summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/python/pyglue.c
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'python/pyglue.c')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
a> 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700
# Serbian(Latin) translations for anaconda
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anaconda package.
# Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>, 1999.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 23:49-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../anaconda:98
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Pokrećem VNC..."

#: ../anaconda:133
#, c-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s instalacija na domaćinu %s"

#: ../anaconda:135
#, c-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s instalacija"

#: ../anaconda:155
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ne mogu da postavim vnc lozinku - koristim bez lozinke!"

#: ../anaconda:156
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Uverite se da Vaša lozinka ima najmanju dužinu od 6 znakova."

#: ../anaconda:179
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"UPOZORENJE!!! VNC server pokrenut BEZ LOZINKE!\n"
"Možete koristiti vncpassword=<lozinka> opciju pri\n"
"pokretanju ako želite da obezbedite server.\n"
"\n"

#: ../anaconda:183
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC server je sada pokrenut."

#: ../anaconda:186
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Pokušavam povezivanje sa vnc klijentom na domaćinu %s..."

#: ../anaconda:198
msgid "Connected!"
msgstr "Povezano!"

#: ../anaconda:203
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Odustajem od pokušavanja povezivanja posle 50 pokušaja!\n"

#: ../anaconda:205
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta sa %s za početak instalacije."

#: ../anaconda:207
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Molim ručno povežite Vašeg vnc klijenta za početak instalacije."

#: ../anaconda:211
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Pokušaću ponovo da se povežem za 15 sekundi..."

#: ../anaconda:219
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se sa %s za početak instalacije..."

#: ../anaconda:221
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Molim povežite se za početak instalacije..."

#: ../anaconda:622
#: ../anaconda:813
#: ../gui.py:242
#: ../gui.py:1186
#: ../rescue.py:43
#: ../rescue.py:230
#: ../rescue.py:311
#: ../rescue.py:339
#: ../rescue.py:349
#: ../rescue.py:421
#: ../rescue.py:427
#: ../text.py:380
#: ../text.py:553
#: ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36
#: ../textw/iscsi_text.py:73
#: ../textw/network_text.py:30
#: ../textw/network_text.py:176
#: ../textw/network_text.py:407
#: ../textw/network_text.py:415
#: ../loader2/cdinstall.c:136
#: ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:256
#: ../loader2/cdinstall.c:259
#: ../loader2/cdinstall.c:376
#: ../loader2/cdinstall.c:381
#: ../loader2/cdinstall.c:386
#: ../loader2/cdinstall.c:450
#: ../loader2/dirbrowser.c:139
#: ../loader2/driverdisk.c:269
#: ../loader2/driverdisk.c:300
#: ../loader2/driverdisk.c:334
#: ../loader2/driverdisk.c:372
#: ../loader2/driverdisk.c:386
#: ../loader2/driverdisk.c:400
#: ../loader2/driverdisk.c:579
#: ../loader2/driverdisk.c:617
#: ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:104
#: ../loader2/hdinstall.c:155
#: ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:381
#: ../loader2/hdinstall.c:432
#: ../loader2/hdinstall.c:467
#: ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579
#: ../loader2/hdinstall.c:592
#: ../loader2/kbd.c:128
#: ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:174
#: ../loader2/kickstart.c:273
#: ../loader2/kickstart.c:409
#: ../loader2/lang.c:103
#: ../loader2/lang.c:380
#: ../loader2/loader.c:329
#: ../loader2/loader.c:342
#: ../loader2/loader.c:353
#: ../loader2/loader.c:759
#: ../loader2/loader.c:922
#: ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432
#: ../loader2/method.c:153
#: ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457
#: ../loader2/modules.c:972
#: ../loader2/net.c:233
#: ../loader2/net.c:271
#: ../loader2/net.c:542
#: ../loader2/net.c:904
#: ../loader2/net.c:927
#: ../loader2/net.c:1084
#: ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:212
#: ../loader2/nfsinstall.c:221
#: ../loader2/nfsinstall.c:259
#: ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:72
#: ../loader2/urlinstall.c:144
#: ../loader2/urlinstall.c:157
#: ../loader2/urlinstall.c:450
#: ../loader2/urlinstall.c:459
#: ../loader2/urlinstall.c:470
#: ../loader2/urls.c:172
#: ../loader2/urls.c:182
#: ../loader2/urls.c:191
#: ../loader2/urls.c:257
#: ../loader2/urls.c:322
#: ../loader2/urls.c:327
#: ../loader2/urls.c:333
#: ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: ../anaconda:668
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"

#: ../anaconda:671
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Greška pri uvlačenju drugog dela kickstart podešavanja: %s!"

#: ../anaconda:797
msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text mode."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za korišćenje grafičkog instalatera. Pokrećem tekstualni režim."

