summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/inittab
blob: de9dc70a48ce40cc39c85fb1232c2a51e6e0109b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
#
# inittab       This file describes how the INIT process should set up
#               the system in a certain run-level.
#
# Author:       Miquel van Smoorenburg, <miquels@drinkel.nl.mugnet.org>
#               Modified for RHS Linux by Marc Ewing and Donnie Barnes
#

# Default runlevel. The runlevels used by RHS are:
#   0 - halt (Do NOT set initdefault to this)
#   1 - Single user mode
#   2 - Multiuser, without NFS (The same as 3, if you do not have networking)
#   3 - Full multiuser mode
#   4 - unused
#   5 - X11
#   6 - reboot (Do NOT set initdefault to this)
# 
id:3:initdefault:

# System initialization.
si::sysinit:/etc/rc.d/rc.sysinit

l0:0:wait:/etc/rc.d/rc 0
l1:1:wait:/etc/rc.d/rc 1
l2:2:wait:/etc/rc.d/rc 2
l3:3:wait:/etc/rc.d/rc 3
l4:4:wait:/etc/rc.d/rc 4
l5:5:wait:/etc/rc.d/rc 5
l6:6:wait:/etc/rc.d/rc 6

# Trap CTRL-ALT-DELETE
ca::ctrlaltdel:/sbin/shutdown -t3 -r now

# When our UPS tells us power has failed, assume we have a few minutes
# of power left.  Schedule a shutdown for 2 minutes from now.
# This does, of course, assume you have powerd installed and your
# UPS connected and working correctly.  
pf::powerfail:/sbin/shutdown -f -h +2 "Power Failure; System Shutting Down"

# If power was restored before the shutdown kicked in, cancel it.
pr:12345:powerokwait:/sbin/shutdown -c "Power Restored; Shutdown Cancelled"


# Run gettys in standard runlevels
1:2345:respawn:/sbin/mingetty tty1
2:2345:respawn:/sbin/mingetty tty2
3:2345:respawn:/sbin/mingetty tty3
4:2345:respawn:/sbin/mingetty tty4
5:2345:respawn:/sbin/mingetty tty5
6:2345:respawn:/sbin/mingetty tty6

# Run xdm in runlevel 5
x:5:respawn:/etc/X11/prefdm -nodaemon
a id='n60' href='#n60'>60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987
# Italian translations for sss_daemon package.
# Copyright (C) 2009 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sss_daemon package.
# Marina Latini <deneb.alphacygni@gmail.com>, 2009.
# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-09 13:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
msgstr "Imposta il livello di dettaglio dei messaggi di debug"

#: config/SSSDConfig.py:40
msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Includi i timestamp nei log"

#: config/SSSDConfig.py:41
msgid "Write debug messages to logfiles"
msgstr "Scrivere i messaggi di debug nei file di log"

#: config/SSSDConfig.py:42
msgid "Ping timeout before restarting service"
msgstr "Timeout di ping per il riavvio del servizio"

#: config/SSSDConfig.py:43
msgid "Command to start service"
msgstr "Comando per avviare il servizio"

#: config/SSSDConfig.py:44
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
msgstr "Numero di tentativi di connessione ai data providers"

#: config/SSSDConfig.py:47
msgid "SSSD Services to start"
msgstr "Avvio dei servizi SSSD"

#: config/SSSDConfig.py:48
msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "Avvio dei domini SSSD"

#: config/SSSDConfig.py:49
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
msgstr "Timeout dei messaggi inviati sul SBUS"

#: config/SSSDConfig.py:50
msgid "Regex to parse username and domain"
msgstr "Regex per il parsing di nome utente e dominio"

#: config/SSSDConfig.py:51
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
msgstr "Formato compatibile con printf per la visualizzazione di nomi completi"

#: config/SSSDConfig.py:54
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
msgstr "Durata timeout per la cache enumeration (secondi)"

#: config/SSSDConfig.py:55
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
msgstr "Durata timeout aggiornamento cache in background (secondi)"

#: config/SSSDConfig.py:56
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "Durata timeout negative cache (secondi)"

#: config/SSSDConfig.py:57
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Utenti che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente"

#: config/SSSDConfig.py:58
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Gruppi che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente"

#: config/SSSDConfig.py:59
msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "Specifica se mostrare gli utenti filtrati nei gruppi"

#: config/SSSDConfig.py:60
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
msgstr ""
"Il valore del campo password che deve essere ritornato dal provider NSS"

