diff options
| author | Javier Francisco <fserrador@gmail.com> | 2025-04-12 11:53:35 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peng Wu <alexepico@gmail.com> | 2025-04-29 12:10:40 +0800 |
| commit | d119d38f161dde7973a868f7e2ae8db89cf7b141 (patch) | |
| tree | f836b5f1c472389ccc500c2a54f0c8003c6c388e /po | |
| parent | 33ff0da40a7256adb904e3f74ba73937c9a69500 (diff) | |
| download | ibus-libpinyin-d119d38f161dde7973a868f7e2ae8db89cf7b141.tar.gz ibus-libpinyin-d119d38f161dde7973a868f7e2ae8db89cf7b141.tar.xz ibus-libpinyin-d119d38f161dde7973a868f7e2ae8db89cf7b141.zip | |
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)
Translation: ibus-libpinyin/main
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-libpinyin/main/es/
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/es.po | 65 |
1 files changed, 27 insertions, 38 deletions
@@ -1,37 +1,38 @@ # Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022. # Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2020. +# Javier Francisco <fserrador@gmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/libpinyin/ibus-libpinyin/issues/" "new\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-08 11:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus-" -"libpinyin/main/es/>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-12 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Javier Francisco <fserrador@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"ibus-libpinyin/main/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #: src/PYPConfig.cc:695 msgid "The table file is imported." -msgstr "" +msgstr "El archivo de tabla está importado." #: src/PYPConfig.cc:702 msgid "The table file is exported." -msgstr "" +msgstr "El archivo de tabla está exportado." #: src/PYPConfig.cc:714 msgid "The pinyin dictionary file is imported." -msgstr "" +msgstr "El diccionario pinyin está importado." #: src/PYPConfig.cc:721 msgid "The pinyin dictionary file is exported." -msgstr "" +msgstr "El diccionario pinyin está exportado." #: src/PYMain.cc:117 msgid "Libpinyin input method" @@ -136,11 +137,11 @@ msgstr "英" #: src/PYPinyinProperties.cc:270 msgid "Lua Converter" -msgstr "" +msgstr "Convertidor Lua" #: src/PYPinyinProperties.cc:272 msgid "Use the Lua Convertor" -msgstr "" +msgstr "Utilice el Conversor Lua" #: src/PYPinyinProperties.cc:279 msgid "None" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Longitud de pinyin" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:177 msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Heredado" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:268 msgid "Language:" @@ -467,9 +468,8 @@ msgid "<b>Candidates</b>" msgstr "<b>Candidatos</b>" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:763 -#, fuzzy msgid "Keyboard Layout:" -msgstr "Asignación de teclado:" +msgstr "Distribución de teclado:" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:819 #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2199 @@ -478,9 +478,8 @@ msgstr "" "Consejo: estos cambios pueden no surtir efecto salvo que reinicie el IME." #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:842 -#, fuzzy msgid "<b>Keyboard</b>" -msgstr "<b>Otro</b>" +msgstr "<b>Teclado</b>" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:861 msgid "General" @@ -523,9 +522,8 @@ msgid "Auto commit" msgstr "Validar automáticamente" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1098 -#, fuzzy msgid " [ ] flip page" -msgstr "[-] [=] cambio de página" +msgstr " [ ] voltear página" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:1126 msgid "<b>Input Custom</b>" @@ -632,32 +630,27 @@ msgstr "Extensión Lua" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2299 msgid "Table Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Tabla" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2313 -#, fuzzy msgid "English Mode" -msgstr "Inglés" +msgstr "Modo Inglés" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2327 -#, fuzzy msgid "English Candidate" -msgstr "Inglés" +msgstr "Candidato Inglés" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2341 -#, fuzzy msgid "Emoji Candidate" -msgstr "Número de candidatos:" +msgstr "Candidatos Emoji" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2355 -#, fuzzy msgid "Suggestion Candidate" -msgstr "Orientación de los candidatos:" +msgstr "Sugerencia Candidata" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2375 -#, fuzzy msgid "<b>Input Modes</b>" -msgstr "<b>Entrada personalizada</b>" +msgstr "<b>Modos de Entrada</b>" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2406 msgid "User Lua Script" @@ -716,26 +709,22 @@ msgid "<b>User Dictionary</b>" msgstr "<b>Diccionario del usuario</b>" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2642 -#, fuzzy msgid "User Table" -msgstr "Datos del usuario" +msgstr "Tabla de Usuario" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2728 -#, fuzzy msgid "" "<b>Table File Format:</b>\n" " Each line contains the following:\n" " \"table_code phrase frequency\" like \"a 啊 100\"." msgstr "" -"<b>Formato de archivo del diccionario:</b>\n" -" Cada renglón contiene uno de lo siguiente:\n" -" \"frase pinyin\" o \"frecuencia de frase pinyin\"\n" -" como \"你好 ni'hao\" o \"你好 ni'hao 5\"." +"<b>Formato de archivo de tabla:</b>\n" +" Cada línea contiene uno de lo siguiente:\n" +" \"código_tabla frase frecuencia\" como \"un 啊 100\"." #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2756 -#, fuzzy msgid "<b>User Table</b>" -msgstr "<b>Diccionario del usuario</b>" +msgstr "<b>Tabla de usuario</b>" #: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:2778 msgid "User data" |
