summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/source4/scripting/python
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source4/scripting/python')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158
# translation of de.po to 
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to German
# translation of de.po to
# Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
# Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org> 2004,2005,2006
# Claudia Krug <fhonig@redhat.it>, 2001.
# Bernd Groh <bgroh@redhat.com>, 2002,2003,2004,2005,2006.
# Andreas Müller <redhat@andreas-mueller.com>, 2003, 2004.
# Stefan Hoelldampf <stfn@gmx.net>, 2003.
# Verena <vfuehrer@redhat.com>, 2004.
# Thomas Ritter <nethad@gmx.net>, 2005.
# Nadine Reissle <nreissle@redhat.com>, 2006.
# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 17:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 16:23+1000\n"
"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>\n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../anaconda:262
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: ../anaconda:265
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Konfiguration: %s!"

#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400
#, c-format, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration ('kickstart') "
"trat folgender Fehler auf:\n"
"\n"
"%s"

#: ../anaconda:401
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Drücken Sie <Enter> um eine Shell zu erhalten"

#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36
#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68
#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222
#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738
#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106
#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../anaconda:423
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Zu wenig Arbeitsspeicher (RAM), um die grafische Installation zu verwenden.  "
"Der Textmodus wird gestartet."

#: ../anaconda:439
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen"

#: ../anaconda:446 ../anaconda:898
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kann kein X-Hardware-Statusobjekt instantiieren."

#: ../anaconda:503
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Grafische Installation wird gestartet..."

#: ../anaconda:763
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus"

#: ../anaconda:795
msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
msgstr "Grafische Installation nicht verfügbar ...  Der Textmodus wird gestartet."

#: ../anaconda:803
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Die DISPLAY-Variable ist nicht gesetzt. Der Textmodus wird gestartet."

#: ../anaconda:864
msgid "Unknown install method"
msgstr "Unbekannte Installationsart"

#: ../anaconda:865
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Sie habe eine Installationsart angegeben, die von Anaconda nicht unterstützt "
"wird."

#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Unbekannte Installationsart: %s"

#: ../autopart.py:955
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Konnte zylinderbasierte Partitionen nicht als primäre Partitionen zuweisen.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:960
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Konnte Partitionen nicht als primäre Partitionen zuweisen.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:965
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Konnte zylinderbasierte Partitionen nicht zuweisen.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1025
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"Die Boot-Partition %s gehört zu keiner BSD Plattenkennung. SRM kann von "
"dieser Partition nicht booten. Benutzen Sie eine Partition, die zu einer BSD "
"Plattenkennung gehört, oder ändern Sie die Plattenkennung dieses Geräts zu "
"BSD."

#: ../autopart.py:1027
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"Die Boot-Partition %s gehört zu keiner Platte mit genügend freiem Speicher "
"am Anfang, auf welchem der Bootloader Platz finden könnte. Stellen Sie "
"sicher, dass mindestens 5MB freier Speicher am Anfang der Platte sind, die /"
"boot enthält."

#: ../autopart.py:1029
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
"Die Boot-Partition %s ist keine VFAT Partition.  EFI kann von dieser "
"Partition nicht booten."

#: ../autopart.py:1031
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk.  OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
"Die Boot-Partition befindet sich nicht nahe genug am Anfang der Festplatte. "
"OpenFirmware kann diese Installation nicht booten."

#: ../autopart.py:1038
#, python-format
msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Möglicherweise erfüllt die Bootpartition %s nicht die Voraussetzungen zum "
"Booten Ihrer Architektur."

#: ../autopart.py:1064
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"Bei Hinzufügen dieser Partition wäre nicht genügend Platz für bereits "
"zugeordnete logische Datenträger (Logical Volumes) in %s übrig."

#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht"

#: ../autopart.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Die Partition %s für die Verwendung für %s konnte nicht gefunden werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."

#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Das angeforderte RAID-Gerät existiert nicht"

#: ../autopart.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Das RAID-Gerät %s zur Verwendung mit %s konnte nicht gefunden werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."

#: ../autopart.py:1319
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte Datenträgerverbund (Volume Group) existiert nicht"

#: ../autopart.py:1320
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Der Datenträgerverbund (Volume Group) %s zur Verwendung mit %s konnte\n"
"nicht gefunden werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."

#: ../autopart.py:1357
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Der angeforderte logische Datenträger (Logical Volume) existiert nicht"

#: ../autopart.py:1358
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Der logische Datenträger (Logical Volume) %s zur Verwendung mit %s\n"
"konnte nicht gefunden werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."

#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fehler beim automatischen Partitionieren"

#: ../autopart.py:1475
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Die folgenden Fehler traten bei der Partitionierung auf:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu starten."

#: ../autopart.py:1485
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"

#: ../autopart.py:1486
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Beim automatischen Partitionieren gab es mehrere Warnungen:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten."

#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"

#: ../autopart.py:1502
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Die angeforderten Partitionen konnten nicht zugewiesen werden:\n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:1519
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um eine andere Partitionierungsoption zu wählen."

#: ../autopart.py:1522
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. %s"
msgstr ""
"Beim Partitionieren traten die folgenden Fehler auf:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dies kann vorkommen, wenn für die Installation nicht genügend Platz auf der "
"Festplatte vorhanden ist.%s"

#: ../autopart.py:1533
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"

#: ../autopart.py:1534
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."

#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037
#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../autopart.py:1687
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Bei der automatischen Partitionierung werden Ihre Partitionen auf der Basis "
"der gewählten Installationsart eingerichtet. Sie können die Partitionen auch "
"nach der Erstellung Ihren Bedürfnissen anpassen.\n"
"\n"
"Mit dem manuellen Festplatten-Partitionierungswerkzeug Disk Druid können Sie "
"Ihre Partitionen in einer interaktiven Umgebung einrichten. Sie können\n"
"Dateisystemtypen, Einhängepunkte, Größen und anderes einstellen."

#: ../autopart.py:1698
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"Bevor das Installationsprogramm die automatische Partitionierung vornimmt, "
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet "
"wird."

#: ../autopart.py:1703
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen auf diesem System entfernen"

#: ../autopart.py:1704
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen auf diesem System entfernen"

#: ../autopart.py:1705
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden"

#: ../autopart.py:1707
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Sie haben gewählt, dass alle Partitionen (ALLE DATEN) auf folgenden "
"Festplatten gelöscht werden sollen: %s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"

#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Sie haben gewählt, dass alle Linux-Partitionen (und ALLE darauf vorhandenen "
"DATEN) auf folgenden Festplatten gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"

#: ../backend.py:164
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "%s wird aktualisiert\n"

#: ../backend.py:166
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "%s installieren\n"

#: ../bootloader.py:129
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"

#: ../bootloader.py:129
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wird installiert..."

#: ../bootloader.py:198
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"Auf Ihrem System wurden keine Kernel-Pakete installiert.  Die Konfiguration "
"Ihres Bootloaders wird nicht geändert."

#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"

#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress...   "
msgstr "In Arbeit...   "

#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Keine Frage im Kommandozeilenmodus möglich!"

#: ../cmdline.py:100
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Der Kommandozeilenmodus kann mit Parted-Ausnahmefehlern nicht umgehen!"

#: ../constants.py:65
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
"at %s"
msgstr ""
"Ein außergewöhnlicher Zustand ist eingetreten. Dies weist wahrscheinlich auf "
"einen Fehler hin. Kopieren Sie den vollständigen Text der angezeigten "
"Meldung und reichen Sie detaillierten Fehlerbericht für anaconda unter %s "
"ein."

# ../comps/comps-master:483
#: ../exception.py:414 ../exception.py:431
msgid "Dump Written"
msgstr "Ein Dump wurde geschrieben"

#: ../exception.py:415
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
msgstr ""
"Der Zustand Ihres Systems wurde erfolgreich auf die Diskette geschrieben. "
"Ihr System wird nun neu gestartet."

#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456
#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Neu sta_rten"

# ../comps/comps-master:483
#: ../exception.py:423 ../exception.py:440
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Ein Dump wurde nicht geschrieben"

#: ../exception.py:424
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "Beim Schreiben des Systemstatus auf Diskette trat ein Problem auf."

#: ../exception.py:432
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host.  Your "
"system will now be rebooted."
msgstr ""
"Der Zustand Ihres Systems wurde erfolgreich auf den entfernten Rechner "
"geschrieben.  Ihr System wird nun neu gestartet."

#: ../exception.py:441
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Beim Schreiben des Systemstatus auf den entfernten Rechner trat ein Problem "
"auf."

#: ../fsset.py:214
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"

#: ../fsset.py:215
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Überprüfe /dev/%s auf defekte Blöcke..."

#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1450 ../fsset.py:1481 ../fsset.py:1542
#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658
#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406
#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605
#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923
#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116
#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../fsset.py:662
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Bei der Migration von %s nach ext3 trat ein Fehler auf. Es ist jedoch auch "
"möglich, ohne Migration des Dateisystems fortzufahren.\n"
"\n"
"Möchten Sie ohne die Migration von %s fortfahren?"

#: ../fsset.py:1357
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät"

#: ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1367
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"

#: ../fsset.py:1372 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: ../fsset.py:1375
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"

#: ../fsset.py:1376
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../fsset.py:1451
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Beim Initialisieren des Swap-Bereichs auf Gerät %s trat ein Fehler auf. "
"Hierbei handelt es sich um ein schwerwiegendes Problem, und die Installation "
"kann nicht fortgesetzt werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu booten."

#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#: ../fsset.py:1480 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Neu starten"

#: ../fsset.py:1501
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
"Das Auslagerungsgerät:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"ist eine Linux-Auslagerungspartition der Version 0. Wenn Sie dieses Gerät "
"verwenden möchten, müssen Sie es als eine Linux-Auslagerungspartition der "
"Version 1 neu formatieren. Wenn Sie dies auslassen, wird der Installer dies "
"während der Installation ignorieren."

#: ../fsset.py:1508
msgid "Reformat"
msgstr "Neu Formatieren"

#: ../fsset.py:1512
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
"Das Auslagerungsgerät:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in Ihrer Datei /etc/fstab wird derzeit als Partition für den Wartezustand "
"einer Software verwendet, was zur Folge hat, dass Ihr System in den "
"Stromsparmodus versetzt wird. Um ein Upgrade durchzuführen, fahren Sie bitte "
"Ihr System runter, anstatt es in den Stromsparmodus zu versetzen."

#: ../fsset.py:1520
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
"Das Auslagerungsgerät:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in Ihrer Datei /etc/fstab wird derzeit als Partition für den Wartezustand "
"einer Software verwendet, was zur Folge hat, dass Ihr System in den "
"Stromsparmodus versetzt wird. Wenn Sie eine Neu-Installation durchführen, "
"vergewissern Sie sich, dass der Installer so gesetzt ist, dass alle "
"Auslagerungspartitionen formatiert werden."

#: ../fsset.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
"upgrade.  Choose Format to reformat the partition as swap space.  Choose "
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Wählen Sie Überspringen wenn Sie möchten, dass der Installer diese Partition "
"während des Upgrades ignoriert.  Wählen Sie Formatieren, um die Partition "
"als Auslagerungsbereich neu zu formatieren.  Wählen Sie Neustart, um das "
"System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"

#: ../fsset.py:1543
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Fehler beim Aktivieren des Swap-Geräts %s: %s\n"
"\n"
"Die Datei /etc/fstab enthält eine ungültige Swap-Partition.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1554
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Fehler beim Aktivieren des Swap-Geräts %s: %s\n"
"\n"
"Das heißt, dass diese Swap-Partition nicht initialisiert wurde.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1608
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"Auf Gerät /dev/%s wurden defekte Blöcke ermittelt. Sie sollten daher dieses "
"Gerät nicht verwenden.\n"
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1619
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Beim Suchen nach defekten Blöcken auf %s trat ein Fehler auf. Hierbei "
"handelt es sich um ein schwerwiegendes Problem, und die Installation kann "
"nicht fortgesetzt werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1659
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Beim Formatieren von %s trat ein Fehler auf. Hierbei handelt es sich um ein "
"schwerwiegendes Problem, und die Installation kann nicht fortgesetzt "
"werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1709
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Bei der Migration von %s trat ein Fehler auf. Hierbei handelt es sich um ein "
"schwerwiegendes Problem, und die Installation kann nicht fortgesetzt "
"werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1744
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Unzulässiger Einhängepunkt"

#: ../fsset.py:1736
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Während des Versuchs, %s zu erzeugen, trat ein Fehler auf. Ein Element in "
"diesem Pfad ist kein Verzeichnis. Dies ist ein schwerwiegender Fehler. Die "
"Installation kann nicht fortgesetzt werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1745
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Während des Versuchs, %s zu erzeugen, trat ein Fehler auf: %s.  Dies ist ein "
"schwerwiegender Fehler. Die Installation kann kann nicht fortgesetzt "
"werden.\n"
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1758
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Dateisystem kann nicht eingehängt werden"

#: ../fsset.py:1759
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s.  You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
"Beim Einhängen des Gerätes %s als %s trat ein Fehler auf.  Sie können die "
"Installation fortsetzen, müssen aber ggf. mit Fehlern rechnen."

#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987
#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Weiter"

#: ../fsset.py:1775
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Fehler beim Einhängen des Geräts %s als %s: %s\n"
"\n"
"Das heißt, dass diese Partition nicht formatiert wurde.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:1794
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Fehler beim Finden des /-Eintrags.\n"
"\n"
"Höchstwahrscheinlich ist Ihre fstab nicht korrekt.\n"
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."

#: ../fsset.py:2448
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Doppelte Etiketten"

#: ../fsset.py:2449
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"Mehrere Geräte auf Ihrem System haben das Etikett %s.  Etiketten müssen über "
"Ihre Geräte hinweg eindeutig sein, um fehlerfrei zu arbeiten.\n"
"\n"
"Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu."

#: ../fsset.py:2709
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"

#: ../fsset.py:2710
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."

#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Beim Kopieren der Bildschirmfotos trat ein Fehler auf."

#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Bildschirmfotos kopiert"

#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"Die Bildschirmfotos wurden in das folgende Verzeichnis kopiert:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"Sie können auf diese zugreifen, wenn Sie neustarten und sich als root "
"anmelden."