#: ../anaconda:860
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Klasa instalacije nameće tekstualni režim instalacije"

#: ../anaconda:887
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nikakav video hardver nije pronađen, pretpostavljam bezglavost"

#: ../anaconda:898
#: ../anaconda:1133
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ne mogu da uspostavim objekte stanja X-ovog hardvera."

#: ../anaconda:922
msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni režim."

#: ../anaconda:930
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY promenljiva nije postavljena. Pokrećem tekstualni režim!"

#: ../anaconda:1013
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Pritisnite <enter> za ljusku"

#: ../anaconda:1045
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Pokrećem grafičku instalaciju..."

#: ../anaconda:1099
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nepoznat metod instalacije"

#: ../anaconda:1100
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Naveli ste metod instalacije koji anaconda ne podržava."

#: ../anaconda:1102
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nepoznat metod instalacije: %s"

#: ../autopart.py:967
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "Ne mogu da zauzmem cilindrično zasnovane particije kao osnovne particije"

#: ../autopart.py:970
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Ne mogu da zauzmem particije kao osnovne particije"

#: ../autopart.py:973
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Ne mogu da zauzmem cilindrično zasnovane particije"

#: ../autopart.py:976
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Ne mogu da zauzmem particije"

#: ../autopart.py:1038
#, python-format
msgid "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or change this device disk label to BSD."
msgstr "Pokretačka particija %s ne pripada BSD disk oznaci. SRM neće biti u mogućnosti da se pokrene sa ove particije. Koristite particiju koja pripada BSD disk oznaci ili promenite oznaku ovog disk uređaja na BSD."

#: ../autopart.py:1040
#, python-format
msgid "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr "Pokretačka particija %s ne pripada disku sa dovoljno slobodnog prostora na svom početku gde bi se smestio pokretački program. Uverite se da postoji barem 5MB slobodnog prostora na početku diska koji sadrži /boot"

#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid "Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from this partition."
msgstr "%s pokretačka particija nije VFAT particija.  EFI neće moći da bude pokrenut sa ove particije."

#: ../autopart.py:1044
msgid "Boot partition isn't located early enough on the disk.  OpenFirmware won't be able to boot this installation."
msgstr "Pokretačka particija se ne nalazi dovoljno rano na disku.  OpenFirmware neće moći da pokrene ovu instalaciju."

#: ../autopart.py:1051
#, python-format
msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "Pokretačka particija %s možda neće ispuniti ograničenja pokretanja na Vašoj arhitekturi."

#: ../autopart.py:1077
#, python-format
msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s."
msgstr "Dodavanje ove particije ne bi ostavilo dovoljno prostora za već dodeljene logičke diskove u %s."

#: ../autopart.py:1267
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana particija ne postoji"

#: ../autopart.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s particiju da upotrebim za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani RAID uređaj ne postoji"

#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s RAID uređaj da upotrebim za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1327
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Zahtevana disk grupa ne postoji"

#: ../autopart.py:1328
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s disk grupu da upotrebim za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1365
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Zahtevani logički disk ne postoji"

#: ../autopart.py:1366
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Ne mogu da nađem %s logički disk da upotrebim za %s.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1480
#: ../autopart.py:1528
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri samostalnoj podeli diska"

#: ../autopart.py:1481
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do sledećih grešaka sa Vašom podelom diska:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1491
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Upozorenja tokom samostalne podele diska"

#: ../autopart.py:1492
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do sledećih upozorenja tokom samostalne podele diska:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1505
#: ../autopart.py:1522
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../autopart.py:1506
#: ../iw/partition_gui.py:998
#: ../textw/partition_text.py:227
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Greška pri podeli diska"

#: ../autopart.py:1507
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Ne mogu da zauzmem zahtevane particije: \n"
"\n"
"%s.%s"

#: ../autopart.py:1524
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Možete da odaberete drugačiju opciju za samostalnu podelu diska, ili pritisnite „Nazad“ da izaberete ručnu podelu diska.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za nastavak."

#: ../autopart.py:1529
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation.%s"
msgstr ""
"Došlo je do sledećih grešaka sa Vašom podelom diska:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ovo se može desiti kada ne postoji dovoljno prostora za instalaciju na Vašem čvrstom disku.%s"

#: ../autopart.py:1540
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Neoporavljiva greška"

#: ../autopart.py:1541
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut."