#: config/SSSDConfig.py:63
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr "Per quanto tempo accettare login in cache tra login online (giorni)"

#: config/SSSDConfig.py:64
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
msgstr "Numero di tentativi di login falliti quando offline"

#: config/SSSDConfig.py:65
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
msgstr ""
"Per quanto tempo (minuti) negare i tentativi di login dopo che "
"offline_failed_login_attemps è stato raggiunto"

#: config/SSSDConfig.py:68
msgid "Identity provider"
msgstr "Provider di identità"

#: config/SSSDConfig.py:69
msgid "Authentication provider"
msgstr "Provider di autenticazione"

#: config/SSSDConfig.py:70
msgid "Access control provider"
msgstr "Provider di access control"

#: config/SSSDConfig.py:71
msgid "Password change provider"
msgstr "Provider di cambio password"

#: config/SSSDConfig.py:74
msgid "Minimum user ID"
msgstr "ID utente minimo"

#: config/SSSDConfig.py:75
msgid "Maximum user ID"
msgstr "ID utente massimo"

#: config/SSSDConfig.py:76
msgid "Ping timeout before restarting domain"
msgstr "Timeout ping per il riavvio del dominio"

#: config/SSSDConfig.py:77
msgid "Enable enumerating all users/groups"
msgstr "Consentire l'enumerazione di tutti gli utenti/gruppi"

#: config/SSSDConfig.py:78
msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "Salvare in cache le credenziali per login offline"

#: config/SSSDConfig.py:79
msgid "Store password hashes"
msgstr "Salvare gli hash delle password"

#: config/SSSDConfig.py:80
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
msgstr "Mostrare utenti/gruppi in formato fully-qualified"

#: config/SSSDConfig.py:81
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
msgstr "Durata timeout elementi in cache (secondi)"

#: config/SSSDConfig.py:82
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr ""
"Restringere o preferire una specifica famiglia di indirizzi per l'esecuzione "
"di lookup DNS"

#: config/SSSDConfig.py:83
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr ""
"Per quanto tempo tenere in cache gli elementi dopo un login che ha avuto "
"successo (giorni)"

#: config/SSSDConfig.py:84
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr ""

#: config/SSSDConfig.py:85
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
msgstr ""

#: config/SSSDConfig.py:88
msgid "IPA domain"
msgstr "Dominio IPA"

#: config/SSSDConfig.py:89
msgid "IPA server address"
msgstr "Indirizzo del server IPA"

#: config/SSSDConfig.py:90
msgid "IPA client hostname"
msgstr "Hostname del client IPA"

#: config/SSSDConfig.py:91
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr ""

#: config/SSSDConfig.py:92
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""

#: config/SSSDConfig.py:95 config/SSSDConfig.py:124
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Indirizzo del server Kerberos"

#: config/SSSDConfig.py:96 config/SSSDConfig.py:125
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Realm Kerberos"

#: config/SSSDConfig.py:97
msgid "Authentication timeout"
msgstr "Timeout di autenticazione"

#: config/SSSDConfig.py:100
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "Directory in cui salvare le credenziali"

#: config/SSSDConfig.py:101
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente"

#: config/SSSDConfig.py:102
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "Percorso del keytab per la validazione delle credenziali"

#: config/SSSDConfig.py:103
msgid "Enable credential validation"
msgstr "Abilita la validazione delle credenziali"

#: config/SSSDConfig.py:104
msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""

#: config/SSSDConfig.py:107
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"Server dove viene eseguito il servizio di cambio password, se non nel KDC"

#: config/SSSDConfig.py:110
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, l'indirizzo del server LDAP"

#: config/SSSDConfig.py:111
msgid "The default base DN"
msgstr "Il base DN predefinito"

#: config/SSSDConfig.py:112
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Lo Schema Type utilizzato dal server LDAP, rfc2307"

#: config/SSSDConfig.py:113
msgid "The default bind DN"
msgstr "Il bind DN predefinito"

#: config/SSSDConfig.py:114
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Il tipo di token di autenticazione del bind DN predefinito"

#: config/SSSDConfig.py:115
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Il token di autenticazione del bind DN predefinito"

#: config/SSSDConfig.py:116
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Durata del tentativo di connessione"

#: config/SSSDConfig.py:117
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Durata del tentativo di esecuzione di operazioni LDAP sincrone"

#: config/SSSDConfig.py:118
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline"

#: config/SSSDConfig.py:119
#, fuzzy
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "file che contiene certificati CA"

#: config/SSSDConfig.py:120
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr ""

#: config/SSSDConfig.py:121
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS"

