summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 091985f5656fbe825972a268301507bd743fca5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus-libpinyin package.
# Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus-libpinyin 1.11.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin/issues/"
"new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 15:07+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"ibus-libpinyin/main/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

#: src/PYMain.cc:111
msgid "Libpinyin input method"
msgstr "Libpinyin inputmethode"

#: src/PYMain.cc:121
msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
msgstr "Intelligentes Pinyin (debug)"

#: src/PYMain.cc:122
msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
msgstr "Intelligente Pinyin inputmethode (debug)"

#: src/PYMain.cc:132
msgid "Bopomofo (debug)"
msgstr "Bopomofo (debug)"

#: src/PYMain.cc:133
msgid "Bopomofo input method (debug)"
msgstr "Bopomofo inputmethode (debug)"

#: src/PYPinyinProperties.cc:39 src/PYPinyinProperties.cc:104
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:273
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"

#: src/PYPinyinProperties.cc:40 src/PYPinyinProperties.cc:105
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:288
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#: src/PYPinyinProperties.cc:45 src/PYPinyinProperties.cc:116
msgid "Switch to English Mode"
msgstr "Auf englischen Modus umschalten"

#: src/PYPinyinProperties.cc:46 src/PYPinyinProperties.cc:117
msgid "Switch to Chinese Mode"
msgstr "Auf chinesischen Modus umschalten"

#: src/PYPinyinProperties.cc:50 src/PYPinyinProperties.cc:129
msgid "Full Width Letter"
msgstr "Buchstaben in voller Breite"

#: src/PYPinyinProperties.cc:51 src/PYPinyinProperties.cc:130
msgid "Half Width Letter"
msgstr "Buchstaben in halber Breite"

#: src/PYPinyinProperties.cc:56 src/PYPinyinProperties.cc:135
msgid "Switch to Half Width Letter Mode"
msgstr "Wechseln zu „Buchstaben in halber Breite“"

#: src/PYPinyinProperties.cc:57 src/PYPinyinProperties.cc:136
msgid "Switch to Full Width Letter Mode"
msgstr "Wechseln zu „Buchstaben in voller Breite“"

#: src/PYPinyinProperties.cc:61 src/PYPinyinProperties.cc:145
msgid "Full Width Punct"
msgstr "Zeichensetzung in voller Breite"

#: src/PYPinyinProperties.cc:62 src/PYPinyinProperties.cc:146
msgid "Half Width Punct"
msgstr "Zeichensetzung in halber Breite"

#: src/PYPinyinProperties.cc:67 src/PYPinyinProperties.cc:151
msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode"
msgstr "Wechseln zu „Zeichensetzung in halber Breite“"

#: src/PYPinyinProperties.cc:68 src/PYPinyinProperties.cc:152
msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode"
msgstr "Wechseln zu „Zeichensetzung in voller Breite“"

#: src/PYPinyinProperties.cc:72 src/PYPinyinProperties.cc:161
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"

#: src/PYPinyinProperties.cc:73 src/PYPinyinProperties.cc:162
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"

#: src/PYPinyinProperties.cc:78 src/PYPinyinProperties.cc:167
msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
msgstr "Wechsel zum traditionellen chinesischen Modus"

#: src/PYPinyinProperties.cc:79 src/PYPinyinProperties.cc:168
msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
msgstr "Wechseln zum vereinfachten chinesischen Modus"

#: src/PYPinyinProperties.cc:82 src/PYPinyinProperties.cc:84
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:160
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: src/PYPinyinProperties.cc:87 src/PYPinyinProperties.cc:108
msgid "中"
msgstr "中"

#: src/PYPinyinProperties.cc:89 src/PYPinyinProperties.cc:110
msgid "英"
msgstr "英"

#: src/PYEnglishEditor.cc:276
msgid "Please input the English word."
msgstr "Bitte das englische Wort eintippen."

#: src/PYTableEditor.cc:291
msgid "Please use \"hspnz\" to input."
msgstr "Bitte „hspnz“ zum Eingeben benutzen."

#: src/PYTableEditor.cc:294
msgid "Please use table code to input."
msgstr "Bitte den Tabellencode zum Eingeben benutzen."