#: ../autopart.py:1688
#: ../bootloader.py:185
#: ../gui.py:1183
#: ../image.py:456
#: ../partedUtils.py:304
#: ../partedUtils.py:334
#: ../partedUtils.py:911
#: ../partedUtils.py:968
#: ../upgrade.py:328
#: ../upgrade.py:477
#: ../yuminstall.py:150
#: ../iw/blpasswidget.py:145
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214
#: ../iw/zfcp_gui.py:248
#: ../textw/bootloader_text.py:124
#: ../textw/bootloader_text.py:459
#: ../textw/partition_text.py:231
#: ../textw/upgrade_text.py:176
#: ../loader2/loader.c:396
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: ../autopart.py:1694
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Samostalna podela diska postavlja particije zavisno od izabrane vrste instalacije. Takođe, možete prilagoditi particije nakon što budu napravljene.\n"
"\n"
"Alat za ručnu podelu diska, Disk Vrač, omogućava Vam da napravite particije u interaktivnom okruženju. Možete postavljati vrste sistema datoteka, tačke montiranja, veličine particija, i ostalo."

#: ../autopart.py:1705
msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr "Pre nego što instalacioni program postavi samostalnu podelu diska, morate izabrati kako ćete upotrebiti prostor na Vašim čvrstim diskovima."

#: ../autopart.py:1710
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve particije na ovom sistemu"

#: ../autopart.py:1711
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Ukloni sve Linux particije na ovom sistemu"

#: ../autopart.py:1712
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zadrži sve particije i koristi postojeći slobodan prostor"

#: ../autopart.py:1714
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Izabrali ste da uklonite sve particije (SVE PODATKE) na sledećim diskovima:%s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"

#: ../autopart.py:1718
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Izabrali ste da uklonite sve Linux particije (i SVE PODATKE na njima) na sledećim diskovima:%s\n"
"Da li ste sigurni da to hoćete?"

#: ../backend.py:96
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Nadograđujem %s-%s-%s.%s.\n"

#: ../backend.py:98
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s.\n"

#: ../bootloader.py:122
msgid "Bootloader"
msgstr "Pokretački program"

#: ../bootloader.py:122
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliram pokretački program..."

#: ../bootloader.py:186
msgid "No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader configuration will not be changed."
msgstr "Nijedan paket jezgra nije instaliran na Vaš sistem.  Podešavanje Vašeg pokretačkog programa neće biti promenjeno."

#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"

#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress...   "
msgstr "U toku...        "

#: ../cmdline.py:73
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Ne mogu da primim pitanje u komandnom režimu!"

#: ../cmdline.py:92
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Odstupanja parted programa se ne mogu obraditi u komandnom režimu!"

#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Urađeno [%d/%d]"

#: ../cmdline.py:144
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Instaliram %s-%s-%s... "

#: ../constants.py:66
#, python-format
msgid "An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda at %s"
msgstr "Došlo je do neobradivog odstupanja.  Ovo je verovatno greška u programu.  Molim sačuvajte detaljnu kopiju odstupanja i podnesite detaljan izveštaj o grešci za anaconda-u kod %s"

#: ../exception.py:420
#: ../exception.py:436
msgid "Dump Written"
msgstr "Izbačaj je zapisan"

#: ../exception.py:421
msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be rebooted."
msgstr "Stanje Vašeg sistema je uspešno zapisano na disketu. Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut."

#: ../exception.py:428
#: ../exception.py:444
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Izbačaj nije zapisan"

#: ../exception.py:429
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema na disketu."

#: ../exception.py:437
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n"
"Your system will now be reset."
msgstr ""
"Stanje Vašeg sistema je uspešno sačuvano kod udaljenog domaćina.\n"
"Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut."

#: ../exception.py:445
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "Postoji problem pri upisivanju stanja sistema kod udaljenog domaćina."

#: ../fsset.py:199
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Proveravam za loše blokove"

#: ../fsset.py:200
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Proveravam za loše blokove na /dev/%s..."

#: ../fsset.py:632
#: ../fsset.py:1424
#: ../fsset.py:1462
#: ../fsset.py:1473
#: ../fsset.py:1524
#: ../fsset.py:1535
#: ../fsset.py:1570
#: ../fsset.py:1620
#: ../fsset.py:1664
#: ../fsset.py:1683
#: ../image.py:133
#: ../image.py:162
#: ../image.py:333
#: ../partedUtils.py:721
#: ../partIntfHelpers.py:403
#: ../upgrade.py:374
#: ../upgrade.py:401
#: ../yuminstall.py:134
#: ../yuminstall.py:487
#: ../yuminstall.py:614
#: ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
#: ../textw/upgrade_text.py:164
#: ../textw/upgrade_text.py:171
#: ../loader2/cdinstall.c:137
#: ../loader2/cdinstall.c:450
#: ../loader2/driverdisk.c:334
#: ../loader2/driverdisk.c:372
#: ../loader2/driverdisk.c:400
#: ../loader2/driverdisk.c:472
#: ../loader2/hdinstall.c:104
#: ../loader2/hdinstall.c:155
#: ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:432
#: ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579
#: ../loader2/hdinstall.c:592
#: ../loader2/kickstart.c:273
#: ../loader2/lang.c:103
#: ../loader2/loader.c:353
#: ../loader2/loader.c:759
#: ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/method.c:153
#: ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457
#: ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:212
#: ../loader2/nfsinstall.c:221
#: ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:72
#: ../loader2/urlinstall.c:144
#: ../loader2/urlinstall.c:157
#: ../loader2/urls.c:172
#: ../loader2/urls.c:182
#: ../loader2/urls.c:191
#: ../loader2/urls.c:322
#: ../loader2/urls.c:327
msgid "Error"
msgstr "Greška"

#: ../fsset.py:633
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri selidbi %s na ext3.  Moguće je nastaviti bez preseljenja ovog sistema datoteka, ako želite.\n"
"\n"
"Želite li da nastavite bez preseljenja %s?"

