summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
blob: 41affc090b83d231b70e2463bd606f26460fe079 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin/issues/"
"new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 12:36+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 09:36-0400\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: src/PYMain.cc:97
msgid "Libpinyin input method"
msgstr "Mètode d'entrada Libpinyin"

#: src/PYMain.cc:107
msgid "Intelligent Pinyin (debug)"
msgstr "Pinyin intel·ligent (depuració)"

#: src/PYMain.cc:108
msgid "Intelligent Pinyin input method (debug)"
msgstr "Mètode d'entrada pinyin intel·ligent (depuració)"

#: src/PYMain.cc:118
msgid "Bopomofo (debug)"
msgstr "Bopomofo (depuració)"

#: src/PYMain.cc:119
msgid "Bopomofo input method (debug)"
msgstr "Mètode d'entrada bopomofo (depuració)"

#: src/PYPinyinProperties.cc:39 src/PYPinyinProperties.cc:104
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:267
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"

#: src/PYPinyinProperties.cc:40 src/PYPinyinProperties.cc:105
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:282
msgid "English"
msgstr "Anglès"

#: src/PYPinyinProperties.cc:45 src/PYPinyinProperties.cc:116
msgid "Switch to English Mode"
msgstr "Commuta al mode anglès"

#: src/PYPinyinProperties.cc:46 src/PYPinyinProperties.cc:117
msgid "Switch to Chinese Mode"
msgstr "Commuta al mode xinès"

#: src/PYPinyinProperties.cc:50 src/PYPinyinProperties.cc:129
msgid "Full Width Letter"
msgstr "Lletra d'amplada completa"

#: src/PYPinyinProperties.cc:51 src/PYPinyinProperties.cc:130
msgid "Half Width Letter"
msgstr "Lletra d'amplada mitjana"

#: src/PYPinyinProperties.cc:56 src/PYPinyinProperties.cc:135
msgid "Switch to Half Width Letter Mode"
msgstr "Commuta al mode de lletra d'amplada mitjana"

#: src/PYPinyinProperties.cc:57 src/PYPinyinProperties.cc:136
msgid "Switch to Full Width Letter Mode"
msgstr "Commuta al mode de lletra d'amplada completa"

#: src/PYPinyinProperties.cc:61 src/PYPinyinProperties.cc:145
msgid "Full Width Punct"
msgstr "Puntuació d'amplada completa"

#: src/PYPinyinProperties.cc:62 src/PYPinyinProperties.cc:146
msgid "Half Width Punct"
msgstr "Puntuació d'amplada mitjana"

#: src/PYPinyinProperties.cc:67 src/PYPinyinProperties.cc:151
msgid "Switch to Half Width Punctuation Mode"
msgstr "Commuta al mode de puntuació d'amplada mitjana"

#: src/PYPinyinProperties.cc:68 src/PYPinyinProperties.cc:152
msgid "Switch to Full Width Punctuation Mode"
msgstr "Commuta al mode de puntuació d'amplada completa"

#: src/PYPinyinProperties.cc:72 src/PYPinyinProperties.cc:161
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Xinès simplificat"

#: src/PYPinyinProperties.cc:73 src/PYPinyinProperties.cc:162
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Xinès tradicional"

#: src/PYPinyinProperties.cc:78 src/PYPinyinProperties.cc:167
msgid "Switch to Traditional Chinese Mode"
msgstr "Commuta al mode xinès tradicional"

#: src/PYPinyinProperties.cc:79 src/PYPinyinProperties.cc:168
msgid "Switch to Simplfied Chinese Mode"
msgstr "Commuta al mode xinès simplificat"

#: src/PYPinyinProperties.cc:82 src/PYPinyinProperties.cc:84
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:154
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: src/PYPinyinProperties.cc:87 src/PYPinyinProperties.cc:108
msgid "中"
msgstr "中"

#: src/PYPinyinProperties.cc:89 src/PYPinyinProperties.cc:110
msgid "英"
msgstr "英"

#: src/PYEnglishEditor.cc:618
msgid "Please input the English word."
msgstr "Si us plau, introduïu la paraula anglesa."