#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Speichere Bildschirmfoto"

#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Ein Bildschirmfoto mit dem Namen '%s' wurde gespeichert."

#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"

#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"Beim Speichern des Bildschirmfotos trat ein Fehler auf.  Sollte dies während "
"der Installation von Paketen aufgetreten sein, müssen Sie dies eventuell "
"mehrmals versuchen."

#: ../gui.py:232 ../text.py:437
msgid "Fix"
msgstr "Fix"

#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93
#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206
#: ../loader2/net.c:1212
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"

#: ../gui.py:237 ../text.py:442
msgid "Ignore"
msgstr "Übergehen"

#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414
#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../gui.py:604 ../text.py:357
#, fuzzy
msgid "Installation Key"
msgstr "Installationsmethode"

#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "Fehler_diagnose"

#: ../gui.py:959 ../text.py:402
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr ""
"Fehler bei der syntaktischen Analyse der Schnellstart-Konfiguration "
"('kickstart')"

#: ../gui.py:967 ../text.py:412
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette ein. Da diese Diskette vollständig gelöscht wird, "
"sollten Sie eine Diskette auswählen, die keine wichtigen Daten enthält."

#: ../gui.py:1014
msgid "default:LTR"
msgstr "Standard:LTR"

#: ../gui.py:1100 ../text.py:564
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"

#: ../gui.py:1101 ../text.py:565
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"Beim Laden einer Installer-Schnittstellen-Komponente trat ein Fehler auf.\n"
"\n"
"className = %s"

#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337
msgid "_Exit"
msgstr "B_eenden"

#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608
msgid "_Retry"
msgstr "Wiede_rholen"

#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Das Installationsprogramm wird nun beendet..."

#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..."

#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systemneustart"

#: ../gui.py:1180
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Installationsprogramm"

#: ../gui.py:1187
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden"

#: ../gui.py:1242
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfenster"

#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:476
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your installation images and that you have "
"all the required media.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende Datei "
"oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt.  Bitte überprüfen Sie "
"Ihre Installationsimages und vergewissern Sie sich, dass Sie alle benötigten "
"Medien haben.\n"
"\n"
"Wenn Sie neu starten, befindet sich das System in einem inkonsistenten "
"Zustand und erfordert höchstwahrscheinlich eine Neu-Installation.\n"
"\n"

#: ../harddrive.py:71 ../image.py:509
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Fehlendes ISO-9660-Image"

#: ../harddrive.py:72
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot  to abort "
"the installation."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm versuchte, das Image #%s einzubinden, aber kann es "
"auf der Festplatte nicht finden.\n"
"\n"
"Bitte kopieren Sie das Image auf die Festplatte und drücken Sie Wiederholen. "
"Drücken Sie Neustart, um die Installation abzubrechen."

#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520
msgid "Re_try"
msgstr "Wiede_rholen"

#: ../image.py:84
msgid "Required Install Media"
msgstr "Erforderliche Installationsmedien"

#: ../image.py:85
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Sie benötigen folgende CDs zum Installieren der ausgewählten Software:\n"
"\n"
"%s\n"
"Halten Sie diese bitte bereit, bevor Sie mit der Installation fortfahren. "
"Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, wählen "
"Sie bitte \"Neu starten\"."

#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340
#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"

#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD.  Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"Beim Aushängen der CD ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, dass "
"Sie nicht von der Shell auf tty2 auf %s zugreifen. Klicken Sie auf OK und "
"versuchen Sie es erneut."

#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Datei kopieren"

#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Das Installationsimage wird auf die Festplatte übertragen..."

#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Ein Fehler trat während der Übertragung des Installationsimages auf Ihre "
"Festplatte auf. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden."

#: ../image.py:266
msgid "Change CDROM"
msgstr "CD-ROM wechseln"

#: ../image.py:267
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Legen Sie zum Fortfahren bitte %s Datenträger %d ein."

#: ../image.py:302
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Falsche CD-ROM"

#: ../image.py:303
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dies ist nicht die korrekte %s CD-ROM."

#: ../image.py:309
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Zugriff auf CD-ROM fehlgeschlagen"

#: ../image.py:362
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your installation tree contains all required "
"packages.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende Datei "
"oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt.  Bitte überprüfen Sie, "
"ob Ihr Installationsverzeichnisbaum alle benötigten Pakete enthält.\n"
"\n"
"Wenn Sie neu starten, befindet sich das System in einem inkonsistenten "
"Zustand und erfordert höchstwahrscheinlich eine Neu-Installation.\n"
"\n"

#: ../image.py:436
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes.  This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"Das ISO-Image %s besitzt eine Größe, die kein Vielfaches von 2048 Bytes "
"ist.  Dies kann bedeuten, dass es beim Übertragen auf diesen Rechner "
"beschädigt wurde.\n"
"\n"
"Es wird empfohlen, dass Sie neu starten und Ihre Installation abbrechen. Sie "
"können jedoch auch fortfahren, wenn Sie dies für einen Fehler halten."

#: ../image.py:510
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm hat versucht, das Image #%s einzubinden, aber kann "
"es auf dem Server nicht finden.\n"
"\n"
"Bitte kopieren Sie das Image auf den freigegebenen Pfad des Servers und "
"drücken Sie Wiederholen. Drücken Sie Neustart um die Installation "
"abzubrechen."

#: ../installclass.py:66
msgid "Install on System"
msgstr "Auf dem System installieren"

#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Initialisierung des iSCSI Initiators"

#: ../kickstart.py:75
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skriptfehler"

#: ../kickstart.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet.  You may examine the output in %"
"s.  This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Beim Ausführen des Skripts trat ein Fehler auf. Sie können die Ausgabe in %s "
"untersuchen.  Hierbei handelt es sich um einen schwerwiegenden Fehler, und "
"die Installation wird beendet.\n"
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."

#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947
msgid "Running..."
msgstr "Wird ausgeführt..."

#: ../kickstart.py:931
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Post-Installationsskripte werden ausgeführt"

#: ../kickstart.py:948
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Prä-Installationsskripte werden ausgeführt"

#: ../kickstart.py:979
msgid "Missing Package"
msgstr "Fehlendes Paket"

#: ../kickstart.py:980
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed.  This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Sie haben angegeben, dass das Paket '%s' installiert werden soll.  Dieses "
"Paket existiert nicht. Möchten Sie fortfahren oder Ihre Installation "
"abbrechen?"

#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718
#: ../yuminstall.py:720
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbrechen"

#: ../kickstart.py:1016
msgid "Missing Group"
msgstr "Fehlende Gruppe"

#: ../kickstart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Sie haben angegeben, dass die Gruppe '%s' installiert werden soll.  Diese "
"Gruppe existiert nicht. Möchten Sie fortfahren oder Ihre Installation "
"abbrechen?"

#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263
msgid "Unable to find image"
msgstr "Kann Image nicht finden"

#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
"Die angegebene Quelle ist keine gültige %s Live-CD, die als "
"Installationsquelle verwendet werden kann."

#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
msgid "Exit installer"
msgstr "Installer beenden"

#: ../livecd.py:113
#, fuzzy
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Das Installationsimage wird auf die Festplatte übertragen..."

#: ../livecd.py:145
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Post-Installation durchführen"

#: ../livecd.py:146
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes.  This may take several "
"minutes..."
msgstr ""
"Führe Post-Installation Dateisystemänderungen durch.  Dies kann einige "
"Minuten dauern..."

#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Der Rechnername darf aus maximal 64 Zeichen bestehen."

#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "Der Rechnername muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen."

#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Rechnernamen können nur die Zeichen 'a-z', 'A-Z', '-' oder '.' enthalten."

#: ../network.py:89
msgid "IP address is missing."
msgstr "IP-Adresse fehlt."

#: ../network.py:93
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
"IPv4-Adressen müssen Zahlen zwischen 0 und 255 enthalten, die durch Punkte "
"getrennt sind."

#: ../network.py:96
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "%s ist keine gültige IPv6 Adresse."

#: ../network.py:98
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "'%s' ist keine gültige IP-Adresse."

#: ../packages.py:257
#, fuzzy
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ungültiges Präfix"

#: ../packages.py:258
#, fuzzy
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Der eingegebene Wert ist keine gültige Zahl."

#: ../packages.py:286
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Überspringen"

#: ../packages.py:318
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!"

#: ../packages.py:319
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"Danke für das Herunterladen dieser Beta-Version von %s.\n"
"\n"
"Dies ist keine endgültige Version und ist nicht für die Verwendung in "
"Produktionssystemen gedacht. Zweck dieser Version ist es, eine Rückmeldung "
"von denjenigen zu erhalten, die sie testen. Sie eignet sich daher nicht für "
"den Alltagsgebrauch.\n"
"\n"
"Rückmeldungen sind willkommen unter:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"Hier können Sie Meldungen in Bezug auf '%s' einreichen.\n"

#: ../packages.py:332
msgid "_Install anyway"
msgstr "Trotzdem _installieren"

#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
msgid "Foreign"
msgstr "Fremd"

#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"Das Gerät %s ist LDL- und nicht CDL-formatiert.  LDL-formatierte DASDs "
"werden in einer Installation von %s nicht unterstützt.  Sollten Sie diese "
"Platte für die Installation verwenden wollen, muss diese re-initialisiert "
"werden, was den Verlust ALLER DATEN auf dieser Festplatte zur Folge hat.\n"
"\n"
"Möchten Sie diese DASD im CDL-Format neu formatieren?"

#: ../partedUtils.py:335
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this drive for the "
"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to re-initialize this drive?"
msgstr ""
"Das Gerät /dev/%s hat momentan eine Partitionstabelle vom Typ '%s'. Um auf "
"dieser Platte %s zu installieren, muss sie neu eingerichtet werden. Dabei "
"gehen ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
"\n"
"Möchten Sie das Laufwert formatieren?"

#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Laufwerk _ignorieren"

#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "Laufwerk e_rneut initialisieren"

#: ../partedUtils.py:917
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisieren"

#: ../partedUtils.py:918
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Formatieren der Festplatte %s... Bitte warten.\n"

#: ../partedUtils.py:1038
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Die Partitionstabelle des Geräts %s (%s) war nicht lesbar. Um neue "
"Partitionen zu erstellen, muss die Platte eingerichtet werden. Dabei gehen "
"ALLE AUF IHR GESPEICHERTEN DATEN verloren.\n"
"\n"
"Dieser Vorgang macht alle bisherigen Installationsentscheidungen bezüglich "
"zu übergehender Laufwerke nichtig.\n"
"\n"
"Möchten Sie dieses Laufwerk einrichten und ALLE DATEN löschen?"

#: ../partedUtils.py:1103
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Die Partitionstabelle auf Gerät %s ist nicht lesbar. Um neue Partitionen zu "
"erstellen, muss die Tabelle initialisiert werden, was den Verlust ALLER "
"DATEN auf dieser Festplatte bewirkt.\n"
"\n"
"Diese Operation überschreibt alle in der vorangegangenen Installation "
"gewählten Optionen der zu ignorierenden Laufwerke.\n"
"\n"
"Möchten Sie diese Festplatte initialisieren und ALLE DATEN löschen?"

#: ../partedUtils.py:1224
msgid "No Drives Found"
msgstr "Keine Festplatten gefunden"

#: ../partedUtils.py:1225
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, um "
"darauf neue Dateisysteme zu erstellen. Überprüfen Sie Ihre Hardware-"
"Konfiguration auf mögliche Fehler."

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Datenträgerverbund (Volume Group) ein."

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Die Volume-Group-Namen dürfen aus maximal 128 Zeichen bestehen."

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Fehler - der Volume-Group-Name %s ist ungültig."

#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Fehler - der Volume-Group-Name enthält ungültige Zeichen oder Leerstellen.  "
"Zugelassen sind Buchstaben, Ziffern, '.' oder '_'."

#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den logischen Datenträger (Logical Volume) ein."

#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Die Logical-Volume-Namen dürfen maximal 128 Zeichen enthalten."

#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Fehler - der Logical-Volume-Name %s ist ungültig."

#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Fehler - der Logical-Volume-Name enthält ungültige Zeichen oder Leerstellen. "
"Zugelassen sind Buchstaben, Ziffern, '.' oder '_'."

#: ../partIntfHelpers.py:95
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Der Einhängepunkt %s ist unzulässig. Einhängepunkte müssen mit '/' beginnen, "
"dürfen nicht mit '/' enden und dürfen nur druckbare Zeichen und keine "
"Leerstellen enthalten."

#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Legen Sie einen Einhängepunkt für diese Partition fest."

#: ../partIntfHelpers.py:112
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Diese Partition ist Teil des RAID-Geräts /dev/md%s."

#: ../partIntfHelpers.py:115
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Diese Partition ist Teil eines RAID-Geräts."

#: ../partIntfHelpers.py:120
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Diese Partition ist Teil des LVM Datenträgerverbundes (Volume Group) '%s'."

#: ../partIntfHelpers.py:123
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Diese Partition ist Teil eines LVM Datenträgerverbundes (Volume Group)."

#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146
#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163
#: ../partIntfHelpers.py:187
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Kann nicht gelöscht werden"

#: ../partIntfHelpers.py:139
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Wählen Sie zuerst die zu löschende Partition aus."

#: ../partIntfHelpers.py:147
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Sie können keinen freien Speicherplatz löschen."

#: ../partIntfHelpers.py:154
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "Sie können keine Partition einer LDL-formatierten DASD löschen."

#: ../partIntfHelpers.py:164
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht löschen, da es eine erweiterte Partition "
"ist, die %s enthält"

#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"Auf dieser Partition sind die Daten für die Installation von der Festplatte "
"enthalten."

#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht löschen:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"

#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sie sind dabei, alle Partitionen auf dem Gerät '/dev/%s' zu löschen."