#: ../fsset.py:1332
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID uređaj"

#: ../fsset.py:1336
#: ../fsset.py:1342
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"

#: ../fsset.py:1347
#: ../partitions.py:868
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP pokretanje"

#: ../fsset.py:1350
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor pokretačke particije"

#: ../fsset.py:1351
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Glavni pokretački zapis (MBR)"

#: ../fsset.py:1425
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju inicijalizacije svapa na %s uređaju.  Ovo je ozbiljan problem, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1463
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Greška pri uključivanju svap uređaja %s: %s\n"
"\n"
"/etc/fstab na Vašoj particiji za nadogradnju ne ukazuje na ispravnu svap particiju.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1474
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Greška pri uključivanju svap uređaja %s: %s\n"
"\n"
"Ovo najverovatnije znači da svap particija nije bila inicijalizovana.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1525
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"Pronađeni su loši blokovi na uređaju /dev/%s. Ne preporučuje se da koristite ovaj uređaj.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1536
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri traženju loših blokova na %s.  Ovo je ozbiljan problem, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1571
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju formatiranja %s.  Ovo je ozbiljan problem, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1621
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju preseljenja %s.  Ovo je ozbiljan problem, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1642
#: ../fsset.py:1651
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Neispravna tačka montiranja"

#: ../fsset.py:1643
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju pravljenja %s.  Neki deo ove putanje nije direktorijum. Ovo je kobna greška, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1652
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju pravljenja %s: %s.  Ovo je kobna greška, i instalacija ne može da se nastavi.\n"
"\n"
"Pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1665
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Greška pri montiranju %s uređaja na %s: %s\n"
"\n"
"Ovo najverovatnije znači da ova particija nije bila formatirana.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:1684
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Greška pri pronalaženju / stavke.\n"
"\n"
"Ovo najverovatnije znači da Vaš fstab nije tačan.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../fsset.py:2349
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Udvojene oznake"

#: ../fsset.py:2350
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"Više uređaja na Vašem sistemu je označeno kao %s.  Oznake moraju biti jedinstvene među uređajima kako bi Vaš sistem radio pravilno.\n"
"\n"
"Molim popravite ovaj problem i ponovo pokrenite proces instalacije."

#: ../fsset.py:2357
#: ../gui.py:798
#: ../gui.py:1296
#: ../image.py:92
#: ../image.py:466
#: ../image.py:533
#: ../packages.py:582
#: ../yuminstall.py:161
#: ../iw/confirm_gui.py:67
#: ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"

#: ../fsset.py:2610
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiram"

#: ../fsset.py:2611
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatiram %s sistem datoteka..."

#: ../gui.py:108
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Došlo je do greške pri umnožavanju snimaka ekrana."

#: ../gui.py:120
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Snimci ekrana su umnoženi"

#: ../gui.py:121
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"Snimci ekrana su sačuvani u direktorijum:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"Možete da im pristupite nakon ponovnog pokretanja i prijave kao root korisnik."

#: ../gui.py:165
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Čuvam snimak ekrana"

#: ../gui.py:166
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Snimak ekrana je sačuvan pod nazivom „%s“."

#: ../gui.py:169
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Greška pri čuvanju snimka ekrana"

#: ../gui.py:170
msgid "An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr "Došlo je do greške pri čuvanju snimka ekrana.  Ako se ovo desilo za vreme instalacije paketa, možda ćete morati da pokušate nekoliko puta da bi Vam uspelo."

