summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9dc6f2e..69547a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hivex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-26 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-24 17:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Taylon <taylon@taylon.eti.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: sh/hivexsh.c:149
+#: sh/hivexsh.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -36,36 +36,36 @@ msgstr ""
" 'quit' para sair do shell\n"
"\n"
-#: sh/hivexsh.c:263
+#: sh/hivexsh.c:270
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
msgstr "hivexsh: erro ao obter a herança do nó %zu\n"
-#: sh/hivexsh.c:273
+#: sh/hivexsh.c:280
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
msgstr "hivexsh: erro ao obter o nome do nó %zx\n"
-#: sh/hivexsh.c:412
+#: sh/hivexsh.c:419
#, c-format
msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
msgstr ""
"hivexsh: você deve carregar um arquivo hive antes de usar 'load hivefile'\n"
-#: sh/hivexsh.c:433
+#: sh/hivexsh.c:440
#, c-format
msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
msgstr ""
"hivexsh: comando desconhecido '%s', use 'help' para ver o sumário de ajuda\n"
-#: sh/hivexsh.c:443
+#: sh/hivexsh.c:450
#, c-format
msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
msgstr ""
"hivexsh: carregar: não foi dado nenhum nome de arquivo hive para ser "
"carregado\n"
-#: sh/hivexsh.c:459
+#: sh/hivexsh.c:466
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
"que causou o erro em um relato de bug em https://bugzilla.redhat.com/\n"
"\n"
-#: sh/hivexsh.c:492 sh/hivexsh.c:601 sh/hivexsh.c:1067
+#: sh/hivexsh.c:499 sh/hivexsh.c:608 sh/hivexsh.c:1074
#, c-format
msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
msgstr "hivexsh: argumentos não devem ser dados ao comando '%s'\n"
-#: sh/hivexsh.c:534
+#: sh/hivexsh.c:541
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
"%s: %s: os caracteres \\ no caminho estão duplicados - você está escapando o "
"parâmetro do caminho corretamente?\n"
-#: sh/hivexsh.c:572
+#: sh/hivexsh.c:579
#, c-format
msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
msgstr "hivexsh: cd: subchave '%s' não encontrada\n"
-#: sh/hivexsh.c:590
+#: sh/hivexsh.c:597
#, c-format
msgid ""
"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
@@ -116,27 +116,27 @@ msgstr ""
"da\n"
"chave atual. A documentação completa está na página de manual hivexsh(1).\n"
-#: sh/hivexsh.c:665
+#: sh/hivexsh.c:672
#, c-format
msgid "%s: %s: key not found\n"
msgstr "%s: %s: chave não encontrada\n"
-#: sh/hivexsh.c:841 sh/hivexsh.c:945 sh/hivexsh.c:971 sh/hivexsh.c:1000
+#: sh/hivexsh.c:848 sh/hivexsh.c:952 sh/hivexsh.c:978 sh/hivexsh.c:1007
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
msgstr "%s: %s: parâmetro inteiro inválido (%s retornou %d)\n"
-#: sh/hivexsh.c:846 sh/hivexsh.c:951 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1006
+#: sh/hivexsh.c:853 sh/hivexsh.c:958 sh/hivexsh.c:984 sh/hivexsh.c:1013
#, c-format
msgid "%s: %s: integer out of range\n"
msgstr "%s: %s: inteiro fora do limite\n"
-#: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886
+#: sh/hivexsh.c:875 sh/hivexsh.c:893
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
msgstr "hivexsh: setval: fim da entrada inesperado\n"
-#: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926
+#: sh/hivexsh.c:914 sh/hivexsh.c:933
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
"hivexsh: string(utf16le): na entrada, apenas strings ASCII 7 bit são "
"suportadas\n"
-#: sh/hivexsh.c:1037
+#: sh/hivexsh.c:1044
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
msgstr ""
-#: sh/hivexsh.c:1044
+#: sh/hivexsh.c:1051
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
@@ -158,22 +158,22 @@ msgstr ""
"hivexsh: setval: não foi possível analisar o valor da string, por favor, "
"consulte a página de manual hivexsh(1) para obter ajuda: %s\n"
-#: sh/hivexsh.c:1073
+#: sh/hivexsh.c:1080
#, c-format
msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
msgstr "hivexsh: del: o nó raiz não pode ser deletado\n"
-#: xml/hivexml.c:73
+#: xml/hivexml.c:78
#, c-format
msgid "%s: failed to write XML document\n"
msgstr "%s: falha ao escrever o documento XML\n"
-#: xml/hivexml.c:104
+#: xml/hivexml.c:111
#, c-format
msgid "hivexml: missing name of input file\n"
msgstr "hivexml: faltando o nome do arquivo de entrada\n"
-#: xml/hivexml.c:123
+#: xml/hivexml.c:130
#, c-format
msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
msgstr "xmlNewTextWriterFilename: falha ao criar o escritor de XML\n"