#: setup/main2.py:471
msgid "Please choose a file"
msgstr "Bitte wähle eine Datei"

#: setup/main2.py:492
msgid "Please save a file"
msgstr "Bitte speichere eine Datei"

#: setup/main2.py:636 setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2695
#, python-format
msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>Intelligentes Pinyin %s</b></big>"

#: setup/config.py:30
msgid "Intelligent Pinyin"
msgstr "Intelligentes Pinyin"

#: setup/dicttreeview.py:52
msgid "Art"
msgstr "Kunst"

#: setup/dicttreeview.py:53
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"

#: setup/dicttreeview.py:54
msgid "Economy"
msgstr "Wirtschaft"

#: setup/dicttreeview.py:55
msgid "Geology"
msgstr "Geologie"

#: setup/dicttreeview.py:56
msgid "History"
msgstr "Geschichte"

#: setup/dicttreeview.py:57
msgid "Life"
msgstr "Leben"

#: setup/dicttreeview.py:58
msgid "Nature"
msgstr "Natur"

#: setup/dicttreeview.py:59
msgid "People"
msgstr "Menschen"

#: setup/dicttreeview.py:60
msgid "Science"
msgstr "Wissenschaft"

#: setup/dicttreeview.py:61
msgid "Society"
msgstr "Gesellschaft"

#: setup/dicttreeview.py:62
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: setup/dicttreeview.py:63
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"

#: setup/dicttreeview.py:110
msgid "Active"
msgstr "Aktivitäten"

#: setup/dicttreeview.py:115 setup/shortcuteditor.py:83
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Shortcut:"
msgstr "Abkürzung:"

#: setup/keyboardshortcut.py:67
msgid "Key code:"
msgstr "Tastenkode:"

#: setup/keyboardshortcut.py:82
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modifikatoren:"

#: setup/keyboardshortcut.py:171
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will close when the key is released."
msgstr ""
"Bitte drücke eine Taste (oder eine Tastenkombination).\n"
"Der Dialog wird sich schließen sobald die Taste losgelassen wird."

#: setup/keyboardshortcut.py:174
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Bitte drücke eine Taste (oder eine Tastenkombination)"

#: setup/keyboardshortcut.py:186
msgid "Shorcut Editor"
msgstr "Abkürzungseditor"

#: setup/keyboardshortcut.py:239 setup/shortcuteditor.py:196
#: setup/shortcuteditor.py:233
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"

#: setup/keyboardshortcut.py:240 setup/shortcuteditor.py:197
#: setup/shortcuteditor.py:234
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: setup/shortcuteditor.py:46
msgid "Switch Chinese/English"
msgstr "Wechseln Chinesisch/Englisch"

#: setup/shortcuteditor.py:47
msgid "Full/Half Width Letter"
msgstr "Buchstaben in voller/halber Breite"

#: setup/shortcuteditor.py:48
msgid "Full/Half Width Punct"
msgstr "Zeichensetzung in voller/halber Breite"

#: setup/shortcuteditor.py:49
msgid "Full/Half Width Both Switch"
msgstr "Volle/halbe Breite beide umschalten"

#: setup/shortcuteditor.py:50
msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese"
msgstr "traditionelles/vereinfachtes Chinesisch umschalten"

#: setup/shortcuteditor.py:88
msgid "Accelerator"
msgstr "Beschleuniger"

#: setup/shortcuteditor.py:106
msgid "This shortcut key is already in use."
msgstr "Diese Abkürzungstaste wird schon benutzt."

#. set default button
#: setup/shortcuteditor.py:164
msgid "_Default"
msgstr "Standar_deinstellung"

#. edit button
#: setup/shortcuteditor.py:169
msgid "_Edit"
msgstr "_Editieren"

