diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hivex\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-26 11:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-24 17:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n" "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: sh/hivexsh.c:149 +#: sh/hivexsh.c:156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -36,33 +36,33 @@ msgstr "" " 'quit' para abandonar este entorno\n" "\n" -#: sh/hivexsh.c:263 +#: sh/hivexsh.c:270 #, c-format msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" msgstr "hivexsh: error al intentar obtener padre del nodo %zu\n" -#: sh/hivexsh.c:273 +#: sh/hivexsh.c:280 #, c-format msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" msgstr "hivexsh: error al intentar obtener el nombre-nodo del nodo %zu\n" -#: sh/hivexsh.c:412 +#: sh/hivexsh.c:419 #, c-format msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" msgstr "hivexsh: debe caragr un archivo hive utilizando 'load hivefile'\n" -#: sh/hivexsh.c:433 +#: sh/hivexsh.c:440 #, c-format msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" msgstr "hivexsh: comando '%s' desconocido, utilice 'help' para obtener ayuda\n" -#: sh/hivexsh.c:443 +#: sh/hivexsh.c:450 #, c-format msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" msgstr "" "hivexsh: cargar: no se ha indicado un nombre de archivo hive para cargar\n" -#: sh/hivexsh.c:459 +#: sh/hivexsh.c:466 #, c-format msgid "" "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" "redhat.com/\n" "\n" -#: sh/hivexsh.c:492 sh/hivexsh.c:601 sh/hivexsh.c:1067 +#: sh/hivexsh.c:499 sh/hivexsh.c:608 sh/hivexsh.c:1074 #, c-format msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" msgstr "hivexsh: el comando '%s' no debería necesitar argumentos\n" -#: sh/hivexsh.c:534 +#: sh/hivexsh.c:541 #, c-format msgid "" "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "" "%s: %s: \\ los caracteres en la ruta se encuentran duplicados - ¿está " "escapando el parámetro correctamente?\n" -#: sh/hivexsh.c:572 +#: sh/hivexsh.c:579 #, c-format msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" msgstr "hivexsh: cd: no se encuentra la subllave '%s'\n" -#: sh/hivexsh.c:590 +#: sh/hivexsh.c:597 #, c-format msgid "" "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" @@ -115,27 +115,27 @@ msgstr "" "subllaves de la llave actual. Puede encontrar documentación completa\n" "en la página man de hivexsh(1).\n" -#: sh/hivexsh.c:665 +#: sh/hivexsh.c:672 #, c-format msgid "%s: %s: key not found\n" msgstr "%s: %s: no se ha encontrado la llave\n" -#: sh/hivexsh.c:841 sh/hivexsh.c:945 sh/hivexsh.c:971 sh/hivexsh.c:1000 +#: sh/hivexsh.c:848 sh/hivexsh.c:952 sh/hivexsh.c:978 sh/hivexsh.c:1007 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n" -#: sh/hivexsh.c:846 sh/hivexsh.c:951 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1006 +#: sh/hivexsh.c:853 sh/hivexsh.c:958 sh/hivexsh.c:984 sh/hivexsh.c:1013 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: el entero se encuentra fuera del rango\n" -#: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886 +#: sh/hivexsh.c:875 sh/hivexsh.c:893 #, c-format msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n" msgstr "hivexsh: setval: final inesperado de la salida\n" -#: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926 +#: sh/hivexsh.c:914 sh/hivexsh.c:933 #, c-format msgid "" "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" "hivexsh: string(utf16le): para la entrada, solo existe soporte para cadenas " "ASCII de 7 bit\n" -#: sh/hivexsh.c:1037 +#: sh/hivexsh.c:1044 #, c-format msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n" msgstr "hivexsh: setval: rastreando basura luego de la cadena hex\n" -#: sh/hivexsh.c:1044 +#: sh/hivexsh.c:1051 #, c-format msgid "" "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page " @@ -157,22 +157,22 @@ msgstr "" "hivexsh: setval: no es posible analizar el valor de la cadena, por favor " "consulte la página man de hivexsh(1) para obtener ayuda: %s\n" -#: sh/hivexsh.c:1073 +#: sh/hivexsh.c:1080 #, c-format msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n" msgstr "hivexsh: del: el nodo raíz no puede ser eliminado\n" -#: xml/hivexml.c:73 +#: xml/hivexml.c:78 #, c-format msgid "%s: failed to write XML document\n" msgstr "%s: falló al escribir documento XML\n" -#: xml/hivexml.c:104 +#: xml/hivexml.c:111 #, c-format msgid "hivexml: missing name of input file\n" msgstr "hivexml: no se encuentra el nombre del archivo de entrada\n" -#: xml/hivexml.c:123 +#: xml/hivexml.c:130 #, c-format msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" msgstr "xmlNewTextWriterFilename: falló al crear escritor XML\n" |