" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:680 +#: sssd.conf.5.xml:708 msgid "pam_id_timeout (integer)" msgstr "pam_id_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:683 +#: sssd.conf.5.xml:711 msgid "" "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to " "immediately update the cached identity information for the user in order to " @@ -1128,7 +1161,7 @@ msgstr "" "されるよう、SSSD は直ちにキャッシュされた識別情報を更新しようとします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:689 +#: sssd.conf.5.xml:717 msgid "" "A complete PAM conversation may perform multiple PAM requests, such as " "account management and session opening. This option controls (on a per-" @@ -1141,17 +1174,17 @@ msgstr "" "アプリケーションごとに)制御します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:703 +#: sssd.conf.5.xml:731 msgid "pam_pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pam_pwd_expiration_warning (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:706 sssd.conf.5.xml:1064 +#: sssd.conf.5.xml:734 sssd.conf.5.xml:1105 msgid "Display a warning N days before the password expires." msgstr "パスワードの期限が切れる前に N 日間警告を表示します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:709 +#: sssd.conf.5.xml:737 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1161,41 +1194,41 @@ msgstr "" "ことに注意してください。この情報がなければ、sssd は警告を表示します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:715 sssd.conf.5.xml:1067 +#: sssd.conf.5.xml:743 sssd.conf.5.xml:1108 msgid "" "If zero is set, then this filter is not applied, i.e. if the expiration " "warning was received from backend server, it will automatically be displayed." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:720 +#: sssd.conf.5.xml:748 msgid "" "This setting can be overridden by setting <emphasis>pwd_expiration_warning</" "emphasis> for a particular domain." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:725 sssd.8.xml:79 +#: sssd.conf.5.xml:753 sssd.8.xml:79 msgid "Default: 0" msgstr "初期値: 0" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:745 +#: sssd.conf.5.xml:773 msgid "SUDO configuration options" msgstr "SUDO 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:747 +#: sssd.conf.5.xml:775 msgid "These options can be used to configure the sudo service." msgstr "これらのオプションは sudo サービスを設定するために使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:751 +#: sssd.conf.5.xml:779 msgid "sudo_timed (bool)" msgstr "sudo_timed (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:754 +#: sssd.conf.5.xml:782 msgid "" "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes " "that implement time-dependent sudoers entries." @@ -1204,22 +1237,22 @@ msgstr "" "を評価するかしないかです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:767 +#: sssd.conf.5.xml:795 msgid "AUTOFS configuration options" msgstr "Autofs 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:769 +#: sssd.conf.5.xml:797 msgid "These options can be used to configure the autofs service." msgstr "これらのオプションが autofs サービスを設定するために使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:773 +#: sssd.conf.5.xml:801 msgid "autofs_negative_timeout (integer)" msgstr "autofs_negative_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:776 +#: sssd.conf.5.xml:804 msgid "" "Specifies for how many seconds should the autofs responder negative cache " "hits (that is, queries for invalid map entries, like nonexistent ones) " @@ -1229,35 +1262,56 @@ msgstr "" "効なマップエントリーに対する問い合わせ)が再びバックエンドに問い合わせる前に" "ヒットする秒数を指定します。" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd.conf.5.xml:816 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_opt_timeout (integer)" +msgid "ssh_known_hosts_timeout (integer)" +msgstr "ldap_opt_timeout (整数)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:819 +msgid "" +"How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its " +"host keys were requested." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:823 +#, fuzzy +#| msgid "Default: 10" +msgid "Default: 180" +msgstr "初期値: 10" + #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:791 +#: sssd.conf.5.xml:832 msgid "SSH configuration options" msgstr "SSH 設定オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:793 +#: sssd.conf.5.xml:834 msgid "These options can be used to configure the SSH service." msgstr "これらのオプションは SSH サービスを設定するために使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:797 +#: sssd.conf.5.xml:838 msgid "ssh_hash_known_hosts (bool)" msgstr "ssh_hash_known_hosts (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:800 +#: sssd.conf.5.xml:841 msgid "" "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts " "file." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:812 +#: sssd.conf.5.xml:853 msgid "PAC responder configuration options" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:814 +#: sssd.conf.5.xml:855 msgid "" "The PAC responder works together with the authorization data plugin for MIT " "Kerberos sssd_pac_plugin.so and a sub-domain provider. The plugin sends the " @@ -1269,7 +1323,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:823 +#: sssd.conf.5.xml:864 msgid "" "If the remote user does not exist in the cache, it is created. The uid is " "calculated based on the SID, trusted domains will have UPGs and the gid will " @@ -1280,24 +1334,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:831 +#: sssd.conf.5.xml:872 msgid "" "If there are SIDs of groups from the domain the sssd client belongs to, the " "user will be added to those groups." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:837 +#: sssd.conf.5.xml:878 msgid "These options can be used to configure the PAC responder." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:841 +#: sssd.conf.5.xml:882 msgid "allowed_uids (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:844 +#: sssd.conf.5.xml:885 msgid "" "Specifies the comma-separated list of UID values or user names that are " "allowed to access the PAC responder. User names are resolved to UIDs at " @@ -1305,12 +1359,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:850 +#: sssd.conf.5.xml:891 msgid "Default: 0 (only the root user is allowed to access the PAC responder)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:854 +#: sssd.conf.5.xml:895 msgid "" "Please note that although the UID 0 is used as the default it will be " "overwritten with this option. If you still want to allow the root user to " @@ -1319,17 +1373,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:868 +#: sssd.conf.5.xml:909 msgid "DOMAIN SECTIONS" msgstr "ドメインセクション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:875 +#: sssd.conf.5.xml:916 msgid "min_id,max_id (integer)" msgstr "min_id,max_id (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:878 +#: sssd.conf.5.xml:919 msgid "" "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is " "outside these limits, it is ignored." @@ -1338,7 +1392,7 @@ msgstr "" "トリーを含む場合、それは無視されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:883 +#: sssd.conf.5.xml:924 msgid "" "For users, this affects the primary GID limit. The user will not be returned " "to NSS if either the UID or the primary GID is outside the range. For non-" @@ -1350,17 +1404,17 @@ msgstr "" "バーに対して、範囲内にあるものは予期されたものとして報告されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:890 +#: sssd.conf.5.xml:931 msgid "Default: 1 for min_id, 0 (no limit) for max_id" msgstr "初期値: min_id は 1, max_id は 0 (無制限)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:896 +#: sssd.conf.5.xml:937 msgid "enumerate (bool)" msgstr "enumerate (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:899 +#: sssd.conf.5.xml:940 msgid "" "Determines if a domain can be enumerated. This parameter can have one of the " "following values:" @@ -1369,22 +1423,22 @@ msgstr "" "必要があります:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:903 +#: sssd.conf.5.xml:944 msgid "TRUE = Users and groups are enumerated" msgstr "TRUE = ユーザーとグループが列挙されます" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:906 +#: sssd.conf.5.xml:947 msgid "FALSE = No enumerations for this domain" msgstr "FALSE = このドメインに対して列挙しません" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:909 sssd.conf.5.xml:1041 sssd.conf.5.xml:1143 +#: sssd.conf.5.xml:950 sssd.conf.5.xml:1082 sssd.conf.5.xml:1184 msgid "Default: FALSE" msgstr "初期値: FALSE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:912 +#: sssd.conf.5.xml:953 msgid "" "Note: Enabling enumeration has a moderate performance impact on SSSD while " "enumeration is running. It may take up to several minutes after SSSD startup " @@ -1398,7 +1452,7 @@ msgstr "" "は遅いかもしれません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:922 +#: sssd.conf.5.xml:963 msgid "" "While the first enumeration is running, requests for the complete user or " "group lists may return no results until it completes." @@ -1407,7 +1461,7 @@ msgstr "" "れが完了するまで結果を返しません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:927 +#: sssd.conf.5.xml:968 msgid "" "Further, enabling enumeration may increase the time necessary to detect " "network disconnection, as longer timeouts are required to ensure that " @@ -1420,12 +1474,12 @@ msgstr "" "てください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:938 +#: sssd.conf.5.xml:979 msgid "entry_cache_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:941 +#: sssd.conf.5.xml:982 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider entries valid before asking the " "backend again" @@ -1434,17 +1488,17 @@ msgstr "" "数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:945 +#: sssd.conf.5.xml:986 msgid "Default: 5400" msgstr "初期値: 5400" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:951 +#: sssd.conf.5.xml:992 msgid "entry_cache_user_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_user_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:954 +#: sssd.conf.5.xml:995 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider user entries valid before asking " "the backend again" @@ -1453,18 +1507,18 @@ msgstr "" "考える秒数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:958 sssd.conf.5.xml:971 sssd.conf.5.xml:984 -#: sssd.conf.5.xml:997 sssd.conf.5.xml:1010 sssd.conf.5.xml:1024 +#: sssd.conf.5.xml:999 sssd.conf.5.xml:1012 sssd.conf.5.xml:1025 +#: sssd.conf.5.xml:1038 sssd.conf.5.xml:1051 sssd.conf.5.xml:1065 msgid "Default: entry_cache_timeout" msgstr "初期値: entry_cache_timeout" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:964 +#: sssd.conf.5.xml:1005 msgid "entry_cache_group_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_group_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:967 +#: sssd.conf.5.xml:1008 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider group entries valid before asking " "the backend again" @@ -1473,12 +1527,12 @@ msgstr "" "考える秒数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:977 +#: sssd.conf.5.xml:1018 msgid "entry_cache_netgroup_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_netgroup_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:980 +#: sssd.conf.5.xml:1021 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider netgroup entries valid before " "asking the backend again" @@ -1487,12 +1541,12 @@ msgstr "" "有効であると考える秒数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:990 +#: sssd.conf.5.xml:1031 msgid "entry_cache_service_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_service_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:993 +#: sssd.conf.5.xml:1034 msgid "" "How many seconds should nss_sss consider service entries valid before asking " "the backend again" @@ -1501,54 +1555,54 @@ msgstr "" "考える秒数です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1003 +#: sssd.conf.5.xml:1044 msgid "entry_cache_sudo_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_sudo_timeout (integer)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1006 +#: sssd.conf.5.xml:1047 msgid "" "How many seconds should sudo consider rules valid before asking the backend " "again" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1016 +#: sssd.conf.5.xml:1057 msgid "entry_cache_autofs_timeout (integer)" msgstr "entry_cache_autofs_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1019 +#: sssd.conf.5.xml:1060 msgid "" "How many seconds should the autofs service consider automounter maps valid " "before asking the backend again" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1030 +#: sssd.conf.5.xml:1071 msgid "cache_credentials (bool)" msgstr "cache_credentials (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1033 +#: sssd.conf.5.xml:1074 msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache" msgstr "" "ユーザーのクレディンシャルがローカル LDB キャッシュにキャッシュされるかどうか" "を決めます" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1037 +#: sssd.conf.5.xml:1078 msgid "User credentials are stored in a SHA512 hash, not in plaintext" msgstr "" "ユーザーのクレディンシャルが、平文ではなく SHA512 ハッシュで保存されます" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1046 +#: sssd.conf.5.xml:1087 msgid "account_cache_expiration (integer)" msgstr "account_cache_expiration (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1049 +#: sssd.conf.5.xml:1090 msgid "" "Number of days entries are left in cache after last successful login before " "being removed during a cleanup of the cache. 0 means keep forever. The " @@ -1560,17 +1614,17 @@ msgstr "" "offline_credentials_expiration と同等以上でなければいけません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1056 +#: sssd.conf.5.xml:1097 msgid "Default: 0 (unlimited)" msgstr "初期値: 0 (無制限)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1061 +#: sssd.conf.5.xml:1102 msgid "pwd_expiration_warning (integer)" msgstr "pwd_expiration_warning (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1072 +#: sssd.conf.5.xml:1113 msgid "" "Please note that the backend server has to provide information about the " "expiration time of the password. If this information is missing, sssd " @@ -1579,17 +1633,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1079 +#: sssd.conf.5.xml:1120 msgid "Default: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" msgstr "初期値: 7 (Kerberos), 0 (LDAP)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1085 +#: sssd.conf.5.xml:1126 msgid "id_provider (string)" msgstr "id_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1088 +#: sssd.conf.5.xml:1129 msgid "" "The identification provider used for the domain. Supported ID providers are:" msgstr "" @@ -1597,17 +1651,17 @@ msgstr "" "ダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1092 +#: sssd.conf.5.xml:1133 msgid "proxy: Support a legacy NSS provider" msgstr "proxy: レガシーな NSS プロバイダーのサポート" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1095 +#: sssd.conf.5.xml:1136 msgid "<quote>local</quote>: SSSD internal provider for local users" msgstr "<quote>local</quote>: ローカルユーザー向け SSSD 内部プロバイダー" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1099 +#: sssd.conf.5.xml:1140 msgid "" "<quote>ldap</quote>: LDAP provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-" "ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> for more " @@ -1618,8 +1672,8 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1107 sssd.conf.5.xml:1169 sssd.conf.5.xml:1220 -#: sssd.conf.5.xml:1273 +#: sssd.conf.5.xml:1148 sssd.conf.5.xml:1210 sssd.conf.5.xml:1261 +#: sssd.conf.5.xml:1314 msgid "" "<quote>ipa</quote>: FreeIPA and Red Hat Enterprise Identity Management " "provider. See <citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> " @@ -1632,8 +1686,8 @@ msgstr "" "い。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1116 sssd.conf.5.xml:1178 sssd.conf.5.xml:1229 -#: sssd.conf.5.xml:1282 +#: sssd.conf.5.xml:1157 sssd.conf.5.xml:1219 sssd.conf.5.xml:1270 +#: sssd.conf.5.xml:1323 msgid "" "<quote>ad</quote>: Active Directory provider. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ad</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1644,12 +1698,12 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1127 +#: sssd.conf.5.xml:1168 msgid "use_fully_qualified_names (bool)" msgstr "use_fully_qualified_names (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1130 +#: sssd.conf.5.xml:1171 msgid "" "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) " "as the user's login name reported to NSS." @@ -1658,7 +1712,7 @@ msgstr "" "名形式により整形されたように) を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1135 +#: sssd.conf.5.xml:1176 msgid "" "If set to TRUE, all requests to this domain must use fully qualified names. " "For example, if used in LOCAL domain that contains a \"test\" user, " @@ -1671,12 +1725,12 @@ msgstr "" "んが、<command>getent passwd test@LOCAL</command> は見つけられます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1148 +#: sssd.conf.5.xml:1189 msgid "auth_provider (string)" msgstr "auth_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1151 +#: sssd.conf.5.xml:1192 msgid "" "The authentication provider used for the domain. Supported auth providers " "are:" @@ -1685,7 +1739,7 @@ msgstr "" "ダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1155 sssd.conf.5.xml:1213 +#: sssd.conf.5.xml:1196 sssd.conf.5.xml:1254 msgid "" "<quote>ldap</quote> for native LDAP authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1696,7 +1750,7 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1162 +#: sssd.conf.5.xml:1203 msgid "" "<quote>krb5</quote> for Kerberos authentication. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1707,19 +1761,19 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1186 +#: sssd.conf.5.xml:1227 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying authentication to some other PAM target." msgstr "" "<quote>proxy</quote> はいくつかの他の PAM ターゲットに認証を中継します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1189 +#: sssd.conf.5.xml:1230 msgid "<quote>none</quote> disables authentication explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は明示的に認証を無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1192 +#: sssd.conf.5.xml:1233 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "authentication requests." @@ -1728,12 +1782,12 @@ msgstr "" "ならば、それが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1198 +#: sssd.conf.5.xml:1239 msgid "access_provider (string)" msgstr "access_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1201 +#: sssd.conf.5.xml:1242 msgid "" "The access control provider used for the domain. There are two built-in " "access providers (in addition to any included in installed backends) " @@ -1744,7 +1798,7 @@ msgstr "" "えます)。内部の特別プロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1207 +#: sssd.conf.5.xml:1248 msgid "" "<quote>permit</quote> always allow access. It's the only permitted access " "provider for a local domain." @@ -1753,12 +1807,12 @@ msgstr "" "ロバイダーのみアクセスが許可されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1210 +#: sssd.conf.5.xml:1251 msgid "<quote>deny</quote> always deny access." msgstr "<quote>deny</quote> は常にアクセスを拒否します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1237 +#: sssd.conf.5.xml:1278 msgid "" "<quote>simple</quote> access control based on access or deny lists. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-simple</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1771,17 +1825,17 @@ msgstr "" "citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1244 +#: sssd.conf.5.xml:1285 msgid "Default: <quote>permit</quote>" msgstr "初期値: <quote>permit</quote>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1249 +#: sssd.conf.5.xml:1290 msgid "chpass_provider (string)" msgstr "chpass_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1252 +#: sssd.conf.5.xml:1293 msgid "" "The provider which should handle change password operations for the domain. " "Supported change password providers are:" @@ -1790,7 +1844,7 @@ msgstr "" "パスワード変更プロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1257 +#: sssd.conf.5.xml:1298 msgid "" "<quote>ldap</quote> to change a password stored in a LDAP server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1801,7 +1855,7 @@ msgstr "" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1265 +#: sssd.conf.5.xml:1306 msgid "" "<quote>krb5</quote> to change the Kerberos password. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-krb5</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1812,7 +1866,7 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1290 +#: sssd.conf.5.xml:1331 msgid "" "<quote>proxy</quote> for relaying password changes to some other PAM target." msgstr "" @@ -1820,12 +1874,12 @@ msgstr "" "します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1294 +#: sssd.conf.5.xml:1335 msgid "<quote>none</quote> disallows password changes explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は明示的にパスワードの変更を無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1297 +#: sssd.conf.5.xml:1338 msgid "" "Default: <quote>auth_provider</quote> is used if it is set and can handle " "change password requests." @@ -1834,19 +1888,19 @@ msgstr "" "うことができるならば、それが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1304 +#: sssd.conf.5.xml:1345 msgid "sudo_provider (string)" msgstr "sudo_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1307 +#: sssd.conf.5.xml:1348 msgid "The SUDO provider used for the domain. Supported SUDO providers are:" msgstr "" "ドメインに使用される SUDO プロバイダーです。サポートされる SUDO プロバイダー" "は次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1311 +#: sssd.conf.5.xml:1352 msgid "" "<quote>ldap</quote> for rules stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1857,23 +1911,23 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1318 +#: sssd.conf.5.xml:1359 msgid "<quote>none</quote> disables SUDO explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は SUDO を明示的に無効化します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1321 sssd.conf.5.xml:1403 sssd.conf.5.xml:1428 +#: sssd.conf.5.xml:1362 sssd.conf.5.xml:1444 sssd.conf.5.xml:1469 msgid "Default: The value of <quote>id_provider</quote> is used if it is set." msgstr "" "初期値: <quote>id_provider</quote> の値が設定されていると使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1327 +#: sssd.conf.5.xml:1368 msgid "selinux_provider (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1330 +#: sssd.conf.5.xml:1371 msgid "" "The provider which should handle loading of selinux settings. Note that this " "provider will be called right after access provider ends. Supported selinux " @@ -1881,7 +1935,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1336 +#: sssd.conf.5.xml:1377 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load selinux settings from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1889,31 +1943,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1344 +#: sssd.conf.5.xml:1385 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching selinux settings explicitly." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1347 +#: sssd.conf.5.xml:1388 msgid "" "Default: <quote>id_provider</quote> is used if it is set and can handle " "selinux loading requests." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1353 +#: sssd.conf.5.xml:1394 msgid "subdomains_provider (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1356 +#: sssd.conf.5.xml:1397 msgid "" "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should " "be always the same as id_provider. Supported subdomain providers are:" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1361 +#: sssd.conf.5.xml:1402 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load a list of subdomains from an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1921,22 +1975,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1369 +#: sssd.conf.5.xml:1410 msgid "<quote>none</quote> disallows fetching subdomains explicitly." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1372 sssd-ldap.5.xml:1544 +#: sssd.conf.5.xml:1413 sssd-ldap.5.xml:1564 msgid "Default: none" msgstr "初期値: none" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1378 +#: sssd.conf.5.xml:1419 msgid "autofs_provider (string)" msgstr "autofs_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1381 +#: sssd.conf.5.xml:1422 msgid "" "The autofs provider used for the domain. Supported autofs providers are:" msgstr "" @@ -1944,7 +1998,7 @@ msgstr "" "プロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1385 +#: sssd.conf.5.xml:1426 msgid "" "<quote>ldap</quote> to load maps stored in LDAP. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ldap</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1952,7 +2006,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1392 +#: sssd.conf.5.xml:1433 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load maps stored in an IPA server. See <citerefentry> " "<refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum> </" @@ -1960,17 +2014,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1400 +#: sssd.conf.5.xml:1441 msgid "<quote>none</quote> disables autofs explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は明示的に autofs を無効にします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1410 +#: sssd.conf.5.xml:1451 msgid "hostid_provider (string)" msgstr "hostid_provider (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1413 +#: sssd.conf.5.xml:1454 msgid "" "The provider used for retrieving host identity information. Supported " "hostid providers are:" @@ -1979,7 +2033,7 @@ msgstr "" "hostid プロバイダーは次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1417 +#: sssd.conf.5.xml:1458 msgid "" "<quote>ipa</quote> to load host identity stored in an IPA server. See " "<citerefentry> <refentrytitle>sssd-ipa</refentrytitle> <manvolnum>5</" @@ -1987,19 +2041,54 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1425 +#: sssd.conf.5.xml:1466 msgid "<quote>none</quote> disables hostid explicitly." msgstr "<quote>none</quote> は明示的に hostid を無効にします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1438 +#: sssd.conf.5.xml:1479 msgid "" "Regular expression for this domain that describes how to parse the string " "containing user name and domain into these components." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1442 +#: sssd.conf.5.xml:1484 +msgid "" +"Default for the AD and IPA provider: <quote>(((?P<domain>[^\\\\]+)\\" +"\\(?P<name>.+$))|((?P<name>[^@]+)@(?P<domain>.+$))|(^(?" +"P<name>[^@\\\\]+)$))</quote> which allows three different styles for " +"user names:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1489 +msgid "username" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1492 +#, fuzzy +#| msgid "domain name" +msgid "username@domain.name" +msgstr "ドメイン名" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1495 +#, fuzzy +#| msgid "domain name" +msgid "domain\\username" +msgstr "ドメイン名" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1498 +msgid "" +"While the first two correspond to the general default the third one is " +"introduced to allow easy integration of users from Windows domains." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd.conf.5.xml:1503 msgid "" "Default: <quote>(?P<name>[^@]+)@?(?P<domain>[^@]*$)</quote> " "which translates to \"the name is everything up to the <quote>@</quote> " @@ -2010,7 +2099,7 @@ msgstr "" "everything after that\" に解釈されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1447 +#: sssd.conf.5.xml:1509 msgid "" "PLEASE NOTE: the support for non-unique named subpatterns is not available " "on all platforms (e.g. RHEL5 and SLES10). Only platforms with libpcre " @@ -2018,7 +2107,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1454 +#: sssd.conf.5.xml:1516 msgid "" "PLEASE NOTE ALSO: older version of libpcre only support the Python syntax (?" "P<name>) to label subpatterns." @@ -2027,7 +2116,7 @@ msgstr "" "Python 構文 (?P<name>) のみをサポートします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1464 +#: sssd.conf.5.xml:1526 msgid "" "A <citerefentry> <refentrytitle>printf</refentrytitle> <manvolnum>3</" "manvolnum> </citerefentry>-compatible format that describes how to translate " @@ -2035,17 +2124,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1472 +#: sssd.conf.5.xml:1534 msgid "Default: <quote>%1$s@%2$s</quote>." msgstr "初期値: <quote>%1$s@%2$s</quote>." #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1478 +#: sssd.conf.5.xml:1540 msgid "lookup_family_order (string)" msgstr "lookup_family_order (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1481 +#: sssd.conf.5.xml:1543 msgid "" "Provides the ability to select preferred address family to use when " "performing DNS lookups." @@ -2054,46 +2143,46 @@ msgstr "" "します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1485 +#: sssd.conf.5.xml:1547 msgid "Supported values:" msgstr "サポートする値:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1488 +#: sssd.conf.5.xml:1550 msgid "ipv4_first: Try looking up IPv4 address, if that fails, try IPv6" msgstr "" "ipv4_first: IPv4 アドレスの検索を試行します。失敗すると IPv6 を試行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1491 +#: sssd.conf.5.xml:1553 msgid "ipv4_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv4 addresses." msgstr "" "ipv4_only: ホスト名を IPv4 アドレスに名前解決することのみを試行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1494 +#: sssd.conf.5.xml:1556 msgid "ipv6_first: Try looking up IPv6 address, if that fails, try IPv4" msgstr "" "ipv6_first: IPv6 アドレスの検索を試行します。失敗すると IPv4 を試行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1497 +#: sssd.conf.5.xml:1559 msgid "ipv6_only: Only attempt to resolve hostnames to IPv6 addresses." msgstr "" "ipv6_only: ホスト名を IPv6 アドレスに名前解決することのみを試行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1500 +#: sssd.conf.5.xml:1562 msgid "Default: ipv4_first" msgstr "初期値: ipv4_first" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1506 +#: sssd.conf.5.xml:1568 msgid "dns_resolver_timeout (integer)" msgstr "dns_resolver_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1509 +#: sssd.conf.5.xml:1571 msgid "" "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS " "resolver before assuming that it is unreachable. If this timeout is reached, " @@ -2104,12 +2193,12 @@ msgstr "" "ドにて操作を継続します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1521 +#: sssd.conf.5.xml:1583 msgid "dns_discovery_domain (string)" msgstr "dns_discovery_domain (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1524 +#: sssd.conf.5.xml:1586 msgid "" "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of " "the service discovery DNS query." @@ -2118,27 +2207,27 @@ msgstr "" "イン部分を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1528 +#: sssd.conf.5.xml:1590 msgid "Default: Use the domain part of machine's hostname" msgstr "初期値: マシンのホスト名のドメイン部分を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1534 +#: sssd.conf.5.xml:1596 msgid "override_gid (integer)" msgstr "override_gid (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1537 +#: sssd.conf.5.xml:1599 msgid "Override the primary GID value with the one specified." msgstr "プライマリー GID の値を指定されたもので上書きします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1543 +#: sssd.conf.5.xml:1605 msgid "case_sensitive (boolean)" msgstr "case_sensitive (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1546 +#: sssd.conf.5.xml:1608 msgid "" "Treat user and group names as case sensitive. At the moment, this option is " "not supported in the local provider." @@ -2147,17 +2236,17 @@ msgstr "" "このオプションはローカルプロバイダーにおいてサポートされません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1551 sssd-ldap.5.xml:887 +#: sssd.conf.5.xml:1613 msgid "Default: True" msgstr "初期値: True" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1557 +#: sssd.conf.5.xml:1619 msgid "proxy_fast_alias (boolean)" msgstr "proxy_fast_alias (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1560 +#: sssd.conf.5.xml:1622 msgid "" "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second " "lookup by ID is performed to \"canonicalize\" the name in case the requested " @@ -2166,31 +2255,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1574 +#: sssd.conf.5.xml:1636 msgid "subdomain_homedir (string)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1577 +#: sssd.conf.5.xml:1639 msgid "" "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain. See " "<emphasis>override_homedir</emphasis> for info about possible values." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1582 +#: sssd.conf.5.xml:1644 msgid "" "The value can be overridden by <emphasis>override_homedir</emphasis> option." msgstr "" "値は <emphasis>override_homedir</emphasis> オプションにより上書きできます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1586 +#: sssd.conf.5.xml:1648 msgid "Default: <filename>/home/%d/%u</filename>" msgstr "初期値: <filename>/home/%d/%u</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:870 +#: sssd.conf.5.xml:911 msgid "" "These configuration options can be present in a domain configuration " "section, that is, in a section called <quote>[domain/<replaceable>NAME</" @@ -2201,17 +2290,17 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1598 +#: sssd.conf.5.xml:1660 msgid "proxy_pam_target (string)" msgstr "proxy_pam_target (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1601 +#: sssd.conf.5.xml:1663 msgid "The proxy target PAM proxies to." msgstr "中継するプロキシターゲット PAM です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1604 +#: sssd.conf.5.xml:1666 msgid "" "Default: not set by default, you have to take an existing pam configuration " "or create a new one and add the service name here." @@ -2220,12 +2309,12 @@ msgstr "" "をここに追加する必要があります。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1612 +#: sssd.conf.5.xml:1674 msgid "proxy_lib_name (string)" msgstr "proxy_lib_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1615 +#: sssd.conf.5.xml:1677 msgid "" "The name of the NSS library to use in proxy domains. The NSS functions " "searched for in the library are in the form of _nss_$(libName)_$(function), " @@ -2236,7 +2325,7 @@ msgstr "" "_nss_files_getpwent です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1594 +#: sssd.conf.5.xml:1656 msgid "" "Options valid for proxy domains. <placeholder type=\"variablelist\" id=" "\"0\"/>" @@ -2245,12 +2334,12 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title> -#: sssd.conf.5.xml:1627 +#: sssd.conf.5.xml:1689 msgid "The local domain section" msgstr "ローカルドメインのセクション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><para> -#: sssd.conf.5.xml:1629 +#: sssd.conf.5.xml:1691 msgid "" "This section contains settings for domain that stores users and groups in " "SSSD native database, that is, a domain that uses " @@ -2261,27 +2350,27 @@ msgstr "" "メインに対する設定を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1636 +#: sssd.conf.5.xml:1698 msgid "default_shell (string)" msgstr "default_shell (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1639 +#: sssd.conf.5.xml:1701 msgid "The default shell for users created with SSSD userspace tools." msgstr "SSSD ユーザー空間ツールを用いて作成されたユーザーの初期シェルです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1643 +#: sssd.conf.5.xml:1705 msgid "Default: <filename>/bin/bash</filename>" msgstr "初期値: <filename>/bin/bash</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1648 +#: sssd.conf.5.xml:1710 msgid "base_directory (string)" msgstr "base_directory (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1651 +#: sssd.conf.5.xml:1713 msgid "" "The tools append the login name to <replaceable>base_directory</replaceable> " "and use that as the home directory." @@ -2290,17 +2379,17 @@ msgstr "" "ホームディレクトリーとして使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1656 +#: sssd.conf.5.xml:1718 msgid "Default: <filename>/home</filename>" msgstr "初期値: <filename>/home</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1661 +#: sssd.conf.5.xml:1723 msgid "create_homedir (bool)" msgstr "create_homedir (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1664 +#: sssd.conf.5.xml:1726 msgid "" "Indicate if a home directory should be created by default for new users. " "Can be overridden on command line." @@ -2309,17 +2398,17 @@ msgstr "" "す。コマンドラインにおいて上書きできます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1668 sssd.conf.5.xml:1680 +#: sssd.conf.5.xml:1730 sssd.conf.5.xml:1742 msgid "Default: TRUE" msgstr "初期値: TRUE" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1673 +#: sssd.conf.5.xml:1735 msgid "remove_homedir (bool)" msgstr "remove_homedir (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1676 +#: sssd.conf.5.xml:1738 msgid "" "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted " "users. Can be overridden on command line." @@ -2328,12 +2417,12 @@ msgstr "" "す。コマンドラインにおいて上書きできます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1685 +#: sssd.conf.5.xml:1747 msgid "homedir_umask (integer)" msgstr "homedir_umask (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1688 +#: sssd.conf.5.xml:1750 msgid "" "Used by <citerefentry> <refentrytitle>sss_useradd</refentrytitle> " "<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> to specify the default permissions " @@ -2344,17 +2433,17 @@ msgstr "" "manvolnum> </citerefentry> により使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1696 +#: sssd.conf.5.xml:1758 msgid "Default: 077" msgstr "初期値: 077" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1701 +#: sssd.conf.5.xml:1763 msgid "skel_dir (string)" msgstr "skel_dir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1704 +#: sssd.conf.5.xml:1766 msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -2367,17 +2456,17 @@ msgstr "" "を含む、スケルトンディレクトリーです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1714 +#: sssd.conf.5.xml:1776 msgid "Default: <filename>/etc/skel</filename>" msgstr "初期値: <filename>/etc/skel</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1719 +#: sssd.conf.5.xml:1781 msgid "mail_dir (string)" msgstr "mail_dir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1722 +#: sssd.conf.5.xml:1784 msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " @@ -2388,17 +2477,17 @@ msgstr "" "が使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1729 +#: sssd.conf.5.xml:1791 msgid "Default: <filename>/var/mail</filename>" msgstr "初期値: <filename>/var/mail</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd.conf.5.xml:1734 +#: sssd.conf.5.xml:1796 msgid "userdel_cmd (string)" msgstr "userdel_cmd (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1737 +#: sssd.conf.5.xml:1799 msgid "" "The command that is run after a user is removed. The command us passed the " "username of the user being removed as the first and only parameter. The " @@ -2409,18 +2498,18 @@ msgstr "" "せん。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd.conf.5.xml:1743 +#: sssd.conf.5.xml:1805 msgid "Default: None, no command is run" msgstr "初期値: なし、コマンドを実行しません" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd.conf.5.xml:1753 sssd-ldap.5.xml:2221 sssd-simple.5.xml:126 -#: sssd-ipa.5.xml:582 sssd-ad.5.xml:228 sssd-krb5.5.xml:434 +#: sssd.conf.5.xml:1815 sssd-ldap.5.xml:2259 sssd-simple.5.xml:126 +#: sssd-ipa.5.xml:583 sssd-ad.5.xml:228 sssd-krb5.5.xml:434 msgid "EXAMPLE" msgstr "例" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd.conf.5.xml:1759 +#: sssd.conf.5.xml:1821 #, no-wrap msgid "" "[sssd]\n" @@ -2474,7 +2563,7 @@ msgstr "" "enumerate = False\n" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd.conf.5.xml:1755 +#: sssd.conf.5.xml:1817 msgid "" "The following example shows a typical SSSD config. It does not describe " "configuration of the domains themselves - refer to documentation on " @@ -2689,68 +2778,101 @@ msgstr "ldap_schema (文字列)" msgid "" "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server. Depending on " "the selected schema, the default attribute names retrieved from the servers " -"may vary. The way that some attributes are handled may also differ. Four " -"schema types are currently supported: rfc2307 rfc2307bis IPA AD The main " -"difference between these schema types is how group memberships are recorded " -"in the server. With rfc2307, group members are listed by name in the " -"<emphasis>memberUid</emphasis> attribute. With rfc2307bis and IPA, group " -"members are listed by DN and stored in the <emphasis>member</emphasis> " +"may vary. The way that some attributes are handled may also differ." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:168 +#, fuzzy +#| msgid "The two mechanisms currently supported are:" +msgid "Four schema types are currently supported:" +msgstr "現在 2 つのメカニズムがサポートされます:" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:172 +#, fuzzy +#| msgid "Default: rfc2307" +msgid "rfc2307" +msgstr "初期値: rfc2307" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:177 +msgid "rfc2307bis" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:182 +msgid "IPA" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:187 +msgid "AD" +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:193 +msgid "" +"The main difference between these schema types is how group memberships are " +"recorded in the server. With rfc2307, group members are listed by name in " +"the <emphasis>memberUid</emphasis> attribute. With rfc2307bis and IPA, " +"group members are listed by DN and stored in the <emphasis>member</emphasis> " "attribute. The AD schema type sets the attributes to correspond with Active " "Directory 2008r2 values." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:183 +#: sssd-ldap.5.xml:203 msgid "Default: rfc2307" msgstr "初期値: rfc2307" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:189 +#: sssd-ldap.5.xml:209 msgid "ldap_default_bind_dn (string)" msgstr "ldap_default_bind_dn (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:192 +#: sssd-ldap.5.xml:212 msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations." msgstr "LDAP ユーザー操作を実行するために使用される初期バインド DN です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:199 +#: sssd-ldap.5.xml:219 msgid "ldap_default_authtok_type (string)" msgstr "ldap_default_authtok_type (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:202 +#: sssd-ldap.5.xml:222 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN." msgstr "初期バインド DN の認証トークンの形式です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:206 +#: sssd-ldap.5.xml:226 msgid "The two mechanisms currently supported are:" msgstr "現在 2 つのメカニズムがサポートされます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:209 +#: sssd-ldap.5.xml:229 msgid "password" msgstr "password" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:212 +#: sssd-ldap.5.xml:232 msgid "obfuscated_password" msgstr "obfuscated_password" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:215 +#: sssd-ldap.5.xml:235 msgid "Default: password" msgstr "初期値: password" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:221 +#: sssd-ldap.5.xml:241 msgid "ldap_default_authtok (string)" msgstr "ldap_default_authtok (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:224 +#: sssd-ldap.5.xml:244 msgid "" "The authentication token of the default bind DN. Only clear text passwords " "are currently supported." @@ -2759,132 +2881,132 @@ msgstr "" "在サポートされます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:231 +#: sssd-ldap.5.xml:251 msgid "ldap_user_object_class (string)" msgstr "ldap_user_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:234 +#: sssd-ldap.5.xml:254 msgid "The object class of a user entry in LDAP." msgstr "LDAP にあるユーザーエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:237 +#: sssd-ldap.5.xml:257 msgid "Default: posixAccount" msgstr "初期値: posixAccount" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:243 +#: sssd-ldap.5.xml:263 msgid "ldap_user_name (string)" msgstr "ldap_user_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:246 +#: sssd-ldap.5.xml:266 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name." msgstr "ユーザーのログイン名に対応する LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:250 +#: sssd-ldap.5.xml:270 msgid "Default: uid" msgstr "初期値: uid" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:256 +#: sssd-ldap.5.xml:276 msgid "ldap_user_uid_number (string)" msgstr "ldap_user_uid_number (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:259 +#: sssd-ldap.5.xml:279 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id." msgstr "ユーザーの ID に対応する LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:263 +#: sssd-ldap.5.xml:283 msgid "Default: uidNumber" msgstr "初期値: uidNumber" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:269 +#: sssd-ldap.5.xml:289 msgid "ldap_user_gid_number (string)" msgstr "ldap_user_gid_number (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:272 +#: sssd-ldap.5.xml:292 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id." msgstr "ユーザーのプライマリーグループ ID に対応する LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:276 sssd-ldap.5.xml:758 +#: sssd-ldap.5.xml:296 sssd-ldap.5.xml:778 msgid "Default: gidNumber" msgstr "初期値: gidNumber" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:282 +#: sssd-ldap.5.xml:302 msgid "ldap_user_gecos (string)" msgstr "ldap_user_gecos (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:285 +#: sssd-ldap.5.xml:305 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field." msgstr "ユーザーの gecos 項目に対応する LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:289 +#: sssd-ldap.5.xml:309 msgid "Default: gecos" msgstr "初期値: gecos" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:295 +#: sssd-ldap.5.xml:315 msgid "ldap_user_home_directory (string)" msgstr "ldap_user_home_directory (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:298 +#: sssd-ldap.5.xml:318 msgid "The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory." msgstr "ユーザーのホームディレクトリーの名前を含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:302 +#: sssd-ldap.5.xml:322 msgid "Default: homeDirectory" msgstr "初期値: homeDirectory" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:308 +#: sssd-ldap.5.xml:328 msgid "ldap_user_shell (string)" msgstr "ldap_user_shell (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:311 +#: sssd-ldap.5.xml:331 msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell." msgstr "ユーザーの初期シェルのパスを含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:315 +#: sssd-ldap.5.xml:335 msgid "Default: loginShell" msgstr "初期値: loginShell" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:321 +#: sssd-ldap.5.xml:341 msgid "ldap_user_uuid (string)" msgstr "ldap_user_uuid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:324 +#: sssd-ldap.5.xml:344 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object." msgstr "LDAP ユーザーオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:328 sssd-ldap.5.xml:784 sssd-ldap.5.xml:970 +#: sssd-ldap.5.xml:348 sssd-ldap.5.xml:804 sssd-ldap.5.xml:990 msgid "Default: nsUniqueId" msgstr "初期値: nsUniqueId" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:334 +#: sssd-ldap.5.xml:354 msgid "ldap_user_objectsid (string)" msgstr "ldap_user_objectsid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:337 +#: sssd-ldap.5.xml:357 msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." @@ -2893,36 +3015,36 @@ msgstr "" "ActiveDirectory サーバーに対してのみ必要です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:342 sssd-ldap.5.xml:798 +#: sssd-ldap.5.xml:362 sssd-ldap.5.xml:818 msgid "Default: objectSid for ActiveDirectory, not set for other servers." msgstr "" "初期値: ActiveDirectory の objectSid です、他のサーバーに対して設定sれませ" "ん。