diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..ac9ea06 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hivex\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-02 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n" +"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: sh/hivexsh.c:149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n" +"Windows Registry binary hive files.\n" +"\n" +"Type: 'help' for help summary\n" +" 'quit' to quit the shell\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ласкаво просимо до hivexsh, інтерактивної оболонки hivex для вивчення\n" +"бінарних файлів гілок регістру Windows.\n" +"\n" +"Введіть: «help», щоб переглянути довідку\n" +" «quit», щоб вийти з оболонки\n" +"\n" + +#: sh/hivexsh.c:263 +#, c-format +msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" +msgstr "hivexsh: помилка під час отримання батьківського елемента вузла %zu\n" + +#: sh/hivexsh.c:273 +#, c-format +msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" +msgstr "hivexsh: помилка під час спроби отримання назви вузла %zx\n" + +#: sh/hivexsh.c:412 +#, c-format +msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" +msgstr "" +"hivexsh: вам слід спочатку завантажити файл гілки за допомогою команди «load" +" hivefile»\n" + +#: sh/hivexsh.c:433 +#, c-format +msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" +msgstr "" +"hivexsh: невідома команда «%s», скористайтеся командою «help», щоб " +"переглянути довідку щодо команд\n" + +#: sh/hivexsh.c:443 +#, c-format +msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" +msgstr "hivexsh: load: у команді load не вказано назви файла гілки\n" + +#: sh/hivexsh.c:459 +#, c-format +msgid "" +"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" +"\n" +"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n" +"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n" +"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n" +"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" +msgstr "" +"hivexsh: не вдалося відкрити файл гілки: %s: %m\n" +"\n" +"Якщо ви певні, що цей файл є коректним бінарним файлом гілки Windows (_не_\n" +"файлом *.reg regedit), повторіть запуск команди з використанням параметра\n" +"hivexsh «-d», і долучіть виведені дані _та_ файл гілки, який призвів до\n" +"помилки, до звіту щодо вади на https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" + +#: sh/hivexsh.c:492 sh/hivexsh.c:601 sh/hivexsh.c:1067 +#, c-format +msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" +msgstr "hivexsh: команді «%s» не потрібно передавати жодних аргументів\n" + +#: sh/hivexsh.c:534 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " +"parameter correctly?\n" +msgstr "" +"%s: %s: символи \\ у визначенні адреси здубльовано. Чи правильно екрановано " +"параметр адреси?\n" + +#: sh/hivexsh.c:572 +#, c-format +msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" +msgstr "hivexsh: cd: не знайдено підключа «%s»\n" + +#: sh/hivexsh.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" +"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n" +"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n" +msgstr "" +"Перехід між ключами гілки можна здійснювати за допомогою команди «cd»,\n" +"подібно до переходу теками файлової системи, за допомогою «ls»\n" +"можна отримувати список підключів поточного ключа. З повною документацією\n" +"можна ознайомитися за допомогою сторінки підручника (man) hivexsh(1).\n" + +#: sh/hivexsh.c:665 +#, c-format +msgid "%s: %s: key not found\n" +msgstr "%s: %s: ключ не знайдено\n" + +#: sh/hivexsh.c:841 sh/hivexsh.c:945 sh/hivexsh.c:971 sh/hivexsh.c:1000 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" +msgstr "%s: %s: некоректний цілий параметр (%s повернуто %d)\n" + +#: sh/hivexsh.c:846 sh/hivexsh.c:951 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1006 +#, c-format +msgid "%s: %s: integer out of range\n" +msgstr "%s: %s: ціле значення поза межами діапазону\n" + +#: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886 +#, c-format +msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n" +msgstr "hivexsh: setval: неочікуване завершення вхідних даних\n" + +#: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926 +#, c-format +msgid "" +"hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n" +msgstr "" +"hivexsh: string(utf16le): передбачено підтримку введення лише 7-бітових " +"рядків ASCII\n" + +#: sh/hivexsh.c:1037 +#, c-format +msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n" +msgstr "" +"hivexsh: setval: помилкові кінцеві символи після шістнадцяткового рядка\n" + +#: sh/hivexsh.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page " +"hivexsh(1) for help: %s\n" +msgstr "" +"hivexsh: setval: не вдалося обробити рядок значення, будь ласка, зверніться " +"до сторінки man hivexsh(1), щоб дізнатися більше: %s\n" + +#: sh/hivexsh.c:1073 +#, c-format +msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n" +msgstr "hivexsh: del: не можна вилучати кореневий вузол\n" + +#: xml/hivexml.c:70 +#, c-format +msgid "%s: failed to write XML document\n" +msgstr "%s: не вдалося виконати запис документа XML\n" + +#: xml/hivexml.c:101 +#, c-format +msgid "hivexml: missing name of input file\n" +msgstr "hivexml: не вказано назви файла вхідних даних\n" + +#: xml/hivexml.c:120 +#, c-format +msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" +msgstr "xmlNewTextWriterFilename: не вдалося створити процес запису XML\n" |