summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>2010-04-15 15:24:26 +0800
committerPeng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>2010-04-15 15:25:26 +0800
commit9e5ecb8182be4e5a7c91cb92e9c5c64ed63fe8a2 (patch)
treed83120974e4b036428ea40ac9b7de3a00568159f /po/ru.po
parent547f5f2edf23027731a3e9f13f2de60a32224c9f (diff)
downloadibus-libpinyin-9e5ecb8182be4e5a7c91cb92e9c5c64ed63fe8a2.tar.gz
ibus-libpinyin-9e5ecb8182be4e5a7c91cb92e9c5c64ed63fe8a2.tar.xz
ibus-libpinyin-9e5ecb8182be4e5a7c91cb92e9c5c64ed63fe8a2.zip
Add special phrases in setup ui
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po164
1 files changed, 92 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7b68c53..1d79df6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15 13:51+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 15:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Kotlyarov <koterpillar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Пиньинь"
msgid "Pinyin input method (debug)"
msgstr "Метод ввода пиньинь"
-#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10
+#: ../src/PinyinProperties.cc:21 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
@@ -48,172 +48,170 @@ msgid "Simplfied/Traditional Chinese"
msgstr "Упрощенные/традиционные иероглифы"
#: ../src/PinyinProperties.cc:69 ../src/PinyinProperties.cc:71
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
msgid "Pinyin preferences"
msgstr "Настройки пиньиня"
-#: ../setup/main.py:39 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5
+#: ../setup/main.py:253 ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7
#, no-c-format, python-format
msgid "<big><b>IBus Pinyin %s</b></big>"
msgstr "<big><b>IBus Пиньинь %s</b></big>"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Dictionary option</b>"
+msgstr "<b>Другие</b>"
+
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Initial state</b>"
msgstr "<b>Начальное состояние</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:2
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3
msgid "<b>Others</b>"
msgstr "<b>Другие</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:3
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Pinyin mode</b>"
msgstr "<b>Пиньинь</b>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:6
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>UI</b>"
+msgstr "<b>Другие</b>"
+
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8
msgid ""
"<small>Copyright &#xA9; 2009 Peng Huang &lt;shawn.p.huang@gmail.com&gt;</"
"small>"
msgstr ""
"<small>Copyright &#xA9; 2009 Хуан Пэн &lt;shawn.p.huang@gmail.com&gt;</small>"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:7
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:8
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:10
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:9
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11
msgid "Auto commit"
msgstr "Автоматически подтверждать фразу"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:11
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13
msgid "Chinese:"
msgstr "Иероглифы:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:12
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14
msgid "Correct pinyin"
msgstr "Исправления"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:13
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15
msgid "Dictionary"
msgstr ""
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:14
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16
msgid "Double pinyin"
msgstr "Двойной пиньинь"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:15
-msgid "Enable automatic commit phrase."
-msgstr "Подтверждать набранную фразу при вводе знаков препинания."
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17
+msgid "Edit custom phrases"
+msgstr ""
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:16
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
msgid "Enable fuzzy pinyin."
msgstr "Включить нечеткий пиньинь."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:17
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19
msgid "Enable incomplete pinyin (like zh g)."
msgstr "Включить неполный пиньинь (например, zh g)."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:18
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20
msgid "Enable pinyin correcting."
msgstr "Включить исправление пиньиня."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:19
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21
msgid "English"
msgstr "Английский"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:20
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22
msgid "Full"
msgstr "Полная"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:21
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23
msgid "Full pinyin"
msgstr "Полный пиньинь"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:22
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24
msgid "Fuzzy pinyin"
msgstr "Нечеткий пиньинь"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:23
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:24
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25
msgid "Half"
msgstr "Половинная"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:25
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26
msgid "Half/full width:"
msgstr "Полная/половинная ширина:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:26
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:27
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
msgid "Incomplete pinyin"
msgstr "Неполный пиньинь"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:28
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:29
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
msgid "MSPY"
msgstr "MSPY"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:30
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
msgid "Number of candidates:"
msgstr "Число кандидатов"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:31
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
msgid "Orientation of candidates:"
msgstr "Число кандидатов"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:32
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33
msgid "PYJJ"
msgstr "PYJJ"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:33
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:34
msgid "Pinyin input method for IBus"
msgstr "Метод ввода пиньинь для IBus"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Pinyin mode"
+msgstr "<b>Пиньинь</b>"
+
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
msgid "Punctuations:"
msgstr "Знаки препинания:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:36
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38
msgid "Schema:"
msgstr "Схема:"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:37
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39
msgid "Select double pinyin schema."