#: config/SSSDConfig.py:122
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare"

#: config/SSSDConfig.py:123
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"

#: config/SSSDConfig.py:126
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Keytab del servizio Kerberos"

#: config/SSSDConfig.py:127
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"

#: config/SSSDConfig.py:128
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguire i referral LDAP"

#: config/SSSDConfig.py:129
#, fuzzy
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"

#: config/SSSDConfig.py:132
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"

#: config/SSSDConfig.py:133
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"

#: config/SSSDConfig.py:134
#, fuzzy
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup, false"

#: config/SSSDConfig.py:135
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Base DN per i lookup utente"

#: config/SSSDConfig.py:136
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Ambito di applicazione dei lookup utente"

#: config/SSSDConfig.py:137
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filtro per i lookup utente"

#: config/SSSDConfig.py:138
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass per gli utenti"

#: config/SSSDConfig.py:139
msgid "Username attribute"
msgstr "Attributo del nome utente"

#: config/SSSDConfig.py:140
msgid "UID attribute"
msgstr "Attributo UID"

#: config/SSSDConfig.py:141
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Attributo del GID primario"

#: config/SSSDConfig.py:142
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Attributo GECOS"

#: config/SSSDConfig.py:143
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Attributo della home directory"

#: config/SSSDConfig.py:144
msgid "Shell attribute"
msgstr "Attributo della shell"

#: config/SSSDConfig.py:145
msgid "UUID attribute"
msgstr "Attributo UUID"

#: config/SSSDConfig.py:146
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Attributo user principal (per Kerberos)"

#: config/SSSDConfig.py:147
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: config/SSSDConfig.py:148
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Attributo memberOf"

#: config/SSSDConfig.py:149
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Attributo data di modifica"

#: config/SSSDConfig.py:152
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Politica per controllare la scadenza della password"

#: config/SSSDConfig.py:155
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr ""

#: config/SSSDConfig.py:158
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati"

#: config/SSSDConfig.py:159
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati"

#: config/SSSDConfig.py:162
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Shell predefinita, /bin/bash"

#: config/SSSDConfig.py:163
msgid "Base for home directories"
msgstr "Base delle home directory"

#: config/SSSDConfig.py:166
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Il nome della libreria NSS da usare"

#: config/SSSDConfig.py:169
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Stack PAM da usare"

#: monitor/monitor.c:2137
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Esegui come demone (default)"

#: monitor/monitor.c:2139
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)"

#: monitor/monitor.c:2141
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Specificare un file di configurazione specifico"

#: monitor/monitor.c:2167
msgid "sssd must be run as root\n"
msgstr "sssd deve essere eseguito come root\n"

#: monitor/monitor.c:2202
msgid ""
"nscd socket was detected.  As nscd caching capabilities may conflict with "
"SSSD, it is recommended to not run nscd in parallel with SSSD\n"
msgstr ""
"E' stato rilevato un socket nscd. Poichè le funzionalità di cache di nscd "
"potrebbero generare conflitti con SSSD, non è consigliato eseguirlo in "
"parallelo a SSSD\n"

#: monitor/monitor.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Cannot read config file %s, please check if permissions are 0600 and the "
"file is owned by root.root\n"
msgstr ""
"Impossibile leggere il file di configurazione %s, controllare che i permessi "
"siano impostati a 0600 e che il file sia proprietà di root.root\n"

#: monitor/monitor.c:2217
msgid "Cannot load configuration database\n"
msgstr ""

#: providers/krb5/krb5_child.c:993 providers/ldap/ldap_child.c:341
#: util/util.h:61
msgid "Debug level"
msgstr "Livello debug"

#: providers/krb5/krb5_child.c:995 providers/ldap/ldap_child.c:343
#: util/util.h:65
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Includi timestamp di debug"

#: providers/krb5/krb5_child.c:997 providers/ldap/ldap_child.c:345
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug"

#: providers/data_provider_be.c:1164
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)"

#: sss_client/common.c:743
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""

#: sss_client/common.c:746
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr ""

#: sss_client/common.c:749
#, fuzzy
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente"

#: sss_client/common.c:752
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr ""

#: sss_client/common.c:757
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""

#: sss_client/common.c:763
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""

#: sss_client/pam_sss.c:372
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non coincidono"

#: sss_client/pam_sss.c:556
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""

#: sss_client/pam_sss.c:597
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr ""

#: sss_client/pam_sss.c:598
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", la password in cache scadrà il: "

#: sss_client/pam_sss.c:628