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:349 +#: sssd-ldap.5.xml:369 msgid "ldap_user_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_user_modify_timestamp (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:352 sssd-ldap.5.xml:808 sssd-ldap.5.xml:979 +#: sssd-ldap.5.xml:372 sssd-ldap.5.xml:828 sssd-ldap.5.xml:999 msgid "" "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the " "parent object." msgstr "親オブジェクトの最終変更のタイムスタンプを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:356 sssd-ldap.5.xml:812 sssd-ldap.5.xml:986 +#: sssd-ldap.5.xml:376 sssd-ldap.5.xml:832 sssd-ldap.5.xml:1006 msgid "Default: modifyTimestamp" msgstr "初期値: modifyTimestamp" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:362 +#: sssd-ldap.5.xml:382 msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)" msgstr "ldap_user_shadow_last_change (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:365 +#: sssd-ldap.5.xml:385 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -2935,17 +3057,17 @@ msgstr "" "含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:375 +#: sssd-ldap.5.xml:395 msgid "Default: shadowLastChange" msgstr "初期値: shadowLastChange" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:381 +#: sssd-ldap.5.xml:401 msgid "ldap_user_shadow_min (string)" msgstr "ldap_user_shadow_min (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:384 +#: sssd-ldap.5.xml:404 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -2958,17 +3080,17 @@ msgstr "" "みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:393 +#: sssd-ldap.5.xml:413 msgid "Default: shadowMin" msgstr "初期値: shadowMin" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:399 +#: sssd-ldap.5.xml:419 msgid "ldap_user_shadow_max (string)" msgstr "ldap_user_shadow_max (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:402 +#: sssd-ldap.5.xml:422 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -2981,17 +3103,17 @@ msgstr "" "みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:411 +#: sssd-ldap.5.xml:431 msgid "Default: shadowMax" msgstr "初期値: shadowMax" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:417 +#: sssd-ldap.5.xml:437 msgid "ldap_user_shadow_warning (string)" msgstr "ldap_user_shadow_warning (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:420 +#: sssd-ldap.5.xml:440 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3004,17 +3126,17 @@ msgstr "" "みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:430 +#: sssd-ldap.5.xml:450 msgid "Default: shadowWarning" msgstr "初期値: shadowWarning" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:436 +#: sssd-ldap.5.xml:456 msgid "ldap_user_shadow_inactive (string)" msgstr "ldap_user_shadow_inactive (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:439 +#: sssd-ldap.5.xml:459 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an " "LDAP attribute corresponding to its <citerefentry> <refentrytitle>shadow</" @@ -3027,17 +3149,17 @@ msgstr "" "みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:449 +#: sssd-ldap.5.xml:469 msgid "Default: shadowInactive" msgstr "初期値: shadowInactive" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:455 +#: sssd-ldap.5.xml:475 msgid "ldap_user_shadow_expire (string)" msgstr "ldap_user_shadow_expire (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:458 +#: sssd-ldap.5.xml:478 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this " "parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its " @@ -3050,17 +3172,17 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:468 +#: sssd-ldap.5.xml:488 msgid "Default: shadowExpire" msgstr "初期値: shadowExpire" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:474 +#: sssd-ldap.5.xml:494 msgid "ldap_user_krb_last_pwd_change (string)" msgstr "ldap_user_krb_last_pwd_change (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:477 +#: sssd-ldap.5.xml:497 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of " "an LDAP attribute storing the date and time of last password change in " @@ -3070,17 +3192,17 @@ msgstr "" "の最終パスワード変更日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:483 +#: sssd-ldap.5.xml:503 msgid "Default: krbLastPwdChange" msgstr "初期値: krbLastPwdChange" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:489 +#: sssd-ldap.5.xml:509 msgid "ldap_user_krb_password_expiration (string)" msgstr "ldap_user_krb_password_expiration (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:492 +#: sssd-ldap.5.xml:512 msgid "" "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of " "an LDAP attribute storing the date and time when current password expires." @@ -3089,17 +3211,17 @@ msgstr "" "ワード失効日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:498 +#: sssd-ldap.5.xml:518 msgid "Default: krbPasswordExpiration" msgstr "初期値: krbPasswordExpiration" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:504 +#: sssd-ldap.5.xml:524 msgid "ldap_user_ad_account_expires (string)" msgstr "ldap_user_ad_account_expires (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:507 +#: sssd-ldap.5.xml:527 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name " "of an LDAP attribute storing the expiration time of the account." @@ -3108,17 +3230,17 @@ msgstr "" "失効日時を保存する LDAP 属性の名前を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:512 +#: sssd-ldap.5.xml:532 msgid "Default: accountExpires" msgstr "初期値: accountExpires" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:518 +#: sssd-ldap.5.xml:538 msgid "ldap_user_ad_user_account_control (string)" msgstr "ldap_user_ad_user_account_control (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:521 +#: sssd-ldap.5.xml:541 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name " "of an LDAP attribute storing the user account control bit field." @@ -3127,17 +3249,17 @@ msgstr "" "ウントの制御ビット項目を保存する LDAP 属性の名前を含みます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:526 +#: sssd-ldap.5.xml:546 msgid "Default: userAccountControl" msgstr "初期値: userAccountControl" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:532 +#: sssd-ldap.5.xml:552 msgid "ldap_ns_account_lock (string)" msgstr "ldap_ns_account_lock (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:535 +#: sssd-ldap.5.xml:555 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter " "determines if access is allowed or not." @@ -3146,17 +3268,17 @@ msgstr "" "ターがアクセスが許可されるかされないかを決定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:540 +#: sssd-ldap.5.xml:560 msgid "Default: nsAccountLock" msgstr "初期値: nsAccountLock" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:546 +#: sssd-ldap.5.xml:566 msgid "ldap_user_nds_login_disabled (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_disabled (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:549 +#: sssd-ldap.5.xml:569 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if " "access is allowed or not." @@ -3165,17 +3287,17 @@ msgstr "" "かをこの属性が決定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:553 sssd-ldap.5.xml:567 +#: sssd-ldap.5.xml:573 sssd-ldap.5.xml:587 msgid "Default: loginDisabled" msgstr "初期値: loginDisabled" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:559 +#: sssd-ldap.5.xml:579 msgid "ldap_user_nds_login_expiration_time (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_expiration_time (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:562 +#: sssd-ldap.5.xml:582 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until " "which date access is granted." @@ -3184,12 +3306,12 @@ msgstr "" "いつまで許可されるのかを決定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:573 +#: sssd-ldap.5.xml:593 msgid "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (string)" msgstr "ldap_user_nds_login_allowed_time_map (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:576 +#: sssd-ldap.5.xml:596 msgid "" "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the " "hours of a day in a week when access is granted." @@ -3198,44 +3320,44 @@ msgstr "" "れるときの一週間の日の時間を決定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:581 +#: sssd-ldap.5.xml:601 msgid "Default: loginAllowedTimeMap" msgstr "初期値: loginAllowedTimeMap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:587 +#: sssd-ldap.5.xml:607 msgid "ldap_user_principal (string)" msgstr "ldap_user_principal (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:590 +#: sssd-ldap.5.xml:610 msgid "" "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name " "(UPN)." msgstr "ユーザーの Kerberos User Principal Name (UPN) を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:594 +#: sssd-ldap.5.xml:614 msgid "Default: krbPrincipalName" msgstr "初期値: krbPrincipalName" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:600 +#: sssd-ldap.5.xml:620 msgid "ldap_user_ssh_public_key (string)" msgstr "ldap_user_ssh_public_key (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:603 +#: sssd-ldap.5.xml:623 msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys." msgstr "ユーザーの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:610 +#: sssd-ldap.5.xml:630 msgid "ldap_force_upper_case_realm (boolean)" msgstr "ldap_force_upper_case_realm (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:613 +#: sssd-ldap.5.xml:633 msgid "" "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the " "realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to " @@ -3247,12 +3369,12 @@ msgstr "" "場合、このオプションを 0 以外に設定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:626 +#: sssd-ldap.5.xml:646 msgid "ldap_enumeration_refresh_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_refresh_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:629 +#: sssd-ldap.5.xml:649 msgid "" "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of " "enumerated records." @@ -3260,12 +3382,12 @@ msgstr "" "SSSD が列挙レコードのキャッシュを更新する前に待つ必要がある秒数を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:640 +#: sssd-ldap.5.xml:660 msgid "ldap_purge_cache_timeout (integer)" msgstr "ldap_purge_cache_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:643 +#: sssd-ldap.5.xml:663 msgid "" "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups " "with no members and users who have never logged in) and remove them to save " @@ -3276,54 +3398,54 @@ msgstr "" "削除する間隔を決めます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:649 +#: sssd-ldap.5.xml:669 msgid "Setting this option to zero will disable the cache cleanup operation." msgstr "キャッシュ削除操作を無効にする 0 をこのオプションを設定する方法です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:653 +#: sssd-ldap.5.xml:673 msgid "Default: 10800 (12 hours)" msgstr "初期値: 10800 (12 時間)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:659 +#: sssd-ldap.5.xml:679 msgid "ldap_user_fullname (string)" msgstr "ldap_user_fullname (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:662 +#: sssd-ldap.5.xml:682 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name." msgstr "ユーザーの完全名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:666 sssd-ldap.5.xml:745 sssd-ldap.5.xml:920 -#: sssd-ldap.5.xml:1011 sssd-ldap.5.xml:1786 sssd-ldap.5.xml:2112 -#: sssd-ipa.5.xml:460 +#: sssd-ldap.5.xml:686 sssd-ldap.5.xml:765 sssd-ldap.5.xml:940 +#: sssd-ldap.5.xml:1031 sssd-ldap.5.xml:1823 sssd-ldap.5.xml:2149 +#: sssd-ipa.5.xml:461 msgid "Default: cn" msgstr "初期値: cn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:672 +#: sssd-ldap.5.xml:692 msgid "ldap_user_member_of (string)" msgstr "ldap_user_member_of (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:675 +#: sssd-ldap.5.xml:695 msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships." msgstr "ユーザーのグループメンバーを一覧にする LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:679 sssd-ipa.5.xml:364 +#: sssd-ldap.5.xml:699 sssd-ipa.5.xml:365 msgid "Default: memberOf" msgstr "初期値: memberOf" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:685 +#: sssd-ldap.5.xml:705 msgid "ldap_user_authorized_service (string)" msgstr "ldap_user_authorized_service (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:688 +#: sssd-ldap.5.xml:708 msgid "" "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will " "use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry " @@ -3334,7 +3456,7 @@ msgstr "" "authorizedService 属性を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:695 +#: sssd-ldap.5.xml:715 msgid "" "An explicit deny (!svc) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (svc) and finally for allow_all (*)." @@ -3343,17 +3465,17 @@ msgstr "" "索します。最後にすべて許可 (*) を検索します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:700 +#: sssd-ldap.5.xml:720 msgid "Default: authorizedService" msgstr "初期値: authorizedService" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:706 +#: sssd-ldap.5.xml:726 msgid "ldap_user_authorized_host (string)" msgstr "ldap_user_authorized_host (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:709 +#: sssd-ldap.5.xml:729 msgid "" "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the " "presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access " @@ -3364,7 +3486,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:715 +#: sssd-ldap.5.xml:735 msgid "" "An explicit deny (!host) is resolved first. Second, SSSD searches for " "explicit allow (host) and finally for allow_all (*)." @@ -3373,77 +3495,77 @@ msgstr "" "索します。最後にすべて許可 (*) が検索されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:720 +#: sssd-ldap.5.xml:740 msgid "Default: host" msgstr "初期値: host" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:726 +#: sssd-ldap.5.xml:746 msgid "ldap_group_object_class (string)" msgstr "ldap_group_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:729 +#: sssd-ldap.5.xml:749 msgid "The object class of a group entry in LDAP." msgstr "LDAP にあるグループエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:732 +#: sssd-ldap.5.xml:752 msgid "Default: posixGroup" msgstr "初期値: posixGroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:738 +#: sssd-ldap.5.xml:758 msgid "ldap_group_name (string)" msgstr "ldap_group_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:741 +#: sssd-ldap.5.xml:761 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name." msgstr "グループ名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:751 +#: sssd-ldap.5.xml:771 msgid "ldap_group_gid_number (string)" msgstr "ldap_group_gid_number (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:754 +#: sssd-ldap.5.xml:774 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id." msgstr "グループの ID に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:764 +#: sssd-ldap.5.xml:784 msgid "ldap_group_member (string)" msgstr "ldap_group_member (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:767 +#: sssd-ldap.5.xml:787 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members." msgstr "グループのメンバーの名前を含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:771 +#: sssd-ldap.5.xml:791 msgid "Default: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" msgstr "初期値: memberuid (rfc2307) / member (rfc2307bis)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:777 +#: sssd-ldap.5.xml:797 msgid "ldap_group_uuid (string)" msgstr "ldap_group_uuid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:780 +#: sssd-ldap.5.xml:800 msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object." msgstr "LDAP グループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP の属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:790 +#: sssd-ldap.5.xml:810 msgid "ldap_group_objectsid (string)" msgstr "ldap_group_objectsid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:793 +#: sssd-ldap.5.xml:813 msgid "" "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object. This " "is usually only necessary for ActiveDirectory servers." @@ -3452,17 +3574,17 @@ msgstr "" "ActiveDirectory サーバーに対してのみ必要です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:805 +#: sssd-ldap.5.xml:825 msgid "ldap_group_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_group_modify_timestamp (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:818 +#: sssd-ldap.5.xml:838 msgid "ldap_group_nesting_level (integer)" msgstr "ldap_group_nesting_level (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:821 +#: sssd-ldap.5.xml:841 msgid "" "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. " "RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will " @@ -3473,17 +3595,17 @@ msgstr "" "のオプションは RFC2307 スキーマにおいて効果がありません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:828 +#: sssd-ldap.5.xml:848 msgid "Default: 2" msgstr "初期値: 2" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:834 +#: sssd-ldap.5.xml:854 msgid "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain" msgstr "ldap_groups_use_matching_rule_in_chain" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:837 +#: sssd-ldap.5.xml:857 msgid "" "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific " "feature which may speed up group lookup operations on deployments with " @@ -3491,14 +3613,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:843 +#: sssd-ldap.5.xml:863 msgid "" "In most common cases, it is best to leave this option disabled. It generally " "only provides a performance increase on very complex nestings." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:848 sssd-ldap.5.xml:875 +#: sssd-ldap.5.xml:868 sssd-ldap.5.xml:895 msgid "" "If this option is enabled, SSSD will use it if it detects that the server " "supports it during initial connection. So \"True\" here essentially means " @@ -3506,7 +3628,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:854 sssd-ldap.5.xml:881 +#: sssd-ldap.5.xml:874 sssd-ldap.5.xml:901 msgid "" "Note: This feature is currently known to work only with Active Directory " "2008 R1 and later. See <ulink url=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/" @@ -3515,87 +3637,88 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:860 sssd-ldap.5.xml:1178 include/ldap_id_mapping.xml:184 +#: sssd-ldap.5.xml:880 sssd-ldap.5.xml:907 sssd-ldap.5.xml:1198 +#: sssd-ldap.5.xml:1632 include/ldap_id_mapping.xml:184 msgid "Default: False" msgstr "初期値: 偽" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:866 +#: sssd-ldap.5.xml:886 msgid "ldap_initgroups_use_matching_rule_in_chain" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:869 +#: sssd-ldap.5.xml:889 msgid "" "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific " -"feature which will speed up initgroups operations (most notably when dealing " -"with complex or deep nested groups)." +"feature which might speed up initgroups operations (most notably when " +"dealing with complex or deep nested groups)." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:893 +#: sssd-ldap.5.xml:913 msgid "ldap_netgroup_object_class (string)" msgstr "ldap_netgroup_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:896 +#: sssd-ldap.5.xml:916 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP." msgstr "LDAP にあるネットワークグループエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:899 +#: sssd-ldap.5.xml:919 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_object_class should be used instead." msgstr "" "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_object_class が代わりに使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:903 +#: sssd-ldap.5.xml:923 msgid "Default: nisNetgroup" msgstr "初期値: nisNetgroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:909 +#: sssd-ldap.5.xml:929 msgid "ldap_netgroup_name (string)" msgstr "ldap_netgroup_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:912 +#: sssd-ldap.5.xml:932 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name." msgstr "ネットワークグループ名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:916 +#: sssd-ldap.5.xml:936 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_name should be used instead." msgstr "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_name が代わりに使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:926 +#: sssd-ldap.5.xml:946 msgid "ldap_netgroup_member (string)" msgstr "ldap_netgroup_member (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:929 +#: sssd-ldap.5.xml:949 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members." msgstr "ネットワークグループのメンバーの名前を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:933 +#: sssd-ldap.5.xml:953 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_member should be used instead." msgstr "" "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_member が代わりに使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:937 +#: sssd-ldap.5.xml:957 msgid "Default: memberNisNetgroup" msgstr "初期値: memberNisNetgroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:943 +#: sssd-ldap.5.xml:963 msgid "ldap_netgroup_triple (string)" msgstr "ldap_netgroup_triple (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:946 +#: sssd-ldap.5.xml:966 msgid "" "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples." msgstr "" @@ -3603,107 +3726,107 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:950 sssd-ldap.5.xml:983 +#: sssd-ldap.5.xml:970 sssd-ldap.5.xml:1003 msgid "This option is not available in IPA provider." msgstr "このオプションは IPA プロバイダーにおいて利用可能ではありません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:953 +#: sssd-ldap.5.xml:973 msgid "Default: nisNetgroupTriple" msgstr "初期値: nisNetgroupTriple" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:959 +#: sssd-ldap.5.xml:979 msgid "ldap_netgroup_uuid (string)" msgstr "ldap_netgroup_uuid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:962 +#: sssd-ldap.5.xml:982 msgid "" "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object." msgstr "" "LDAP ネットワークグループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:966 +#: sssd-ldap.5.xml:986 msgid "In IPA provider, ipa_netgroup_uuid should be used instead." msgstr "IPA プロバイダーにおいては ipa_netgroup_uuid が代わりに使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:976 +#: sssd-ldap.5.xml:996 msgid "ldap_netgroup_modify_timestamp (string)" msgstr "ldap_netgroup_modify_timestamp (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:992 +#: sssd-ldap.5.xml:1012 msgid "ldap_service_object_class (string)" msgstr "ldap_service_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:995 +#: sssd-ldap.5.xml:1015 msgid "The object class of a service entry in LDAP." msgstr "LDAP にあるサービスエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:998 +#: sssd-ldap.5.xml:1018 msgid "Default: ipService" msgstr "初期値: ipService" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1004 +#: sssd-ldap.5.xml:1024 msgid "ldap_service_name (string)" msgstr "ldap_service_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1007 +#: sssd-ldap.5.xml:1027 msgid "" "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their " "aliases." msgstr "サービス属性の名前とそのエイリアスを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1017 +#: sssd-ldap.5.xml:1037 msgid "ldap_service_port (string)" msgstr "ldap_service_port (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1020 +#: sssd-ldap.5.xml:1040 msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service." msgstr "このサービスにより管理されるポートを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1024 +#: sssd-ldap.5.xml:1044 msgid "Default: ipServicePort" msgstr "初期値: ipServicePort" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1030 +#: sssd-ldap.5.xml:1050 msgid "ldap_service_proto (string)" msgstr "ldap_service_proto (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1033 +#: sssd-ldap.5.xml:1053 msgid "" "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service." msgstr "このサービスにより認識されるプロトコルを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1037 +#: sssd-ldap.5.xml:1057 msgid "Default: ipServiceProtocol" msgstr "初期値: ipServiceProtocol" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1043 +#: sssd-ldap.5.xml:1063 msgid "ldap_service_search_base (string)" msgstr "ldap_service_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1048 +#: sssd-ldap.5.xml:1068 msgid "ldap_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_search_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1051 +#: sssd-ldap.5.xml:1071 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run " "before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode " @@ -3711,7 +3834,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1057 +#: sssd-ldap.5.xml:1077 msgid "" "Note: this option is subject to change in future versions of the SSSD. It " "will likely be replaced at some point by a series of timeouts for specific " @@ -3722,17 +3845,17 @@ msgstr "" "かもしれません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1063 sssd-ldap.5.xml:1105 sssd-ldap.5.xml:1120 +#: sssd-ldap.5.xml:1083 sssd-ldap.5.xml:1125 sssd-ldap.5.xml:1140 msgid "Default: 6" msgstr "初期値: 6" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1069 +#: sssd-ldap.5.xml:1089 msgid "ldap_enumeration_search_timeout (integer)" msgstr "ldap_enumeration_search_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1072 +#: sssd-ldap.5.xml:1092 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group " "enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results " @@ -3740,12 +3863,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1085 +#: sssd-ldap.5.xml:1105 msgid "ldap_network_timeout (integer)" msgstr "ldap_network_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1088 +#: sssd-ldap.5.xml:1108 msgid "" "Specifies the timeout (in seconds) after which the <citerefentry> " "<refentrytitle>poll</refentrytitle> <manvolnum>2</manvolnum> </citerefentry>/" @@ -3761,12 +3884,12 @@ msgstr "" "citerefentry> が未使用を返した後のタイムアウト(秒単位)を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1111 +#: sssd-ldap.5.xml:1131 msgid "ldap_opt_timeout (integer)" msgstr "ldap_opt_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1114 +#: sssd-ldap.5.xml:1134 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs " "will abort if no response is received. Also controls the timeout when " @@ -3776,12 +3899,12 @@ msgstr "" "を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1126 +#: sssd-ldap.5.xml:1146 msgid "ldap_connection_expire_timeout (integer)" msgstr "ldap_connection_expire_timeout (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1129 +#: sssd-ldap.5.xml:1149 msgid "" "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be " "maintained. After this time, the connection will be re-established. If used " @@ -3790,17 +3913,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1137 sssd-ldap.5.xml:1943 +#: sssd-ldap.5.xml:1157 sssd-ldap.5.xml:1980 msgid "Default: 900 (15 minutes)" msgstr "初期値: 900 (15 分)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1143 +#: sssd-ldap.5.xml:1163 msgid "ldap_page_size (integer)" msgstr "ldap_page_size (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1146 +#: sssd-ldap.5.xml:1166 msgid "" "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. " "Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request." @@ -3809,17 +3932,17 @@ msgstr "" "バーは 1 要求あたりの最大数の制限を強制します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1151 +#: sssd-ldap.5.xml:1171 msgid "Default: 1000" msgstr "初期値: 1000" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1157 +#: sssd-ldap.5.xml:1177 msgid "ldap_disable_paging (boolean)" msgstr "ldap_disable_paging (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1160 +#: sssd-ldap.5.xml:1180 msgid "" "Disable the LDAP paging control. This option should be used if the LDAP " "server reports that it supports the LDAP paging control in its RootDSE but " @@ -3830,7 +3953,7 @@ msgstr "" "ことを報告する場合に、このオプションが使用されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1166 +#: sssd-ldap.5.xml:1186 msgid "" "Example: OpenLDAP servers with the paging control module installed on the " "server but not enabled will report it in the RootDSE but be unable to use it." @@ -3840,7 +3963,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1172 +#: sssd-ldap.5.xml:1192 msgid "" "Example: 389 DS has a bug where it can only support a one paging control at " "a time on a single connection. On busy clients, this can result in some " @@ -3851,12 +3974,12 @@ msgstr "" "があります。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1184 +#: sssd-ldap.5.xml:1204 msgid "ldap_sasl_minssf (integer)" msgstr "ldap_sasl_minssf (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1187 +#: sssd-ldap.5.xml:1207 msgid "" "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum " "security level necessary to establish the connection. The values of this " @@ -3864,17 +3987,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1193 +#: sssd-ldap.5.xml:1213 msgid "Default: Use the system default (usually specified by ldap.conf)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1200 +#: sssd-ldap.5.xml:1220 msgid "ldap_deref_threshold (integer)" msgstr "ldap_deref_threshold (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1203 +#: sssd-ldap.5.xml:1223 msgid "" "Specify the number of group members that must be missing from the internal " "cache in order to trigger a dereference lookup. If less members are missing, " @@ -3882,13 +4005,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1209 +#: sssd-ldap.5.xml:1229 msgid "" "You can turn off dereference lookups completely by setting the value to 0." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1213 +#: sssd-ldap.5.xml:1233 msgid "" "A dereference lookup is a means of fetching all group members in a single " "LDAP call. Different LDAP servers may implement different dereference " @@ -3897,7 +4020,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1221 +#: sssd-ldap.5.xml:1241 msgid "" "<emphasis>Note:</emphasis> If any of the search bases specifies a search " "filter, then the dereference lookup performance enhancement will be disabled " @@ -3905,12 +4028,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1234 +#: sssd-ldap.5.xml:1254 msgid "ldap_tls_reqcert (string)" msgstr "ldap_tls_reqcert (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1237 +#: sssd-ldap.5.xml:1257 msgid "" "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if " "any. It can be specified as one of the following values:" @@ -3919,7 +4042,7 @@ msgstr "" "クするものを指定します。以下の値のうち 1 つを指定できます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1243 +#: sssd-ldap.5.xml:1263 msgid "" "<emphasis>never</emphasis> = The client will not request or check any server " "certificate." @@ -3928,7 +4051,7 @@ msgstr "" "確認しません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1247 +#: sssd-ldap.5.xml:1267 msgid "" "<emphasis>allow</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -3939,7 +4062,7 @@ msgstr "" "無視され、セッションが通常通り進められます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1254 +#: sssd-ldap.5.xml:1274 msgid "" "<emphasis>try</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, the session proceeds normally. If a bad certificate " @@ -3950,7 +4073,7 @@ msgstr "" "ンが直ちに終了します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1260 +#: sssd-ldap.5.xml:1280 msgid "" "<emphasis>demand</emphasis> = The server certificate is requested. If no " "certificate is provided, or a bad certificate is provided, the session is " @@ -3960,22 +4083,22 @@ msgstr "" "なければ、もしくは不正な証明書が提供されれば、セッションが直ちに終了します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1266 +#: sssd-ldap.5.xml:1286 msgid "<emphasis>hard</emphasis> = Same as <quote>demand</quote>" msgstr "<emphasis>hard</emphasis> = <quote>demand</quote> と同じです" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1270 +#: sssd-ldap.5.xml:1290 msgid "Default: hard" msgstr "初期値: hard" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1276 +#: sssd-ldap.5.xml:1296 msgid "ldap_tls_cacert (string)" msgstr "ldap_tls_cacert (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1279 +#: sssd-ldap.5.xml:1299 msgid "" "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate " "Authorities that <command>sssd</command> will recognize." @@ -3985,7 +4108,7 @@ msgstr "" "書を含むファイルを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1284 sssd-ldap.5.xml:1302 sssd-ldap.5.xml:1343 +#: sssd-ldap.5.xml:1304 sssd-ldap.5.xml:1322 sssd-ldap.5.xml:1363 msgid "" "Default: use OpenLDAP defaults, typically in <filename>/etc/openldap/ldap." "conf</filename>" @@ -3994,12 +4117,12 @@ msgstr "" "filename> にあります" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1291 +#: sssd-ldap.5.xml:1311 msgid "ldap_tls_cacertdir (string)" msgstr "ldap_tls_cacertdir (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1294 +#: sssd-ldap.5.xml:1314 msgid "" "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority " "certificates in separate individual files. Typically the file names need to " @@ -4012,39 +4135,32 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1309 +#: sssd-ldap.5.xml:1329 msgid "ldap_tls_cert (string)" msgstr "ldap_tls_cert (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1312 +#: sssd-ldap.5.xml:1332 msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key." msgstr "クライアントのキーに対する証明書を含むファイルを指定します。" -#. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1316 sssd-ldap.5.xml:1328 sssd-ldap.5.xml:1389 -#: sssd-ldap.5.xml:2168 sssd-ldap.5.xml:2195 sssd-krb5.5.xml:361 -#: include/ldap_id_mapping.xml:145 include/ldap_id_mapping.xml:156 -msgid "Default: not set" -msgstr "初期値: 設定されません" - #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1322 +#: sssd-ldap.5.xml:1342 msgid "ldap_tls_key (string)" msgstr "ldap_tls_key (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1325 +#: sssd-ldap.5.xml:1345 msgid "Specifies the file that contains the client's key." msgstr "クライアントのキーを含むファイルを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1334 +#: sssd-ldap.5.xml:1354 msgid "ldap_tls_cipher_suite (string)" msgstr "ldap_tls_cipher_suite (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1337 +#: sssd-ldap.5.xml:1357 msgid "" "Specifies acceptable cipher suites. Typically this is a colon sperated " "list. See <citerefentry><refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -4055,12 +4171,12 @@ msgstr "" "<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> を参照してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1350 +#: sssd-ldap.5.xml:1370 msgid "ldap_id_use_start_tls (boolean)" msgstr "ldap_id_use_start_tls (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1353 +#: sssd-ldap.5.xml:1373 msgid "" "Specifies that the id_provider connection must also use <systemitem class=" "\"protocol\">tls</systemitem> to protect the channel." @@ -4069,12 +4185,12 @@ msgstr "" "用する必要がある id_provider 接続を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1363 +#: sssd-ldap.5.xml:1383 msgid "ldap_id_mapping (boolean)" msgstr "ldap_id_mapping (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1366 +#: sssd-ldap.5.xml:1386 msgid "" "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the " "ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying " @@ -4082,18 +4198,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1372 +#: sssd-ldap.5.xml:1392 msgid "Currently this feature supports only ActiveDirectory objectSID mapping." msgstr "" "この機能は現在 ActiveDirectory objectSID マッピングのみサポートします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1382 +#: sssd-ldap.5.xml:1402 msgid "ldap_sasl_mech (string)" msgstr "ldap_sasl_mech (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1385 +#: sssd-ldap.5.xml:1405 msgid "" "Specify the SASL mechanism to use. Currently only GSSAPI is tested and " "supported." @@ -4102,12 +4218,12 @@ msgstr "" "れます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1395 +#: sssd-ldap.5.xml:1415 msgid "ldap_sasl_authid (string)" msgstr "ldap_sasl_authid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1398 +#: sssd-ldap.5.xml:1418 msgid "" "Specify the SASL authorization id to use. When GSSAPI is used, this " "represents the Kerberos principal used for authentication to the directory." @@ -4116,17 +4232,17 @@ msgstr "" "めに使用される Kerberos プリンシパルをディレクトリーに表現されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1403 +#: sssd-ldap.5.xml:1423 msgid "Default: host/hostname@REALM" msgstr "初期値: host/hostname@REALM" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1409 +#: sssd-ldap.5.xml:1429 msgid "ldap_sasl_canonicalize (boolean)" msgstr "ldap_sasl_canonicalize (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1412 +#: sssd-ldap.5.xml:1432 msgid "" "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to " "canonicalize the host name during a SASL bind." @@ -4135,33 +4251,33 @@ msgstr "" "するために逆引きを実行します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1417 +#: sssd-ldap.5.xml:1437 msgid "Default: false;" msgstr "初期値: false;" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1423 +#: sssd-ldap.5.xml:1443 msgid "ldap_krb5_keytab (string)" msgstr "ldap_krb5_keytab (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1426 +#: sssd-ldap.5.xml:1446 msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI." msgstr "SASL/GSSAPI を使用するときに使用するキーテーブルを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1429 +#: sssd-ldap.5.xml:1449 msgid "Default: System keytab, normally <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" msgstr "" "初期値: システムのキーテーブル、通常 <filename>/etc/krb5.keytab</filename>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1435 +#: sssd-ldap.5.xml:1455 msgid "ldap_krb5_init_creds (boolean)" msgstr "ldap_krb5_init_creds (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1438 +#: sssd-ldap.5.xml:1458 msgid "" "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT). This " "action is performed only if SASL is used and the mechanism selected is " @@ -4172,27 +4288,27 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1450 +#: sssd-ldap.5.xml:1470 msgid "ldap_krb5_ticket_lifetime (integer)" msgstr "ldap_krb5_ticket_lifetime (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1453 +#: sssd-ldap.5.xml:1473 msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used." msgstr "GSSAPI が使用されている場合、TGT の有効期間を秒単位で指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1457 +#: sssd-ldap.5.xml:1477 msgid "Default: 86400 (24 hours)" msgstr "初期値: 86400 (24 時間)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1463 sssd-krb5.5.xml:74 +#: sssd-ldap.5.xml:1483 sssd-krb5.5.xml:74 msgid "krb5_server, krb5_backup_server (string)" msgstr "krb5_server, krb5_backup_server (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1466 sssd-krb5.5.xml:77 +#: sssd-ldap.5.xml:1486 sssd-krb5.5.xml:77 msgid "" "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the " "Kerberos servers to which SSSD should connect in the order of preference. " @@ -4204,7 +4320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1478 sssd-krb5.5.xml:89 +#: sssd-ldap.5.xml:1498 sssd-krb5.5.xml:89 msgid "" "When using service discovery for KDC or kpasswd servers, SSSD first searches " "for DNS entries that specify _udp as the protocol and falls back to _tcp if " @@ -4215,7 +4331,7 @@ msgstr "" "ば _tcp にフォールバックします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1483 sssd-krb5.5.xml:94 +#: sssd-ldap.5.xml:1503 sssd-krb5.5.xml:94 msgid "" "This option was named <quote>krb5_kdcip</quote> in earlier releases of SSSD. " "While the legacy name is recognized for the time being, users are advised to " @@ -4226,27 +4342,27 @@ msgstr "" "quote> を使用するよう設定ファイルを移行することが推奨されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1492 sssd-ipa.5.xml:254 sssd-krb5.5.xml:103 +#: sssd-ldap.5.xml:1512 sssd-ipa.5.xml:254 sssd-krb5.5.xml:103 msgid "krb5_realm (string)" msgstr "krb5_realm (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1495 +#: sssd-ldap.5.xml:1515 msgid "Specify the Kerberos REALM (for SASL/GSSAPI auth)." msgstr "(SASL/GSSAPI 認証向け) Kerberos レルムを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1498 +#: sssd-ldap.5.xml:1518 msgid "Default: System defaults, see <filename>/etc/krb5.conf</filename>" msgstr "初期値: システムの初期値、<filename>/etc/krb5.conf</filename> 参照。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1504 sssd-ipa.5.xml:269 sssd-krb5.5.xml:411 +#: sssd-ldap.5.xml:1524 sssd-ipa.5.xml:269 sssd-krb5.5.xml:411 msgid "krb5_canonicalize (boolean)" msgstr "krb5_canonicalize (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1507 +#: sssd-ldap.5.xml:1527 msgid "" "Specifies if the host principal should be canonicalized when connecting to " "LDAP server. This feature is available with MIT Kerberos >= 1.7" @@ -4255,12 +4371,12 @@ msgstr "" "します。この機能は MIT Kerberos >= 1.7 で利用可能です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1519 +#: sssd-ldap.5.xml:1539 msgid "ldap_pwd_policy (string)" msgstr "ldap_pwd_policy (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1522 +#: sssd-ldap.5.xml:1542 msgid "" "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side. " "The following values are allowed:" @@ -4269,7 +4385,7 @@ msgstr "" "す。以下の値が許容されます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1527 +#: sssd-ldap.5.xml:1547 msgid "" "<emphasis>none</emphasis> - No evaluation on the client side. This option " "cannot disable server-side password policies." @@ -4278,7 +4394,7 @@ msgstr "" "ンはサーバー側のパスワードポリシーを無効にできません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1532 +#: sssd-ldap.5.xml:1552 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis> - Use <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> style attributes to " @@ -4289,7 +4405,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry> 形式の属性を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1538 +#: sssd-ldap.5.xml:1558 msgid "" "<emphasis>mit_kerberos</emphasis> - Use the attributes used by MIT Kerberos " "to determine if the password has expired. Use chpass_provider=krb5 to update " @@ -4300,17 +4416,17 @@ msgstr "" "とき、これらの属性を更新するために chpass_provider=krb5 を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1550 +#: sssd-ldap.5.xml:1570 msgid "ldap_referrals (boolean)" msgstr "ldap_referrals (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1553 +#: sssd-ldap.5.xml:1573 msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled." msgstr "自動参照追跡が有効化されるかを指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1557 +#: sssd-ldap.5.xml:1577 msgid "" "Please note that sssd only supports referral chasing when it is compiled " "with OpenLDAP version 2.4.13 or higher." @@ -4319,7 +4435,7 @@ msgstr "" "sssd のみが参照追跡をサポートすることに注意してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1562 +#: sssd-ldap.5.xml:1582 msgid "" "Chasing referrals may incur a performance penalty in environments that use " "them heavily, a notable example is Microsoft Active Directory. If your setup " @@ -4328,28 +4444,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1576 +#: sssd-ldap.5.xml:1596 msgid "ldap_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_dns_service_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1579 +#: sssd-ldap.5.xml:1599 msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled." msgstr "" "サービス検索が有効にされているときに使用するサービスの名前を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1583 +#: sssd-ldap.5.xml:1603 msgid "Default: ldap" msgstr "初期値: ldap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1589 +#: sssd-ldap.5.xml:1609 msgid "ldap_chpass_dns_service_name (string)" msgstr "ldap_chpass_dns_service_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1592 +#: sssd-ldap.5.xml:1612 msgid "" "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows " "password changes when service discovery is enabled." @@ -4358,32 +4474,47 @@ msgstr "" "を検索するために使用するサービスの名前を指定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1597 +#: sssd-ldap.5.xml:1617 msgid "Default: not set, i.e. service discovery is disabled" msgstr "初期値: 設定されていません、つまりサービス検索が無効にされています" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1603 +#: sssd-ldap.5.xml:1623 +#, fuzzy +#| msgid "ldap_user_shadow_last_change (string)" +msgid "ldap_chpass_update_last_change (bool)" +msgstr "ldap_user_shadow_last_change (文字列)" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: sssd-ldap.5.xml:1626 +msgid "" +"Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with " +"days since the Epoch after a password change operation." +msgstr "" + +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> +#: sssd-ldap.5.xml:1638 msgid "ldap_access_filter (string)" msgstr "ldap_access_filter (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1606 +#: sssd-ldap.5.xml:1641 msgid "" -"If using access_provider = ldap, this option is mandatory. It specifies an " -"LDAP search filter criteria that must be met for the user to be granted " -"access on this host. If access_provider = ldap and this option is not set, " -"it will result in all users being denied access. Use access_provider = " +"If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), " +"this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criteria that " +"must be met for the user to be granted access on this host. If " +"access_provider = ldap, ldap_access_order = filter and this option is not " +"set, it will result in all users being denied access. Use access_provider = " "permit to change this default behavior." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1616 sssd-ldap.5.xml:2171 +#: sssd-ldap.5.xml:1653 sssd-ldap.5.xml:2209 msgid "Example:" msgstr "例:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:1619 +#: sssd-ldap.5.xml:1656 #, no-wrap msgid "" "access_provider = ldap\n" @@ -4395,7 +4526,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1623 +#: sssd-ldap.5.xml:1660 msgid "" "This example means that access to this host is restricted to members of the " "\"allowedusers\" group in ldap." @@ -4404,7 +4535,7 @@ msgstr "" "ンバーに制限されることを意味します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1628 +#: sssd-ldap.5.xml:1665 msgid "" "Offline caching for this feature is limited to determining whether the " "user's last online login was granted access permission. If they were granted " @@ -4417,17 +4548,17 @@ msgstr "" "た同様です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1636 sssd-ldap.5.xml:1686 +#: sssd-ldap.5.xml:1673 sssd-ldap.5.xml:1723 msgid "Default: Empty" msgstr "初期値: 空白" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1642 +#: sssd-ldap.5.xml:1679 msgid "ldap_account_expire_policy (string)" msgstr "ldap_account_expire_policy (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1645 +#: sssd-ldap.5.xml:1682 msgid "" "With this option a client side evaluation of access control attributes can " "be enabled." @@ -4436,7 +4567,7 @@ msgstr "" "ます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1649 +#: sssd-ldap.5.xml:1686 msgid "" "Please note that it is always recommended to use server side access control, " "i.e. the LDAP server should deny the bind request with a suitable error code " @@ -4447,12 +4578,12 @@ msgstr "" "否します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1656 +#: sssd-ldap.5.xml:1693 msgid "The following values are allowed:" msgstr "以下の値が許可されます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1659 +#: sssd-ldap.5.xml:1696 msgid "" "<emphasis>shadow</emphasis>: use the value of ldap_user_shadow_expire to " "determine if the account is expired." @@ -4461,7 +4592,7 @@ msgstr "" "ldap_user_shadow_expire の値を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1664 +#: sssd-ldap.5.xml:1701 msgid "" "<emphasis>ad</emphasis>: use the value of the 32bit field " "ldap_user_ad_user_account_control and allow access if the second bit is not " @@ -4470,7 +4601,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1671 +#: sssd-ldap.5.xml:1708 msgid "" "<emphasis>rhds</emphasis>, <emphasis>ipa</emphasis>, <emphasis>389ds</" "emphasis>: use the value of ldap_ns_account_lock to check if access is " @@ -4481,7 +4612,7 @@ msgstr "" "ldap_ns_account_lock の値を使用します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1677 +#: sssd-ldap.5.xml:1714 msgid "" "<emphasis>nds</emphasis>: the values of " "ldap_user_nds_login_allowed_time_map, ldap_user_nds_login_disabled and " @@ -4494,28 +4625,28 @@ msgstr "" "クセスが許可されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1692 +#: sssd-ldap.5.xml:1729 msgid "ldap_access_order (string)" msgstr "ldap_access_order (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1695 +#: sssd-ldap.5.xml:1732 msgid "Comma separated list of access control options. Allowed values are:" msgstr "" "アクセス制御オプションのカンマ区切り一覧です。