summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Project/data
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Project/data')
-rw-r--r--Project/data/LICENSE339
-rw-r--r--Project/data/images/About2017.pngbin0 -> 52890 bytes
-rw-r--r--Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mobin38985 -> 42633 bytes
-rw-r--r--Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po905
4 files changed, 932 insertions, 312 deletions
diff --git a/Project/data/LICENSE b/Project/data/LICENSE
new file mode 100644
index 0000000..23cb790
--- /dev/null
+++ b/Project/data/LICENSE
@@ -0,0 +1,339 @@
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., <http://fsf.org/>
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users. This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code. And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+ We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+ Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software. If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+ Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+ 0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License. The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+ 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+ stating that you changed the files and the date of any change.
+
+ b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+ whole or in part contains or is derived from the Program or any
+ part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+ parties under the terms of this License.
+
+ c) If the modified program normally reads commands interactively
+ when run, you must cause it, when started running for such
+ interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+ announcement including an appropriate copyright notice and a
+ notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+ a warranty) and that users may redistribute the program under
+ these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+ License. (Exception: if the Program itself is interactive but
+ does not normally print such an announcement, your work based on
+ the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+ 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+ a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+ source code, which must be distributed under the terms of Sections
+ 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+ b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+ years, to give any third party, for a charge no more than your
+ cost of physically performing source distribution, a complete
+ machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+ distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+ customarily used for software interchange; or,
+
+ c) Accompany it with the information you received as to the offer
+ to distribute corresponding source code. (This alternative is
+ allowed only for noncommercial distribution and only if you
+ received the program in object code or executable form with such
+ an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable. However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+ 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License. Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+ 5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+ 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+ 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all. For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+ 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+ 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+ 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+ NO WARRANTY
+
+ 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ {description}
+ Copyright (C) {year} {fullname}
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+ Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+ Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary. Here is a sample; alter the names:
+
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+ `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+ {signature of Ty Coon}, 1 April 1989
+ Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.
diff --git a/Project/data/images/About2017.png b/Project/data/images/About2017.png
new file mode 100644
index 0000000..6b5e379
--- /dev/null
+++ b/Project/data/images/About2017.png
Binary files differ
diff --git a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo
index 40181b7..05ffb05 100644
--- a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo
+++ b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.mo
Binary files differ
diff --git a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po
index 5dc750a..c9f09e9 100644
--- a/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/Project/data/lang/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PSP-UFU pt_BR 0.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-11 14:47-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 20:02-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 20:12-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Thales Lima Oliveira <thaleslima.ufu@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -17,19 +17,35 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: wxMathPlot\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: rapidXML\n"
-#: Bus.cpp:174
+#: AboutForm.cpp:22
+msgid "Developers"
+msgstr "Desenvolvedores"
+
+#: AboutForm.cpp:27
+msgid "Main developer and project admin"
+msgstr "Desenvolvedor principal e administrador do projeto"
+
+#: AboutForm.cpp:32
+msgid "Contributors / Special Thanks"
+msgstr "Colaboradores / Agradecimentos Especiais"
+
+#: AboutForm.cpp:38
+msgid "Chief advisor"
+msgstr "Conselheiro-chefe"
+
+#: Bus.cpp:178
msgid "Edit bus"
msgstr "Editar barra"
-#: Bus.cpp:203 Transformer.cpp:405 Transformer.cpp:416
+#: Bus.cpp:207 Transformer.cpp:407 Transformer.cpp:418
msgid " V"
msgstr " V"
-#: Bus.cpp:203 Transformer.cpp:408 Transformer.cpp:419
+#: Bus.cpp:207 Transformer.cpp:410 Transformer.cpp:421
msgid " kV"
msgstr " kV"
-#: Bus.cpp:205
+#: Bus.cpp:209
msgid ""
"\n"
"V = "
@@ -37,16 +53,16 @@ msgstr ""
"\n"
"V = "
-#: Bus.cpp:205 Bus.cpp:211 Bus.cpp:212 Bus.cpp:213 Bus.cpp:215 Bus.cpp:216
-#: Bus.cpp:217 Bus.cpp:220 Capacitor.cpp:190 IndMotor.cpp:99 IndMotor.cpp:118
-#: Inductor.cpp:184 Line.cpp:495 Line.cpp:497 Line.cpp:499 Line.cpp:501
-#: Load.cpp:205 Load.cpp:222 SyncGenerator.cpp:176 SyncGenerator.cpp:195
-#: SyncMotor.cpp:124 SyncMotor.cpp:143 Transformer.cpp:434 Transformer.cpp:436
-#: Transformer.cpp:438 Transformer.cpp:440
+#: Bus.cpp:209 Bus.cpp:215 Bus.cpp:216 Bus.cpp:217 Bus.cpp:219 Bus.cpp:220
+#: Bus.cpp:221 Bus.cpp:224 Capacitor.cpp:186 IndMotor.cpp:99 IndMotor.cpp:118
+#: Inductor.cpp:180 Line.cpp:497 Line.cpp:499 Line.cpp:501 Line.cpp:503
+#: Load.cpp:201 Load.cpp:218 SyncGenerator.cpp:176 SyncGenerator.cpp:195
+#: SyncMotor.cpp:124 SyncMotor.cpp:143 Transformer.cpp:436 Transformer.cpp:438
+#: Transformer.cpp:440 Transformer.cpp:442
msgid " p.u."
msgstr " p.u."
-#: Bus.cpp:210
+#: Bus.cpp:214
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -56,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informações da falta:"
-#: Bus.cpp:211
+#: Bus.cpp:215
msgid ""
"\n"
"Va = "
@@ -64,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Va = "
-#: Bus.cpp:212
+#: Bus.cpp:216
msgid ""
"\n"
"Vb = "
@@ -72,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vb = "
-#: Bus.cpp:213
+#: Bus.cpp:217
msgid ""
"\n"
"Vc = "
@@ -80,7 +96,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vc = "
-#: Bus.cpp:215
+#: Bus.cpp:219
msgid ""
"\n"
"Ia = "
@@ -88,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ia = "
-#: Bus.cpp:216
+#: Bus.cpp:220
msgid ""
"\n"
"Ib = "
@@ -96,7 +112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ib = "
-#: Bus.cpp:217
+#: Bus.cpp:221
msgid ""
"\n"
"Ic = "
@@ -104,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ic = "
-#: Bus.cpp:220
+#: Bus.cpp:224
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -112,93 +128,112 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Pcc = "
+"Scc = "
-#: Bus.cpp:236 TextForm.cpp:855
+#: Bus.cpp:240 TextForm.cpp:856
msgid "Voltage"
msgstr "Tensão"
-#: Bus.cpp:237 TextForm.cpp:856
+#: Bus.cpp:241 DataReport.cpp:227 DataReport.cpp:255 DataReport.cpp:258
+#: DataReport.cpp:261 DataReport.cpp:270 DataReport.cpp:273 DataReport.cpp:276
+#: DataReport.cpp:289 DataReport.cpp:292 DataReport.cpp:295 DataReport.cpp:304
+#: DataReport.cpp:307 DataReport.cpp:310 TextForm.cpp:857
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
-#: BusForm.cpp:77
+#: BusForm.cpp:6
+msgid "Three-phase"
+msgstr "Trifásico"
+
+#: BusForm.cpp:7
+msgid "Line-to-line"
+msgstr "Fase-fase"
+
+#: BusForm.cpp:8
+msgid "Double line-to-ground"
+msgstr "Fase-fase-terra"
+
+#: BusForm.cpp:9
+msgid "Line-to-ground"
+msgstr "Fase-terra"
+
+#: BusForm.cpp:81
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Rated voltage\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tensão nominal\"."
-#: BusForm.cpp:83
+#: BusForm.cpp:87
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Controlled voltage\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tensão controlada\"."
-#: BusForm.cpp:118
+#: BusForm.cpp:122
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Fault resistance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência da falta\"."
-#: BusForm.cpp:122
+#: BusForm.cpp:126
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Fault reactance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância da falta\"."
-#: BusForm.cpp:129
+#: BusForm.cpp:133
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Time\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Instante\"."
-#: BusForm.cpp:133
+#: BusForm.cpp:137
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Fault lenght\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Duração da falta\"."