#: ../gui.py:239
#: ../text.py:377
msgid "Fix"
msgstr "Popravi"

#: ../gui.py:240
#: ../packages.py:53
#: ../rescue.py:182
#: ../text.py:378
#: ../textw/bootloader_text.py:69
#: ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253
#: ../loader2/driverdisk.c:515
#: ../loader2/driverdisk.c:526
#: ../loader2/hdinstall.c:327
#: ../loader2/loader.c:396
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../gui.py:241
#: ../rescue.py:182
#: ../rescue.py:184
#: ../text.py:379
#: ../textw/bootloader_text.py:69
#: ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253
#: ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:515
#: ../loader2/driverdisk.c:526
#: ../loader2/loader.c:396
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: ../gui.py:243
#: ../text.py:381
#: ../loader2/net.c:276
#: ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"

#: ../gui.py:244
#: ../text.py:382
msgid "Ignore"
msgstr "Zanemari"

#: ../gui.py:245
#: ../gui.py:703
#: ../partIntfHelpers.py:233
#: ../partIntfHelpers.py:526
#: ../text.py:102
#: ../text.py:103
#: ../text.py:354
#: ../text.py:356
#: ../text.py:383
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
#: ../textw/bootloader_text.py:199
#: ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139
#: ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: ../gui.py:793
#: ../text.py:340
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Pronađena je sledeća greška pri tumačenju Vaših kickstart podešavanja:\n"
"\n"
"%s"

#: ../gui.py:795
#: ../text.py:342
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Greška pri tumačenju kickstart podešavanja"

#: ../gui.py:803
#: ../text.py:352
msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully."
msgstr "Molim umetnite sada disketu. Sav sadržaj na disketi će biti obrisan, zato pažljivo odaberite Vašu disketu."

#: ../gui.py:918
msgid "default:LTR"
msgstr "podrazumevano:LTR"

#: ../gui.py:997
#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Nedostaju beleške o izdanju.\n"

#: ../gui.py:1184
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Nedostaju beleške o izdanju."

#: ../gui.py:1283
msgid "Error!"
msgstr "Greška!"

#: ../gui.py:1284
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju učitavanja sastavnog dela instalatorovog sučelja.\n"
"\n"
"className = %s"

#: ../gui.py:1288
#: ../gui.py:1293
#: ../packages.py:574
#: ../packages.py:579
#: ../yuminstall.py:620
msgid "_Exit"
msgstr "_Izađi"

#: ../gui.py:1289
#: ../yuminstall.py:148
msgid "_Retry"
msgstr "Po_kušaj ponovo"

#: ../gui.py:1292
#: ../packages.py:578
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalater sada izlazi..."

#: ../gui.py:1295
#: ../packages.py:581
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Vaš sistem će sada biti ponovo pokrenut..."

#: ../gui.py:1298
#: ../packages.py:583
msgid "Rebooting System"
msgstr "Pokrećem sistem ponovo"

#: ../gui.py:1380
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s instalater"

#: ../gui.py:1386
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ne mogu da učitam naslovnu liniju"

#: ../gui.py:1446
msgid "Install Window"
msgstr "Instalacija"

#: ../image.py:83
msgid "Required Install Media"
msgstr "Zahtevani instalacioni medijumi"

#: ../image.py:84
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Softver koji ste izabrali za instalaciju zahteva sledeće CD-ove:\n"
"\n"
"%s\n"
"Molim da ih pripremite pre nastavka instalacije.  Ako morate da odustanete od instalacije i ponovo pokrenete sistem, molim odaberite „Ponovo pokreni“."

#: ../image.py:92
#: ../packages.py:579
#: ../packages.py:582
#: ../iw/confirm_gui.py:67
#: ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "Na_zad"

#: ../image.py:92
#: ../image.py:467
#: ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "Na_stavi"

#: ../image.py:134
#, python-format
msgid "An error occurred unmounting the CD.  Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr "Došlo je do greške pri demontiranju CD-a.  Molim uverite se da ne pristupate %s iz ljuske na tty2 i potom pritisnite „U redu“ da pokušate ponovo."

#: ../image.py:158
msgid "Copying File"
msgstr "Umnožavam datoteku"

#: ../image.py:159
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Prebacujem odraz instalacije na čvrsti disk..."

#: ../image.py:163
msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space."
msgstr "Došlo je do greške pri prebacivanju odraza instalacije na Vaš čvrsti disk. Verovatno Vam je ponestalo prostora na disku."

#: ../image.py:291
msgid "Change CDROM"
msgstr "Promeni CD-ROM"

#: ../image.py:292
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Molim umetnite %s disk %d za nastavak."

#: ../image.py:327
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Pogrešan CD-ROM"

#: ../image.py:328
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To nije tačan %s CD-ROM."

#: ../image.py:334
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Ne mogu da pristupim CD-ROM-u."

#: ../image.py:523
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Nedostaje ISO 9660 odraz"

#: ../image.py:524
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
"Instalator je pokušao da montira #%s odraz, ali ga ne može pronaći na serveru.\n"
"\n"
"Molim umnožite ovaj odraz na razdeljenu putanju servera i pritisnite „Pokušaj ponovo“. Pritisnite „Pokreni ponovo“ za prekid instalacije."

#: ../image.py:534
msgid "Re_try"
msgstr "Po_kušaj ponovo"

#: ../installclass.py:56
msgid "Install on System"
msgstr "Instaliraj na sistem"

#: ../kickstart.py:71
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Neuspeh skriptice"

#: ../kickstart.py:72
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet.  You may examine the output in %s.  This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Postojala je greška kod izvršavanja skriptice.  Možete da ispitate izlaz u %s.  Ovo je kobna greška i Vaša instalacija će biti obustavljena.\n"
"\n"
"Pritisnite „U redu“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema."

