summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2004-11-03 05:16:45 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2004-11-03 05:16:45 +0000
commit106620078bf9d8b24e44682f85c790e4d307d9b5 (patch)
tree5f67c68249b955666ae69145af11d257b3b47d47
parent933dc9b89d13e6a1f73106dda076fb0e34ff833c (diff)
downloadinitscripts-106620078bf9d8b24e44682f85c790e4d307d9b5.tar.gz
initscripts-106620078bf9d8b24e44682f85c790e4d307d9b5.tar.xz
initscripts-106620078bf9d8b24e44682f85c790e4d307d9b5.zip
sync
-rw-r--r--po/pt_BR.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 533120d8..975abde3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-25 16:07+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-03 15:20+1000\n"
"Last-Translator: David Barzilay <barzilay@redhat.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
-"Aviso: o MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6para4 excede o limite máximode "
+"Aviso: o MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6para4 excede o limite máximo de "
"'$tunnelmtu'; ignorado"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Iniciando $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "Falta o endereço IPv4 remoto do túnel, a configuração não é válida"
+msgstr "Falta o endereço IPv4 remoto do túnel; a configuração não é válida"
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36
msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1408
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
-msgstr "O IPv6 MTU '$ipv6_mtu' fornecido está fora de alcance"
+msgstr "O IPv6 MTU '$ipv6_mtu' fornecido está fora do intervalo"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
msgstr ""
-"O prefixo extensão está fora de alcance no endereço "
-"'$testipv6addr_valid' (valid: 0-128)"
+"No endereço '$testipv6addr_valid' provido, a extensão do prefixo "
+"está fora do intervalo (válido: 0-128)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:81
msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Faltando parâmetro 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
msgstr ""
"Pressione N dentro de %d segundos para não forçar a checagem da "
-"integridadedo sistema de arquivo..."
+"integridade do sistema de arquivo..."
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
@@ -2199,8 +2199,8 @@ msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
msgstr ""
-"O 'gateway' default IPv6 '$address' é 'link-local', mas nenhum scopo ou "
-"dispositivo 'gateway' está specificado"
+"Como a porta de comunicação default '$address' do IPv6 é 'link-local', "
+"nenhum escopo ou dispositivo de porta de comunicação está especificado"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218
msgid "diskdump enabled"
@@ -2310,8 +2310,8 @@ msgstr "Gerando a chave DSA da máquina para o SSH2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:857
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr ""
-"A parte $c do endereço IPv4 '$testipv4addr_valid' fornecido está fora de "
-"alcance"
+"A parte $c do endereço IPv4 '$testipv4addr_valid' fornecido está fora do "
+"intervalo"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"