-#: BusForm.cpp:137
+#: BusForm.cpp:141
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Fault resistence (stability)\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência da falta "
"(estabilidade)\"."
-#: BusForm.cpp:141
+#: BusForm.cpp:145
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Fault reactance (stability)\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância da falta (estabilidade)\"."
-#: BusForm.cpp:200
+#: BusForm.cpp:209
msgid "Lines AB"
msgstr "Fases AB"
-#: BusForm.cpp:201
+#: BusForm.cpp:210
msgid "Lines BC"
msgstr "Fases BC"
-#: BusForm.cpp:202
+#: BusForm.cpp:211
msgid "Lines CA"
msgstr "Fase CA"
-#: BusForm.cpp:207
+#: BusForm.cpp:216
msgid "Line A"
msgstr "Fase A"
-#: BusForm.cpp:208
+#: BusForm.cpp:217
msgid "Line B"
msgstr "Fase B"
-#: BusForm.cpp:209
+#: BusForm.cpp:218
msgid "Line C"
msgstr "Fase C"
-#: BusForm.cpp:216 TextForm.cpp:958
+#: BusForm.cpp:225 TextForm.cpp:959
msgid "V"
msgstr "V"
-#: BusForm.cpp:219 TextForm.cpp:959
+#: BusForm.cpp:228 TextForm.cpp:960
msgid "kV"
msgstr "kV"
-#: Capacitor.cpp:116
+#: Capacitor.cpp:112
msgid "Edit Capacitor"
msgstr "Editar Capacitor"
-#: Capacitor.cpp:135 ChartView.cpp:94
+#: Capacitor.cpp:131 ChartView.cpp:94
msgid "Capacitor"
msgstr "Capacitor"
-#: Capacitor.cpp:187 IndMotor.cpp:115 Inductor.cpp:181 Load.cpp:219
+#: Capacitor.cpp:183 IndMotor.cpp:115 Inductor.cpp:177 Load.cpp:215
#: SyncGenerator.cpp:192 SyncMotor.cpp:140
msgid ""
"\n"
@@ -207,22 +242,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Q = "
-#: Capacitor.cpp:193 IndMotor.cpp:121 Inductor.cpp:187 Load.cpp:225
+#: Capacitor.cpp:189 IndMotor.cpp:121 Inductor.cpp:183 Load.cpp:221
#: SyncGenerator.cpp:198 SyncMotor.cpp:146
msgid " VAr"
msgstr " VAr"
-#: Capacitor.cpp:196 IndMotor.cpp:124 Inductor.cpp:190 Load.cpp:228
+#: Capacitor.cpp:192 IndMotor.cpp:124 Inductor.cpp:186 Load.cpp:224
#: SyncGenerator.cpp:201 SyncMotor.cpp:149
msgid " kVAr"
msgstr " kVAr"
-#: Capacitor.cpp:199 IndMotor.cpp:127 Inductor.cpp:193 Load.cpp:231
+#: Capacitor.cpp:195 IndMotor.cpp:127 Inductor.cpp:189 Load.cpp:227
#: SyncGenerator.cpp:204 SyncMotor.cpp:152
msgid " MVAr"
msgstr " MVAr"
-#: ChartView.cpp:17 ChartView.cpp:133
+#: ChartView.cpp:17 ChartView.cpp:136
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@@ -250,7 +285,7 @@ msgstr "Cruz"
msgid "Driagonal cross"
msgstr "Cruz diagonal"
-#: ChartView.cpp:83 ChartView.cpp:497 ElementForm.cpp:236
+#: ChartView.cpp:83 ChartView.cpp:503 ElementForm.cpp:236
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
@@ -262,7 +297,8 @@ msgstr "Barra"
msgid "Induction motor"
msgstr "Motor de indução"
-#: ChartView.cpp:92 ElementForm.h:448
+#: ChartView.cpp:92 DataReport.cpp:380 DataReport.cpp:391 DataReport.cpp:532
+#: DataReport.cpp:733 DataReport.cpp:771 ElementForm.h:448
msgid "Line"
msgstr "Linha"
@@ -270,7 +306,7 @@ msgstr "Linha"
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ChartView.cpp:95 Inductor.cpp:129
+#: ChartView.cpp:95 Inductor.cpp:125
msgid "Inductor"
msgstr "Indutor"
@@ -282,7 +318,8 @@ msgstr "Compensador síncrono"
msgid "Synchronous generator"
msgstr "Gerador síncrono"
-#: ChartView.cpp:98 ElementForm.h:547
+#: ChartView.cpp:98 DataReport.cpp:426 DataReport.cpp:437 DataReport.cpp:583
+#: DataReport.cpp:837 DataReport.cpp:875 ElementForm.h:547
msgid "Transformer"
msgstr "Transformador"
@@ -290,166 +327,167 @@ msgstr "Transformador"
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: ChartView.cpp:124 ChartViewBase.cpp:89
+#: ChartView.cpp:124 ChartViewBase.cpp:123
msgid "Draw"
msgstr "Plotar"
-#: ChartView.cpp:137 ChartViewBase.cpp:93
+#: ChartView.cpp:140 ChartViewBase.cpp:127
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
-#: ChartView.cpp:139 ChartViewBase.cpp:99 ElementForm.cpp:2329
-#: SwitchingForm.cpp:6 SwitchingForm.cpp:15
+#: ChartView.cpp:142 ChartViewBase.cpp:133 DataReport.cpp:212
+#: DataReport.cpp:224 DataReport.cpp:234 DataReport.cpp:279
+#: ElementForm.cpp:2329 SwitchingForm.cpp:6 SwitchingForm.cpp:15
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ChartView.cpp:141 ChartViewBase.cpp:107
+#: ChartView.cpp:144 ChartViewBase.cpp:141
msgid "Axis"
msgstr "Eixo"
-#: ChartView.cpp:156 ChartViewBase.cpp:126
+#: ChartView.cpp:159 ChartViewBase.cpp:160
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
-#: ChartView.cpp:161 ChartViewBase.cpp:141
+#: ChartView.cpp:164 ChartViewBase.cpp:175
msgid "Axis limit"
msgstr "Limites dos eixos"
-#: ChartView.cpp:204
+#: ChartView.cpp:207
msgid "Save image"
msgstr "Salvar imagem"
-#: ChartView.cpp:240
+#: ChartView.cpp:243
msgid "Chart send to clipboard"
msgstr "Gráfico enviado para a área de transferência"
-#: ChartView.cpp:240
+#: ChartView.cpp:243 GeneralPropertiesForm.cpp:96
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: ChartView.cpp:244
+#: ChartView.cpp:247
msgid "It was not possible to send to clipboard"
msgstr "Não foi possível enviar para a área de transferência"
-#: ChartView.cpp:244 ChartView.cpp:460 ControlEditor.cpp:733
-#: ControlEditor.cpp:821 ControlElementSolver.cpp:89 ControlSystemTest.cpp:34
-#: ControlSystemTest.cpp:41 ControlSystemTest.cpp:48 ControlSystemTest.cpp:55
-#: Element.cpp:277 Element.cpp:291 Line.cpp:149 Line.cpp:375 MainFrame.cpp:233
-#: SumForm.cpp:41 SumForm.cpp:56 TextForm.cpp:1207 Workspace.cpp:1104
-#: Workspace.cpp:1159 Workspace.cpp:1267 Workspace.cpp:1371 Workspace.cpp:1393
-#: Workspace.cpp:1411 Workspace.cpp:1424
+#: ChartView.cpp:247 ChartView.cpp:466 ControlEditor.cpp:733
+#: ControlEditor.cpp:821 ControlElementSolver.cpp:89 ControlSystemTest.cpp:36
+#: ControlSystemTest.cpp:43 ControlSystemTest.cpp:50 ControlSystemTest.cpp:57
+#: Element.cpp:277 Element.cpp:291 GeneralPropertiesForm.cpp:57 Line.cpp:151
+#: Line.cpp:377 MainFrame.cpp:269 SumForm.cpp:43 SumForm.cpp:58
+#: TextForm.cpp:1208 Workspace.cpp:1127 Workspace.cpp:1182 Workspace.cpp:1290
+#: Workspace.cpp:1394 Workspace.cpp:1416 Workspace.cpp:1434 Workspace.cpp:1452
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ChartView.cpp:453
+#: ChartView.cpp:459
msgid "Save CSV file"
msgstr "Salvar arquivo CSV"
-#: ChartView.cpp:460
+#: ChartView.cpp:466
msgid "It was not possible to open or create the selected file."
msgstr "Não foi possível criar ou abrir o arquivo selecionado."