#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:529
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "Lösc_hen"

#: ../partIntfHelpers.py:295
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"

#: ../partIntfHelpers.py:296
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgenden Partitionen wurden nicht gelöscht, da sie zur Zeit verwendet "
"werden:\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:312 ../partIntfHelpers.py:325
#: ../partIntfHelpers.py:351 ../partIntfHelpers.py:362
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kann nicht bearbeitet werden"

#: ../partIntfHelpers.py:313
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Wählen Sie die zu bearbeitende Partition aus"

#: ../partIntfHelpers.py:325 ../partIntfHelpers.py:363
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht bearbeiten:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:352
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Sie können diese Partition nicht bearbeiten, da es eine erweiterte Partition "
"ist, die %s enthält"

#: ../partIntfHelpers.py:384
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Als Swap formatieren?"

#: ../partIntfHelpers.py:385
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s hat den Partitionstyp 0x82 (Linux Swap), wurde aber offensichtlich "
"nicht als Swap-Partition formatiert.\n"
"\n"
"Möchten Sie diese Partition als Swap-Partition formatieren?"

#: ../partIntfHelpers.py:405
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, um %s zu installieren."

#: ../partIntfHelpers.py:410
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then  "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Für diese Installation haben Sie eine bereits existierende Partition "
"gewählt, ohne sie jedoch zu formatieren. Wir empfehlen, dass Sie diese "
"Partition formatieren, um sicherzustellen, dass Dateien eines vorherigen "
"Betriebssystems keine Probleme bei der Installation von Linux bereiten. "
"Sollte diese Partition Dateien enthalten, die Sie behalten möchten (z.B. "
"Home-Verzeichnisse), dann fahren Sie fort, ohne diese Partition zu "
"formatieren."

#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Format?"
msgstr "Formatieren?"

#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Partition _modifizieren"

#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nicht formatieren"

#: ../partIntfHelpers.py:426
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"

#: ../partIntfHelpers.py:427
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"In dem benötigten Partitionierungsschema gibt es folgende kritische Fehler. "
"Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s "
"fortfahren.\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:441
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitionierwarnung"

#: ../partIntfHelpers.py:442
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Die folgenden Warnungen wurden für das geforderte Partitionsschema\n"
"ausgegeben.\n"
"%s\n"
"\n"
"Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"

#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:664
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"Die folgenden, bereits existierenden Partitionen wurden für die Formatierung "
"ausgewählt. Hierbei gehen alle Daten verloren."

#: ../partIntfHelpers.py:459
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Wählen Sie 'Ja', um fortzufahren und diese Partitionen zu formatieren, oder "
"'Nein', um zurückzugehen und diese Einstellungen zu ändern."

#: ../partIntfHelpers.py:465
msgid "Format Warning"
msgstr "Formatierwarnung"

#: ../partIntfHelpers.py:513
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Sie sind dabei, den Datenträgerverbund (Volume Group) \"%s\" zu löschen.\n"
"\n"
"ALLE Log. Datenträger (Logical Volumes) dieses Datenträgerverbundes gehen "
"dadurch verloren!"

#: ../partIntfHelpers.py:517
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Sie sind dabei, den logischen Datenträger (Logical Volume) \"%s\" zu löschen."

#: ../partIntfHelpers.py:520
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Sind sind dabei, ein RAID-Gerät zu löschen."

#: ../partIntfHelpers.py:523
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Sie sind dabei, die /dev/%s Partition zu löschen."

#: ../partIntfHelpers.py:526
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Die gewählte Partition wird gelöscht."

#: ../partIntfHelpers.py:536
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"

#: ../partIntfHelpers.py:537
msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand "
"zurücksetzen möchten?"

#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installation kann nicht fortfahren."

#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Die Partitionierungsoptionen, die Sie gewählt haben, wurden bereits "
"aktiviert. Sie können nicht mehr zur Festplattenkonfiguration zurückkehren. "
"Möchten Sie mit dem Installationsprozess fortfahren?"

#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Wenig Speicher"

#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"Da Ihr Computer über wenig Hauptspeicher verfügt, muss der Swap-Bereich "
"sofort aktivieren werden. Hierzu muss jetzt die neue Partitionstabelle auf "
"die Festplatte geschrieben werden. Sind Sie damit einverstanden?"

#: ../partitions.py:816
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Sie haben keine Root-Partition definiert (/), die notwendig ist, um mit der "
"Installation von %s fortzufahren."

#: ../partitions.py:821
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"Ihre Root-Partition ist kleiner als 250 Megabyte, was für die Installation "
"von %s gewöhnlich zu wenig ist."

#: ../partitions.py:840
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"Ihre Boot-Partition ist keine der ersten vier Partitionen und ist daher "
"nicht ladbar."

#: ../partitions.py:847
msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Sie müssen eine /boot/efi-Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 "
"Megabyte erstellen."

#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Sie müssen eine Apple-Bootstrap-Partition erzeugen."

#: ../partitions.py:889
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Sie müssen eine PPC-PReP Boot-Partition erzeugen."

#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"Ihre Partition %s ist kleiner als %s Megabyte, was für die Installation von %"
"s gewöhnlich zu wenig ist. "

#: ../partitions.py:942
msgid "Installing on a USB device.  This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Installation auf einem USB Gerät.  Dies könnte zu einem funktionierenden "
"System führen oder auch nicht."

#: ../partitions.py:945
msgid ""
"Installing on a FireWire device.  This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
"Installation auf einem FireWire Gerät.  Dies mag zu einem funktionierenden "
"System führen oder auch nicht."

#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Boot-Partitionen sind nur auf RAID1 zulässig."

#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Datenträger "
"(Logical Volume) befinden."

#: ../partitions.py:986
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Sie haben keine Swap-Partition angegeben. Obwohl diese nicht in jedem Fall "
"unbedingt erforderlich ist, verbessert sie doch die Leistung bei den meisten "
"Installationen."

#: ../partitions.py:993
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"Sie haben mehr als 32 Swap-Geräte angegeben. Der Kernel von %s unterstützt "
"maximal 32 Swap-Geräte."

#: ../partitions.py:1004
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr ""
"Sie haben weniger Swap-Bereich (%dM) angegeben, als RAM (%dM) in Ihrem "
"System zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung "
"auswirken."

#: ../partitions.py:1304
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "die vom Installationsprogramm benutzte Partition."

#: ../partitions.py:1307
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "eine Partition, die ein Teil des RAID-Bereichs ist."

#: ../partitions.py:1310
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr ""
"eine Partition, die ein Teil eines LVM-Datenträgerverbunds (Volume Group) "
"ist."

#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid "This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Dieser Einhängepunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / "
"Dateisystem befinden."

#: ../partRequests.py:252
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
"system operation.  Please select a different mount point."
msgstr ""
"Der Einhängepunkt \"%s\" kann nicht verwendet werden. Für das richtige "
"Arbeiten des Systems ist ein symbolischer Link erforderlich.  Bitte wählen "
"Sie einen anderen Einhängepunkt."

#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Der Einhängepunkt muss sich auf einem Linux-Dateisystem befinden."

#: ../partRequests.py:280
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
"Einhängepunkt."

#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"Die Größe der %s Partition (%10.2f MB) übersteigt die maximale Größe von %"
"10.2f MB."

#: ../partRequests.py:490
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"Die Größe der geforderten Partition (Größe = %s MB) übersteigt die maximale "
"Größe von %s MB."

#: ../partRequests.py:495
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Die Größe der geforderten Partition ist negativ! (Größe = %s MB)"

#: ../partRequests.py:499
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitionen können nicht unterhalb des ersten Zylinders beginnen."

#: ../partRequests.py:502
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden."

#: ../partRequests.py:671
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID-Request oder kein RAID-Level festgelegt."

#: ../partRequests.py:683
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Ein RAID-Gerät vom Typ %s erfordert mindestens %s Partitionen."

#: ../partRequests.py:692
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"Dieses RAID Gerät kann maximal %s Spare-Geräte haben. Um mehr Spare-Geräte "
"zu haben, müssen Sie dem RAID Gerät mehr Partitionen (Members) hinzufügen."

#: ../partRequests.py:926
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
msgstr ""
"Die Größe des Logischen Laufwerks muss größer sein, als die physikalische "
"Größe der Laufwerksgruppe."

#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Starte Schnittstelle"

#: ../rescue.py:130
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Versuch, %s zu starten"

#: ../rescue.py:175
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Nach Beendigung verlassen Sie bitte die Shell ('exit'). Ihr System wird dann "
"neu starten."

#: ../rescue.py:201
msgid "Setup Networking"
msgstr "Netzwerk einrichten"

#: ../rescue.py:202
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Wollen Sie die Netzwerk-Schnittstellen auf diesem System starten?"

#: ../rescue.py:243 ../text.py:595
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"

#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
"Wiederholen Sie den Vorgang."

#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434
msgid "Rescue"
msgstr "Rettung"

#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to "
"your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Rescue-Umgebung wird nun versuchen, Ihre Linux-Installation zu finden "
"und sie im Verzeichnis %s zu mounten. Anschließend können Sie alle für Ihr "
"System notwendigen Änderungen vornehmen. Wenn Sie fortfahren möchten, wählen "
"Sie 'Weiter'. Sie können Ihre Dateisysteme auch im Nur-Lese-Modus statt im "
"Lese- und Schreibmodus mounten. Wählen Sie in\n"
"diesem Fall 'Nur-Lesen'.\n"
"\n"
"Wenn dieser Prozess fehlschlägt, können Sie 'Überspringen' wählen. Auf diese "
"Weise wird dieser Schritt übersprungen und es wird direkt eine Befehls-Shell "
"angezeigt.\n"
"\n"

#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Nur-Lesen"

#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "Zu rettendes System"

#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?"

#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"

#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Ihr System hatte fehlerhafte Dateisysteme, die Sie nicht gemountet haben. "
"Drücken Sie die Enter-Taste, um eine Shell aufzurufen, von der Sie fsck und "
"Ihre Partitionen mounten können. Das System bootet automatisch neu, wenn Sie "
"die Shell verlassen."

#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Ihr System wurde gemountet unter: %s.\n"
"\n"
"Drücken Sie die <Enter>, um eine Shell aufzurufen. Wenn Sie Ihr System als "
"Root-Umgebung möchten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die Shell verlassen."

#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Ein Fehler trat bei dem Versuch auf, einige oder alle Ihre Systeme zu "
"mounten. Einige wurden eventuell unter %s gemountet.\n"
"\n"
"Drücken Sie <Enter>, um eine Shell aufzurufen. Das System wird automatisch "
"neu booten, wenn Sie die Shell verlassen."

#: ../rescue.py:441
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Rescue-Modus"

#: ../rescue.py:442
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Sie haben keine Linux Partitionen. Drücken Sie die Enter-Taste, um eine "
"Shell zu erhalten. Das System wird automatisch neu starten, wenn Sie die "
"Shell verlassen."

#: ../rescue.py:455
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ihr System wurde unter dem Verzeichnis %s gemountet."

#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: ../text.py:153 ../text.py:167
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"

#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"

#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler trat auf"

#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "Auf entfernten Rechner speichern"

#: ../text.py:191
msgid "Host"
msgstr "Rechner"

#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "Entfernter Pfad"

#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"

#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "Hilfe nicht verfügbar"

#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Für diesen Installationsschritt ist keine Hilfe verfügbar."

#: ../text.py:362
#, fuzzy, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Datenträgerverbund (Volume Group) ein."

#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr ""

#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Informationen zum Absturz speichern"

#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen bei %s"

#: ../text.py:469
msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "     <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"

#: ../text.py:471
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr "     <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter "

#: ../upgrade.py:52
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Soll mit der Aktualisierung fortgefahren werden?"

#: ../upgrade.py:53
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Die Dateisysteme der Linux-Installation, die Sie aktualisieren möchten, "
"wurden bereits eingebunden. Sie können nach diesem Punkt nicht wieder "
"zurückgehen. \n"
"\n"

#: ../upgrade.py:57
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Möchten Sie mit dem Aktualisieren fortfahren?"

#: ../upgrade.py:93
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"

#: ../upgrade.py:94
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s Installationen werden gesucht..."

#: ../upgrade.py:149 ../upgrade.py:157
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Fehlerhafte Dateisysteme"

#: ../upgrade.py:150
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgenden Dateisysteme Ihres Linux-Systems wurden nicht ordnungsgemäß "
"ausgehängt. Booten Sie die Linux-Installation erneut, lassen Sie die "
"Dateisysteme prüfen und fahren Sie das System ordnungsgemäß herunter, um das "
"Upgrade vornehmen zu können.\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:158
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Die folgenden Dateisysteme Ihres Linux-Systems wurden nicht korrekt "
"ausgehängt. Möchten Sie sie trotzdem einhängen?\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:295 ../upgrade.py:301
msgid "Mount failed"
msgstr "Fehler beim Einhängen"

#: ../upgrade.py:296
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Dateisystem(e), die in der Datei /etc/fstab Ihres Linux-"
"Systems enthalten sind, können nicht eingebunden werden. Beheben Sie dieses "
"Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem Aktualisieren Ihres Systems."

#: ../upgrade.py:302
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Dateisystem(e), die in der Datei /etc/fstab Ihres Linux-"
"Systems enthalten sind, sind widersprüchlich und können nicht eingebunden "
"werden. Beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."

#: ../upgrade.py:319
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die folgenden Dateien sind absolute symbolische Links, die während der "
"Aktualisierung nicht unterstützt werden. Ändern Sie diese in relative "
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:325
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolute Symlinks"

#: ../upgrade.py:336
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die folgenden sind Verzeichnisse, welche symbolische Links sein sollten, was "
"Probleme beim Upgrade verursacht.  Bitte stellen Sie deren Originalzustand,"
"als symbolische Links, wieder her und starten Sie das Upgrade erneut.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:342
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ungültige Verzeichnisse"

#: ../upgrade.py:349
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"

#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinde..."

#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your mirror contains all required packages, "
"and try using a different one.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Datei %s kann nicht geöffnet werden. Dies ist durch eine fehlende Datei "
"oder eventuell durch ein fehlerhaftes Paket bedingt.  Bitte überprüfen Sie, "
"ob Ihr Mirror alle erforderlichen Pakete besitzt und versuchen Sie, einen "
"anderen zu verwenden.\n"
"\n"
"Wenn Sie neu starten, befindet sich das System in einem inkonsistenten "
"Zustand und erfordert höchstwahrscheinlich eine Neu-Installation.\n"
"\n"

#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Kann X nicht starten"

#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"X konnte auf Ihrer Maschine nicht gestartet werden. Möchten Sie VNC starten, "
"um von einem anderen Rechner zu diesem Rechner zu verbinden und so eine "
"grafische Installation durchführen oder mit einer Installation im Textmodus "
"fortfahren?"