msgstr "Выбор схемы двойного пиньиня."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:38
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40
msgid "Setup the initial state of pinyin input method."
msgstr "Настройка начального состояния метода ввода."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:39
-msgid "Setup the number of candidates show in one page of lookup table."
-msgstr "Число кандидатов на одной странице таблицы поиска."
-
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:40
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41
msgid "Show candidates in traditional Chinese"
msgstr "Показывать кандидаты традиционными иероглифами."
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show candidates in traditional Chinese, if the input method is in "
-"traditional Chinese inputing mode."
-msgstr ""
-"Показывать кандидаты традиционными иероглифами, если включен ввод "
-"традиционных иероглифов."
-
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:42
msgid "Show raw input of Double Pinyin"
msgstr ""
@@ -227,14 +225,12 @@ msgid "Traditional"
msgstr "Традиционные"
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:45
-msgid "Use [,] [.] key to page up/down the lookup table."
+msgid "UI"
msgstr ""
-"Использовать клавиши [,] [.] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска."
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:46
-msgid "Use [-] [=] key to page up/down the lookup table."
+msgid "Use custom phrases"
msgstr ""
-"Использовать клавиши [-] [=] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска."
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:47
msgid "Use double pinyin."
@@ -245,40 +241,64 @@ msgid "Use full pinyin."
msgstr "Использовать полный пиньинь."
#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:49
-msgid ""
-"Use left and right shift keys to select the second and thrid candidates."
-msgstr ""
-"Использовать клавиши \"влево\" и \"вправо\" для выбора второго и третьего "
-"кандидатов"
-
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50
msgid "Vertical"
msgstr ""
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:50
msgid "ZGPY"
msgstr "ZGPY"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:51
msgid "ZRM"
msgstr "ZRM"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:52
msgid "[,] [.] flip page"
msgstr "Использовать клавиши [,] [.] для переключения страниц"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:53
msgid "[-] [=] flip page"
msgstr "Использовать клавиши [-] [=] для переключения страниц"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:54
msgid "[Shift] select candidate"
msgstr "Использовать [Shift] для выбора кандидатов"
-#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:56
+#: ../setup/ibus-pinyin-preferences.ui.h:55
msgid "http://ibus.googlecode.com"
msgstr "http://ibus.googlecode.com"
+#~ msgid "Enable automatic commit phrase."
+#~ msgstr "Подтверждать набранную фразу при вводе знаков препинания."
+
+#~ msgid "Setup the number of candidates show in one page of lookup table."
+#~ msgstr "Число кандидатов на одной странице таблицы поиска."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show candidates in traditional Chinese, if the input method is in "
+#~ "traditional Chinese inputing mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Показывать кандидаты традиционными иероглифами, если включен ввод "
+#~ "традиционных иероглифов."
+
+#~ msgid "Use [,] [.] key to page up/down the lookup table."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать клавиши [,] [.] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска."
+
+#~ msgid "Use [-] [=] key to page up/down the lookup table."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать клавиши [-] [=] для перемещения вверх-вниз по таблице поиска."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use left and right shift keys to select the second and thrid candidates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать клавиши \"влево\" и \"вправо\" для выбора второго и третьего "
+#~ "кандидатов"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Общие"
+
#~ msgid "+-*/=%"
#~ msgstr "+-*/=%"