#: ../kickstart.py:711
#: ../kickstart.py:729
msgid "Running..."
msgstr "Izvršavam..."

#: ../kickstart.py:712
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte pre instalacije"

#: ../kickstart.py:730
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Izvršavam skripte nakon instalacije"

#: ../network.py:44
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Dužina imena domaćina mora biti 64 ili manje znakova."

#: ../network.py:47
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "Ime domaćina mora početi ispravnim znakom u opsegu „a-z“ ili „A-Z“"

#: ../network.py:52
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Ime domaćina može sadržati samo znakove „a-z“, „A-Z“, „-“, ili „.“"

#: ../packages.py:46
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Nastavak nadogradnje?"

#: ../packages.py:47
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Sistemi datoteka Linux instalacije koju ste odabrali za nadogradnju su već montirani. Ne možete da se vratite nazad posle ove tačke. \n"
"\n"

#: ../packages.py:51
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Želite li da nastavite sa nadogradnjom?"

#: ../packages.py:53
#: ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Po_kreni ponovo"

#: ../packages.py:200
#: ../yuminstall.py:910
msgid "Post Install"
msgstr "Posle instalacije"

#: ../packages.py:201
#: ../yuminstall.py:911
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Vršim podešavanja posle instalacije..."

#: ../packages.py:336
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sledeći paketi su bili dostupni u ovoj verziji ali NISU nadograđeni:\n"

#: ../packages.py:339
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sledeći paketi su bili dostupni u ovoj verziji ali NISU instalirani:\n"

#: ../packages.py:560
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Upozorenje! Ovo je beta softver!"

#: ../packages.py:561
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"Hvala Vam što se preuzeli %s pre izdanja.\n"
"\n"
"Ovo nije završno izdanje i nije namenjen za upotrebu na radnim sistemima.  Svrha ovog izdanja je sakupljanje utisaka od ispitivača, i ono nije prikladno za svakodnevnu upotrebu.\n"
"\n"
"Da bi preneli utiske, molim posetite:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"i podnesite izveštaj za „%s“.\n"

#: ../packages.py:574
msgid "_Install anyway"
msgstr "Svakako _instaliraj"

#: ../partedUtils.py:205
#: ../textw/partition_text.py:558
msgid "Foreign"
msgstr "Strano"

#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"%s uređaj je LDL formatiran umesto CDL formatiran.  LDL formatirani DASD-i nisu podržani za upotrebu tokom %s instalacije.  Ako želite da koristite ovaj disk za instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući time gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
"Želite li da iznova formatirate ovaj DASD koristeći CDL format?"

#: ../partedUtils.py:335
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this disk for the installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
"/dev/%s trenutno ima %s raspored particija.   Da bi upotrebili ovaj disk za %s instalaciju, on mora biti iznova inicijalizovan, izazivajući time gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
"Želite li da formatirate ovaj disk?"

#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Zanemari disk"

#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formatiraj disk"

#: ../partedUtils.py:722
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Greška pri montiranju sistema datoteka na %s: %s"

#: ../partedUtils.py:810
msgid "Initializing"
msgstr "Inicijalizujem"

#: ../partedUtils.py:811
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Molim čekajte dok formatiram %s disk...\n"

#: ../partedUtils.py:912
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Tabela particija na %s (%s) uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o zanemarivanju diskova.\n"
"\n"
"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"

#: ../partedUtils.py:969
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Tabela particija na %s uređaju je nečitljiva. Da biste napravili nove particije ona mora biti inicijalizovana, što će prouzrokovati gubitak SVIH PODATAKA na ovom disku.\n"
"\n"
"Ovaj postupak će poništiti bilo koje prethodne izbore tokom instalacije o zanemarivanju diskova.\n"
"\n"
"Da li hoćete da inicijalizujete ovaj disk, brišući SVE PODATKE?"

#: ../partedUtils.py:1087
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nijedan disk nije pronađen"

#: ../partedUtils.py:1088
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "Došlo je do greške - nije pronađen ispravan uređaj na kojem se mogu napraviti novi sistemi datoteka. Molim proverite Vaš hardver da bi utvrdili uzrok ovog problema."

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Molim unesite ime disk grupe."

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Imena disk grupe moraju biti kraća od 128 znakova."

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Greška - %s ime disk grupe nije ispravno."

#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr "Greška - ime disk grupe sadrži nedozvoljene znakove ili razmake.  Prihvatljivi znakovi su slova, brojke, „.“ ili „_“."

#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Molim unesite ime logičkog diska."