-#: ChartViewBase.cpp:30 MainFrameBase.cpp:72 MainFrameBase.cpp:73
+#: ChartViewBase.cpp:64 MainFrameBase.cpp:72 MainFrameBase.cpp:73
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ChartViewBase.cpp:32
+#: ChartViewBase.cpp:66
msgid "Save chart as image"
msgstr "Salvar gráfico como imagem"
-#: ChartViewBase.cpp:35
+#: ChartViewBase.cpp:69
msgid "Send to clipboard"
msgstr "Enviar para a área de transferência"
-#: ChartViewBase.cpp:38
+#: ChartViewBase.cpp:72
msgid "Export CSV..."
msgstr "Exportar CSV..."
-#: ChartViewBase.cpp:43 MainFrameBase.cpp:88
+#: ChartViewBase.cpp:77 MainFrameBase.cpp:88
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: ChartViewBase.cpp:47
+#: ChartViewBase.cpp:81
msgid "View"
msgstr "Vizualização"
-#: ChartViewBase.cpp:49 MainFrameBase.cpp:146
+#: ChartViewBase.cpp:83 MainFrameBase.cpp:146
msgid "Fit"
msgstr "Encaixar"
-#: ChartViewBase.cpp:54
+#: ChartViewBase.cpp:88
msgid "Show grid"
msgstr "Exibir linhas de grade"
-#: ChartViewBase.cpp:57
+#: ChartViewBase.cpp:91
msgid "Show label"
msgstr "Exibir legendas"
-#: ChartViewBase.cpp:60
+#: ChartViewBase.cpp:94
msgid "Show coordinates"
msgstr "Exibir coordenadas"
-#: ChartViewBase.cpp:63
+#: ChartViewBase.cpp:97
msgid "Dark theme"
msgstr "Tema escuro"
-#: ChartViewBase.cpp:86
+#: ChartViewBase.cpp:120
msgid "Line properties"
msgstr "Propriedades do traço"
-#: ChartViewBase.cpp:105
+#: ChartViewBase.cpp:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ChartViewBase.cpp:106
+#: ChartViewBase.cpp:140
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ChartViewBase.cpp:111
+#: ChartViewBase.cpp:145
msgid "Chart properties"
msgstr "Propriedades do gráfico"
-#: ChartViewBase.cpp:114
+#: ChartViewBase.cpp:148
msgid "Chart title"
msgstr "Título do gráfico"
-#: ChartViewBase.cpp:118
+#: ChartViewBase.cpp:152
msgid "X axis label"
msgstr "Rótulo do eixo X"
-#: ChartViewBase.cpp:122
+#: ChartViewBase.cpp:156
msgid "Y axis label"
msgstr "Rótulo do eixo Y"
-#: ChartViewBase.cpp:129 ElementForm.cpp:2348
+#: ChartViewBase.cpp:163 ElementForm.cpp:2348
msgid "Up"
msgstr "Cima"
-#: ChartViewBase.cpp:132
+#: ChartViewBase.cpp:166
msgid "Botton"
msgstr "Baixo"
-#: ChartViewBase.cpp:135
+#: ChartViewBase.cpp:169
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ChartViewBase.cpp:138
+#: ChartViewBase.cpp:172
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ChartViewBase.cpp:144
+#: ChartViewBase.cpp:178
msgid "X min"
msgstr "X min"
-#: ChartViewBase.cpp:147
+#: ChartViewBase.cpp:181
msgid "X max"
msgstr "X máx"
-#: ChartViewBase.cpp:150
+#: ChartViewBase.cpp:184
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
-#: ChartViewBase.cpp:153
+#: ChartViewBase.cpp:187
msgid "Y max"
msgstr "Y máx"
@@ -457,7 +495,7 @@ msgstr "Y máx"
msgid "Chart viewer"
msgstr "Visualizador de gráficos"
-#: ConstantForm.cpp:22
+#: ConstantForm.cpp:24
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Constant value\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor da constante\"."
@@ -505,11 +543,11 @@ msgstr "Salvar arquivo CTL"
msgid "Open CTL file"
msgstr "Abrir arquivo CTL"
-#: ControlEditor.cpp:733 MainFrame.cpp:233
+#: ControlEditor.cpp:733 MainFrame.cpp:269
msgid "It was not possible to open the selected file."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo selecionado."
-#: ControlEditor.cpp:750 Electromechanical.cpp:25
+#: ControlEditor.cpp:750 Electromechanical.cpp:26
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
@@ -565,7 +603,7 @@ msgstr "Arrastar"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ControlEditorBase.cpp:85 Element.cpp:238 Line.cpp:282 MainFrameBase.cpp:144
+#: ControlEditorBase.cpp:85 Element.cpp:238 Line.cpp:284 MainFrameBase.cpp:144
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -583,7 +621,8 @@ msgstr "Testar sistema..."
#: ElementForm.cpp:2530 ElementForm.cpp:2728 ElementForm.cpp:2843
#: ElementForm.cpp:2932 ElementForm.cpp:3033 ElementForm.cpp:3134
#: ElementForm.cpp:3239 ElementForm.cpp:3328 ElementForm.cpp:3417
-#: ElementForm.cpp:3514 PropertiesForm.cpp:78 PropertiesForm.cpp:415
+#: ElementForm.cpp:3514 PropertiesForm.cpp:78 PropertiesForm.cpp:420
+#: PropertiesForm.cpp:550
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -634,7 +673,7 @@ msgstr "Executar"
#: ElementForm.cpp:2534 ElementForm.cpp:2732 ElementForm.cpp:2847
#: ElementForm.cpp:2936 ElementForm.cpp:3037 ElementForm.cpp:3138
#: ElementForm.cpp:3243 ElementForm.cpp:3332 ElementForm.cpp:3421
-#: ElementForm.cpp:3518 PropertiesForm.cpp:82 PropertiesForm.cpp:419
+#: ElementForm.cpp:3518 PropertiesForm.cpp:82 PropertiesForm.cpp:424
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -666,48 +705,228 @@ msgstr "Entrada não conectada."
msgid "It was not possible to initialize the control system."
msgstr "Não foi possível inicializar o sistema de controle."
-#: ControlSystemTest.cpp:34
+#: ControlSystemTest.cpp:36
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Start time\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tempo de início\"."
-#: ControlSystemTest.cpp:41
+#: ControlSystemTest.cpp:43
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Slope\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Inclinação\"."
-#: ControlSystemTest.cpp:48 SimulationsSettingsForm.cpp:94
+#: ControlSystemTest.cpp:50 SimulationsSettingsForm.cpp:96
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Time step\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Passo de integração\"."
-#: ControlSystemTest.cpp:55 SimulationsSettingsForm.cpp:97
+#: ControlSystemTest.cpp:57 SimulationsSettingsForm.cpp:99
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Simulation time\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tempo de simulação\"."
-#: Electromechanical.cpp:25
+#: DataReport.cpp:184
+msgid "Voltage (p.u.)"
+msgstr "Tensão (p.u.)"
+
+#: DataReport.cpp:185
+msgid "Voltage (V)"
+msgstr "Tensão (V)"
+
+#: DataReport.cpp:186
+msgid "Voltage (kV)"
+msgstr "Tensão (kV)"
+
+#: DataReport.cpp:188
+msgid "Active Power (p.u.)"
+msgstr "Potência ativa (p.u.)"
+
+#: DataReport.cpp:189
+msgid "Active Power (W)"
+msgstr "Potência ativa (W)"
+
+#: DataReport.cpp:190
+msgid "Active Power (kW)"
+msgstr "Potência ativa (kW)"
+
+#: DataReport.cpp:191
+msgid "Active Power (MW)"
+msgstr "Potência ativa (MW)"
+
+#: DataReport.cpp:193
+msgid "Reactive Power (p.u.)"