#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Textmodus verwenden"

#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "VNC starten"

#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC-Konfiguration"

#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Kein Passwort"

#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"Ein Passwort verhindert Lauschangriffe während des Installationsvorgangs. "
"Bitte geben Sie ein Passwort für die Installation ein"

#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passwort (bestätigen):"

#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Abweichung beim Passwort"

#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr ""
"Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben. Wiederholen Sie den "
"Vorgang."

#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Länge des Passworts"

#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."

#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "VNC-Passwortfehler"

#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
"Sie müssen ein VNC-Passwort angeben, dass aus mindestens 6 Zeichen besteht.\n"
"\n"
"Drücken Sie <return>, um das System neu zu starten.\n"

#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC wird gestartet..."

#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s Installation auf Rechner %s"

#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s Installation durchführen"

#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Kann VNC-Passwort nicht setzen - benutze kein Passwort!"

#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."

#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"WARNUNG!!! VNC-Server läuft OHNE PASSWORT!\n"
"Sie können die vncpassword=<passwort> Bootoption\n"
"verwenden, wenn Sie den Server sichern wollen.\n"
"\n"

#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Der VNC-Server ist nun in Betrieb."

#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Versuche, mich mit dem VNC-Client auf Rechner %s zu verbinden..."

#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Verbunden!"

#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Gebe nach 50 Verbindungsversuchen auf!\n"

#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr ""
"Bitte verbinden Sie Ihren VNC-Client manuell zu %s, um mit der Installation "
"zu beginnen."

#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Bitte verbinden Sie Ihren VNC-Client manuell, um mit der Installation zu "
"beginnen."

#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Werde Verbindung in 15 Sekunden erneut versuchen..."

#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Bitte mit %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."

#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..."

#: ../yuminstall.py:73
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: ../yuminstall.py:76
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../yuminstall.py:79
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s Byte"

#: ../yuminstall.py:81
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bytes"

#: ../yuminstall.py:129
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"

#: ../yuminstall.py:130
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Transaktion von der Installationsquelle wird vorbereitet..."

#: ../yuminstall.py:160
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "%s installieren\n"

#: ../yuminstall.py:194
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr ""

#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532
msgid "file conflicts"
msgstr "Dateikonflikte"

#: ../yuminstall.py:533
msgid "older package(s)"
msgstr "ältere(s) Paket(e)"

#: ../yuminstall.py:534
msgid "insufficient disk space"
msgstr "ungenügend Plattenspeicher"

#: ../yuminstall.py:535
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "ungenügend Inodes auf der Platte"

#: ../yuminstall.py:536
msgid "package conflicts"
msgstr "Paketkonflikte"

#: ../yuminstall.py:537
msgid "package already installed"
msgstr "Paket bereits installiert"

#: ../yuminstall.py:538
msgid "required package"
msgstr "Benötigtes Paket"

#: ../yuminstall.py:539
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "Paket für inkorrektes arch"

#: ../yuminstall.py:540
msgid "package for incorrect os"
msgstr "Paket für inkorrektes OS"

#: ../yuminstall.py:554
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Sie benötigen mehr Platz auf folgenden Dateisystemen:\n"

#: ../yuminstall.py:570
msgid "Error running transaction"
msgstr "Fehler beim Durchführen der Transaktion"

#: ../yuminstall.py:571
#, python-format
msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
"Ein Fehler trat bei der Ausführung Ihrer Transaktion auf, aufgrund folgender "
"Ursache(n): %s"

#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744
#: ../yuminstall.py:930
msgid "Re_boot"
msgstr "Neu _starten"

#: ../yuminstall.py:699
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Installationsinformationen werden gelesen..."

#: ../yuminstall.py:701
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Installationsinformationen für %s werden abgerufen..."

#: ../yuminstall.py:723
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.  %s"
msgstr ""
"Paketmetadaten konnten nicht gelesen werden. Dies kann durch ein fehlendes "
"repodata-Verzeichnis verursacht sein. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr "
"Installationsbaum korrekt erzeugt wurde.  %s"

#: ../yuminstall.py:739
msgid ""
"Unable to read group information from repositories.  This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
"Kann Gruppeninformationen aus Depot nicht lesen.  Es existiert ein Problem "
"mit der Generierung Ihres Installationsbaums."

#: ../yuminstall.py:771
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"

#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available.  You can change your selections or reboot."
msgstr ""
"Ihr ausgewähltes Paket benötigt %d MB freien Speicherplatz für die "
"Installation, aber Ihnen steht nicht genügend zur Verfügung.  Sie können "
"Ihre Auswahl ändern oder neu starten."

#: ../yuminstall.py:1085
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Anscheinend versuchen Sie, ein System zu aktualisieren, das zu alt ist, um "
"auf diese Version von %s aktualisiert zu werden. Sind Sie sicher, dass Sie "
"mit dem Upgrade fortfahren wollen?"

#: ../yuminstall.py:1113
msgid "Install Starting"
msgstr "Installation startet"

#: ../yuminstall.py:1114
msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
msgstr "Installationsprozess wird gestartet.  Dies kann einige Minuten dauern..."

#: ../yuminstall.py:1130
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Post-Upgrade"

#: ../yuminstall.py:1131
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Post-Upgrade-Konfiguration wird durchgeführt..."

#: ../yuminstall.py:1133
msgid "Post Install"
msgstr "Nachträgliche Installation"

#: ../yuminstall.py:1134
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."

#: ../yuminstall.py:1327
msgid "Installation Progress"
msgstr "Installationsfortschritt"

#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Dependency Check"
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung"

#: ../yuminstall.py:1363
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Abhängigkeitsüberprüfung der zu installierenden Pakete..."

#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Sie haben keine Gerätenummer oder eine ungültige Gerätenummer angegeben"

#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Sie haben keinen globalen Portnamen angegeben oder dieser ist ungültig."

#: ../zfcp.py:47
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Sie haben keine FCP LUN oder eine ungültige Nummer angegeben."

#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Setze Root-Passwort"

#: ../iw/account_gui.py:40 ../iw/account_gui.py:48 ../iw/account_gui.py:55
#: ../iw/account_gui.py:64 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "Fehler mit dem Root-Passwort"

#: ../iw/account_gui.py:41
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"Um fortzufahren, müssen Sie Ihr Root-Passwort eingeben und dies durch "
"erneute Eingabe bestätigen."

#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr ""
"Sie haben unterschiedliche Passwörter eingegeben.  Bitte wiederholen Sie den "
"Vorgang."

#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Das Root-Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."

#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70
#, fuzzy
msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr ""
"Das geforderte Passwort enthält nicht-ASCII Zeichen, welche in Passwörtern "
"nicht erlaubt sind."

#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system.  Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
"'root' ist das Konto für die Systemverwaltung. Geben Sie ein Passwort für "
"den Benutzer 'root' ein."

#: ../iw/account_gui.py:108
msgid "Root _Password: "
msgstr "Root-_Passwort: "

#: ../iw/account_gui.py:111
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bestätigen:"

#: ../iw/autopart_type.py:147
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Ungültiger Initiatorname"

#: ../iw/autopart_type.py:148
#, fuzzy
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Sie müssen einen Initiatornamen mit einer Länge ungleich Null angeben."

#: ../iw/autopart_type.py:170
msgid "Error with Data"
msgstr "Fehler mit Daten"

#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Alle Partitionen auf Platten löschen und Standard-Layout kreieren."

#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Linux-Partitionen auf Platten löschen und Standard-Layout kreieren."

#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Freien Platz auf Platten verwenden und Standard-Layout kreieren."

#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Create custom layout."
msgstr "Maßgeschneidertes Layout kreieren."

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"Durch das Bootloader-Passwort wird verhindert, dass Benutzer die an den "
"Kernel übergebenen Optionen ändern. Für eine höhere Sicherheit empfehlen wir "
"die Einrichtung eines Passworts."

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "Bootloader-Passwort ben_utzen"

#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "_Passwort ändern"

#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Bootloader-Passwort eingeben"

#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"Geben Sie ein Bootloader-Passwort ein und bestätigen Sie es.  (Bitte "
"beachten Sie, dass Ihre BIOS Tastaturbelegung sich von Ihrer tatsächlichen "
"Tastaturbelegung unterscheiden kann.)"

#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"

#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "_Bestätigen:"

#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"

#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"

#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
#, fuzzy
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Ihr Bootloader-Passwort besteht aus weniger als 6 Zeichen. Empfehlenswert "
"ist jedoch ein längeres Passwort.\n"
"\n"
"Möchten Sie mit diesem Passwort fortfahren?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Erweiterte Bootloader Konfiguration"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
#, fuzzy
msgid ""
"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Der erzwungene Gebrauch von LBA32 für Ihren Bootloader ohne Unterstützung "
"des BIOS kann dazu führen, dass Ihr Rechner nicht startet.\n"
"\n"
"Möchten Sie fortfahren und den LBA32-Modus erzwingen?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
msgid "Force LBA32"
msgstr "Verwendung von LBA32 erzwingen"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "Verwendung von LBA32 erzwingen (gewöhnlich nicht er_forderlich)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:73
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"Wenn Sie dem Bootbefehl Standard-Optionen hinzufügen möchten, geben Sie "
"diese in das Feld 'Allgemeine Kernel-Parameter' ein."

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "All_gemeine Kernel-Parameter"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164
#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloader-Konfiguration"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:117
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Der %s Bootloader wird auf /dev/%s installiert."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Es wird kein Bootloader installiert."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:152
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Erweiterte Bootloader-_Optionen konfigurieren"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Bootloader-Datensatz installieren auf:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:72
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "Festpl_attenreihenfolge ändern"

#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "Festplattenreihenfolge bearbeiten"

#: ../iw/bootlocwidget.py:89
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Ordnen Sie Ihre Festplatten in der Reihenfolge an, in der Sie von Ihrem BIOS "
"verwendet werden. Dies ist nur dann nützlich, wenn Sie mehrere SCSI Adapter "
"oder sowohl SCSI als auch IDE besitzen und vom SCSI Gerät booten möchten.\n"
"\n"
"Die Änderung der Reihenfolge ändert auch den Ort, an dem das "
"Installationsprogramm den Master Boot Record (MBR) abspeichert."

#: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Neu starten?"

#: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet."

#: ../iw/confirm_gui.py:74
msgid "About to Install"
msgstr "Installation beginnt"

#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit der Installation von %s zu beginnen."

#: ../iw/confirm_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"Ein vollständiges Installationsprotokoll finden Sie nach dem Neustart Ihres "
"Systems in der Datei '%s'.\n"
"\n"
"Eine kickstart-Datei mit den gewählten Installationsoptionen steht nach dem "
"Neustart Ihres Systems in der Datei '%s' zur Verfügung."

#: ../iw/confirm_gui.py:88
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Upgrade beginnt"

#: ../iw/confirm_gui.py:94
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um mit dem Aktualisieren von %s zu beginnen."

#: ../iw/confirm_gui.py:95
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr ""
"Ein vollständiges Aktualisierungsprotokoll finden Sie nach dem Neustart "
"Ihres Systems in der Datei '%s'."

#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"

#: ../iw/congrats_gui.py:60
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der Installation "
"verwendet haben, und drücken Sie \"Neu starten\", um Ihr System neu zu "
"starten.\n"
"\n"

#: ../iw/congrats_gui.py:65
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch, die Installation wurde erfolgreich beendet.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Festplatte"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "Modell"

#: ../iw/examine_gui.py:28
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Upgrade überprüfen"

#: ../iw/examine_gui.py:50
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "%s _installieren"

#: ../iw/examine_gui.py:52
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option um eine Neuinstallation durchzuführen. Existierende "
"Software und Daten werden, abhängig von Ihrer Konfigurationsauswahl, "
"überschrieben."

#: ../iw/examine_gui.py:56
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_Upgrade eines vorhandenen Systems durchführen"

#: ../iw/examine_gui.py:58
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn Sie Ihr bestehendes %s System aktualisieren "
"wollen.  Diese Option wird die auf Ihren Festplatten bestehenden Daten "
"erhalten."