#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Imena logičkih diskova moraju biti kraća od 128 znakova"

#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Greška - %s ime logičkog diska nije ispravno."

#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr "Greška - ime logičkog diska sadrži nedozvoljene znakove ili razmake.  Prihvatljivi znakovi su slova, brojke, „.“ ili „_“."

#: ../partIntfHelpers.py:95
#, python-format
msgid "The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr "Tačka montiranja %s je neispravna.  Tačke montiranja moraju započeti sa „/“ i ne smeju se završiti sa „/“, i moraju sadržati samo znake koji se mogu odštampati, bez razmaka."

#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Molim navedite tačku montiranja za ovu particiju."

#: ../partIntfHelpers.py:110
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ova particija sadrži podatke za instalaciju sa čvrstog diska."

#: ../partIntfHelpers.py:116
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Ova particija je deo /dev/md%s RAID uređaja."

#: ../partIntfHelpers.py:119
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Ova particija je deo RAID uređaja."

#: ../partIntfHelpers.py:124
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Ova particija je deo „%s“ LVM disk grupe."

#: ../partIntfHelpers.py:127
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Ova particija je deo LVM disk grupe."

#: ../partIntfHelpers.py:142
#: ../partIntfHelpers.py:150
#: ../partIntfHelpers.py:157
#: ../partIntfHelpers.py:167
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Ne mogu da obrišem"

#: ../partIntfHelpers.py:143
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Morate prvo da izaberete particiju za brisanje"

#: ../partIntfHelpers.py:151
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Ne možete obrisati slobodan prostor."

#: ../partIntfHelpers.py:158
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "Ne možete obrisati particiju LDL formatiranog DASD-a."

#: ../partIntfHelpers.py:168
#, python-format
msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s"
msgstr "Ne možete obrisati ovu particiju, jer je proširena particija koja sadrži %s"

#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ne možete obrisati ovu particiju:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:229
#: ../partIntfHelpers.py:525
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"

#: ../partIntfHelpers.py:230
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Spremate se da obrišete sve particije na uređaju „/dev/%s“."

#: ../partIntfHelpers.py:233
#: ../partIntfHelpers.py:526
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
#: ../iw/osbootwidget.py:104
#: ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_Delete"
msgstr "O_briši"

#: ../partIntfHelpers.py:291
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"

#: ../partIntfHelpers.py:292
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sledeće particije nisu obrisane jer su u upotrebi:\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:308
#: ../partIntfHelpers.py:321
#: ../partIntfHelpers.py:347
#: ../partIntfHelpers.py:358
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Ne mogu da uredim"

#: ../partIntfHelpers.py:309
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Morate da izaberete particiju za uređivanje"

#: ../partIntfHelpers.py:321
#: ../partIntfHelpers.py:359
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ne možete urediti ovu particiju:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:348
#, python-format
msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s"
msgstr "Ne možete urediti ovu particiju, jer je proširena particija koja sadrži %s"

#: ../partIntfHelpers.py:380
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formatirati kao svap?"

#: ../partIntfHelpers.py:381
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s ima 0x82 (Linux swap) vrstu particije ali ne izgleda da je formatirana kao Linux swap particija.\n"
"\n"
"Želite li da formatirate ovu particiju kao svap particiju?"

#: ../partIntfHelpers.py:401
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Morate izabrati barem jedan čvrsti disk na koji treba instalirati %s."

#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. We recommend that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as home directories, then  continue without formatting this partition."
msgstr "Odabrali ste da koristite već postojeću particiju za ovu instalaciju bez njenog formatiranja. Preporučujemo da formatirate ovu particiju kako bi osigurali da datoteke od instalacije prethodnog operativnog sistema ne bi izazivale probleme sa ovom instalacijom Linuxa. Međutim, ako ova particija sadrži datoteke koje želite da zadržite, kao lične direktorijume, onda nastavite bez formatiranja ove particije."

#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "Formatirati?"

#: ../partIntfHelpers.py:415
#: ../iw/partition_gui.py:1010
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Iz_meni particiju"

#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nemoj da formatiraš"

#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Greška kod podele diska"

#: ../partIntfHelpers.py:424
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Postoje sledeće presudne greške sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska. Ove greške moraju biti ispravljene pre nastavka %s instalacije.\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Upozorenje pri podeli diska"

#: ../partIntfHelpers.py:439
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Postoje sledeća upozorenja sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Želite li da nastavite sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska?"

#: ../partIntfHelpers.py:453
#: ../iw/partition_gui.py:666
msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data."
msgstr "Sledeće već postojeće particije su izabrane za formatiranje, uništavajući time sve podatke."

#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings."
msgstr "Izaberite „Da“ za nastavak i formatiranje ovih particija, ili „Ne“ da se vratite i promenite ove postavke."