+msgstr "Potência reativa (p.u.)"
+
+#: DataReport.cpp:194
+msgid "Reactive Power (VAr)"
+msgstr "Potência reativa (VAr)"
+
+#: DataReport.cpp:195
+msgid "Reactive Power (kVAr)"
+msgstr "Potência reativa (kVAr)"
+
+#: DataReport.cpp:196
+msgid "Reactive Power (MVAr)"
+msgstr "Potência reativa (MVAr)"
+
+#: DataReport.cpp:198
+msgid "R (p.u.)"
+msgstr "R (p.u.)"
+
+#: DataReport.cpp:199
+msgid "R ("
+msgstr "R ("
+
+#: DataReport.cpp:201
+msgid "XL (p.u.)"
+msgstr "XL (p.u.)"
+
+#: DataReport.cpp:202
+msgid "XL ("
+msgstr "XL ("
+
+#: DataReport.cpp:204
+msgid "B (p.u.)"
+msgstr "B (p.u.)"
+
+#: DataReport.cpp:205
+msgid "B (S)"
+msgstr "B (S)"
+
+#: DataReport.cpp:207
+msgid "Current (p.u.)"
+msgstr "Corrente (p.u.)"
+
+#: DataReport.cpp:208
+msgid "Current (A)"
+msgstr "Corrente (A)"
+
+#: DataReport.cpp:209
+msgid "Current (kA)"
+msgstr "Corrente (kA)"
+
+#: DataReport.cpp:213 DataReport.cpp:223 DataReport.cpp:235 DataReport.cpp:264
+#: DataReport.cpp:280 DataReport.cpp:298 ElementForm.cpp:40 ElementForm.cpp:409
+#: ElementForm.cpp:1307 ElementForm.cpp:1620 ElementForm.cpp:2020
+#: ElementForm.cpp:2189 ElementForm.cpp:2446 TextForm.cpp:855 TextForm.cpp:866
+#: TextForm.cpp:875 TextForm.cpp:886 TextForm.cpp:897 TextForm.cpp:905
+#: TextForm.cpp:912 TextForm.cpp:919 TextForm.cpp:927
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: DataReport.cpp:214 DataReport.cpp:236 DataReport.cpp:281
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: DataReport.cpp:215 DataReport.cpp:237 DataReport.cpp:282
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: DataReport.cpp:220 DataReport.cpp:246 DataReport.cpp:286
+msgid "Online"
+msgstr "Conectado"
+
+#: DataReport.cpp:244
+msgid "TAP"
+msgstr "TAP"
+
+#: DataReport.cpp:245
+msgid "Phase Shift"
+msgstr "Defasagem"
+
+#: DataReport.cpp:249
+msgid "Fault bus name"
+msgstr "Nome da barra com falta"
+
+#: DataReport.cpp:250 DataReport.cpp:265 DataReport.cpp:283 DataReport.cpp:299
+msgid "Phase A"
+msgstr "Fase A"
+
+#: DataReport.cpp:251 DataReport.cpp:266 DataReport.cpp:284 DataReport.cpp:300
+msgid "Phase B"
+msgstr "Fase B"
+
+#: DataReport.cpp:252 DataReport.cpp:267 DataReport.cpp:285 DataReport.cpp:301
+msgid "Phase C"
+msgstr "Fase C"
+
+#: DataReport.cpp:365 DataReport.cpp:414 DataReport.cpp:522 DataReport.cpp:573
+#: DataReport.cpp:721 DataReport.cpp:825
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: DataReport.cpp:368 DataReport.cpp:417 DataReport.cpp:525 DataReport.cpp:576
+#: DataReport.cpp:724 DataReport.cpp:828
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: DataReport.cpp:486
+msgid "Slack"
+msgstr "Referência"
+
+#: DataReport.cpp:489
+msgid "PV"
+msgstr "PV"
+
+#: DataReport.cpp:492
+msgid "PQ"
+msgstr "PQ"
+
+#: DataReportBase.cpp:73
+msgid "Power flow data"
+msgstr "Dados de fluxo de carga"
+
+#: DataReportBase.cpp:84 PropertiesForm.cpp:192
+msgid "Power flow"
+msgstr "Fluxo de carga"
+
+#: DataReportBase.cpp:101 DataReportBase.cpp:163
+msgid "Buses"
+msgstr "Barras"
+
+#: DataReportBase.cpp:118 DataReportBase.cpp:180
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramos"
+
+#: DataReportBase.cpp:135
+msgid "Fault data"
+msgstr "Dados da falta"
+
+#: DataReportBase.cpp:146 ElementForm.cpp:117 ElementForm.cpp:579
+#: ElementForm.cpp:1479 ElementForm.cpp:1826 MainFrameBase.cpp:192
+msgid "Fault"
+msgstr "Falta"
+
+#: DataReportBase.cpp:197
+msgid "Generators"
+msgstr "Geradores"
+
+#: DataReportBase.h:90
+msgid "Data report"
+msgstr "Relatório de dados"
+
+#: Electromechanical.cpp:26
msgid "Running simulation"
msgstr "Simulação em andamento"
-#: Electromechanical.cpp:32
+#: Electromechanical.cpp:33
msgid "It was not possible to build the admittance matrix."
msgstr "Não foi possível construir a matriz admitância."
-#: Electromechanical.cpp:73
+#: Electromechanical.cpp:74
#, c-format
msgid "Simulation cancelled at %.2fs."
msgstr "Simulação cancelada em %.2fs."
-#: Electromechanical.cpp:563
+#: Electromechanical.cpp:564
msgid "Error on initializate the AVR of \""
msgstr "Erro ao inicializar o AVR de \""
-#: Electromechanical.cpp:563 Electromechanical.cpp:573
+#: Electromechanical.cpp:564 Electromechanical.cpp:574
msgid "\"."
msgstr "\"."
-#: Electromechanical.cpp:573
+#: Electromechanical.cpp:574
msgid "Error on initializate the speed governor of \""
msgstr "Erro ao inicializar o regulador de velocidade de \""
-#: Electromechanical.cpp:821
+#: Electromechanical.cpp:820
msgid ""
"Impossible to solve the synchronous generators.\n"
"Check the system parameters and/or decrease the time step."
@@ -715,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Impossível de solucionar os geradores síncronos.\n"
"Verifique os parâmetros do sistema e/ou diminua o passo de integração."
-#: Electromechanical.h:46
+#: Electromechanical.h:47
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -727,14 +946,6 @@ msgstr "Girar no sentido horário"
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Girar no sentido anti-horário"
-#: ElementForm.cpp:40 ElementForm.cpp:409 ElementForm.cpp:1307
-#: ElementForm.cpp:1620 ElementForm.cpp:2020 ElementForm.cpp:2189
-#: ElementForm.cpp:2446 TextForm.cpp:854 TextForm.cpp:865 TextForm.cpp:874
-#: TextForm.cpp:885 TextForm.cpp:896 TextForm.cpp:904 TextForm.cpp:911
-#: TextForm.cpp:918 TextForm.cpp:926
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
#: ElementForm.cpp:60 ElementForm.cpp:1327 ElementForm.cpp:1640
msgid "Rated voltage"
msgstr "Tensão nominal"
@@ -747,11 +958,6 @@ msgstr "Tensão controlada"
msgid "Slack Bus"
msgstr "Barra de referência"
-#: ElementForm.cpp:117 ElementForm.cpp:579 ElementForm.cpp:1479
-#: ElementForm.cpp:1826 MainFrameBase.cpp:192
-msgid "Fault"
-msgstr "Falta"
-
#: ElementForm.cpp:122 ElementForm.cpp:223
msgid "Insert fault in the bus"
msgstr "Inserir falta na barra"
@@ -772,8 +978,8 @@ msgstr "Resistência da falta (R)"
#: ElementForm.cpp:320 ElementForm.cpp:852 ElementForm.cpp:909
#: ElementForm.cpp:932 ElementForm.cpp:955 ElementForm.cpp:986
#: ElementForm.cpp:1009 ElementForm.cpp:1040 ElementForm.cpp:1063
-#: ElementForm.cpp:1140 ElementForm.cpp:1163 TextForm.cpp:957 TextForm.cpp:967
-#: TextForm.cpp:972 TextForm.cpp:980 TextForm.cpp:988
+#: ElementForm.cpp:1140 ElementForm.cpp:1163 TextForm.cpp:958 TextForm.cpp:968
+#: TextForm.cpp:973 TextForm.cpp:981 TextForm.cpp:989
msgid "p.u."
msgstr "p.u."