#: src/PYStrokeEditor.cc:387
msgid "Please use \"hspnz\" to input."
msgstr "Si us plau, utilitzeu \"hspnz\" per a l'entrada."

#: setup/main2.py:438
msgid "Please choose a file"
msgstr "Si us plau, seleccioneu un fitxer"

#: setup/main2.py:456
msgid "Please save a file"
msgstr "Si us plau, deseu un fitxer"

#: setup/main2.py:567 setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2466
#, python-format
msgid "<big><b>Intelligent Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>Pinyin intel·ligent %s</b></big>"

#: setup/config.py:30
#, fuzzy
msgid "Intelligent Pinyin"
msgstr "Pinyin intel·ligent (depuració)"

#: setup/dicttreeview.py:52
msgid "Art"
msgstr "Art"

#: setup/dicttreeview.py:53
msgid "Culture"
msgstr "Cultura"

#: setup/dicttreeview.py:54
msgid "Economy"
msgstr "Economia"

#: setup/dicttreeview.py:55
msgid "Geology"
msgstr "Geologia"

#: setup/dicttreeview.py:56
msgid "History"
msgstr "Història"

#: setup/dicttreeview.py:57
msgid "Life"
msgstr "Vida"

#: setup/dicttreeview.py:58
msgid "Nature"
msgstr "Natura"

#: setup/dicttreeview.py:59
msgid "People"
msgstr ""

#: setup/dicttreeview.py:60
msgid "Science"
msgstr ""

#: setup/dicttreeview.py:61
msgid "Society"
msgstr "Societat"

#: setup/dicttreeview.py:62
msgid "Sport"
msgstr "Esport"

#: setup/dicttreeview.py:63
#, fuzzy
msgid "Technology"
msgstr "Geologia"

#: setup/dicttreeview.py:110
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: setup/dicttreeview.py:115 setup/shortcuteditor.py:83
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: setup/keyboardshortcut.py:54
msgid "Shortcut:"
msgstr "Drecera:"

#: setup/keyboardshortcut.py:67
msgid "Key code:"
msgstr "Codi de tecla:"

#: setup/keyboardshortcut.py:82
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modificadors:"

#: setup/keyboardshortcut.py:171
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will close when the key is released."
msgstr ""
"Si us plau, premeu qualsevol tecla (o combinació de tecles).\n"
"El diàleg es tancarà quan deixeu de prémer la tecla."

#: setup/keyboardshortcut.py:174
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "Si us plau, premeu qualsevol tecla (o combinació de tecles)"

#: setup/keyboardshortcut.py:186
msgid "Shorcut Editor"
msgstr "Editor de dreceres"

#: setup/keyboardshortcut.py:239 setup/shortcuteditor.py:196
#: setup/shortcuteditor.py:233
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"

#: setup/keyboardshortcut.py:240 setup/shortcuteditor.py:197
#: setup/shortcuteditor.py:234
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"

#: setup/shortcuteditor.py:46
msgid "Switch Chinese/English"
msgstr "Commuta xinès/anglès"

#: setup/shortcuteditor.py:47
msgid "Full/Half Width Letter"
msgstr "Amplada de la lletra mitjana/completa"

#: setup/shortcuteditor.py:48
msgid "Full/Half Width Punct"
msgstr "Amplada de la puntuació mitjana/completa"

#: setup/shortcuteditor.py:49
#, fuzzy
msgid "Full/Half Width Both Switch"
msgstr "Amplada de la lletra mitjana/completa"

#: setup/shortcuteditor.py:50
msgid "Switch Traditional/Simplfied Chinese"
msgstr "Commuta xinès tradicional/simplificat"

#: setup/shortcuteditor.py:88
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerador"

#: setup/shortcuteditor.py:106
msgid "This shortcut key is already in use."
msgstr "La tecla de la drecera ja està en ús."

