summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/source3/po/ja.msg
blob: 52ec57105fbe3efec4b5b71026559ac07a7223d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
# Japanese messages for international release of SWAT.
# Copyright (C) 2003 TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>
# Copyright (C) 2000 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp>
#
#   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#   it under the terms of the GNU General Public License as published by
#   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#   (at your option) any later version.
#
#   This program is distributed in the hope that it will be useful,
#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#   GNU General Public License for more details.
#
#   You should have received a copy of the GNU General Public License
#   along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18n-swat\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 04:38+900\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>\n"
"Language-Team: Samba Users Group Japan <sugj-tech@samba.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../web/swat.c:117
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open %s"
msgstr "%s をオープンできません"

#: ../web/swat.c:200
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
msgid "Set Default"
msgstr "デフォルト値"

#: ../web/swat.c:408
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr "%s を書き込み用にオープンできません"

#: ../web/swat.c:431
#, c-format
msgid "Can't reload %s"
msgstr "%s を再読み込みできません\n"

# msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
#: ../web/swat.c:501
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>としてログイン"

#: ../web/swat.c:505
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: ../web/swat.c:507
msgid "Globals"
msgstr "グローバル"

#: ../web/swat.c:508
msgid "Shares"
msgstr "ファイル共有"

#: ../web/swat.c:509
msgid "Printers"
msgstr "印刷共有"

#: ../web/swat.c:510
msgid "Wizard"
msgstr "ウィザード"

#: ../web/swat.c:513
msgid "Status"
msgstr "サーバの状態"

#: ../web/swat.c:514
msgid "View Config"
msgstr "現在の設定"

#: ../web/swat.c:516
msgid "Password Management"
msgstr "パスワード管理"

#: ../web/swat.c:526
msgid "Current View Is"
msgstr "現在の表示モード"

#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
msgid "Basic"
msgstr "標準表示"

#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
msgid "Advanced"
msgstr "詳細表示"

#: ../web/swat.c:529
msgid "Change View To"
msgstr "表示モードの変更"

#: ../web/swat.c:554
msgid "Current Config"
msgstr "現在の設定"

#: ../web/swat.c:558
msgid "Normal View"
msgstr "標準表示"

#: ../web/swat.c:560
msgid "Full View"
msgstr "完全表示"

#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
#: ../web/swat.c:579
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
msgstr "ウィザードによるパラメータ編集ページ"

#: ../web/swat.c:608
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
msgstr "smb.conf ファイルが書き換えられました。"

#. Here we go ...
#: ../web/swat.c:716
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba 設定ウィザード"

#: ../web/swat.c:720
msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
msgstr "「smb.conf の書換」ボタンを押すと smb.conf ファイル中のすべてのデフォルト値やコメントは削除されます。"

#: ../web/swat.c:721
msgid "The same will happen if you press the commit button."
msgstr "「commit」ボタンを押した場合にも同様の変更が行なわれます。"

#: ../web/swat.c:724
msgid "Rewrite smb.conf file"
msgstr "smb.conf の書換"

#: ../web/swat.c:725
msgid "Commit"
msgstr "設定を反映"

#: ../web/swat.c:726
msgid "Edit Parameter Values"
msgstr "各パラメータの編集"

#: ../web/swat.c:732
msgid "Server Type"
msgstr "サーバタイプ"

#: ../web/swat.c:733
msgid "Stand Alone"
msgstr "スタンドアロン"

#: ../web/swat.c:734
msgid "Domain Member"
msgstr "ドメインメンバ"

#: ../web/swat.c:735
msgid "Domain Controller"
msgstr "ドメインコントローラ"

#: ../web/swat.c:738
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
msgstr "通常の形式ではない - 新しいモードを選択のこと"

#: ../web/swat.c:740
msgid "Configure WINS As"
msgstr "WINS"

#: ../web/swat.c:741
msgid "Not Used"
msgstr "使わない"

#: ../web/swat.c:742
msgid "Server for client use"
msgstr "サーバとして構成"

#: ../web/swat.c:743
msgid "Client of another WINS server"
msgstr "別の WINS サーバのクライアントとして構成"

#: ../web/swat.c:745
msgid "Remote WINS Server"
msgstr "別の WINS サーバ"

#: ../web/swat.c:756
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
msgstr "エラー: wins server と wins support の両パラメータが smb.conf で指定されています"