@@ -800,15 +1006,15 @@ msgid "Rated power"
msgstr "Potência nominal"
#: ElementForm.cpp:459 ElementForm.cpp:2040 ElementForm.cpp:2466
-#: IOControlForm.cpp:23 SyncGenerator.cpp:226 TextForm.cpp:866 TextForm.cpp:897
-#: TextForm.cpp:919 TextForm.cpp:927
+#: IOControlForm.cpp:25 SyncGenerator.cpp:226 TextForm.cpp:867 TextForm.cpp:898
+#: TextForm.cpp:920 TextForm.cpp:928
msgid "Active power"
msgstr "Potência ativa"
#: ElementForm.cpp:488 ElementForm.cpp:2069 ElementForm.cpp:2209
-#: ElementForm.cpp:2495 IOControlForm.cpp:28 SyncGenerator.cpp:227
-#: TextForm.cpp:867 TextForm.cpp:898 TextForm.cpp:905 TextForm.cpp:912
-#: TextForm.cpp:920 TextForm.cpp:928
+#: ElementForm.cpp:2495 IOControlForm.cpp:30 SyncGenerator.cpp:227
+#: TextForm.cpp:868 TextForm.cpp:899 TextForm.cpp:906 TextForm.cpp:913
+#: TextForm.cpp:921 TextForm.cpp:929
msgid "Reactive power"
msgstr "Potência reativa"
@@ -1186,35 +1392,35 @@ msgstr "Função transferência"
msgid "Input / Output"
msgstr "Entrada / Saída"
-#: ExponentialForm.cpp:37
+#: ExponentialForm.cpp:39
msgid "Value entered incorrectly in the field \"A value\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor A\"."
-#: ExponentialForm.cpp:40
+#: ExponentialForm.cpp:42
msgid "Value entered incorrectly in the field \"B value\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor B\"."
-#: Fault.cpp:19
+#: Fault.cpp:14
msgid "There is no buses in the system."
msgstr "Não há barramentos no sistema."
-#: Fault.cpp:33 Fault.cpp:386
+#: Fault.cpp:28 Fault.cpp:390
msgid "Fail to invert the positive sequence admittance matrix."
msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência positiva."
-#: Fault.cpp:37
+#: Fault.cpp:32
msgid "Fail to invert the negative sequence admittance matrix."
msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência negativa."
-#: Fault.cpp:41
+#: Fault.cpp:36
msgid "Fail to invert the zero sequence admittance matrix."
msgstr "Falha ao inverter a matriz admitância de sequência zero."
-#: Fault.cpp:66
+#: Fault.cpp:62
msgid "There is no fault in the system."
msgstr "Não há faltas no sistema."
-#: GainForm.cpp:22
+#: GainForm.cpp:24
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Gain value\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Valor do ganho\"."
@@ -1234,37 +1440,49 @@ msgstr "Claro"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
-#: GeneratorStabForm.cpp:82
+#: GeneralPropertiesForm.cpp:56
+msgid ""
+"It was not possible to access the init file.\n"
+"The settings won't be applied."
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar o arquivo de inicialização.\n"
+"As configurações não serão aplicadas."
+
+#: GeneralPropertiesForm.cpp:95
+msgid "The application must be restarted to settings changes be applied."
+msgstr "O programa deve ser reiniciado para as mudanças surtirem efeito."
+
+#: GeneratorStabForm.cpp:83
msgid "Synchronous generator: Switching"
msgstr "Gerador síncrono: Chaveameto"
-#: GeneratorStabForm.cpp:95
+#: GeneratorStabForm.cpp:96
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Inertia\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Inércia\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:99
+#: GeneratorStabForm.cpp:100
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Damping factor\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de amortecimento\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:106
+#: GeneratorStabForm.cpp:107
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Armature resistance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de armadura\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:110
+#: GeneratorStabForm.cpp:111
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Potier reactance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de Potier\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:114
+#: GeneratorStabForm.cpp:115
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Saturation factor\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de aceleração\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:119
+#: GeneratorStabForm.cpp:120
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Synchronous direct-axis reactance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância síncrona de eixo direto\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:124
+#: GeneratorStabForm.cpp:125
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Synchronous quadrature-axis "
"reactance\"."
@@ -1272,14 +1490,14 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância síncrona de eixo em "
"quadratura\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:129
+#: GeneratorStabForm.cpp:130
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Transitory direct-axis reactance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância transitória de eixo direto"
"\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:134
+#: GeneratorStabForm.cpp:135
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Transitory quadrature-axis reactance"
"\"."
@@ -1287,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância transitória de eixo em "
"quadratura\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:139
+#: GeneratorStabForm.cpp:140
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Transitory direct-axis time constant"
"\"."
@@ -1295,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo transitória de "
"eixo direto\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:144
+#: GeneratorStabForm.cpp:145
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Transitory quadrature-axis time "
"constant\"."
@@ -1303,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo transitória de "
"eixo em quadratura\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:149
+#: GeneratorStabForm.cpp:150
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory direct-axis reactance"
"\"."
@@ -1311,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância subtransitória de eixo "
"direto\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:154
+#: GeneratorStabForm.cpp:155
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory quadrature-axis "
"reactance\"."
@@ -1319,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância subtransitória de eixo em "
"quadratura\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:159
+#: GeneratorStabForm.cpp:160
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory direct-axis time "
"constant\"."
@@ -1327,7 +1545,7 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Constante de tempo subtransitória "
"de eixo direto\"."
-#: GeneratorStabForm.cpp:164
+#: GeneratorStabForm.cpp:165
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Subtransitory quadrature-axis time "
"constant\"."
@@ -1355,19 +1573,19 @@ msgstr "Vf"
msgid "Pm"
msgstr "Pm"
-#: IOControlForm.cpp:13 SyncGenerator.cpp:225
+#: IOControlForm.cpp:15 SyncGenerator.cpp:225
msgid "Terminal voltage"
msgstr "Tensão terminal"
-#: IOControlForm.cpp:18
+#: IOControlForm.cpp:20
msgid "Velocity"
msgstr "Velocidade"
-#: IOControlForm.cpp:33 SyncGenerator.cpp:230
+#: IOControlForm.cpp:35 SyncGenerator.cpp:230
msgid "Field voltage"
msgstr "Tensão de campo"
-#: IOControlForm.cpp:38 SyncGenerator.cpp:228
+#: IOControlForm.cpp:40 SyncGenerator.cpp:228
msgid "Mechanical power"
msgstr "Potência mecânica"
@@ -1375,7 +1593,7 @@ msgstr "Potência mecânica"
msgid "Edit induction motor"
msgstr "Editar motor de indução"
-#: IndMotor.cpp:96 Load.cpp:202 SyncGenerator.cpp:173 SyncMotor.cpp:121
+#: IndMotor.cpp:96 Load.cpp:198 SyncGenerator.cpp:173 SyncMotor.cpp:121
msgid ""
"\n"
"P = "
@@ -1383,42 +1601,42 @@ msgstr ""
"\n"
"P = "
-#: IndMotor.cpp:102 Load.cpp:208 SyncGenerator.cpp:179 SyncMotor.cpp:127
+#: IndMotor.cpp:102 Load.cpp:204 SyncGenerator.cpp:179 SyncMotor.cpp:127
msgid " W"
msgstr " W"
-#: IndMotor.cpp:105 Load.cpp:211 SyncGenerator.cpp:182 SyncMotor.cpp:130
+#: IndMotor.cpp:105 Load.cpp:207 SyncGenerator.cpp:182 SyncMotor.cpp:130
msgid " kW"
msgstr " kW"
-#: IndMotor.cpp:108 Load.cpp:214 SyncGenerator.cpp:185 SyncMotor.cpp:133
+#: IndMotor.cpp:108 Load.cpp:210 SyncGenerator.cpp:185 SyncMotor.cpp:133
msgid " MW"
msgstr " MW"
-#: IndMotorForm.cpp:68 LoadForm.cpp:83 SyncMachineForm.cpp:306
+#: IndMotorForm.cpp:69 LoadForm.cpp:84 SyncMachineForm.cpp:306
#: SyncMachineForm.cpp:440
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Active power\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência ativa\"."