#. set default button
#: setup/shortcuteditor.py:164
msgid "_Default"
msgstr "Pre_determinat"

#. edit button
#: setup/shortcuteditor.py:169
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"

#: setup/shortcuteditor.py:195
msgid "Select Switching Key"
msgstr "Selecciona la tecla de commutació"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:20
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:23
msgid "GinYieh"
msgstr "GinYieh"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:26
msgid "Eten"
msgstr "Eten"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:29
msgid "IBM"
msgstr "IBM"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:40
msgid "Baidu"
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:43
msgid "Google"
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:54
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Pre_determinat"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:57
msgid "Compact"
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:68
msgid "MSPY"
msgstr "MSPY"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:71
msgid "ZRM"
msgstr "ZRM"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:74
msgid "ABC"
msgstr "ABC"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:77
msgid "ZGPY"
msgstr "ZGPY"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:80
msgid "PYJJ"
msgstr "PYJJ"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:83
msgid "XHE"
msgstr "XHE"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:94
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:97
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:143
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:146
#, fuzzy
msgid "Pinyin Length"
msgstr "Mode pinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:237
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:245
msgid "Half/full width:"
msgstr "Amplada mitjana/completa:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:257
msgid "Punctuations:"
msgstr "Puntuacions:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:297
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:331
msgid "Full"
msgstr "Completa"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:314
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:348
msgid "Half"
msgstr "Mitjana"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:367
msgid "Chinese:"
msgstr "Xinès:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:377
msgid "Simplified"
msgstr "Simplificat"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:394
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:417
msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>Estat inicial</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:455
msgid "Display Style:"
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:501
msgid "Orientation of candidates:"
msgstr "Orientació dels candidats:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:547
msgid "Number of candidates:"
msgstr "Nombre de candidats:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:586
msgid "<b>UI</b>"
msgstr "<b>Interfície d'usuari</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:615
msgid "Dynamically adjust the candidates order."
msgstr "Ajusta dinàmicament l'ordre dels candidats."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:630
msgid "Remember every input as a phrase."
msgstr "Recorda cada entrada com a una frase."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:645
msgid "Show suggestions."
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:660
msgid "Show emoji."
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:683
#, fuzzy
msgid "Sort candidates by:"
msgstr "Nombre de candidats:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:726
msgid "<b>Candidates</b>"
msgstr "<b>Candidats</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:745
msgid "General"
msgstr "General"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:789
msgid "Full pinyin"
msgstr "Pinyin complet"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:811
msgid "Double pinyin"
msgstr "Pinyin doble"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:862
msgid "Show raw input of Double Pinyin"
msgstr "Mostra l'entrada raw del pinyin doble"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:878
msgid "Incomplete pinyin"
msgstr "Pinyin incomplet"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:901
msgid "<b>Pinyin mode</b>"
msgstr "<b>Mode pinyin</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:940
msgid "[Shift] select candidate"
msgstr "[Maj.] selecciona el candidat"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:950
msgid "[-] [=] flip page"
msgstr "[-] [=] gira la pàgina"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:965
msgid "[,] [.] flip page"
msgstr "[,] [.] gira la pàgina"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:980
msgid "Auto commit"
msgstr "Consignació automàtica:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1009
msgid "<b>Input Custom</b>"
msgstr "<b>Entrada personalitzada</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1157
msgid "Enable pinyin correction"
msgstr "Habilita la correcció de pinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1193
msgid "<b>Correct pinyin</b>"
msgstr "<b>Correcció de pinyin</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1223
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1662
msgid "Enable Cloud Input"
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1247
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1686
msgid "Source From:"
msgstr ""