許可される値は次のとおりです:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1699 +#: sssd-ldap.5.xml:1736 msgid "<emphasis>filter</emphasis>: use ldap_access_filter" msgstr "<emphasis>filter</emphasis>: ldap_access_filter を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1702 +#: sssd-ldap.5.xml:1739 msgid "<emphasis>expire</emphasis>: use ldap_account_expire_policy" msgstr "<emphasis>expire</emphasis>: ldap_account_expire_policy を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1706 +#: sssd-ldap.5.xml:1743 msgid "" "<emphasis>authorized_service</emphasis>: use the authorizedService attribute " "to determine access" @@ -4524,30 +4655,30 @@ msgstr "" "authorizedService 属性を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1711 +#: sssd-ldap.5.xml:1748 msgid "<emphasis>host</emphasis>: use the host attribute to determine access" msgstr "" "<emphasis>host</emphasis>: アクセス権を決めるために host 属性を使用します" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1715 +#: sssd-ldap.5.xml:1752 msgid "Default: filter" msgstr "初期値: filter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1718 +#: sssd-ldap.5.xml:1755 msgid "" "Please note that it is a configuration error if a value is used more than " "once." msgstr "値が複数使用されていると設定エラーになることに注意してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1725 +#: sssd-ldap.5.xml:1762 msgid "ldap_deref (string)" msgstr "ldap_deref (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1728 +#: sssd-ldap.5.xml:1765 msgid "" "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search. The " "following options are allowed:" @@ -4556,12 +4687,12 @@ msgstr "" "ションが許容されます:" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1733 +#: sssd-ldap.5.xml:1770 msgid "<emphasis>never</emphasis>: Aliases are never dereferenced." msgstr "<emphasis>never</emphasis>: エイリアスが参照解決されません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1737 +#: sssd-ldap.5.xml:1774 msgid "" "<emphasis>searching</emphasis>: Aliases are dereferenced in subordinates of " "the base object, but not in locating the base object of the search." @@ -4570,7 +4701,7 @@ msgstr "" "決されますが、検索のベースオブジェクトの位置を探すときはされません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1742 +#: sssd-ldap.5.xml:1779 msgid "" "<emphasis>finding</emphasis>: Aliases are only dereferenced when locating " "the base object of the search." @@ -4579,7 +4710,7 @@ msgstr "" "すときのみ参照解決されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1747 +#: sssd-ldap.5.xml:1784 msgid "" "<emphasis>always</emphasis>: Aliases are dereferenced both in searching and " "in locating the base object of the search." @@ -4588,7 +4719,7 @@ msgstr "" "きも位置を検索するときも参照解決されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1752 +#: sssd-ldap.5.xml:1789 msgid "" "Default: Empty (this is handled as <emphasis>never</emphasis> by the LDAP " "client libraries)" @@ -4612,57 +4743,57 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:1763 +#: sssd-ldap.5.xml:1800 msgid "SUDO OPTIONS" msgstr "SUDO オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1767 +#: sssd-ldap.5.xml:1804 msgid "ldap_sudorule_object_class (string)" msgstr "ldap_sudorule_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1770 +#: sssd-ldap.5.xml:1807 msgid "The object class of a sudo rule entry in LDAP." msgstr "LDAP にある sudo ルールエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1773 +#: sssd-ldap.5.xml:1810 msgid "Default: sudoRole" msgstr "初期値: sudoRole" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1779 +#: sssd-ldap.5.xml:1816 msgid "ldap_sudorule_name (string)" msgstr "ldap_sudorule_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1782 +#: sssd-ldap.5.xml:1819 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo rule name." msgstr "sudo ルール名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1792 +#: sssd-ldap.5.xml:1829 msgid "ldap_sudorule_command (string)" msgstr "ldap_sudorule_command (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1795 +#: sssd-ldap.5.xml:1832 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the command name." msgstr "コマンド名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1799 +#: sssd-ldap.5.xml:1836 msgid "Default: sudoCommand" msgstr "初期値: sudoCommand" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1805 +#: sssd-ldap.5.xml:1842 msgid "ldap_sudorule_host (string)" msgstr "ldap_sudorule_host (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1808 +#: sssd-ldap.5.xml:1845 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the host name (or host IP address, " "host IP network, or host netgroup)" @@ -4671,17 +4802,17 @@ msgstr "" "クグループ)に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1813 +#: sssd-ldap.5.xml:1850 msgid "Default: sudoHost" msgstr "初期値: sudoHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1819 +#: sssd-ldap.5.xml:1856 msgid "ldap_sudorule_user (string)" msgstr "ldap_sudorule_user (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1822 +#: sssd-ldap.5.xml:1859 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the user name (or UID, group name or " "user's netgroup)" @@ -4690,49 +4821,49 @@ msgstr "" "る LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1826 +#: sssd-ldap.5.xml:1863 msgid "Default: sudoUser" msgstr "初期値: sudoUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1832 +#: sssd-ldap.5.xml:1869 msgid "ldap_sudorule_option (string)" msgstr "ldap_sudorule_option (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1835 +#: sssd-ldap.5.xml:1872 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the sudo options." msgstr "sudo オプションに対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1839 +#: sssd-ldap.5.xml:1876 msgid "Default: sudoOption" msgstr "初期値: sudoOption" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1845 +#: sssd-ldap.5.xml:1882 msgid "ldap_sudorule_runasuser (string)" msgstr "ldap_sudorule_runasuser (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1848 +#: sssd-ldap.5.xml:1885 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the user name that commands may be " "run as." msgstr "コマンドを実行するユーザー名に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1852 +#: sssd-ldap.5.xml:1889 msgid "Default: sudoRunAsUser" msgstr "初期値: sudoRunAsUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1858 +#: sssd-ldap.5.xml:1895 msgid "ldap_sudorule_runasgroup (string)" msgstr "ldap_sudorule_runasgroup (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1861 +#: sssd-ldap.5.xml:1898 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the group name or group GID that " "commands may be run as." @@ -4740,34 +4871,34 @@ msgstr "" "コマンドを実行するグループ名またはグループの GID に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1865 +#: sssd-ldap.5.xml:1902 msgid "Default: sudoRunAsGroup" msgstr "初期値: sudoRunAsGroup" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1871 +#: sssd-ldap.5.xml:1908 msgid "ldap_sudorule_notbefore (string)" msgstr "ldap_sudorule_notbefore (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1874 +#: sssd-ldap.5.xml:1911 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the start date/time for when the sudo " "rule is valid." msgstr "sudo ルールが有効になる開始日時に対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1878 +#: sssd-ldap.5.xml:1915 msgid "Default: sudoNotBefore" msgstr "初期値: sudoNotBefore" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1884 +#: sssd-ldap.5.xml:1921 msgid "ldap_sudorule_notafter (string)" msgstr "ldap_sudorule_notafter (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1887 +#: sssd-ldap.5.xml:1924 msgid "" "The LDAP attribute that corresponds to the expiration date/time, after which " "the sudo rule will no longer be valid." @@ -4776,39 +4907,39 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1892 +#: sssd-ldap.5.xml:1929 msgid "Default: sudoNotAfter" msgstr "初期値: sudoNotAfter" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1898 +#: sssd-ldap.5.xml:1935 msgid "ldap_sudorule_order (string)" msgstr "ldap_sudorule_order (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1901 +#: sssd-ldap.5.xml:1938 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the ordering index of the rule." msgstr "ルールの並び替えインデックスに対応する LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1905 +#: sssd-ldap.5.xml:1942 msgid "Default: sudoOrder" msgstr "初期値: sudoOrder" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1911 +#: sssd-ldap.5.xml:1948 msgid "ldap_sudo_full_refresh_interval (integer)" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1914 +#: sssd-ldap.5.xml:1951 msgid "" "How many seconds SSSD will wait between executing a full refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that are stored on the server)." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1919 +#: sssd-ldap.5.xml:1956 msgid "" "The value must be greater than <emphasis>ldap_sudo_smart_refresh_interval </" "emphasis>" @@ -4817,17 +4948,17 @@ msgstr "" "ります" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1924 +#: sssd-ldap.5.xml:1961 msgid "Default: 21600 (6 hours)" msgstr "初期値: 21600 (6 時間)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1930 +#: sssd-ldap.5.xml:1967 msgid "ldap_sudo_smart_refresh_interval (integer)" msgstr "ldap_sudo_smart_refresh_interval (整数)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1933 +#: sssd-ldap.5.xml:1970 msgid "" "How many seconds SSSD has to wait before executing a smart refresh of sudo " "rules (which downloads all rules that have USN higher than the highest USN " @@ -4835,31 +4966,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1939 +#: sssd-ldap.5.xml:1976 msgid "" "If USN attributes are not supported by the server, the modifyTimestamp " "attribute is used instead." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1949 +#: sssd-ldap.5.xml:1986 msgid "ldap_sudo_use_host_filter (boolean)" msgstr "ldap_sudo_use_host_filter (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1952 +#: sssd-ldap.5.xml:1989 msgid "" "If true, SSSD will download only rules that are applicable to this machine " "(using the IPv4 or IPv6 host/network addresses and hostnames)." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1963 +#: sssd-ldap.5.xml:2000 msgid "ldap_sudo_hostnames (string)" msgstr "ldap_sudo_hostnames (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1966 +#: sssd-ldap.5.xml:2003 msgid "" "Space separated list of hostnames or fully qualified domain names that " "should be used to filter the rules." @@ -4868,15 +4999,15 @@ msgstr "" "区切り一覧です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1971 +#: sssd-ldap.5.xml:2008 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the hostname and the " "fully qualified domain name automatically." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1976 sssd-ldap.5.xml:1999 sssd-ldap.5.xml:2017 -#: sssd-ldap.5.xml:2035 +#: sssd-ldap.5.xml:2013 sssd-ldap.5.xml:2036 sssd-ldap.5.xml:2054 +#: sssd-ldap.5.xml:2072 msgid "" "If <emphasis>ldap_sudo_use_host_filter</emphasis> is <emphasis>false</" "emphasis> then this option has no effect." @@ -4885,17 +5016,17 @@ msgstr "" "ならば、このオプションは効果を持ちません。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1981 sssd-ldap.5.xml:2004 +#: sssd-ldap.5.xml:2018 sssd-ldap.5.xml:2041 msgid "Default: not specified" msgstr "初期値: 指定なし" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:1987 +#: sssd-ldap.5.xml:2024 msgid "ldap_sudo_ip (string)" msgstr "ldap_sudo_ip (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1990 +#: sssd-ldap.5.xml:2027 msgid "" "Space separated list of IPv4 or IPv6 host/network addresses that should be " "used to filter the rules." @@ -4904,7 +5035,7 @@ msgstr "" "アドレスの空白区切り一覧です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1995 +#: sssd-ldap.5.xml:2032 msgid "" "If this option is empty, SSSD will try to discover the addresses " "automatically." @@ -4912,36 +5043,36 @@ msgstr "" "このオプションが空白ならば、SSSD は自動的にアドレスを検索しようとします。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2010 +#: sssd-ldap.5.xml:2047 msgid "ldap_sudo_include_netgroups (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_netgroups (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2013 +#: sssd-ldap.5.xml:2050 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a netgroup in " "sudoHost attribute." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2028 +#: sssd-ldap.5.xml:2065 msgid "ldap_sudo_include_regexp (boolean)" msgstr "ldap_sudo_include_regexp (論理値)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2031 +#: sssd-ldap.5.xml:2068 msgid "" "If true then SSSD will download every rule that contains a regular " "expression in sudoHost attribute." msgstr "" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:1765 +#: sssd-ldap.5.xml:1802 msgid "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2047 +#: sssd-ldap.5.xml:2084 msgid "" "This manual page only describes attribute name mapping. For detailed " "explanation of sudo related attribute semantics, see <citerefentry> " @@ -4953,59 +5084,59 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> を参照してください" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2057 +#: sssd-ldap.5.xml:2094 msgid "AUTOFS OPTIONS" msgstr "AUTOFS オプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2059 +#: sssd-ldap.5.xml:2096 msgid "" "Please note that the default values correspond to the default schema which " "is RFC2307." msgstr "初期値は RFC2307 の標準スキーマに対応することに注意してください。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2065 +#: sssd-ldap.5.xml:2102 msgid "ldap_autofs_map_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_map_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2068 sssd-ldap.5.xml:2094 +#: sssd-ldap.5.xml:2105 sssd-ldap.5.xml:2131 msgid "The object class of an automount map entry in LDAP." msgstr "LDAP にある automount マップエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2071 sssd-ldap.5.xml:2098 +#: sssd-ldap.5.xml:2108 sssd-ldap.5.xml:2135 msgid "Default: automountMap" msgstr "初期値: automountMap" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2078 +#: sssd-ldap.5.xml:2115 msgid "ldap_autofs_map_name (string)" msgstr "ldap_autofs_map_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2081 +#: sssd-ldap.5.xml:2118 msgid "The name of an automount map entry in LDAP." msgstr "LDAP における automount のマップエントリーの名前です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2084 +#: sssd-ldap.5.xml:2121 msgid "Default: ou" msgstr "初期値: ou" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2091 +#: sssd-ldap.5.xml:2128 msgid "ldap_autofs_entry_object_class (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2105 +#: sssd-ldap.5.xml:2142 msgid "ldap_autofs_entry_key (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_key (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2108 sssd-ldap.5.xml:2122 +#: sssd-ldap.5.xml:2145 sssd-ldap.5.xml:2159 msgid "" "The key of an automount entry in LDAP. The entry usually corresponds to a " "mount point." @@ -5014,17 +5145,17 @@ msgstr "" "ントと対応します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2119 +#: sssd-ldap.5.xml:2156 msgid "ldap_autofs_entry_value (string)" msgstr "ldap_autofs_entry_value (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2126 +#: sssd-ldap.5.xml:2163 msgid "Default: automountInformation" msgstr "初期値: automountInformation" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2063 +#: sssd-ldap.5.xml:2100 msgid "" "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/> <placeholder type=" "\"variablelist\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"variablelist\" id=\"2\"/> " @@ -5037,32 +5168,32 @@ msgstr "" "\"variablelist\" id=\"4\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2135 +#: sssd-ldap.5.xml:2173 msgid "ADVANCED OPTIONS" msgstr "高度なオプション" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2142 +#: sssd-ldap.5.xml:2180 msgid "ldap_netgroup_search_base (string)" msgstr "ldap_netgroup_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2147 +#: sssd-ldap.5.xml:2185 msgid "ldap_user_search_base (string)" msgstr "ldap_user_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2152 +#: sssd-ldap.5.xml:2190 msgid "ldap_group_search_base (string)" msgstr "ldap_group_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2157 +#: sssd-ldap.5.xml:2195 msgid "ldap_user_search_filter (string)" msgstr "ldap_user_search_filter (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2160 +#: sssd-ldap.5.xml:2198 msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict user searches." @@ -5071,7 +5202,7 @@ msgstr "" "定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2164 +#: sssd-ldap.5.xml:2202 msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_user_search_base." @@ -5080,7 +5211,7 @@ msgstr "" "<emphasis>廃止されます</emphasis>。