#: setup/shortcuteditor.py:195
msgid "Select Switching Key"
msgstr "Umschalttaste auswählen"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:20
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:23
msgid "GinYieh"
msgstr "GinYieh"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:26
msgid "Eten"
msgstr "Eten"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:29
msgid "IBM"
msgstr "IBM"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:40
msgid "Baidu"
msgstr "Baidu"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:43
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:46
msgid "Google CN"
msgstr "Google CN"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:57
msgid "Default"
msgstr "Standardeinstellung"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:60
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:63
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:74
msgid "MSPY"
msgstr "MSPY"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:77
msgid "ZRM"
msgstr "ZRM"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:80
msgid "ABC"
msgstr "ABC"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:83
msgid "ZGPY"
msgstr "ZGPY"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:86
msgid "PYJJ"
msgstr "PYJJ"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:89
msgid "XHE"
msgstr "XHE"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:100
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:103
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:149
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:152
msgid "Pinyin Length"
msgstr "Pinyin Länge"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:243
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:251
msgid "Half/full width:"
msgstr "Halbe/volle Breite:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:263
msgid "Punctuations:"
msgstr "Zeichensetzung:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:303
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:337
msgid "Full"
msgstr "Voll"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:320
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:354
msgid "Half"
msgstr "Halb"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:373
msgid "Chinese:"
msgstr "Chinesisch:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:383
msgid "Simplified"
msgstr "Vereinfacht"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:400
msgid "Traditional"
msgstr "Traditionell"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:423
msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>Anfangszustand</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:461
msgid "Display Style:"
msgstr "Anzeigestil:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:507
msgid "Orientation of candidates:"
msgstr "Orientierung der Kandidaten:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:553
msgid "Number of candidates:"
msgstr "Anzahl der Kandidaten:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:592
msgid "<b>UI</b>"
msgstr "<b>UI</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:621
msgid "Dynamically adjust the candidates order."
msgstr "Dynamisch die Reihenfolge der Kandidaten anpassen."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:636
msgid "Remember every input as a phrase."
msgstr "Jede Eingabe als Wort merken."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:659
msgid "Sort candidates by:"
msgstr "Kandidaten sortieren nach:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:702
msgid "<b>Candidates</b>"
msgstr "<b>Kandidaten</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:721
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:761
msgid "Full pinyin"
msgstr "Volle Pinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:782
msgid "Double pinyin"
msgstr "Doppelte Pinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:825
msgid "Show raw input of Double Pinyin"
msgstr "Roheingabe der doppelten Pinyin zeigen"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:840
msgid "Incomplete pinyin"
msgstr "Unvollständige Pinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:862
msgid "<b>Pinyin mode</b>"
msgstr "<b>Pinyin Modus</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:901
msgid "[Shift] select candidate"
msgstr "[Shift] Kandidaten auswählen"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:911
msgid "[-] [=] flip page"
msgstr "[-] [=] Seite wechseln"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:926
msgid "[,] [.] flip page"
msgstr "[,] [.] Seite wechseln"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:941
msgid "Auto commit"
msgstr "Autocommit"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:970
msgid "<b>Input Custom</b>"
msgstr "<b>Eingabe benutzerdefiniert</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1118
msgid "Enable pinyin correction"
msgstr "Pinyin Korrektur aktivieren"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1154
msgid "<b>Correct pinyin</b>"
msgstr "<b>Pinyin korrigieren</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1184
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1623
msgid "Enable Cloud Input"
msgstr "Cloud Input aktivieren"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1208
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1647
msgid "Source From:"
msgstr "Quelle von:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1253
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1692
msgid "<b>Cloud Input Option</b>"
msgstr "<b>Cloud Input Option</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1275
msgid "Pinyin mode"
msgstr "Pinyin Modus"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1314
msgid "Incomplete Bopomofo"
msgstr "Unvollständiges Bopomofo"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1337
msgid "Keyboard Mapping:"
msgstr "Tastaturbelegung:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1380
msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
msgstr "<b>Bopomofo Modus</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1416
msgid "Selection Keys:"
msgstr "Auswahltasten:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1453
msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
msgstr "Guide-Taste zur Kandidatenauswahl aktivieren"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1470
msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