-#: IndMotorForm.cpp:86 LoadForm.cpp:101 ReactiveShuntElementForm.cpp:95
-#: ReactiveShuntElementForm.cpp:119 SyncMachineForm.cpp:324
+#: IndMotorForm.cpp:87 LoadForm.cpp:102 ReactiveShuntElementForm.cpp:96
+#: ReactiveShuntElementForm.cpp:120 SyncMachineForm.cpp:324
#: SyncMachineForm.cpp:458
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Reactive power\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência reativa\"."
-#: Inductor.cpp:114
+#: Inductor.cpp:110
msgid "Edit Inductor"
msgstr "Editar indutor"
-#: LimiterForm.cpp:25 RateLimiterForm.cpp:20
+#: LimiterForm.cpp:27 RateLimiterForm.cpp:22
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Upper limit\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Limite superior\"."
-#: LimiterForm.cpp:28 RateLimiterForm.cpp:23
+#: LimiterForm.cpp:30 RateLimiterForm.cpp:25
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Lower limit\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Limite inferior\"."
-#: Line.cpp:147 Line.cpp:373
+#: Line.cpp:149 Line.cpp:375
msgid ""
"Unable to connect two buses with different nominal voltages.\n"
"Use a transformer or edit the bus properties."
@@ -1426,19 +1644,19 @@ msgstr ""
"Não é possível conectar duas barras com tensões nominais diferentes.\n"
"Utilize um transformador ou edite as propriedades do barramento."
-#: Line.cpp:272
+#: Line.cpp:274
msgid "Edit line"
msgstr "Editar linha"
-#: Line.cpp:274
+#: Line.cpp:276
msgid "Insert node"
msgstr "Inserir nó"
-#: Line.cpp:278
+#: Line.cpp:280
msgid "Remove node"
msgstr "Remover nó"
-#: Line.cpp:494 Line.cpp:498 Transformer.cpp:433 Transformer.cpp:437
+#: Line.cpp:496 Line.cpp:500 Transformer.cpp:435 Transformer.cpp:439
msgid ""
"\n"
"P"
@@ -1446,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"P"
-#: Line.cpp:496 Line.cpp:500 Transformer.cpp:435 Transformer.cpp:439
+#: Line.cpp:498 Line.cpp:502 Transformer.cpp:437 Transformer.cpp:441
msgid ""
"\n"
"Q"
@@ -1454,44 +1672,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Q"
-#: LineForm.cpp:122
+#: LineForm.cpp:123
msgid "Line: Switching"
msgstr "Linha: Chaveamento"
-#: LineForm.cpp:142 SyncMachineForm.cpp:291 SyncMachineForm.cpp:425
-#: TransformerForm.cpp:126
+#: LineForm.cpp:143 SyncMachineForm.cpp:291 SyncMachineForm.cpp:425
+#: TransformerForm.cpp:137
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Nominal power\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência nominal\"."
-#: LineForm.cpp:157 TransformerForm.cpp:141
+#: LineForm.cpp:158 TransformerForm.cpp:152
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Resistance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência\"."
-#: LineForm.cpp:172
+#: LineForm.cpp:173
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Indutive Reactance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva\"."
-#: LineForm.cpp:187
+#: LineForm.cpp:188
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Capacitive Susceptance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Susceptância capacitiva\"."
-#: LineForm.cpp:202
+#: LineForm.cpp:203
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Line size\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Comprimento da linha\"."
-#: LineForm.cpp:208
+#: LineForm.cpp:209
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence resistance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de sequência zero\"."
-#: LineForm.cpp:211
+#: LineForm.cpp:212
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence indutive reactance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva de sequência zero"
"\"."
-#: LineForm.cpp:214
+#: LineForm.cpp:215
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Zero-sequence capacitive susceptance"
"\"."
@@ -1499,177 +1717,177 @@ msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Susceptância capacitiva de "
"sequência zero\"."
-#: Load.cpp:123
+#: Load.cpp:119
msgid "Edit Load"
msgstr "Editar Carga"
-#: LoadForm.cpp:70
+#: LoadForm.cpp:71
msgid "Load: Switching"
msgstr "Carga: Chaveamento"
-#: MainFrame.cpp:89
+#: MainFrame.cpp:92
msgid "&Bus\tB"
msgstr "&Barramento\tB"
-#: MainFrame.cpp:89
+#: MainFrame.cpp:92
msgid "Adds a bus at the circuit"
msgstr "Adiciona um barramento no circuito"
-#: MainFrame.cpp:92
+#: MainFrame.cpp:95
msgid "&Line\tL"
msgstr "&Linha\tL"
-#: MainFrame.cpp:92
+#: MainFrame.cpp:95
msgid "Adds a power line at the circuit"
msgstr "Adiciona uma linha no circuito"
-#: MainFrame.cpp:93
+#: MainFrame.cpp:96
msgid "&Transformer\tT"
msgstr "&Transformador\tT"
-#: MainFrame.cpp:94
+#: MainFrame.cpp:97
msgid "Adds a transformer at the circuit"
msgstr "Adiciona um transformador no circuito"
-#: MainFrame.cpp:95
+#: MainFrame.cpp:98
msgid "&Generator\tG"
msgstr "&Gerador\tG"
-#: MainFrame.cpp:96
+#: MainFrame.cpp:99
msgid "Adds a generator at the circuit"
msgstr "Adiciona um gerador no circuito"
-#: MainFrame.cpp:97
+#: MainFrame.cpp:100
msgid "&Induction motor\tI"
msgstr "&Motor de indução\tI"
-#: MainFrame.cpp:98 MainFrame.cpp:101
+#: MainFrame.cpp:101 MainFrame.cpp:104
msgid "Adds an induction motor at the circuit"
msgstr "Adiciona um motor de indução no circuito"
-#: MainFrame.cpp:100
+#: MainFrame.cpp:103
msgid "&Synchronous compensator \tK"
msgstr "&Compensador síncrono \tK"
-#: MainFrame.cpp:103
+#: MainFrame.cpp:106
msgid "&Load\tShift-L"
msgstr "&Carga\tShift-L"
-#: MainFrame.cpp:103
+#: MainFrame.cpp:106
msgid "Adds a load at the circuit"
msgstr "Adiciona uma carga no circuito"
-#: MainFrame.cpp:104
+#: MainFrame.cpp:107
msgid "&Capacitor\tShift-C"
msgstr "&Capacitor\tShift-C"
-#: MainFrame.cpp:105
+#: MainFrame.cpp:108
msgid "Adds a shunt capacitor at the circuit"
msgstr "Adiciona um capacitor shunt no circuito"
-#: MainFrame.cpp:106
+#: MainFrame.cpp:109
msgid "&Inductor\tShift-I"
msgstr "&Inductor\tShift-I"
-#: MainFrame.cpp:107
+#: MainFrame.cpp:110
msgid "Adds a shunt inductor at the circuit"
msgstr "Adiciona um indutor shunt no circuito"
-#: MainFrame.cpp:127
+#: MainFrame.cpp:130
#, c-format
msgid "New project %d"
msgstr "Novo projeto %d"
-#: MainFrame.cpp:209
+#: MainFrame.cpp:245
msgid "Open PSP file"
msgstr "Abrir arquivo do PSP"
-#: MainFrame.cpp:216
+#: MainFrame.cpp:252
msgid "Open project"
msgstr "Abrir projeto"
-#: MainFrame.cpp:273 MainFrame.cpp:294
+#: MainFrame.cpp:310 MainFrame.cpp:331
msgid "Save PSP file"
msgstr "Salvar arquivo do PSP"
-#: MainFrame.cpp:322 Workspace.cpp:678
+#: MainFrame.cpp:359 Workspace.cpp:701
#, c-format
msgid "Bus %d"
msgstr "Barra %d"
-#: MainFrame.cpp:325 Workspace.cpp:682
+#: MainFrame.cpp:362 Workspace.cpp:705
msgid "Insert Bus: Click to insert, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Barramento: Clique para inserir, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:329 Workspace.cpp:695
+#: MainFrame.cpp:366 Workspace.cpp:718
#, c-format
msgid "Line %d"
msgstr "Linha %d"
-#: MainFrame.cpp:332 Workspace.cpp:699
+#: MainFrame.cpp:369 Workspace.cpp:722
msgid "Insert Line: Click on two buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Linha: Clique em duas barras, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:337 Workspace.cpp:714
+#: MainFrame.cpp:374 Workspace.cpp:735
