summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/source3/locale/pam_winbind/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBo Yang <boyang@samba.org>2009-05-13 22:00:05 +0800
committerBo Yang <boyang@samba.org>2009-05-13 22:00:05 +0800
commit83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da (patch)
tree2ed3e580d22973388c47d3aa630304d87a0c4efd /source3/locale/pam_winbind/cs.po
parente03b9ae609a3ef856c483832332e307975a1bf0a (diff)
downloadsamba-83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da.tar.gz
samba-83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da.tar.xz
samba-83ff460401dd3ebd4daed5cb5f611adf44e184da.zip
Revert "s3: checkin .po for pam_winbind" because of license issue.
This reverts commit 8611f03dbb0c45d8755725232508cff258b426d5.
Diffstat (limited to 'source3/locale/pam_winbind/cs.po')
-rw-r--r--source3/locale/pam_winbind/cs.po153
1 files changed, 0 insertions, 153 deletions
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/cs.po b/source3/locale/pam_winbind/cs.po
deleted file mode 100644
index 6c40bc2a3e9..00000000000
--- a/source3/locale/pam_winbind/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam_winbind\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 14:25\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: pam_winbind.c:326
-msgid "Success"
-msgstr "úspěch"
-
-#: pam_winbind.c:327
-msgid "No primary Domain Controler available"
-msgstr "Žádný primární doménový kontrolér není dostupný."
-
-#: pam_winbind.c:328
-msgid "No domain controllers found"
-msgstr "Nenalezeny žádné doménové kontroléry"
-
-#: pam_winbind.c:329
-msgid "No logon servers"
-msgstr "Žádné přihlašovací servery"
-
-#: pam_winbind.c:330
-msgid "Password too short"
-msgstr "Heslo je příliš krátké"
-
-#: pam_winbind.c:331
-msgid "The password of this user is too recent to change"
-msgstr "Heslo tohoto uživatele nelze změnit, protože je příliš nové"
-
-#: pam_winbind.c:332
-msgid "Password is already in password history"
-msgstr "Heslo je již v historii hesel"
-
-#: pam_winbind.c:333
-msgid "Your password has expired"
-msgstr "Vaše heslo vypršelo"
-
-#: pam_winbind.c:334
-msgid "You need to change your password now"
-msgstr "Je potřeba změnit Vaše heslo"
-
-#: pam_winbind.c:335
-msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
-msgstr "Nemáte práva pro přihlášení z této stanice."
-
-#: pam_winbind.c:336
-msgid "You are not allowed to logon at this time"
-msgstr "Nyní nemáte povolení k přihlášení."
-
-#: pam_winbind.c:337
-msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
-msgstr "Platnost vašeho účtu vypršela. Kontaktujte svého správce systému."
-
-#: pam_winbind.c:338
-msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
-msgstr "Váš účet je zablokován. Kontaktujte svého správce systému"
-
-#: pam_winbind.c:339
-msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
-msgstr "Váš účet byl uzamčen. Prosím kontaktujte svého správce systému."
-
-#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
-msgid "Invalid Trust Account"
-msgstr "Neplatný účet vztahu důvěryhodnosti"
-
-#: pam_winbind.c:343
-msgid "Access is denied"
-msgstr "Přístup zamítnut"
-
-#: pam_winbind.c:592
-msgid "Your password expires today"
-msgstr "Vaše heslo vyprší dnes."
-
-#: pam_winbind.c:597
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in %d %s"
-msgstr "Vaše heslo vyprší %d %s"
-
-#: pam_winbind.c:598
-msgid "days"
-msgstr "Dní"
-
-#: pam_winbind.c:598
-msgid "day"
-msgstr "Den"
-
-#: pam_winbind.c:917
-msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
-msgstr "Výjimečně přidělený login. Změňte své heslo, jakmile budete znovu online"
-
-#: pam_winbind.c:924
-msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
-msgstr "Doménový kontrolér je nedostupný, místo toho použity přihlašovací údaje. Síťové zdroje jsou možná nedostupné"
-
-#: pam_winbind.c:950
-#, c-format
-msgid "Your password "
-msgstr "Vaše heslo:"
-
-#: pam_winbind.c:957
-#, c-format
-msgid "must be at least %d characters; "
-msgstr "musí mít nejméně %d znaků;"
-
-#: pam_winbind.c:967
-#, c-format
-msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
-msgstr "nelze zopakovat žádné z vašich %d hesel;"
-
-#: pam_winbind.c:977
-#, c-format
-msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
-msgstr "musí obsahovat velká písmena, číslice nebo speciální znaky;nesmí obsahovat název vašeho účtu nebo celé jméno;"
-
-#: pam_winbind.c:986
-#, c-format
-msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
-msgstr "Prosím napište jiné heslo. Napište heslo, které bude splňovat požadavky uvedené v obou textových rámečcích."
-
-#: pam_winbind.c:1223
-msgid "Password does not meet complexity requirements"
-msgstr "Heslo nesplňuje požadavky na složitost."
-
-#: pam_winbind.c:1564
-msgid "Password: "
-msgstr "Heslo:"
-
-#: pam_winbind.c:2013
-msgid "Changing password for "
-msgstr "Měním heslo pro"
-
-#: pam_winbind.c:2027
-msgid "(current) NT password: "
-msgstr "NT heslo (aktuální):"
-
-#: pam_winbind.c:2089
-msgid "Enter new NT password: "
-msgstr "Zadejte nové NT heslo:"
-
-#: pam_winbind.c:2090
-msgid "Retype new NT password: "
-msgstr "Zopakujte nové NT heslo: "
-