#: ../web/swat.c:757
msgid "Please Select desired WINS mode above."
msgstr "いずれかの WINS モードを選択してください。"

#: ../web/swat.c:759
msgid "Expose Home Directories"
msgstr "ホームディレクトリの公開"

#: ../web/swat.c:774
msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
msgstr "上記の設定オプションにより、複数のパラメータが同期して設定されるため、 Samba の運用を迅速に開始する上での助けとなるでしょう。"

#: ../web/swat.c:787
msgid "Global Parameters"
msgstr "Global パラメータ"

#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
msgid "Commit Changes"
msgstr "変更を反映"

#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
msgid "Reset Values"
msgstr "変更を取消"

#: ../web/swat.c:844
msgid "Share Parameters"
msgstr "ファイル共有 パラメータ"

#: ../web/swat.c:887
msgid "Choose Share"
msgstr "ファイル共有の選択"

#: ../web/swat.c:901
msgid "Delete Share"
msgstr "ファイル共有の削除"

#: ../web/swat.c:908
msgid "Create Share"
msgstr "ファイル共有の作成"

#: ../web/swat.c:944
msgid "password change in demo mode rejected"
msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません"

#: ../web/swat.c:957
msgid "Can't setup password database vectors."
msgstr "パスワード・データベースが見つけられません"

#: ../web/swat.c:983
msgid " Must specify \"User Name\" "
msgstr "「ユーザ名」欄に入力してください"

#: ../web/swat.c:999
msgid " Must specify \"Old Password\" "
msgstr "「旧パスワード」欄に入力してください"

#: ../web/swat.c:1005
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
msgstr "「リモートマシン」欄に入力してください"

#: ../web/swat.c:1012
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
msgstr "「新パスワード」欄と「新パスワードの再入力」欄に入力してください"

#: ../web/swat.c:1018
msgid " Re-typed password didn't match new password "
msgstr "「新パスワードの再入力」欄の入力内容が「新パスワード」欄の入力と一致していません。"

#: ../web/swat.c:1048
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
msgstr " %s のパスワードは変更されました。"

#: ../web/swat.c:1051
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした。"

#: ../web/swat.c:1076
msgid "Server Password Management"
msgstr "ローカルマシンのパスワード管理"

#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"

#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
msgid "Old Password"
msgstr "旧パスワード"

#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
msgid "New Password"
msgstr "新パスワード"

#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
msgid "Re-type New Password"
msgstr "新パスワードの再入力"

#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"

#: ../web/swat.c:1104
msgid "Add New User"
msgstr "新規ユーザ追加"

#: ../web/swat.c:1106
msgid "Delete User"
msgstr "ユーザの削除"

#: ../web/swat.c:1108
msgid "Disable User"
msgstr "ユーザの無効化"

#: ../web/swat.c:1110
msgid "Enable User"
msgstr "ユーザの有効化"

#: ../web/swat.c:1123
msgid "Client/Server Password Management"
msgstr "リモートマシンのパスワード管理"

#: ../web/swat.c:1140
msgid "Remote Machine"
msgstr "リモートマシン"

#: ../web/swat.c:1179
msgid "Printer Parameters"
msgstr "印刷共有 パラメータ"

#: ../web/swat.c:1181
msgid "Important Note:"
msgstr "*注"

#: ../web/swat.c:1182
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
msgstr "名前の先頭に [*] がついたプリンタ"

#: ../web/swat.c:1183
msgid "are autoloaded printers from "
msgstr "は"

#: ../web/swat.c:1184
msgid "Printcap Name"
msgstr "printcap name パラメータ"

#: ../web/swat.c:1185
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。"

#: ../web/swat.c:1231
msgid "Choose Printer"
msgstr "印刷共有の選択"

#: ../web/swat.c:1250
msgid "Delete Printer"
msgstr "印刷共有の削除"

#: ../web/swat.c:1257
msgid "Create Printer"
msgstr "印刷共有の作成"

#: ../web/statuspage.c:123
msgid "RDONLY     "
msgstr "参照のみ   "

#: ../web/statuspage.c:124
msgid "WRONLY     "
msgstr "更新のみ   "

#: ../web/statuspage.c:125
msgid "RDWR       "
msgstr "参照/更新  "

#: ../web/statuspage.c:309
msgid "Server Status"
msgstr "サーバの状態"

#: ../web/statuspage.c:314
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動更新の開始"