#, c-format
msgid "Transformer %d"
msgstr "Transformador %d"
-#: MainFrame.cpp:340 Workspace.cpp:718
+#: MainFrame.cpp:377 Workspace.cpp:739
msgid "Insert Transformer: Click on two buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Transformador: Clique em duas barras, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:345 Workspace.cpp:726
+#: MainFrame.cpp:382 Workspace.cpp:747
#, c-format
msgid "Generator %d"
msgstr "Gerador %d"
-#: MainFrame.cpp:348 Workspace.cpp:730
+#: MainFrame.cpp:385 Workspace.cpp:751
msgid "Insert Generator: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Gerador: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:352 Workspace.cpp:689
+#: MainFrame.cpp:389 Workspace.cpp:712
#, c-format
msgid "Load %d"
msgstr "Carga %d"
-#: MainFrame.cpp:355 Workspace.cpp:693
+#: MainFrame.cpp:392 Workspace.cpp:716
msgid "Insert Load: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Carga: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:360 Workspace.cpp:771
+#: MainFrame.cpp:397 Workspace.cpp:792
#, c-format
msgid "Capacitor %d"
msgstr "Capacitor %d"
-#: MainFrame.cpp:363 Workspace.cpp:775
+#: MainFrame.cpp:400 Workspace.cpp:796
msgid "Insert Capacitor: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Capacitor: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:368 Workspace.cpp:738
+#: MainFrame.cpp:405 Workspace.cpp:759
#, c-format
msgid "Inductor %d"
msgstr "Indutor %d"
-#: MainFrame.cpp:371 Workspace.cpp:742
+#: MainFrame.cpp:408 Workspace.cpp:763
msgid "Insert Inductor: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Indutor: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:376 Workspace.cpp:746
+#: MainFrame.cpp:413 Workspace.cpp:767
#, c-format
msgid "Induction motor %d"
msgstr "Motor de indução %d"
-#: MainFrame.cpp:379 Workspace.cpp:750
+#: MainFrame.cpp:416 Workspace.cpp:771
msgid "Insert Induction Motor: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Motor de indução: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
-#: MainFrame.cpp:384 Workspace.cpp:759
+#: MainFrame.cpp:421 Workspace.cpp:780
#, c-format
msgid "Synchronous condenser %d"
msgstr "Compensador síncrono %d"
-#: MainFrame.cpp:387 Workspace.cpp:763
+#: MainFrame.cpp:424 Workspace.cpp:784
msgid "Insert Synchronous Condenser: Click on a buses, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Compensador síncrono: Clique em uma barra, ESC para cancelar."
@@ -1746,7 +1964,7 @@ msgstr "Abrir o manual do PSP-UFU"
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: MainFrameBase.cpp:111
+#: MainFrameBase.cpp:111 PropertiesForm.h:201
msgid "About PSP-UFU"
msgstr "Sobre o PSP-UFU"
@@ -1976,10 +2194,6 @@ msgstr "Calcular falta após o fluxo de carga"
msgid "Calculate short-circuit power after power flow"
msgstr "Calcular o nível de curto-circuito após o fluxo de carga"
-#: PropertiesForm.cpp:192
-msgid "Power flow"
-msgstr "Fluxo de carga"
-
#: PropertiesForm.cpp:201
msgid "Solution method"
msgstr "Método de solução"
@@ -2016,68 +2230,100 @@ msgstr "Razão do passo dos controles"
msgid "Plot time"
msgstr "Tempo de impressão"
-#: PropertiesForm.h:69
+#: PropertiesForm.cpp:409
+msgid "Use center of inertia as reference"
+msgstr "Utilizar centro de inércia como referência"
+
+#: PropertiesForm.cpp:488
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: PropertiesForm.cpp:498
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: PropertiesForm.cpp:515
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
+
+#: PropertiesForm.cpp:531
+msgid "Version:"
+msgstr "Versão:"
+
+#: PropertiesForm.cpp:535
+msgid "Alpha 2017w37a"
+msgstr "Alpha 2017w37a"
+
+#: PropertiesForm.cpp:539
+msgid "Home page:"
+msgstr "Página Inicial"
+
+#: PropertiesForm.cpp:543
+msgid "http://www.ndse.ufu.br/pspufu"
+msgstr "http://www.ndse.ufu.br/pspufu"
+
+#: PropertiesForm.h:73
msgid "General settings"
msgstr "Opções gerais"
-#: PropertiesForm.h:158
+#: PropertiesForm.h:164
msgid "Simulation settings"
msgstr "Opções de simulação"
-#: ReactiveShuntElementForm.cpp:75
+#: ReactiveShuntElementForm.cpp:76
msgid "Capacitor: Switching"
msgstr "Capacitor: Chaveamento"
-#: ReactiveShuntElementForm.cpp:79
+#: ReactiveShuntElementForm.cpp:80
msgid "Inductor: Switching"
msgstr "Indutor: Chaveamento"
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:61
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:63
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Base power\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Potência base\"."
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:85
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:87
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Acceleration factor\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Fator de aceleração\"."
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:88
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:90
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Tolerance (Power flow)\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Tolerância (Fluxo de carga)\"."
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:91
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:93
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Max. iterations (Power flow)\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Iterações máx (Fluxo de carga)\"."
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:100
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:102
msgid "Value entered incorrectly in the field \"System frequency\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Frequência do sistema\"."
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:103
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:105
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Tolerance (Stability)\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tolerância (estabilidade)\"."
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:106
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:108
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Max. iterations (Stability)\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Iterações máx (Estabilidade)\"."
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:109
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:111
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Controls step ratio\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Razão do passo dos controles\"."
-#: SimulationsSettingsForm.cpp:112
+#: SimulationsSettingsForm.cpp:114
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Plot time\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Tempo de impressão\"."
-#: SumForm.cpp:41
+#: SumForm.cpp:43
msgid "You must assign at least two signals."
msgstr "Você deve atribuir pelo menos dois sinais."
-#: SumForm.cpp:56
+#: SumForm.cpp:58
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Signs\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Sinais\"."
@@ -2133,223 +2379,261 @@ msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento\"."
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Ground reactance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento\"."