#: ../iw/examine_gui.py:105 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Das folgende installierte System wird aktualisiert:"

#: ../iw/examine_gui.py:118
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Unbekanntes Linux System"

#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprache auswählen"

#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#: ../textw/partition_text.py:1301 ../textw/partition_text.py:1320
msgid "Not enough space"
msgstr "Nicht genügend Platz"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"Die Größe der physischen Einteilungseinheiten (Extents) kann nicht geändert "
"werden, da sonst der Platz für die derzeit definierten logischen Datenträger "
"(Logical Volumes) größer als der verfügbare Platz wäre."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Größenänderung der physischen Einteilungseinheiten (Extent) bestätigen"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
#, fuzzy
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"Diese Änderung der Größe der physischen Einteilungseinheiten (Extent) "
"erfordert, dass die Größen für die aktuellen logischen Datenträger (Logical "
"Volumes) zu einem ganzen Vielfachen der Einteilungseinheiten aufgerundet "
"werden.\n"
"\n"
"Diese Änderung wird sofort wirksam."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Weiter"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"Die Größe der physischen Einteilungseinheiten (Extent) kann nicht geändert "
"werden, da der gewählte Wert (%10.2f MB) größer ist, als der kleinste phys. "
"Datenträger (Physical Volume) (%10.2f MB) im Datenträgerverbund (Volume "
"Group)."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"Die Größe der physischen Einteilungseinheiten (Extent) kann nicht geändert "
"werden, da der gewählte Wert (%10.2f MB) größer ist, als der kleinste phys. "
"Datenträger (Physical Volume) (%10.2f MB) im Datenträgerverbund (Volume "
"Group)."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr "Zu klein"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"Diese Änderung der Größe der Einteilungseinheiten (Extent) verbraucht "
"wertvollen Platz in einem oder mehreren physischen Datenträgern (Physical "
"Voulume) des Datenträgerverbundes (Volume Group)."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"Die Größe der Einteilungseinheiten (Extent) kann nicht geändert werden, da "
"die resultierende maximale Größe eines logischen Datenträgers (Logical "
"Volume) (%10.2f MB) kleiner ist, als einer oder mehrere der derzeit "
"definierten logischen Datenträger."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"Sie können diesen physischen Datenträger (Physical Volume) nicht entfernen, "
"da sonst der Datenträgerverbund (Volume Group) für die derzeit definierten "
"logischen Datenträger (Logical Volumes) zu klein wird."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1139
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) anlegen"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) bearbeiten: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Logischen Datenträger (Logical Volume) bearbeiten"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Einhängepunkt:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Dateisystemtyp:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprünglicher Dateisystemtyp:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ursprüngliche Dateisystemkennung:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Logical Volume-Name:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Logical Volume-Name:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Größe (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Größe (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Max. Größe: %s MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "Illegal size"
msgstr "Ungültige Größe"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1291
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
msgid "Mount point in use"
msgstr "Einhängepunkt in Gebrauch"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Einhängepunkt \"%s\" wird bereits verwendet. Wählen Sie einen anderen "
"Einhängepunkt."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Datenträgers (Logical Volume)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1278
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Ungültiger Name des logischen Datenträgers (Logical Volume)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1279
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name des logischen Datenträgers (Logical Volume) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"Die derzeit erforderliche Größe (%10.2f MB) ist größer als die maximale "
"Größe des logischen Datenträgers (Logical Volume) (%10.2f MB). Um diesen "
"Grenzwert zu erhöhen, können Sie mehr physische Datenträger (Physical "
"Volumes) im unpartitionierten Bereich erzeugen und zu diesem "
"Datenträgerverbund (Volume Group) hinzufügen."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1107
#: ../textw/partition_text.py:1340
msgid "Error With Request"
msgstr "Fehler bei Anfrage"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
"only has %d MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"Die von Ihnen konfigurierten logischen Datenträger (Logical Volumes) "
"benötigen %d MB, der Datenträgerverbund (Volume Group) besitzt jedoch nur %d "
"MB. Vergrößern Sie den Datenträgerverbund oder verkleinern Sie den/die "
"logischen Datenträger."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
msgid "No free slots"
msgstr "Keine freien Plätze"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Sie können nicht mehr als %s logische Datenträger (Logical Volumes) pro "
"Datenträgerverbund anlegen."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
msgid "No free space"
msgstr "Kein freier Platz"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Es ist kein Platz im Datenträgerverbund (Volume Group) verfügbar, um neue "
"logische Datenträger (Logical Volumes) anzulegen. Wenn Sie einen logischen "
"Datenträger hinzufügen möchten, müssen Sie die Größe von einem oder mehreren "
"der derzeit existierenden logischen Datenträger reduzieren."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr ""
"Möchten Sie den logische Datenträger (Logical Volume) \"%s\" wirklich "
"löschen?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ungültiger Name für den Datenträgerverbund (Volume Group)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Name in Gebrauch"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Der Name für den Datenträgerverbund (Volume Group) \"%s\" wird bereits "
"verwendet. Wählen Sie einen anderen Namen."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nicht genügend physische Datenträger (Physical Volumes)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Es ist mindestens eine neue Partition des Typs \"physical volume (LVM)\" "
"notwendig, um einen LVM Datenträgerverbund anzulegen.\n"
"\n"
"Legen Sie zunächst eine Partition oder RAID-Array des Typs \"physical volume "
"(LVM)\" an und wählen Sie anschließend erneut die Option \"LVM\"."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) erstellen"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "LVM Datenträgerverbund (Volume Group) bearbeiten"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Volume Group-Name"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Volume Group-Name:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Phys. Einheit (Extent):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Zu n_utzende Physical Volumes:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Verwendeter Platz:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Freier Platz:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Gesamter Platz: "

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Logical Volume-Name"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logische Datenträger (Logical Volumes)"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Maus konfigurieren"

#: ../iw/mouse_gui.py:77 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 unter DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 unter DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 unter DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 unter DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:90 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Gerät"

#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
msgstr "_Modell"

#: ../iw/mouse_gui.py:234
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "3 Tasten _emulieren"

#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wählen Sie die passende Maus für Ihr System."

#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49
#: ../textw/network_text.py:55
msgid "Error With Data"
msgstr "Fehler mit Daten"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Beim Konvertieren des für \"%s\" eingegebenen Wertes ist ein Fehler "
"aufgetreten:\n"
"%s"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamische IP"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sende Anforderung für IP-Informationen für %s..."

#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85
#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Fehler bei der Konfiguration des Netzwerkgerätes"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Gateway"
msgstr "_Gateway"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Primärer DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundärer DNS"

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Sie haben keinen Rechnernamen angegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-Umgebung "
"könnte dies später zu Problemen führen."

#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"Sie haben im Feld \"%s\" keinen Wert eingegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-"
"Umgebung könnte dies später zu Problemen führen."

#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Der Rechnername \"%s\" ist aus folgendem Grund ungültig:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Das Feld %s erfordert einen Wert."

#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Fehler mit %s Daten"

#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36
#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Die eingegebene IPv4-Information ist ungültig."

#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
"Sie haben keine aktiven Netzwerkgeräte. Ihr System ist ohne mindestens ein "
"aktives Gerät nicht in der Lage, standardmäßig über ein Netzwerk zu "
"kommunizieren."

#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: ../iw/network_gui.py:392
msgid "Active on Boot"
msgstr "Beim Starten aktiv"

#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192
#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ../iw/network_gui.py:396
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/Netzmaske"

#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/Präfix"

#: ../iw/network_gui.py:458
msgid "Network Devices"
msgstr "Netzwerkgeräte"

#: ../iw/network_gui.py:469
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Rechnernamen einstellen:"

#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisch über DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:481
msgid "_manually"
msgstr "_manuell"

#: ../iw/network_gui.py:486
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(z.B. host.domain.com)"

#: ../iw/network_gui.py:492
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"

#: ../iw/network_gui.py:536
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"

#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "Edit Device "
msgstr "Gerät bearbeiten"

#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Unbekanntes Ethernet-Gerät"

#: ../iw/network_gui.py:635
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: ../iw/network_gui.py:637
msgid "Hardware address: "
msgstr "Hardwareadresse: "

#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Fehlendes Protokoll"

#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Sie müssen mindestens IPv4- oder IPv6-Unterstützung auswählen."

#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850
#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Ungültiges Präfix"

#: ../iw/network_gui.py:804
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Das IPv4-Präfix muss zwischen 0 und 32 liegen."

#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Das IPv6-Präfix muss zwischen 0 und 128 liegen."

#: ../iw/osbootwidget.py:43
#, fuzzy
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
"selecting from the list. To add an operating systems that was not "
"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted "
"by default, select 'Default' next to the desired operating system."
msgstr ""
"Sie können den Bootloader für das Booten von anderen Betriebssystemen "
"konfigurieren. Wählen Sie hierzu ein Betriebssystem aus der Liste. Wenn Sie "
"Betriebssysteme hinzufügen möchten, die nicht automatisch ermittelt wurden, "
"wählen Sie 'Hinzufügen.' Wenn Sie das standardmäßig gestartete "
"Betriebssystem ändern möchten, wählen Sie für das gewünschte Betriebssystem "
"'Standard'."

#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Kennung"

#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../iw/osbootwidget.py:137
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Geben Sie eine Kennung ein, die im Bootloader-Menü angezeigt werden soll. "
"Das Gerät (oder Festplatte und Partitionsnummer) ist das Gerät, von dem aus "
"gebootet wird."

#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Kennung"

#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "S_tandard Boot-Ziel"

#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Geben Sie eine Kennung für den Eintrag an"

#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen"

#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Doppelte Kennung"

#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Diese Kennung wird bereits für einen anderen Booteintrag verwendet."

#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Doppeltes Gerät"

#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Dieses Gerät wird bereits für einen anderen Booteintrag verwendet."

#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Löschen nicht möglich"

#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
"Dieses Boot-Ziel kann nicht gelöscht werden, da es für das %s System gedacht "
"ist, das Sie installieren möchten."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen für die Größe"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Feste Größe"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Den gesamten Platz a_usfüllen bis (MB):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Bis zur maximal erl_aubten Größe ausfüllen"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Der End-Zylinder muss größer sein als der Start-Zylinder."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Partition hinzufügen"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Partition bearbeiten: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
msgid "Edit Partition"
msgstr "Partition bearbeiten"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "Dateisystem_typ:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Verfügbare _Festplatten:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
msgid "Drive:"
msgstr "Festplatte:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Start-Zylinder:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_End-Zylinder:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Verwendung als _primäre Partition erzwingen."

#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Laufwerk %s (Geom: %s/%s/%s) (Modell: %s)"

#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Laufwerk %s (%-0.f MB) (Modell: %s)"

#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Einhängepunkt/\n"
"RAID/Volume"

#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Größe\n"
"(MB)"

#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionieren"

#: ../iw/partition_gui.py:633
msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""

#: ../iw/partition_gui.py:635
#, fuzzy, python-format
msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr ""
"Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s "
"fortfahren."

#: ../iw/partition_gui.py:641
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitionierfehler"

#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr ""

#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Möchten Sie mit dem geforderten Partitionsschema fortfahren?"

#: ../iw/partition_gui.py:654
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitionierwarnungen"

#: ../iw/partition_gui.py:676
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formatierwarnungen"

#: ../iw/partition_gui.py:681
msgid "_Format"
msgstr "_Formatieren"

#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM Datenträgergruppen"

#: ../iw/partition_gui.py:753
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-Geräte"

#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Festplatten"

#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"

#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"

#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "Software RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "Frei"

#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Geforderte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1007
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Warnung: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"

#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM wird auf dieser Plattform NICHT unterstützt."

#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Software RAID wird auf dieser Plattform NICHT unterstützt."

#: ../iw/partition_gui.py:1211
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Keine RAID Geräte-Nummern verfügbar"

#: ../iw/partition_gui.py:1212
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"Es kann kein Software-RAID-Gerät angelegt werden, da alle verfügbaren Geräte-"
"Nummern bereits verwendet werden."

#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-Optionen"

#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Software RAID ermöglicht die Kombination verschiedener Laufwerke zu einem "
"größeren RAID-Gerät. Durch die Kombination von RAID-Geräten wird die "
"Geschwindigkeit und Zuverlässigkeit im Vergleich zur Verwendung von nur "
"einer Festplatte erhöht. Weitere Informationen über den Gebrauch von RAID-"
"Geräten finden Sie in der %s Dokumentation.\n"
"\n"
"Derzeit stehen Ihnen %s Software RAID Partitionen zur Verfügung.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1248
#, fuzzy
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"Um RAID zu verwenden, müssen Sie mindestens zwei Partitionen des Typs "
"'Software RAID' erstellen. Anschließend können Sie ein RAID-Gerät erstellen, "
"das formatiert und eingebunden werden kann.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1254
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Was möchten Sie nun tun?"

#: ../iw/partition_gui.py:1263
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Software RAID _Partition anlegen."

#: ../iw/partition_gui.py:1266
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "RAI_D Gerät anlegen [Standard=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Festplatte klonen, um ein RAI_D-Gerät anzulegen [Standard=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Festplatten-Klon-Editor konnte nicht gestartet werden."

#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr ""
"Der Festplatten-Klon-Editor konnte nicht aus irgendeinem Grund nicht "
"gestartet werden."

#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "Ne_u"

#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "Rück_setzen"

#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"

#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID-Gerät/LVM Datenträgerverbund-Bestandteile ausblenden"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nicht Anwendbar>"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Wie möchten Sie das Dateisystem auf dieser Partition einstellen?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Bleibt _unverändert (Datenerhalt)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
msgid "_Format partition as:"
msgstr "Partition _formatieren als:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Partition mi_grieren zu:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Auf defekte _Blöcke überprüfen?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  To do this, "
"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Die Partitionen des Typs '%s' müssen sich auf einer einzigen Festplatte "
"befinden. Wählen Sie hierzu die Festplatte in der Prüfliste 'Zugelassene "
"Festplatten'."

#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Festplattenpartitionierung einstellen"

#: ../iw/partmethod_gui.py:50
msgid "_Automatically partition"
msgstr "_Automatisches Partitionieren"

#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Manuelles Partitionieren mit _Disk Druid"

#: ../iw/progress_gui.py:31
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installieren der Pakete"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Mindestens zwei neue Software RAID Partitionen sind erforderlich, um ein "
"RAID-Gerät zu erstellen.\n"
"\n"
"Legen Sie zunächst zwei Partitionen des Typs \"Software RAID\" an und wählen "
"Sie anschließend erneut die \"RAID\" Option."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät erstellen"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "RAID-Gerät bearbeiten: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID-Gerät bearbeiten"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAI_D-Gerät:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_Level:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-Bestandteile:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Anzahl der _Spare-Geräte:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
msgstr "Partition _formatieren?"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Die Quell-Festplatte besitzt keine zu klonenden Partitionen. Sie müssen "
"zunächst Partitionen des Typs 'Software RAID' auf dieser Festplatte "
"definieren, bevor das Klonen möglich ist."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Quellfestplatten-Fehler"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Die gewählte Quell-Festplatte besitzt Partitionen, die nicht vom Typ "
"'Software RAID' sind.\n"
"\n"
"Diese Partitionen müssen entfernt werden, bevor diese Festplatte geklont "
"werden kann."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
msgstr ""
"Die gewählte Quell-Festplatte besitzt Partitionen, die nicht zwingend auf "
"der Festplatte /dev/%s enthalten sind.\n"
"\n"
"Diese Partitionen müssen entfernt oder auf diese Festplatte beschränkt "
"werden, bevor die Festplatte geklont werden kann."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Die gewählte Quell-Festplatte besitzt Software RAID Partitionen, die Teil "
"eines aktiven Software RAID-Geräts sind.\n"
"\n"
"Vor dem Klonen müssen diese Partitionen entfernt werden."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Zielfestplatten-Fehler"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"Die Ziel-Festplatte /dev/%s besitzt eine Partition, die aus folgendem Grund "
"nicht entfernt werden kann:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"Bevor diese Festplatte als Ziel-Festplatte verwendet werden kann, muss diese "
"Partition entfernt werden."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Wählen Sie eine Quell-Festplatte."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Festplatte /dev/%s wird auf die folgenden Festplatten geklont:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ACHTUNG! ALLE DATEN DER ZIEL-FESTPLATTEN WERDEN GELÖSCHT."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
msgid "Final Warning"
msgstr "Letzte Warnung"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
msgid "Clone Drives"
msgstr "Festplatten klonen"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr ""
"Beim Löschen der Ziel-Festplatten ist ein Fehler aufgetreten. Das Klonen "
"wurde unterbrochen."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  This tool uses a source drive which has been prepared "
"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
"similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Tool für Klon-Platten\n"
"\n"
"Dieses Tool erleichtert das Einstellen von RAID-Arrays erheblich. Das "
"Konzept dieses Werkzeugs ist es, eine entsprechend partitionierte Quell-"
"Festplatte auf andere Festplatten einer ähnlichen Größe zu klonen. "
"Anschließend kann ein RAID-Gerät angelegt werden.\n"
"\n"
"BITTE BEACHTEN: die Quell-Festplatte muss Partitionen besitzen, die "
"ausschließlich auf diese Festplatte beschränkt sind, und kann nur neue "
"Software RAID Partitionen enthalten. Andere Partitionstypen sind nicht "
"erlaubt.\n"
"\n"
"ALLE DATEN der Ziel-Festplatten werden gelöscht."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
msgid "Source Drive:"
msgstr "Quell-Festplatte:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ziel-Festplatte/n:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
msgid "Drives"
msgstr "Festplatten"

#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Keine Release Notes vorhanden.\n"

#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Release Notes"
msgstr "Info zur Version (Release Notes)"

#: ../iw/release_notes.py:239
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Datei kann nicht geladen werden!"