msgstr "Zusätzliche Auswahltasten F1…F10 aktivieren"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1487
msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
msgstr "Ziffern auf Ziffernblock als zusätzliche Auswahltasten aktivieren"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1510
msgid "<b>Selection mode</b>"
msgstr "<b>Auswahl Modus</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1542
msgid "Feature of Enter key:"
msgstr "Verhalten der Entertaste:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1553
msgid "Commit first candidate"
msgstr "Ersten Kandidaten committen"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1571
msgid "Commit original text"
msgstr "Originaltext committen"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1593
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Sonstiges</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1714
msgid "Bopomofo mode"
msgstr "Bopomofo Modus"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1876
msgid "Enable fuzzy syllable"
msgstr "Fuzzy Silben aktivieren"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1977
msgid "Fuzzy syllable"
msgstr "Fuzzy Silben"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2044
msgid "Tips: Changes may not take effect until ime restarts."
msgstr ""
"Tips: Änderungen werden vielleicht nicht wirksam bis die Inputmethode "
"neustartet."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2067
msgid "<b>Dictionary option</b>"
msgstr "<b>Wörterbuch Option</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2089
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2130
msgid "Lua Extension"
msgstr "Lua Erweiterung"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2144
msgid "Table Mode"
msgstr "Tabellenmodus"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2158
msgid "English Mode"
msgstr "Englischer Modus"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2172
msgid "English Candidate"
msgstr "Englischer Kandidat"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2186
msgid "Emoji Candidate"
msgstr "Emojikandidat"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2200
msgid "Suggestion Candidate"
msgstr "Vorschlagskandidat"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2220
msgid "<b>Input Modes</b>"
msgstr "<b>Eingabemodes</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2251
msgid "User Lua Script"
msgstr "Benutzer Lua Skript"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2261
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2281
msgid "<b>Customize IME</b>"
msgstr "<b>IME individualisieren</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2316
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2500
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2331
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2515
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2347
msgid "User Dictionary"
msgstr "Benutzerwörterbuch"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2372
msgid "Clear All Data"
msgstr "Alle Daten löschen"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2392
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2545
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2420
msgid ""
"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
"  Each line contains one of the following:\n"
"    \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n"
"  like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."
msgstr ""
"<b>Wörterbuch Dateiformat:</b>\n"
"  Jede Zeile enthält ein dieser beiden Möglichkeiten:\n"
"    \"Wort Pinyin\" or \"Wort Pinyin Frequenz\"\n"
"  zum Beispiel \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2433
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2583
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2451
msgid "<b>User Dictionary</b>"
msgstr "<b>Benutzer Wörterbuch</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2487
msgid "User Table"
msgstr "Benutzertabelle"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2573
msgid ""
"<b>Table File Format:</b>\n"
"  Each line contains the following:\n"
"    \"table_code phrase frequency\" like \"a 啊 100\"."
msgstr ""
"<b>Tabellen Dateiformat:</b>\n"
"  Jede Zeile enthält sieht wie folgt aus:\n"
"   \"Tabellencode  Phrase Frequenz\" wie zum Beispiel \"a 啊 100\"."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2601
msgid "<b>User Table</b>"
msgstr "<b>Benutzer Tabelle</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2623
msgid "User data"
msgstr "Benutzerdaten"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2653
msgid "Shortcuts"
msgstr "Abkürzungen"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2709
msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
msgstr "Intelligente Pinyin Eingabemethode für IBus"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2722
msgid "<small>Copyright (c) 2011-2024 Peng Wu</small>"
msgstr "<small>Copyright (c) 2011-2024 Peng Wu</small>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2735
msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2752
msgid ""
"<small>\n"
"<b>Authors:</b>\n"
"Peng Wu\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"\n"
"<b>Main Contributors:</b>\n"
"Weixuan XIAO, Linyu XU\n"
"\n"
"<b>Contributors:</b>\n"
"koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n"
"</small>"
msgstr ""
"<small>\n"
"<b>Autoren:</b>\n"
"Peng Wu\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"\n"
"<b>Wesentliche Beiträge von:</b>\n"
"Weixuan XIAO, Linyu XU\n"
"\n"
"<b>Beiträge von:</b>\n"
"koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n"
"</small>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2792
msgid "About"
msgstr "Info"

#: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:3
msgid "IBus LibPinyin Setup"
msgstr "IBus LibPinyin Einstellungen"

#: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:4
msgid "Set ibus-libpinyin Preferences"
msgstr "ibus-libpinyin Optionen einstellen"

#: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:3
msgid "IBus LibBopomofo Preferences"
msgstr "IBus LibBopomofo Einstellungen"

#: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:4
msgid "Set ibus-libbopomofo Preferences"
msgstr "ibus-libbopomofo Optionen einstellen"

#~ msgid "Show suggestions."
#~ msgstr "Vorschläge anzeigen."

#~ msgid "Show emoji."
#~ msgstr "Emoji anzeigen."