-#: SyncMotor.cpp:17
+#: SyncMotor.cpp:10
msgid "Edit Synchronous Condenser"
msgstr "Editar Compensador Síncrono"
-#: SyncMotor.cpp:26
+#: SyncMotor.cpp:19
msgid "Synchronous Condenser"
msgstr "Compensador síncrono"
-#: TextForm.cpp:857 TextForm.cpp:868 TextForm.cpp:879 TextForm.cpp:890
+#: TextForm.cpp:858 TextForm.cpp:869 TextForm.cpp:880 TextForm.cpp:891
msgid "Fault current"
msgstr "Corrente de falta"
-#: TextForm.cpp:858
+#: TextForm.cpp:859
msgid "Fault voltage"
msgstr "Tensão de falta"
-#: TextForm.cpp:859
+#: TextForm.cpp:860
msgid "Short-circuit power"
msgstr "Nível de curto-circuito"
-#: TextForm.cpp:875 TextForm.cpp:886
+#: TextForm.cpp:876 TextForm.cpp:887
msgid "Active power flow"
msgstr "Fluxo de potência ativa"
-#: TextForm.cpp:876 TextForm.cpp:887
+#: TextForm.cpp:877 TextForm.cpp:888
msgid "Reactive power flow"
msgstr "Fluxo de potência reativa"
-#: TextForm.cpp:877 TextForm.cpp:888
+#: TextForm.cpp:878 TextForm.cpp:889
msgid "Losses"
msgstr "Perdas"
-#: TextForm.cpp:878 TextForm.cpp:889
+#: TextForm.cpp:879 TextForm.cpp:890
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
-#: TextForm.cpp:962
+#: TextForm.cpp:963
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"
-#: TextForm.cpp:963
+#: TextForm.cpp:964
msgid "Radians"
msgstr "Radianos"
-#: TextForm.cpp:968
+#: TextForm.cpp:969
msgid "A"
msgstr "A"
-#: TextForm.cpp:969
+#: TextForm.cpp:970
msgid "kA"
msgstr "kA"
-#: TextForm.cpp:973
+#: TextForm.cpp:974
msgid "VA"
msgstr "VA"
-#: TextForm.cpp:974
+#: TextForm.cpp:975
msgid "kVA"
msgstr "kVA"
-#: TextForm.cpp:975
+#: TextForm.cpp:976
msgid "MVA"
msgstr "MVA"
-#: TextForm.cpp:981
+#: TextForm.cpp:982
msgid "W"
msgstr "W"
-#: TextForm.cpp:982
+#: TextForm.cpp:983
msgid "kW"
msgstr "kW"
-#: TextForm.cpp:983
+#: TextForm.cpp:984
msgid "MW"
msgstr "MW"
-#: TextForm.cpp:989
+#: TextForm.cpp:990
msgid "VAr"
msgstr "VAr"
-#: TextForm.cpp:990
+#: TextForm.cpp:991
msgid "kVAr"
msgstr "kVAr"
-#: TextForm.cpp:991
+#: TextForm.cpp:992
msgid "MVAr"
msgstr "MVAr"
-#: TextForm.cpp:1206
+#: TextForm.cpp:1207
msgid "There are blank fields."
msgstr "Existem campos em branco."
-#: TransferFunctionForm.cpp:55
+#: TransferFunctionForm.cpp:57
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Numerator parameters\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Parâmetros do numerador\"."
-#: TransferFunctionForm.cpp:68
+#: TransferFunctionForm.cpp:70
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Denominator parameters\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Parâmetros do denominador\"."
-#: Transformer.cpp:256
+#: Transformer.cpp:258
msgid "Edit tranformer"
msgstr "Editar Transformador"
-#: TransformerForm.cpp:112
+#: TransformerForm.cpp:11
+msgid "Grounded Wye - Grounded Wye"
+msgstr "Estrela aterrado - Estrela aterrado"
+
+#: TransformerForm.cpp:12
+msgid "Wye - Grounded Wye"
+msgstr "Estrela - Estrela aterrado"
+
+#: TransformerForm.cpp:13
+msgid "Grounded Wye - Wye"
+msgstr "Estrela aterrado - Estrela"
+
+#: TransformerForm.cpp:14
+msgid "Wye - Wye"
+msgstr "Estrela - Estrela"
+
+#: TransformerForm.cpp:15
+msgid "Delta - Grounded Wye"
+msgstr "Delta - Estrela aterrado"
+
+#: TransformerForm.cpp:16
+msgid "Delta - Wye"
+msgstr "Delta - Estrela"
+
+#: TransformerForm.cpp:17
+msgid "Grounded Wye - Delta"
+msgstr "Estrela aterrado - Delta"
+
+#: TransformerForm.cpp:18
+msgid "Wye - Delta"
+msgstr "Estrela - Delta"
+
+#: TransformerForm.cpp:19
+msgid "Delta - Delta"
+msgstr "Delta - Delta"
+
+#: TransformerForm.cpp:123
msgid "Transfomer: Switching"
msgstr "Transformador: Chaveamento"
-#: TransformerForm.cpp:153
+#: TransformerForm.cpp:164
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Indutive reactance\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva\"."
-#: TransformerForm.cpp:195
+#: TransformerForm.cpp:206
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Turns ratio\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"TAP\"."
-#: TransformerForm.cpp:199
+#: TransformerForm.cpp:210
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Phase shift\"."
msgstr "Valor inserido incorretamente no campo \"Defasagem\"."
-#: TransformerForm.cpp:205
+#: TransformerForm.cpp:216
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Zero sequence resistance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de sequência zero\"."
-#: TransformerForm.cpp:210
+#: TransformerForm.cpp:221
msgid ""
"Value entered incorrectly in the field \"Zero sequence indutive reactance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância indutiva de sequência zero"
"\"."
-#: TransformerForm.cpp:214
+#: TransformerForm.cpp:225
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Primary ground resistance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento do "
"primário\"."
-#: TransformerForm.cpp:218
+#: TransformerForm.cpp:229
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Primary ground reactance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento do primário"
"\"."
-#: TransformerForm.cpp:222
+#: TransformerForm.cpp:233
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Secondary ground resistance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Resistência de aterramento do "
"secundário\"."
-#: TransformerForm.cpp:226
+#: TransformerForm.cpp:237
msgid "Value entered incorrectly in the field \"Secondary ground reactance\"."
msgstr ""
"Valor inserido incorretamente no campo \"Reatância de aterramento do "
"secundário\"."
-#: Workspace.cpp:275
+#: Workspace.cpp:283
msgid "Do you want to change the rated voltage of the path?"
msgstr "Você quer mudar a tensão nominal do trecho?"
-#: Workspace.cpp:276
+#: Workspace.cpp:284
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
-#: Workspace.cpp:661
+#: Workspace.cpp:684
msgid "Insert Text: Click to insert, ESC to cancel."
msgstr "Inserir Texto: Clique para inserir, ESC para cancelar."
-#: Workspace.cpp:802
+#: Workspace.cpp:823
msgid "MODE: DRAG"
msgstr "MODO: ARRASTAR"
-#: Workspace.cpp:807
+#: Workspace.cpp:828
msgid "MODE: PASTE"
msgstr "MODO: COLAR"
-#: Workspace.cpp:814
+#: Workspace.cpp:835
msgid "MODE: INSERT"
msgstr "MODO: INSERÇÃO"
-#: Workspace.cpp:823
+#: Workspace.cpp:844
msgid "MODE: EDIT"
msgstr "MODO: EDIÇÃO"
-#: Workspace.cpp:827
+#: Workspace.cpp:848
#, c-format
msgid "ZOOM: %d%%"
msgstr "ZOOM: %d%%"
-#: Workspace.cpp:1159 Workspace.cpp:1267
+#: Workspace.cpp:1182 Workspace.cpp:1290
msgid "It was not possible to paste from clipboard."
msgstr "Não foi possível colar da área de transferência."
-#: Workspace.cpp:1275
+#: Workspace.cpp:1298
msgid "Click to paste."
msgstr "Clique para colar."
-#: Workspace.cpp:1425
-msgid "Speed error"
-msgstr "Erro de velocidade"
-
-#: Workspace.cpp:1426
-msgid "Delta error"
-msgstr "Erro do delta"
+#: Workspace.cpp:1443
+msgid "Do you wish to open the stability graphics?"
+msgstr "Você deseja abrir os gráficos do estudo de estabilidade"
-#: Workspace.cpp:1427
-msgid "Eq error"
-msgstr "Erro do Eq"
+#: Workspace.cpp:1443
+msgid "Question"
+msgstr "Pergunta"
-#: Workspace.cpp:1428
-msgid "Ed error"
-msgstr "Erro do Ed"
+#: Workspace.cpp:1453
+msgid "Speed error"
+msgstr "Erro de velocidade"
-#: Workspace.cpp:1429
+#: Workspace.cpp:1454
msgid "Number iterations"
msgstr "Número de iterações"
+#~ msgid "Eq error"
+#~ msgstr "Erro do Eq"
+
+#~ msgid "Ed error"
+#~ msgstr "Erro do Ed"
+
#~ msgid "Export Import"
#~ msgstr "Exportar Importar"
@@ -2371,9 +2655,6 @@ msgstr "Número de iterações"
#~ msgid "Handling"
#~ msgstr "Manipulação"
-#~ msgid "Data report"
-#~ msgstr "Relatório de dados"
-
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Opções"