#: ../iw/task_gui.py:80
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository.  This may be due to a "
"missing repodata directory.  Please ensure that your repository has been "
"correctly generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Paketmetadaten konnten nicht vom Depot gelesen werden. Dies liegt evtl. an "
"einem fehlenden repodata-Verzeichnis. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr "
"Depot korrekt erzeugt wurde.\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/task_gui.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to find a group file for %s.  This will prevent manual selection of "
"packages from the repository from working"
msgstr ""
"Kann Gruppendatei für %s nicht finden.  Deshalb ist eine manuelle Auswahl "
"von Paketen aus dem Depot nicht möglich"

#: ../iw/task_gui.py:122
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Ungültiger Depotname"

#: ../iw/task_gui.py:123
#, fuzzy
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Sie müssen einen Depotnamen mit einer Länge ungleich Null angeben."

#: ../iw/task_gui.py:131
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Ungültige Depot-URL"

#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr "Sie müssen eine HTTP- oder FTP-URL für ein Depot angeben."

#: ../iw/task_gui.py:146
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added.  Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr ""
"Das Depot %s wurde bereits hinzugefügt. Wählen Sie einen anderen Depotnamen "
"und URL."

#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Zeitzone auswählen"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloader-Konfiguration aktualisieren"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "Bootloader-Konfiguration akt_ualisieren"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s "
"installiert ist, erkannt."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Dies ist die empfohlene Option."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
"Das Installationsprogramm kann den zur Zeit im System verwendeten Bootloader "
"nicht erkennen."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Neue Bootloader-Konfiguration erstellen"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration.  If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Dadurch können Sie eine neue Bootloader-Konfiguration erstellen.  Wenn Sie "
"den Bootloader wechseln möchten, sollten Sie diese Option wählen."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Aktualisieren des Bootloaders über_springen"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
#, fuzzy
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration.  If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Dies ändert Ihre Bootloader-Konfiguration nicht.  Wenn Sie einen Bootloader "
"eines anderen Herstellers verwenden, sollten Sie diese Option wählen. "

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Was würden Sie gerne tun?"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:31
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Dateisysteme migrieren"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  "
"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Diese Version von %s unterstützt das ext3 Journaling Dateisystem.  Es hat "
"einige Vorteile gegenüber dem ext2 Dateisystem, das bisher in %s als "
"Standard verwendet wurde. ext2 formatierte Partitionen können ohne "
"Datenverlust in ext3 umgewandelt werden.\n"
"\n"
"Welche dieser Partition möchten Sie migrieren?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Swap-Partition aktualisieren"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:89
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
"kernels, up to twice the amount of RAM on the system.  You currently have %"
"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
"your file systems now."
msgstr ""
"Kernel 2.4 benötigt wesentlich mehr Swap-Bereich als die älteren Kernel. Es "
"wird empfohlen, doppelt soviel Swap-Bereich zu haben, wie physischer "
"Arbeitsspeicher im System vorhanden ist. Sie haben derzeit %d MB "
"konfiguriert, können jedoch zusätzlichen Swap-Bereich in einem Ihrer "
"Dateisysteme erstellen."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Das Installationsprogramm hat %s MB RAM erkannt.\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Ich möchte eine S_wap-Datei erstellen"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Wählen Sie die _Partition für die Swap-Datei:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Partition"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Freier Platz (MB)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended.  Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr ""
"Für Ihre Swap-Datei werden mindestens %d MB empfohlen. Geben Sie die Größe "
"für diese Swap-Datei an:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Größe der _Swap-Datei (MB):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Ich möchte keine Swap-_Datei erstellen"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
#, fuzzy
msgid ""
"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally.  Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Es wird dringend empfohlen, eine Swap-Datei zu erstellen. Wenn Sie dies "
"nicht tun, könnte es Probleme während der Installation geben. Möchten Sie "
"wirklich fortfahren?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht "
"genügend Platz zur Verfügung."

#: ../iw/zipl_gui.py:28
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "z/IPL Bootloader-Konfiguration"

#: ../iw/zipl_gui.py:52
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "Der z/IPL Bootloader wird auf Ihrem System installiert."

#: ../iw/zipl_gui.py:54
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"Der z/IPL Bootloader wird auf Ihrem System installiert.\n"
"\n"
"Die Root-Partition ist die Partition, die Sie beim Einstellen der "
"Partitionen gewählt haben.\n"
"\n"
"Der Kernel für den Start des Rechners ist der standardmäßig installierte "
"Kernel.\n"
"\n"
"Wenn Sie nach der Installation Änderungen vornehmen möchten, können Sie "
"jederzeit die /etc/zipl.conf Konfigurationsdatei ändern.\n"
"\n"
"Sie können nun die zusätzlichen Kernel-Parameter eingeben, die Ihr Rechner "
"oder Ihre Einstellungen eventuell benötigen."

#: ../iw/zipl_gui.py:81 ../textw/zipl_text.py:62
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kernel-Parameter"

#: ../iw/zipl_gui.py:84 ../iw/zipl_gui.py:87
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev Parameter"

#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Welchen Bootloader möchten Sie verwenden?"

#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Bootloader GRUB verwenden"

#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Keinen Bootloader"

#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Bootloader überspringen"

#: ../textw/bootloader_text.py:60
#, fuzzy
msgid ""
"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Sie haben sich entschieden, keinen Bootloader zu installieren. Es wird "
"dringend empfohlen, einen Bootloader zu installieren, es sei denn, Sie haben "
"besondere Anforderungen. Ein Bootloader ist fast immer erforderlich, um Ihr "
"System direkt von der Festplatte aus in Linux zu booten.\n"
"\n"
"Möchten Sie die Installation des Bootloaders wirklich überspringen?"

#: ../textw/bootloader_text.py:92
#, fuzzy
msgid ""
"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"Bei einigen Systemen ist es notwendig, spezielle Optionen beim Booten an den "
"Kernel zu übergeben, damit das System einwandfrei funktioniert. Falls "
"Bootoptionen an den Kernel weitergeleitet werden müssen, geben Sie diese "
"jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, "
"geben Sie nichts ein."

#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Verwendung von LBA32 erzwingen (gewöhnlich nicht erforderlich)"

#: ../textw/bootloader_text.py:165
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"

#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Boot label"
msgstr "Bootkennung"

#: ../textw/bootloader_text.py:197
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Bootkennung bearbeiten"

#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ungültige Bootkennung"

#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein."

#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."

#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: ../textw/bootloader_text.py:277
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well.  Please "
"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
"want to use for each of them."
msgstr ""
"Der von %s verwendete Boot-Manager kann auch andere Betriebssysteme starten. "
"Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche "
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."

#: ../textw/bootloader_text.py:290
msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> Auswählen | <F2> Default auswählen | <F4> löschen | <F12> nächster "
"Bildschirm"

#: ../textw/bootloader_text.py:386
#, fuzzy
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Durch das Bootloader-Passwort wird vermieden, dass Benutzer willkürliche "
"Optionen an den Kernel übergeben. Für eine verbesserte Sicherheit empfehlen "
"wir die Erstellung eines Passworts. Dies ist jedoch für Benutzer, die das "
"System nur gelegentlich nutzen, nicht notwendig."

#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB-Passwort verwenden"

#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Bootloader-Passwort:"

#: ../textw/bootloader_text.py:409
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"

#: ../textw/bootloader_text.py:438
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."

#: ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Password Too Short"
msgstr "Passwort zu kurz"

#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Bootloader-Passwort zu kurz"

#: ../textw/complete_text.py:27
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Drücken Sie <Enter>, um das System neu zu starten.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:28
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Eingabetaste> zum Beenden"

#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Entfernen Sie sämtliche Installationsmedien, die Sie bei der Installation "
"verwendet haben, und drücken Sie <Enter>, um das System neu zu starten.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter-Taste> zum Neustarten"

#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zur erfolgreichen Installation von %s.\n"
"\n"
"%s %s"

#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"Informationen über Errata (Updates und Bug Fixes) erhalten Sie unter http://"
"www.redhat.com/errata/.\n"
"\n"
"Informationen über die Verwendung und die Konfiguration Ihres Systems "
"erhalten Sie in den %s Handbüchern unter http://www.redhat.com/docs/."

#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Fertig"

#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installation beginnt"

#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Nach dem Neustart des Systems befindet sich in %s ein vollständiges "
"Protokoll der Installation. Sie sollten diese Datei für Referenzzwecke "
"dauerhaft speichern."

#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Upgrade beginnt"

#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Ein komplettes Protokoll mit Angaben zu Ihrem Upgrade steht Ihnen nach dem "
"Neustart Ihres Systems in %s zur Verfügung. Sie sollten diese Datei für "
"Referenzzwecke dauerhaft speichern."

#: ../textw/grpselect_text.py:87
#, fuzzy
msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "Bitte wählen Sie die Paketgruppen, die installiert werden sollen."

#: ../textw/grpselect_text.py:105
msgid "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl |   <F2> Gruppendetails  |   <F12> nächste Seite"

#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Keine optionalen Pakete auswählbar"

#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Details der Paketgruppen"

#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Auswahl der Tastatur"

#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Tastaturtyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "An welches Gerät ist Ihre Maus angeschlossen?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Welcher Maustyp ist an Ihren Computer angeschlossen?"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Drei Tasten emulieren?"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Maus auswählen"

#: ../textw/network_text.py:50
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Sie haben das Feld %s nicht angegeben. Je nach Ihrer Netzwerk-Umgebung "
"könnte dies später zu Problemen führen."

#: ../textw/network_text.py:67
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr "Das IPv4-Präfix muss zwischen 0 und 32 liegen."

#: ../textw/network_text.py:71
msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr "Ganzzahl für Präfix benötigt"

#: ../textw/network_text.py:72
#, python-format
msgid ""
"You must enter a valid integer for the %s.  For IPv4, the value can be "
"between 0 and 32.  For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
"Sie müssen eine gültige Ganzzahl für %s eingeben.  Für IPv4 kann der "
"Wert zwischen 0 und 32 liegen.  Für IPv6 kann er zwischen 0 und 128 liegen."

#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17
msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr "Präfix (Netzmaske)"

#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"

#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Activate on boot"
msgstr "Beim Starten aktivieren"

#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "IPv4-Unterstützung aktivieren"

#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "IPv6-Unterstützung aktivieren"

#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-zu-P:"

#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"

#: ../textw/network_text.py:188
msgid "WEP Key:"
msgstr "WEP-Schlüssel:"

#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"

#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
msgid "point-to-point IP address"
msgstr ""

#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
#, fuzzy
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Manuelle Konfiguration"

#: ../textw/network_text.py:287
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"

#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329
#: ../textw/network_text.py:332
#, fuzzy
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-Adresse:"

#: ../textw/network_text.py:321
#, fuzzy
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "IPv4/Netzmaske"

#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350
#: ../textw/network_text.py:353
#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Präfix (Netzmaske)"

#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr "Automatische Neighbor-Discovery"

#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dynamische IP-Konfiguration (DHCPv6)"

#: ../textw/network_text.py:422
#, fuzzy, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Netzwerkkonfiguration für %s"

#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
#: ../textw/network_text.py:466
#, fuzzy
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-Adresse:"

#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "IPv6/Präfix"

#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: ../textw/network_text.py:592
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primärer DNS:"

#: ../textw/network_text.py:597
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundärer DNS:"

#: ../textw/network_text.py:604
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Verschiedene Netzwerk-Einstellungen"

#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624
#, fuzzy
msgid "gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634
#, fuzzy
msgid "primary DNS"
msgstr "Primärer DNS"

#: ../textw/network_text.py:643
#, fuzzy
msgid "secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"

#: ../textw/network_text.py:677
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatisch über DHCP"

#: ../textw/network_text.py:680
msgid "manually"
msgstr "manuell"

#: ../textw/network_text.py:699
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfiguration des Rechnernamens"

#: ../textw/network_text.py:702
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a "
"hostname for your system. If you do not, your system will be known as "
"'localhost.'"
msgstr ""
"Sollte Ihr System Teil eines größeren Netzwerks sein, in dem Rechnernamen "
"durch DHCP vergeben werden, wählen Sie 'automatisch über DHCP'. Ansonsten, "
"wählen Sie 'manuell' und geben Sie den Rechnernamen für Ihr System ein. "
"Sollten Sie dies nicht tun, wird Ihr System 'localhost' heißen."

