summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po')
-rw-r--r--source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po153
1 files changed, 0 insertions, 153 deletions
diff --git a/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po b/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 24c404a342..0000000000
--- a/source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,153 +0,0 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam_winbind\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-16 15:30+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 09:28\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: pam_winbind.c:326
-msgid "Success"
-msgstr "Sucesso"
-
-#: pam_winbind.c:327
-msgid "No primary Domain Controler available"
-msgstr "Nenhum Controlador de Domínio primário disponível"
-
-#: pam_winbind.c:328
-msgid "No domain controllers found"
-msgstr "Nenhum controlador de domínio encontrado"
-
-#: pam_winbind.c:329
-msgid "No logon servers"
-msgstr "Nenhum servidor de logon"
-
-#: pam_winbind.c:330
-msgid "Password too short"
-msgstr "Senha muito curta"
-
-#: pam_winbind.c:331
-msgid "The password of this user is too recent to change"
-msgstr "A senha deste usuário é muito recente para ser alterada"
-
-#: pam_winbind.c:332
-msgid "Password is already in password history"
-msgstr "A senha já está no histórico de senhas"
-
-#: pam_winbind.c:333
-msgid "Your password has expired"
-msgstr "Sua senha expirou"
-
-#: pam_winbind.c:334
-msgid "You need to change your password now"
-msgstr "Você precisa alterar sua senha agora"
-
-#: pam_winbind.c:335
-msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
-msgstr "Você não tem autorização para efetuar login a partir desta estação de trabalho"
-
-#: pam_winbind.c:336
-msgid "You are not allowed to logon at this time"
-msgstr "Você não tem autorização para efetuar login agora"
-
-#: pam_winbind.c:337
-msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
-msgstr "Sua conta expirou. Entre em contato com o administrador do sistema"
-
-#: pam_winbind.c:338
-msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
-msgstr "Sua conta está desabilitada. Entre em contato com o administrador do sistema"
-
-#: pam_winbind.c:339
-msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
-msgstr "Sua conta foi bloqueada. Entre em contato com o administrador do sistema"
-
-#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342
-msgid "Invalid Trust Account"
-msgstr "Conta Confiável Inválida"
-
-#: pam_winbind.c:343
-msgid "Access is denied"
-msgstr "O acesso foi negado"
-
-#: pam_winbind.c:592
-msgid "Your password expires today"
-msgstr "Sua senha expira hoje"
-
-#: pam_winbind.c:597
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in %d %s"
-msgstr "Sua senha expirará em %d %s."
-
-#: pam_winbind.c:598
-msgid "days"
-msgstr "dias"
-
-#: pam_winbind.c:598
-msgid "day"
-msgstr "dia"
-
-#: pam_winbind.c:917
-msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
-msgstr "Login extra. Altere sua senha assim que você ficar online novamente"
-
-#: pam_winbind.c:924
-msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
-msgstr "Controlador de domínio inacessível, usando no lugar dele credencias em cache. Os recursos de rede podem estar indisponíveis"
-
-#: pam_winbind.c:950
-#, c-format
-msgid "Your password "
-msgstr "Sua senha"
-
-#: pam_winbind.c:957
-#, c-format
-msgid "must be at least %d characters; "
-msgstr "deve ter no mínimo %d caracteres;"
-
-#: pam_winbind.c:967
-#, c-format
-msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
-msgstr "não é permitido repetir quaisquer das suas %d senhas anteriores;"
-
-#: pam_winbind.c:977
-#, c-format
-msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
-msgstr "deve conter maiúsculas, números ou pontuação e não pode conter o nome de sua conta nem seu nome completo;"
-
-#: pam_winbind.c:986
-#, c-format
-msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
-msgstr "Digite uma senha diferente. Digite uma senha que atenda a estes requisitos em ambas as caixas de texto."
-
-#: pam_winbind.c:1223
-msgid "Password does not meet complexity requirements"
-msgstr "A senha não atende aos requisitos de complexidade"
-
-#: pam_winbind.c:1564
-msgid "Password: "
-msgstr "Senha:"
-
-#: pam_winbind.c:2013
-msgid "Changing password for "
-msgstr "Alterando a senha para"
-
-#: pam_winbind.c:2027
-msgid "(current) NT password: "
-msgstr "(atual) senha NT:"
-
-#: pam_winbind.c:2089
-msgid "Enter new NT password: "
-msgstr "Digite a nova senha NT:"
-
-#: pam_winbind.c:2090
-msgid "Retype new NT password: "
-msgstr "Redigite a nova senha NT:"
-