#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
msgid "Refresh Interval: "
msgstr "更新間隔: "

#: ../web/statuspage.c:319
msgid "Stop Refreshing"
msgstr "自動更新の停止"

#: ../web/statuspage.c:334
msgid "version:"
msgstr "バージョン"

#: ../web/statuspage.c:337
msgid "smbd:"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "running"
msgstr "実行中"

#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "not running"
msgstr "停止中"

#: ../web/statuspage.c:341
msgid "Stop smbd"
msgstr "smbd の停止"

#: ../web/statuspage.c:343
msgid "Start smbd"
msgstr "smbd の起動"

#: ../web/statuspage.c:345
msgid "Restart smbd"
msgstr "smbd の再起動"

#: ../web/statuspage.c:350
msgid "nmbd:"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:354
msgid "Stop nmbd"
msgstr "nmbd の停止"

#: ../web/statuspage.c:356
msgid "Start nmbd"
msgstr "nmbd の起動"

#: ../web/statuspage.c:358
msgid "Restart nmbd"
msgstr "nmbd の再起動"

#: ../web/statuspage.c:364
msgid "winbindd:"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:368
msgid "Stop winbindd"
msgstr "winbindd の停止"

#: ../web/statuspage.c:370
msgid "Start winbindd"
msgstr "winbindd の起動"

#: ../web/statuspage.c:372
msgid "Restart winbindd"
msgstr "winbindd の再起動"

#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:381
msgid "Stop All"
msgstr "すべて停止"

#: ../web/statuspage.c:382
msgid "Restart All"
msgstr "すべて再起動"

#. start all
#: ../web/statuspage.c:386
msgid "Start All"
msgstr "すべて起動"

#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Active Connections"
msgstr "接続中のクライアント"

#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "PID"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
msgid "Client"
msgstr "クライアント"

#: ../web/statuspage.c:395
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"

#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: ../web/statuspage.c:397
msgid "Kill"
msgstr "切断"

#: ../web/statuspage.c:405
msgid "Active Shares"
msgstr "接続中の共有"

#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Share"
msgstr "共有名"

#: ../web/statuspage.c:408
msgid "User"
msgstr "ユーザ"

#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Open Files"
msgstr "使用中のファイル"

#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Sharing"
msgstr "排他モード"

#: ../web/statuspage.c:416
msgid "R/W"
msgstr "参照/更新"

#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Oplock"
msgstr ""

#: ../web/statuspage.c:416
msgid "File"
msgstr "ファイル名"

#: ../web/statuspage.c:425
msgid "Show Client in col 1"
msgstr "クライアント名を先頭に表示"

#: ../web/statuspage.c:426
msgid "Show PID in col 1"
msgstr "PIDを先頭に表示"

#: ../param/loadparm.c:755
msgid "Base Options"
msgstr "基本 オプション"

#: ../param/loadparm.c:775
msgid "Security Options"
msgstr "セキュリティ オプション"

#: ../param/loadparm.c:859
msgid "Logging Options"
msgstr "ロギング オプション"

#: ../param/loadparm.c:874
msgid "Protocol Options"
msgstr "プロトコル オプション"

#: ../param/loadparm.c:911
msgid "Tuning Options"
msgstr "チューニング オプション"

#: ../param/loadparm.c:940
msgid "Printing Options"
msgstr "印刷 オプション"

#: ../param/loadparm.c:970
msgid "Filename Handling"
msgstr "ファイル名の取扱"

#: ../param/loadparm.c:996
msgid "Domain Options"
msgstr "ドメイン オプション"

#: ../param/loadparm.c:1000
msgid "Logon Options"
msgstr "ログオン オプション"

#: ../param/loadparm.c:1019
msgid "Browse Options"
msgstr "ブラウジング オプション"

#: ../param/loadparm.c:1033
msgid "WINS Options"
msgstr "WINS オプション"

#: ../param/loadparm.c:1043
msgid "Locking Options"
msgstr "ロッキング オプション"

#: ../param/loadparm.c:1061
msgid "Ldap Options"
msgstr "LDAP オプション"

#: ../param/loadparm.c:1078
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "その他のオプション"

#: ../param/loadparm.c:1138
msgid "VFS module options"
msgstr "VFS オプション"

#: ../param/loadparm.c:1148
msgid "Winbind options"
msgstr "Winbind オプション"