#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Ungültiger Rechnername"

#: ../textw/network_text.py:729
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Sie haben keinen Rechnernamen angegeben."

#: ../textw/partition_text.py:43
msgid "Must specify a value"
msgstr "Sie müssen einen Wert angeben"

#: ../textw/partition_text.py:46
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Der eingegebene Wert ist keine ganze Zahl"

#: ../textw/partition_text.py:48
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Der eingegebene Wert ist zu groß"

#: ../textw/partition_text.py:102
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-Gerät %s"

#: ../textw/partition_text.py:232
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"

#: ../textw/partition_text.py:233
msgid "Modify Partition"
msgstr "Partition modifizieren"

#: ../textw/partition_text.py:233
msgid "Add anyway"
msgstr "Trotzdem hinzufügen"

#: ../textw/partition_text.py:271
msgid "Mount Point:"
msgstr "Einhängepunkt:"

#: ../textw/partition_text.py:323
msgid "File System type:"
msgstr "Dateisystemtyp:"

#: ../textw/partition_text.py:357
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Verfügbare Festplatten:"

#: ../textw/partition_text.py:413
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Feste Größe:"

#: ../textw/partition_text.py:415
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Größe maximal ausfüllen bis (MB):"

#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Den gesamten verfügbaren Platz ausfüllen:"

#: ../textw/partition_text.py:442
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Start-Zylinder:"

#: ../textw/partition_text.py:455
msgid "End Cylinder:"
msgstr "End-Zylinder:"

#: ../textw/partition_text.py:478
msgid "Volume Group:"
msgstr "Volume Group:"

#: ../textw/partition_text.py:500
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-Level:"

#: ../textw/partition_text.py:518
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-Bestandteile:"

#: ../textw/partition_text.py:537
msgid "Number of spares?"
msgstr "Anzahl der Spare-Geräte?"

#: ../textw/partition_text.py:551
msgid "File System Type:"
msgstr "Dateisystemtyp:"

#: ../textw/partition_text.py:564
msgid "File System Label:"
msgstr "Dateisystemkennung:"

#: ../textw/partition_text.py:575
msgid "File System Option:"
msgstr "Dateisystem-Option:"

#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816
#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1224
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Als %s formatieren"

#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818
#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1226
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Auf %s migrieren"

#: ../textw/partition_text.py:582 ../textw/partition_text.py:820
#: ../textw/partition_text.py:1057 ../textw/partition_text.py:1228
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Unverändert lassen"

#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:793
#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1204
msgid "File System Options"
msgstr "Dateisystem-Optionen"

#: ../textw/partition_text.py:601
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten."

#: ../textw/partition_text.py:609
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Auf defekte Blöcke überprüfen"

#: ../textw/partition_text.py:613
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Bleibt unverändert (Datenerhalt)"

#: ../textw/partition_text.py:622
msgid "Format as:"
msgstr "Formatieren als:"

#: ../textw/partition_text.py:642
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrieren auf:"

#: ../textw/partition_text.py:754
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Als primäre Partition forcieren"

#: ../textw/partition_text.py:771
msgid "Not Supported"
msgstr "Nicht unterstützt"

#: ../textw/partition_text.py:772
#, fuzzy
msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer."
msgstr ""
"Ein LVM Datenträgerverbund (Volume Group) kann nur in der grafischen "
"Installation bearbeitet werden."

#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ungültige Angaben für Partitionsgröße"

#: ../textw/partition_text.py:860
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Eingegebener Wert für maximale Größe nicht gültig"

#: ../textw/partition_text.py:879
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ungültige Angaben für den Start-Zylinder"

#: ../textw/partition_text.py:893
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ungültige Angaben für den End-Zylinder"

#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Keine RAID-Partitionen"

#: ../textw/partition_text.py:1007
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Mindestens zwei Software-RAID-Partitionen sind erforderlich."

#: ../textw/partition_text.py:1019 ../textw/partition_text.py:1191
msgid "Format partition?"
msgstr "Partition formatieren?"

#: ../textw/partition_text.py:1081
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ungültige Eingaben für RAID Spares"

#: ../textw/partition_text.py:1095
msgid "Too many spares"
msgstr "Zu viele Spare-Geräte"

#: ../textw/partition_text.py:1096
#, fuzzy
msgid "You may not use any spares with a RAID0 array."
msgstr "Die maximale Anzahl von Spare-Geräten bei RAID0 ist 0."

#: ../textw/partition_text.py:1177
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Kein Datenträgerverbund (Volume Group)"

#: ../textw/partition_text.py:1178
#, fuzzy
msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume"
msgstr ""
"Kein Datenträgerverbund (Volume Group), um darin einen logischen Datenträger "
"(Logical Volume) zu erstellen."

#: ../textw/partition_text.py:1302
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"Die derzeit erforderliche Größe (%10.2f MB) ist größer als die maximale "
"Größe des logischen Datenträgers (Logical Volume) (%10.2f MB). "

#: ../textw/partition_text.py:1321
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
"Die derzeit erforderliche Größe (%10.2f MB) ist größer als die maximale "
"Größe im Datenträgerverbund (Volume Group) (%10.2f MB). "

#: ../textw/partition_text.py:1375
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Neue Partition oder Logical Volume?"

#: ../textw/partition_text.py:1376
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr ""
"Möchten Sie eine neue Partition oder eine neuen logischen Datenträger "
"(Logical Volume) erstellen?"

#: ../textw/partition_text.py:1378
msgid "partition"
msgstr "Partition"

#: ../textw/partition_text.py:1378
msgid "logical volume"
msgstr "Logical Volume"

#: ../textw/partition_text.py:1451
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: ../textw/partition_text.py:1453
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ../textw/partition_text.py:1454
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1457
msgid "    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr " F1-Hilfe     F2-Neu     F3-Bearbeiten   F4-Löschen   F5-Zurücksetzen  F12-OK"

#: ../textw/partition_text.py:1489
msgid "No Root Partition"
msgstr "Keine Root-Partition"

#: ../textw/partition_text.py:1490
#, fuzzy
msgid "Installation requires a / partition."
msgstr "Die NFS-Installationsmethode benötigt IPv4-Unterstützung."

#: ../textw/partition_text.py:1532
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partitionierungstyp"

#: ../textw/partition_text.py:1534
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive.  The default layout "
"is reasonable for most users.  You can either choose to use this or create "
"your own."
msgstr ""
"Die Installation erfordert die Partitionierung Ihrer Festplatte. Das "
"Standard-Layout ist für die meisten Benutzer sinnvoll. Sie können entweder "
"dieses auswählen oder Ihr eigenes erstellen."

#: ../textw/partition_text.py:1558
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Welche Festplatte/n möchten Sie für diese Installation verwenden?"

#: ../textw/partition_text.py:1573
msgid "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Add drive   |   <F12> next screen"
msgstr ""
"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl  |  <F2> Laufwerk hinzufügen  |  <F12> nächste "
"Seite"

#: ../textw/partition_text.py:1635
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Partitionsschema prüfen"

#: ../textw/partition_text.py:1636
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Partitionsschema prüfen und ändern?"

#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
msgstr "Erweiterte Speicheroptionen"

#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5
msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
msgstr "Wie möchten Sie Ihre Laufwerkskonfiguration modifizieren?"

#: ../textw/partition_text.py:1681
msgid "Add FCP Device"
msgstr "FCP-Gerät hinzufügen"

#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port "
"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device."
msgstr ""
"Rechner der zSeries können via Fibre Channel (FCP) auf Industriestandard-"
"SCSI-Geräte zugreifen. Sie müssen eine 16 Bit Gerätenummer, eine 64 Bit "
"World Wide Port Number (WWPN) und eine 64 Bit FCP LUN für jedes Gerät "
"angeben."

#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5
msgid "Configure iSCSI Parameters"
msgstr "iSCSI-Parameter konfigurieren"

#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6
msgid ""
"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
msgstr ""
"Um iSCSI-Festplatten zu verwenden, müssen Sie die Adresse Ihres iSCSI-Ziels "
"und des iSCSI-Initiatornamens, den Sie für Ihren Host konfiguriert haben, "
"angeben."

#: ../textw/partition_text.py:1707
#, fuzzy
msgid "Target IP Address"
msgstr "<b>_Ziel-IP-Adresse:</b>"

#: ../textw/partition_text.py:1708
#, fuzzy
msgid "iSCSI Initiator Name"
msgstr "<b>iSCSI-Initiator_name:</b>"

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Automatisches Partitionieren"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../textw/progress_text.py:51
msgid "Package Installation"
msgstr "Installation von Paketen"

#: ../textw/task_text.py:42
msgid "Package selection"
msgstr "Paketauswahl"

#: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage.  What additional tasks would you like your system to "
"support?"
msgstr ""
"Die Standardinstallation von %s beinhaltet eine Auswahl an Programmen für "
"die allgemeine Internetnutzung.  Welche zusätzlichen Aufgaben sollen durch "
"Ihr System unterstützt werden?"

#: ../textw/task_text.py:63
msgid "Customize software selection"
msgstr "Software-Auswahl benutzerdefiniert einstellen"

#: ../textw/timezone_text.py:68
#, fuzzy
msgid "In which time zone are you located?"
msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?"

#: ../textw/timezone_text.py:86
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systemuhr verwendet UTC"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Aktualisiert Bootloader-Konfiguration"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Aktualisieren des Bootloaders überspringen"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Neue Bootloader-Konfiguration erstellen"

#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Platz"

#: ../textw/upgrade_text.py:122
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Erkannter RAM (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Empfohlene Größe (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Größe der Swap-Datei (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:136
msgid "Add Swap"
msgstr "Swap hinzufügen"

#: ../textw/upgrade_text.py:161
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Der eingegebene Wert ist keine gültige Zahl."

#: ../textw/upgrade_text.py:194
msgid "Reinstall System"
msgstr "System neu installieren"

#: ../textw/upgrade_text.py:203
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Zu aktualisierendes System"

#: ../textw/upgrade_text.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly "
"install your system."
msgstr ""
"Eine oder mehrere Linux Installationen wurden auf Ihrem System gefunden.\n"
"\n"
"Bitte wählen Sie eine zur Aktualisierung, oder wählen Sie 'System neu "
"installieren', um Ihr System neu zu installieren."

#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "Root-Passwort"

#: ../textw/userauth_text.py:29
#, fuzzy
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do "
"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical "
"part of system security!"
msgstr ""
"Wählen Sie ein Root-Passwort aus. Sie müssen es zwei Mal eingeben, um "
"sicherzustellen, dass Sie bei der Eingabe keinen Fehler gemacht haben. "
"Beachten Sie, dass das Root-Passwort einen kritischen Bestandteil der "
"Systemsicherheit darstellt!"

#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Das Root-Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen."

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"Willkommen bei %s!\n"
"\n"

#: ../textw/zipl_text.py:26
#, fuzzy
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is "
"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters "
"which your machine or your setup require."
msgstr ""
"Der z/IPL Bootloader wird auf Ihrem System installiert, nachdem die "
"Installation abgeschlossen ist. Sie können nun zusätzliche Kernel und "
"chandev Parameter angeben, welche Ihr Rechner oder Ihr Setup erfordern."

#: ../textw/zipl_text.py:58
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL Konfiguration"

#: ../textw/zipl_text.py:66 ../textw/zipl_text.py:70
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev Zeile "

#: ../installclasses/fedora.py:15
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"

#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22
#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
"include support for?"
msgstr ""
"Die Standardinstallation von %s beinhaltet eine Auswahl an Programmen für "
"die allgemeine Internetnutzung. Welche zusätzlichen Aufgaben sollen durch "
"Ihr System unterstützt werden?"

#: ../installclasses/fedora.py:25
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Office und Produktivität"

#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35
#: ../installclasses/rhel.py:40
msgid "Software Development"
msgstr "Softwareentwicklung"

#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39
msgid "Web server"
msgstr "Web-Server"

#: ../installclasses/rhel.py:21
msgid "Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux"

#: ../installclasses/rhel.py:32
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:33
msgid "Multimedia"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:44
#, fuzzy
msgid "Virtualization"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch!"

#: ../installclasses/rhel.py:45
msgid "Clustering"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:46
msgid "Storage Clustering"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:50
#, fuzzy
msgid "Installation Number"
msgstr "Installation beginnt"

#: ../installclasses/rhel.py:51
msgid ""
"To install the full set of supported packages included in your subscription, "
"please enter your Installation Number"
msgstr ""

#: ../installclasses/rhel.py:54
msgid ""
"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www."
"redhat.com/apps/support/in.html.\n"
"\n"
"If you skip:\n"
"* You may not get access to the full set of packages included in your "
"subscription.\n"
"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat "
"Enterprise Linux.\n"
"* You will not get software and security updates for packages not included "
"in your subscription."
msgstr ""

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Medien-Funktionstest"

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/method.c:421
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96
msgid "Eject CD"
msgstr "CD auswerfen"

#: ../loader2/cdinstall.c:93
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"Wählen Sie \"%s\", um die CD zu testen, die sich im Laufwerk befindet oder "
"\"%s\", um die CD auszuwerfen und eine andere zu testen."

#: ../loader2/cdinstall.c:114
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
"recommended.  Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
"Wenn Sie zusätzliche Medien testen wollen, legen Sie die nächste CD ein und "
"drücken \"%s\". Die Überprüfung jeder CD ist nicht zwingend notwendig, aber "
"sehr empfohlen. Die CDs sollten mindestens vor der ersten Benutzung "
"überprüft werden. Nach erfolgreichem Test ist es nicht notwendig, sie vor "
"der wiederholten Benutzung erneut zu überprüfen."

#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Die %s CD wurde in keinem Ihrer CD-ROM-Laufwerke gefunden. Bitte die %s CD "
"einlegen und drücken %s für einen erneuten Versuch."

#: ../loader2/cdinstall.c:258
msgid "CD Found"
msgstr "CD gefunden"

#: ../loader2/cdinstall.c:259
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"Drücken Sie %s, um die CD vor Beginn des Installationsvorgangs zu testen.\n"
"\n"
"Um den Test der Datenträger zu überspringen und die Installation zu starten, "
"drücken Sie %s."