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1292
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1731
#, fuzzy
#| msgid "<b>Input Custom</b>"
msgid "<b>Cloud Input Option</b>"
msgstr "<b>Entrada personalitzada</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1314
msgid "Pinyin mode"
msgstr "Mode pinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1353
msgid "Incomplete Bopomofo"
msgstr "Bopomofo incomplet"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1376
msgid "Keyboard Mapping:"
msgstr "Assignació del teclat:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1419
msgid "<b>Bopomofo mode</b>"
msgstr "<b>Mode bopomofo</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1455
msgid "Selection Keys:"
msgstr "Tecles de selecció:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1492
msgid "Enable Guidekey for Candidates Selection"
msgstr "Habilita Guidekey per a la selecció de candidats"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1509
msgid "Enable Auxiliary Select Keys F1 .. F10"
msgstr "Habilita les tecles auxiliars de selecció F1..F10"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1526
msgid "Enable Auxiliary Select Keys Numbers on Keypad"
msgstr "Habilita les tecles auxiliars de selecció del teclat de números"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1549
msgid "<b>Selection mode</b>"
msgstr "<b>Mode de selecció</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1581
msgid "Feature of Enter key:"
msgstr "Funcionalitat de la tecla de Retorn:"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1592
msgid "Commit first candidate"
msgstr "Consigna el primer candidat"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1610
msgid "Commit original text"
msgstr "Consigna el text original"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1632
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Altres</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1753
msgid "Bopomofo mode"
msgstr "Mode bopomofo"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1915
msgid "Enable fuzzy syllable"
msgstr "Habilita la síl·laba difusa"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2016
msgid "Fuzzy syllable"
msgstr "Síl·laba difusa"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2083
msgid "Tips: Changes may not take effect until ime restarts."
msgstr "Consell: aquests canvis poden tenir efecte després de reiniciar l'ime."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2106
msgid "<b>Dictionary option</b>"
msgstr "<b>Opció del diccionari</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2128
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2169
msgid "User Lua Script"
msgstr "Script lua d'usuari"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2179
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2199
msgid "<b>Customize IME</b>"
msgstr "<b>Personalitza l'IME</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2234
msgid "Export"
msgstr "Exporta"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2249
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2265
msgid "User Dictionary"
msgstr "Directori d'usuari"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2290
msgid "Clear All Data"
msgstr "Neteja totes les dades"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2310
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2338
msgid ""
"<b>Dictionary File Format:</b>\n"
"  Each line contains one of the following:\n"
"    \"phrase pinyin\" or \"phrase pinyin frequency\"\n"
"  like \"你好 ni'hao\" or \"你好 ni'hao 5\"."
msgstr ""
"<b>Format del fitxer de diccionari:</b>\n"
"  Cada línia conté una de les següents:\n"
"    \"frase pinyin\" o \"frase pinyin freqüència\"\n"
"  com ara \"你好 ni'hao\" o \"你好 ni'hao 5\"."

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2351
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2369
msgid "<b>User Dictionary</b>"
msgstr "<b>Diccionari d'usuari</b>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2394
msgid "User data"
msgstr "Dades de l'usuari"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2424
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2480
msgid "Intelligent Pinyin input method for IBus"
msgstr "Mètode d'entrada pinyin intel·ligent per a l'IBus"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2493
msgid "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"
msgstr "<small>Copyright (c) 2011-2012 Peng Wu</small>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2506
msgid "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"
msgstr "https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2523
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<small>\n"
#| "<b>Authors:</b>\n"
#| "Peng Wu\n"
#| "Peng Huang\n"
#| "BYVoid\n"
#| "\n"
#| "<b>Contributors:</b>\n"
#| "koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n"
#| "</small>"
msgid ""
"<small>\n"
"<b>Authors:</b>\n"
"Peng Wu\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"\n"
"<b>Main Contributors:</b>\n"
"Weixuan XIAO, Linyu XU\n"
"\n"
"<b>Contributors:</b>\n"
"koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n"
"</small>"
msgstr ""
"<small>\n"
"<b>Autors:</b>\n"
"Peng Wu\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"\n"
"<b>Contribuïdors:</b>\n"
"koterpilla, Zerng07, Hillwood Yang\n"
"</small>"

#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2563
msgid "About"
msgstr "Quant a"

#: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:3
msgid "IBus LibPinyin Setup"
msgstr ""

#: data/ibus-setup-libpinyin.desktop.in:4
msgid "Set ibus-libpinyin Preferences"
msgstr ""

#: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:3
msgid "IBus LibBopomofo Preferences"
msgstr ""

#: data/ibus-setup-libbopomofo.desktop.in:4
msgid "Set ibus-libbopomofo Preferences"
msgstr ""

#~ msgid "Low Frequent Characters"
#~ msgstr "Caràcters amb freqüència baixa"

#~ msgid "SciTech"
#~ msgstr "Ciència i tecnologia"