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2174 +#: sssd-ldap.5.xml:2212 #, no-wrap msgid "" " ldap_user_search_filter = (loginShell=/bin/tcsh)\n" @@ -5090,7 +5221,7 @@ msgstr "" " " #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2177 +#: sssd-ldap.5.xml:2215 msgid "" "This filter would restrict user searches to users that have their shell set " "to /bin/tcsh." @@ -5099,12 +5230,12 @@ msgstr "" "制限されます。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2184 +#: sssd-ldap.5.xml:2222 msgid "ldap_group_search_filter (string)" msgstr "ldap_group_search_filter (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2187 +#: sssd-ldap.5.xml:2225 msgid "" "This option specifies an additional LDAP search filter criteria that " "restrict group searches." @@ -5113,7 +5244,7 @@ msgstr "" "定します。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2191 +#: sssd-ldap.5.xml:2229 msgid "" "This option is <emphasis>deprecated</emphasis> in favor of the syntax used " "by ldap_group_search_base." @@ -5122,17 +5253,17 @@ msgstr "" "<emphasis>廃止されます</emphasis>。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2201 +#: sssd-ldap.5.xml:2239 msgid "ldap_sudo_search_base (string)" msgstr "ldap_sudo_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ldap.5.xml:2206 +#: sssd-ldap.5.xml:2244 msgid "ldap_autofs_search_base (string)" msgstr "ldap_autofs_search_base (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2137 +#: sssd-ldap.5.xml:2175 msgid "" "These options are supported by LDAP domains, but they should be used with " "caution. Please include them in your configuration only if you know what you " @@ -5143,7 +5274,7 @@ msgstr "" "さい。 <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2223 +#: sssd-ldap.5.xml:2261 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and LDAP is " "set to one of the domains in the <replaceable>[domains]</replaceable> " @@ -5154,7 +5285,7 @@ msgstr "" "す。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ldap.5.xml:2229 +#: sssd-ldap.5.xml:2267 #, no-wrap msgid "" " [domain/LDAP]\n" @@ -5176,19 +5307,19 @@ msgstr "" " enumerate = true\n" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2228 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:590 +#: sssd-ldap.5.xml:2266 sssd-simple.5.xml:134 sssd-ipa.5.xml:591 #: sssd-ad.5.xml:236 sssd-sudo.5.xml:56 sssd-sudo.5.xml:78 sssd-sudo.5.xml:99 #: sssd-krb5.5.xml:443 include/ldap_id_mapping.xml:63 msgid "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><title> -#: sssd-ldap.5.xml:2242 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 +#: sssd-ldap.5.xml:2280 sssd_krb5_locator_plugin.8.xml:61 sss_seed.8.xml:163 msgid "NOTES" msgstr "注記" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ldap.5.xml:2244 +#: sssd-ldap.5.xml:2282 msgid "" "The descriptions of some of the configuration options in this manual page " "are based on the <citerefentry> <refentrytitle>ldap.conf</refentrytitle> " @@ -6001,22 +6132,22 @@ msgid "Default: The location named \"default\"" msgstr "初期値: \"default\" という名前の場所" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:357 +#: sssd-ipa.5.xml:358 msgid "ipa_netgroup_member_of (string)" msgstr "ipa_netgroup_member_of (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:360 +#: sssd-ipa.5.xml:361 msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships." msgstr "ネットワークグループのメンバーを一覧にする LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:369 +#: sssd-ipa.5.xml:370 msgid "ipa_netgroup_member_user (string)" msgstr "ipa_netgroup_member_user (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:372 +#: sssd-ipa.5.xml:373 msgid "" "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct " "members of the netgroup." @@ -6025,17 +6156,17 @@ msgstr "" "る LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:377 sssd-ipa.5.xml:472 +#: sssd-ipa.5.xml:378 sssd-ipa.5.xml:473 msgid "Default: memberUser" msgstr "初期値: memberUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:382 +#: sssd-ipa.5.xml:383 msgid "ipa_netgroup_member_host (string)" msgstr "ipa_netgroup_member_host (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:385 +#: sssd-ipa.5.xml:386 msgid "" "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members " "of the netgroup." @@ -6044,17 +6175,17 @@ msgstr "" "LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:389 sssd-ipa.5.xml:484 +#: sssd-ipa.5.xml:390 sssd-ipa.5.xml:485 msgid "Default: memberHost" msgstr "初期値: memberHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:394 +#: sssd-ipa.5.xml:395 msgid "ipa_netgroup_member_ext_host (string)" msgstr "ipa_netgroup_member_ext_host (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:397 +#: sssd-ipa.5.xml:398 msgid "" "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are " "members of the netgroup." @@ -6063,100 +6194,100 @@ msgstr "" "る LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:401 +#: sssd-ipa.5.xml:402 msgid "Default: externalHost" msgstr "初期値: externalHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:406 +#: sssd-ipa.5.xml:407 msgid "ipa_netgroup_domain (string)" msgstr "ipa_netgroup_domain (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:409 +#: sssd-ipa.5.xml:410 msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup." msgstr "ネットワークグループの NIS ドメイン名を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:413 +#: sssd-ipa.5.xml:414 msgid "Default: nisDomainName" msgstr "初期値: nisDomainName" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:419 +#: sssd-ipa.5.xml:420 msgid "ipa_host_object_class (string)" msgstr "ipa_host_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:422 sssd-ipa.5.xml:445 +#: sssd-ipa.5.xml:423 sssd-ipa.5.xml:446 msgid "The object class of a host entry in LDAP." msgstr "LDAP にあるホストエントリーのオブジェクトクラスです。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:425 sssd-ipa.5.xml:448 +#: sssd-ipa.5.xml:426 sssd-ipa.5.xml:449 msgid "Default: ipaHost" msgstr "初期値: ipaHost" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:430 +#: sssd-ipa.5.xml:431 msgid "ipa_host_fqdn (string)" msgstr "ipa_host_fqdn (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:433 +#: sssd-ipa.5.xml:434 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host." msgstr "ホストの FQDN を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:436 +#: sssd-ipa.5.xml:437 msgid "Default: fqdn" msgstr "初期値: fqdn" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:442 +#: sssd-ipa.5.xml:443 msgid "ipa_selinux_usermap_object_class (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_object_class (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:453 +#: sssd-ipa.5.xml:454 msgid "ipa_selinux_usermap_name (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_name (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:456 +#: sssd-ipa.5.xml:457 msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap." msgstr "SELinux ユーザーマップの名前を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:465 +#: sssd-ipa.5.xml:466 msgid "ipa_selinux_usermap_member_user (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_member_user (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:468 +#: sssd-ipa.5.xml:469 msgid "" "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against." msgstr "このルールが一致するすべてのユーザー・グループを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:477 +#: sssd-ipa.5.xml:478 msgid "ipa_selinux_usermap_member_host (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_member_host (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:480 +#: sssd-ipa.5.xml:481 msgid "" "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match " "against." msgstr "このルールが一致するホスト・ホストグループを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:489 +#: sssd-ipa.5.xml:490 msgid "ipa_selinux_usermap_see_also (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_see_also (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:492 +#: sssd-ipa.5.xml:493 msgid "" "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for " "matching instead of memberUser and memberHost" @@ -6165,32 +6296,32 @@ msgstr "" "む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:497 +#: sssd-ipa.5.xml:498 msgid "Default: seeAlso" msgstr "初期値: seeAlso" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:502 +#: sssd-ipa.5.xml:503 msgid "ipa_selinux_usermap_selinux_user (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_selinux_user (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:505 +#: sssd-ipa.5.xml:506 msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself." msgstr "SELinux ユーザー文字列自身を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:509 +#: sssd-ipa.5.xml:510 msgid "Default: ipaSELinuxUser" msgstr "初期値: ipaSELinuxUser" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:514 +#: sssd-ipa.5.xml:515 msgid "ipa_selinux_usermap_enabled (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_enabled (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:517 +#: sssd-ipa.5.xml:518 msgid "" "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for " "usage." @@ -6198,72 +6329,72 @@ msgstr "" "ユーザーマップが使用するために有効化されているかどうかを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:521 +#: sssd-ipa.5.xml:522 msgid "Default: ipaEnabledFlag" msgstr "初期値: ipaEnabledFlag" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:526 +#: sssd-ipa.5.xml:527 msgid "ipa_selinux_usermap_user_category (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_user_category (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:529 +#: sssd-ipa.5.xml:530 msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'." msgstr "'all' のようなユーザーカテゴリーを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:533 +#: sssd-ipa.5.xml:534 msgid "Default: userCategory" msgstr "初期値: userCategory" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:538 +#: sssd-ipa.5.xml:539 msgid "ipa_selinux_usermap_host_category (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_host_category (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:541 +#: sssd-ipa.5.xml:542 msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'." msgstr "'all' のようなホストカテゴリーを含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:545 +#: sssd-ipa.5.xml:546 msgid "Default: hostCategory" msgstr "初期値: hostCategory" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:550 +#: sssd-ipa.5.xml:551 msgid "ipa_selinux_usermap_uuid (string)" msgstr "ipa_selinux_usermap_uuid (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:553 +#: sssd-ipa.5.xml:554 msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map." msgstr "ユーザーマップの一意な ID を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:557 +#: sssd-ipa.5.xml:558 msgid "Default: ipaUniqueID" msgstr "初期値: ipaUniqueID" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term> -#: sssd-ipa.5.xml:562 +#: sssd-ipa.5.xml:563 msgid "ipa_host_ssh_public_key (string)" msgstr "ipa_host_ssh_public_key (文字列)" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:565 +#: sssd-ipa.5.xml:566 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys." msgstr "ホストの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: sssd-ipa.5.xml:569 +#: sssd-ipa.5.xml:570 msgid "Default: ipaSshPubKey" msgstr "初期値: ipaSshPubKey" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> -#: sssd-ipa.5.xml:584 +#: sssd-ipa.5.xml:585 msgid "" "The following example assumes that SSSD is correctly configured and example." "com is one of the domains in the <replaceable>[sssd]</replaceable> section. " @@ -6274,7 +6405,7 @@ msgstr "" "例は IPA プロバイダー固有のオプションのみを示しています。" #. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para><programlisting> -#: sssd-ipa.5.xml:591 +#: sssd-ipa.5.xml:592 #, no-wrap msgid "" " [domain/example.com]\n" @@ -8333,6 +8464,14 @@ msgid "" "prompted for)" msgstr "" +#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><para> +#: sss_seed.8.xml:165 +msgid "" +"The length of the password (or the size of file specified with -p or --" +"password-file option) must be less than or equal to PASS_MAX bytes (64 bytes " +"on systems with no globally-defined PASS_MAX value)." +msgstr "" + #. type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname> #: sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:10 sss_ssh_authorizedkeys.1.xml:15 msgid "sss_ssh_authorizedkeys" @@ -8851,7 +8990,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: include/ldap_id_mapping.xml:117 -msgid "Default: 2000100000" +#, fuzzy +#| msgid "Default: 2000100000" +msgid "Default: 2000200000" msgstr "初期値: 2000100000" #. type: Content of: <refsect1><refsect2><refsect3><variablelist><varlistentry><term> @@ -8932,14 +9073,21 @@ msgstr "" #. type: Content of: <varlistentry><term> #: include/param_help.xml:3 -msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>" +#, fuzzy +#| msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>" +msgid "<option>-?</option>,<option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>" #. type: Content of: <varlistentry><listitem><para> -#: include/param_help.xml:7 +#: include/param_help.xml:7 include/param_help_py.xml:7 msgid "Display help message and exit." msgstr "ヘルプメッセージを表示して終了します。" +#. type: Content of: <varlistentry><term> +#: include/param_help_py.xml:3 +msgid "<option>-h</option>,<option>--help</option>" +msgstr "<option>-h</option>,<option>--help</option>" + #. type: Content of: <listitem><para> #: include/debug_levels.xml:3 msgid "" @@ -9217,3 +9365,20 @@ msgid "" "For examples of this syntax, please refer to the <quote>ldap_search_base</" "quote> examples section." msgstr "" + +#. type: Content of: <listitem><para> +#: include/ldap_search_bases.xml:27 +#: include/ldap_search_bases_experimental.xml:27 +msgid "" +"Please note that specifying scope or filter is not supported for searches " +"against an Active Directory Server that might yield a large number of " +"results and trigger the Range Retrieval extension in the response." +msgstr "" + +#. type: Content of: <para> +#: include/autofs_restart.xml:2 +msgid "" +"Please note that the automounter only reads the master map on startup, so if " +"any autofs-related changes are made to the sssd.conf, you typically also " +"need to restart the automounter daemon after restarting the SSSD." +msgstr "" |