#: ../loader2/cdinstall.c:379
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media.  Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Es wurde keine %s CD gefunden, welche Ihrem Boot-Medium entspricht.  Bitte "
"legen Sie die %s CD ein und drücken Sie %s, um es erneut zu versuchen."

#: ../loader2/cdinstall.c:391
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nicht gefunden"

#: ../loader2/cdinstall.c:464
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der CD-ROM finden."

#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55
msgid "Loading"
msgstr "Laden"

#: ../loader2/driverdisk.c:128
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Treiberdiskette wird gelesen..."

#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Quelle für die Treiberdiskette"

#: ../loader2/driverdisk.c:269
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Sie verfügen über mehrere Geräte, welche als Quelle für eine Treiberdiskette "
"dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?"

#: ../loader2/driverdisk.c:301
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image.  Which would you like to use?"
msgstr ""
"Dieses Gerät enthält mehrere Partitionen, die das Abbild der Treiberdiskette "
"enthalten könnten. Welche möchten Sie verwenden?"

#: ../loader2/driverdisk.c:339
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Fehler beim Einhängen der Partition."

#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Wählen Sie das Abbild der Treiberdiskette"

#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Wählen Sie die Datei mit dem Abbild Ihrer Treiberdiskette."

#: ../loader2/driverdisk.c:377
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Fehler beim Laden der Treiberdiskette aus der Datei."

#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Legen Sie Ihre Treiberdiskette in /dev/%s ein und drücken Sie auf \"OK\", um "
"fortzufahren."

#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Legen Sie die Treiberdiskette ein"

#: ../loader2/driverdisk.c:405
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Treiberdiskette konnte nicht eingebunden werden."

#: ../loader2/driverdisk.c:415
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
msgstr "Treiberdiskette ist ungültig für das Release von %s."

#: ../loader2/driverdisk.c:479
msgid "Manually choose"
msgstr "Wählen Sie manuell aus"

#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Load another disk"
msgstr "Laden Sie eine andere Diskette"

#: ../loader2/driverdisk.c:481
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
"driver disk?"
msgstr ""
"Keine Geräte des betreffenden Typs wurden auf der Treiberdiskette gefunden. "
"Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen, trotzdem fortfahren, oder eine "
"andere Treiberdiskette laden?"

#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Driver disk"
msgstr "Treiberdiskette"

#: ../loader2/driverdisk.c:521
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Verfügen Sie über eine Treiberdiskette?"

#: ../loader2/driverdisk.c:531
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Mehr Treiberdisketten?"

#: ../loader2/driverdisk.c:532
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Wollen Sie weitere Treiberdisketten laden?"

#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127
#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180
#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042
#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456
#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-Fehler"

#: ../loader2/driverdisk.c:582
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Ungültige Treiberdiskette im Kickstart-Befehl: %s"

#: ../loader2/driverdisk.c:619
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
msgstr ""
"Folgendes ungültiges Argument wurde im Treiberdisketten Kickstart-Befehl "
"angegeben: %s:%s"

#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip this "
"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"Bitte geben Sie alle Parameter ein, welche Sie dem %s Modul übergeben "
"möchten, wobei Sie diese durch Leerstellen trennen. Wenn Sie nicht wissen, "
"welche Parameter Sie angeben sollen, können Sie diesen Bildschirm einfach "
"durch Klicken auf \"OK\" überspringen."

#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Geben Sie die Parameter für das Modul ein"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "Keine Treiber gefunden"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "Lade Treiberdiskette"

#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr ""
"Es wurden keine Treiber zum manuellen Einfügen gefunden.  Wollen Sie eine "
"Treiberdiskette verwenden?"

#: ../loader2/driverselect.c:200
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load.  If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den zu ladenden Treiber in der unten angegebenen Liste "
"aus.  Wenn der benötigte Treiber nicht in dieser Liste enthalten ist und Sie "
"über eine Treiberdiskette verfügen, drücken Sie F2."

#: ../loader2/driverselect.c:208
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Geben Sie die optionalen Parameter für das Modul an"

#: ../loader2/driverselect.c:228
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Wählen Sie den zu ladenden Gerätetreiber aus"

#: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "%s Treiber wird geladen..."

#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198
#: ../loader2/urlinstall.c:160
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
msgstr ""
"Der %s Installationsbaum in diesem Verzeichnis scheint ihrem Boot-Medium "
"nicht zu entsprechen."

#: ../loader2/hdinstall.c:158
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Lesen der Installation von ISO-Images aufgetreten. "
"Überprüfen Sie Ihre ISO-Images, und versuchen Sie es erneut."

#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"In Ihrem System sind keine Festplatten vorhanden! Möchten Sie jetzt weitere "
"Geräte konfigurieren?"

#: ../loader2/hdinstall.c:281
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Welche Partition und welches Verzeichnis dieser Partition enthalten die CD "
"(ISO9660) Images für %s? Wenn das Festplattenlaufwerk, das Sie verwenden, "
"nicht in dieser Liste aufgeführt ist, drücken Sie F2, um zusätzliche Geräte "
"zu konfigurieren."

#: ../loader2/hdinstall.c:304
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Verzeichnis, das die Images enthält:"

#: ../loader2/hdinstall.c:332
msgid "Select Partition"
msgstr "Partition auswählen"

#: ../loader2/hdinstall.c:372
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Auf dem Gerät %s befinden sich keine Images der %s CD-ROM."

#: ../loader2/hdinstall.c:407
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum HD Kickstart-Befehl %s: %s"

#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kann die Kickstart-Datei nicht auf der Festplatte finden."

#: ../loader2/hdinstall.c:520
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Kann Festplatte nicht finden für BIOS Laufwerk %s"

#: ../loader2/kbd.c:129
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tastaturtyp"

#: ../loader2/kbd.c:130
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp:"

#: ../loader2/kickstart.c:128
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Kickstart-Datei %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:138
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen des Inhalts der Kickstart-Datei %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:181
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fehler in %s in der Zeile %d der Kickstart-Datei %s."

#: ../loader2/kickstart.c:280
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "ks.cfg konnte nicht auf der Bootdiskette gefunden werden."

#: ../loader2/kickstart.c:344
msgid ""
"Unable to download the kickstart file.  Please modify the kickstart "
"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation."
msgstr ""
"Kickstart-Datei kann nicht heruntergeladen werden.  Bitte passen Sie den "
"Kickstart-Parameter unten entsprechend an oder drücken auf Beenden, um mit "
"einer interaktiven Installation fortzufahren."

#: ../loader2/kickstart.c:353
msgid "Error downloading kickstart file"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Kickstart-Datei"

#: ../loader2/kickstart.c:486
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum Abschalten des Schnellstartmethoden-Befehls %s: %s"

#: ../loader2/lang.c:56
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Willkommen beim %s - Rettungsmodus"

#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "    <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter"

#: ../loader2/lang.c:366
msgid "Choose a Language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"

#: ../loader2/loader.c:120
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokales CD-ROM"

#: ../loader2/loader.c:122
msgid "Hard drive"
msgstr "Festplatte"

#: ../loader2/loader.c:123
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-Image"

#: ../loader2/loader.c:333
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Quelle der Update-Diskette"

#: ../loader2/loader.c:334
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk.  "
"Which would you like to use?"
msgstr ""
"Sie verfügen über mehrere Geräte, die als Quelle für eine Update-Diskette "
"dienen könnten. Welches Gerät möchten Sie verwenden?"

#: ../loader2/loader.c:349
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Legen Sie Ihre Update-Disketten in /dev/%s ein und klicken Sie auf \"OK\", "
"um fortzufahren."

#: ../loader2/loader.c:351
msgid "Updates Disk"
msgstr "Update-Diskette"

#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Update-Diskette konnte nicht eingebunden werden"

#: ../loader2/loader.c:366
msgid "Updates"
msgstr "Updates"

#: ../loader2/loader.c:366
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Anaconda-Updates werden gelesen..."

#: ../loader2/loader.c:406
msgid ""
"No hard drives have been found.  You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed.  Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"Es wurden keine Festplattenlaufwerke gefunden.  Sie müssen für die "
"Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen.  Möchten "
"Sie die Treiber jetzt auswählen? "

#: ../loader2/loader.c:823
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu "
"installieren."

#: ../loader2/loader.c:981
msgid "Rescue Method"
msgstr "Rettungsmethode"

#: ../loader2/loader.c:982
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmethode"

#: ../loader2/loader.c:984
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?"

#: ../loader2/loader.c:986
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Welches Medium beinhaltet die zu installierenden Pakete?"

#: ../loader2/loader.c:1011
msgid "No driver found"
msgstr "Kein Treiber gefunden"

#: ../loader2/loader.c:1011
msgid "Select driver"
msgstr "Treiber auswählen"

#: ../loader2/loader.c:1012
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette"

#: ../loader2/loader.c:1013
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type.  "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr ""
"Es wurden keine Geräte des für diesen Installationstyp benötigten Typs "
"gefunden.  Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine "
"Treiberdiskette benutzen?"

#: ../loader2/loader.c:1184
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden."

#: ../loader2/loader.c:1186
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen.  Sollen jetzt "
"welche geladen werden?"

#: ../loader2/loader.c:1190
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: ../loader2/loader.c:1191
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: ../loader2/loader.c:1192
msgid "Add Device"
msgstr "Gerät hinzufügen"

#: ../loader2/loader.c:1400
#, c-format
msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Shell wird gestartet.\n"

#: ../loader2/loader.c:1787
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Anaconda, der %s Rettungs-Modus, wird ausgeführt - bitte warten...\n"

#: ../loader2/loader.c:1789
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
"Anaconda, das %s System-Installationsprogramm, wird ausgeführt - bitte "
"warten...\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Die Prüfsumme des primären Volume-Deskriptors konnte nicht gelesen werden.  "
"Das bedeutet wahrscheinlich, dass der Datenträger erstellt wurde, ohne die "
"Prüfsumme hinzuzufügen."

#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" wird überprüft..."

#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Medien werden jetzt überprüft..."

#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Das Installationsimage %s kann nicht gefunden werden."

#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"

#: ../loader2/mediacheck.c:398
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and try "
"again.  If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr ""
"Das gerade getestete Image enthält Fehler. Die könnte durch ein fehlerhaftes "
"Download oder eine beschädigte CD hervorgerufen werden. Falls möglich, "
"reinigen Sie die CD und versuchen Sie es erneut. Sollte dieser Test auch "
"weiterhin fehlschlagen, sollten Sie mit der Installation nicht fortfahren."

#: ../loader2/mediacheck.c:408
msgid "PASSED"
msgstr "BESTANDEN"

#: ../loader2/mediacheck.c:409
msgid "It is OK to install from this media."
msgstr "Von diesem Medium kann installiert werden."

#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"Keine Prüfsummen-Informationen verfügbar, Medium kann nicht verifiziert "
"werden."

#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
msgstr "Ergebnis Medien-Funktionstest"

#: ../loader2/mediacheck.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s for the image:\n"
"\n"
"   %s"
msgstr ""
"%s des Images:\n"
"\n"
"   %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:428
#, c-format
msgid ""
"The media check %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Der Medientest %s\n"
"\n"
"%s"

#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden: %s"

#: ../loader2/method.c:418
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"Möchten Sie einen Prüfsummen-Test des ISO-Images durchführen:\n"
"\n"
"... %s?"

#: ../loader2/method.c:421
msgid "Checksum Test"
msgstr "Prüfsummen-Test"

#: ../loader2/modules.c:1043
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ungültiges Argument zum Treiber Kickstart-Befehl %s: %s"

#: ../loader2/modules.c:1056
#, fuzzy
msgid "Both module type and name must be specified for the kickstart device command."
msgstr ""
"Folgendes ungültiges Argument wurde im Treiberdisketten Kickstart-Befehl "
"angegeben: %s:%s"

#: ../loader2/net.c:59
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"Geben Sie folgende Informationen ein:\n"
"\n"
"    o Name oder IP-Adresse Ihres %s-Servers\n"
"    o das Verzeichnis auf diesem Server, in welchem\n"
"      %s für Ihre Architektur enthalten ist\n"

#: ../loader2/net.c:94
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
"Das Präfix muss zwischen 1 und 32 für IPv4-Netzwerke oder zwischen 1 und 128 "
"für IPv6-Netzwerke liegen"

#: ../loader2/net.c:257
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network.  If no key is needed, leave this "
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
"%s ist ein Funknetzwerkgerät. Bitte geben Sie die ESSID und den "
"Kryptoschlüssel Ihres Funknetzes an. Falls dieses keinen Schlüssel benötigt, "
"lassen Sie das Feld frei und die Installation fährt fort."

#: ../loader2/net.c:263
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: ../loader2/net.c:264
msgid "Encryption Key"
msgstr "Kryptoschlüssel"

#: ../loader2/net.c:267
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Einstellungen für das Funknetz"

#: ../loader2/net.c:298
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver-IP"

#: ../loader2/net.c:302
msgid "Missing Nameserver"
msgstr "Fehlender Nameserver"

#: ../loader2/net.c:303
msgid ""
"Your IP address request returned configuration information, but it did not "
"include a nameserver address. If you do not have this information, you can "
"leave the field blank and the install will continue."
msgstr ""
"Auf Ihre dynamische IP-Anforderung wurden IP-Konfigurationsinformationen "
"zurückgegeben, die aber keinen DNS-Nameserver enthielten. Wenn Sie über die "
"entsprechenden Angaben nicht verfügen, müssen Sie in dieses Feld nichts "
"eintragen. Die Installation wird fortgesetzt."

#: ../loader2/net.c:325
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ungültige IP-Angaben"

#: ../loader2/net.c:326
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Sie haben eine ungültige IP-Adresse eingegeben."

#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
msgid "Network Error"
msgstr "Netzwerkfehler"

#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692
msgid "There was an error configuring your network interface."
msgstr "Bei der Konfiguration Ihres Netzwerkgerätes trat ein Fehler auf."

#: ../loader2/net.c:765
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP konfigurieren"

#: ../loader2/net.c:792
msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)."