#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
msgstr "Upozorenje pri formatiranju"

#: ../partIntfHelpers.py:510
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Spremate se da obrišete „%s“ disk grupu.\n"
"\n"
"SVI logički diskovi u ovoj disk grupi će biti izgubljeni!"

#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Spremate se da obrišete logički disk „%s“."

#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Spremate se da obrišete RAID uređaj."

#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Spremate se da obrišete /dev/%s particiju."

#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Particija koju ste izabrali će biti obrisana."

#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrdite povraćaj"

#: ../partIntfHelpers.py:534
msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Sigurno želite da povratite tabelu particija u njeno prvobitno stanje?"

#: ../partitioning.py:57
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacija se ne može nastaviti."

#: ../partitioning.py:58
msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?"
msgstr "Opcije podele diska koje ste odabrali su već u dejstvu. Više ne možete da se vratite na ekran za uređivanje diska. Želite li da nastavite sa procesom instalacije?"

#: ../partitioning.py:89
msgid "Low Memory"
msgstr "Premalo memorije"

#: ../partitioning.py:90
msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?"
msgstr "Pošto nemate puno memorije u ovoj mašini, moramo odmah da uključimo svap prostor. Da bismo to uradili moraćemo odmah da zapišemo na disk Vašu novu tabelu particija. Da li je to u redu?"

#: ../partitions.py:803
#, python-format
msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue."
msgstr "Niste definisali korenu particiju (/), koja je neophodna za nastavak %s instalacije."

#: ../partitions.py:808
#, python-format
msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s."
msgstr "Vaša korena particija je manja od 250 megabajta, što je obično premalo za %s instalaciju."

#: ../partitions.py:815
msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Morate da napravite /boot/efi particiju FAT vrste i veličine od 50 megabajta."

#: ../partitions.py:835
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Morate napraviti Apple Bootstrap particiju."

#: ../partitions.py:857
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Morate napraviti PPC PReP pokretačku particiju."

#: ../partitions.py:865
#: ../partitions.py:876
#, python-format
msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install."
msgstr "Vaša %s particija je manja od %s megabajta, što je manje nego preporučljivo za redovnu %s instalaciju."

#: ../partitions.py:905
#: ../partRequests.py:675
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Particije za pokretanje mogu biti samo na RAID1 uređajima."

#: ../partitions.py:912
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Particije za pokretanje ne mogu biti na logičkom disku."

#: ../partitions.py:930
msgid "You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr "Niste naveli svap particiju.  Iako nije strogo neophodna u svim slučajevima, značajno će poboljšati učinak većine instalacija."

#: ../partitions.py:937
#, python-format
msgid "You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only supports 32 swap devices."
msgstr "Naveli ste više od 32 svap uređaja.  %s jezgro podržava samo 32 svap uređaja."

#: ../partitions.py:948
#, python-format
msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system.  This could negatively impact performance."
msgstr "Dodelili ste manje svap prostora (%dM) nego RAM-a (%dM) dostupnog Vašem sistemu.  Ovo se može nepovoljno odraziti na učinak."

#: ../partitions.py:1238
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "particija u upotrebi od strane instalatora."

#: ../partitions.py:1241
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "particija koja je član RAID niza."

#: ../partitions.py:1244
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "particija koja je član LVM disk grupe."

#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid "This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr "Ova tačka montiranja je neispravna. Direktorijum %s mora biti na / sistemu datoteka."

#: ../partRequests.py:252
#, python-format
msgid "The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper system operation.  Please select a different mount point."
msgstr "%s tačka montiranja se ne može koristiti. Ona mora biti simbolička veza da bi sistem radio pravilno. Molim odaberite drugačiju tačku montiranja."

#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Ova tačka montiranja mora biti na Linux sistemu datoteka."

#: ../partRequests.py:280
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point."
msgstr "„%s“ tačka montiranja je već u upotrebi, molim navedite drugačiju tačku montiranja."

#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB."
msgstr "Veličina %s particije (%10.2f MB) nadmašuje najveću veličinu od %10.2f MB."

#: ../partRequests.py:490
#, python-format
msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB."
msgstr "Veličina zahtevane particije (veličina = %s MB) nadmašuje najveću veličinu od %s MB."

#: ../partRequests.py:495
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Veličina zahtevane particije je negativna! (veličina = %s MB)"

#: ../partRequests.py:499
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Particije ne mogu početi ispod prvog cilindra."

#: ../partRequests.py:502
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Particije se ne mogu okončati na negativnom cilindru."

#: ../partRequests.py:667
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Nema članova u RAID zahtevu, ili nije naveden RAID nivo."

#: ../partRequests.py:679
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "RAID uređaj %s vrste zahteva najmanje %s članova."

#: ../partRequests.py:688
#, python-format
msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device."
msgstr "Ovaj RAID uređaj može da ima najviše %s rezervi. Za više rezervi moraćete da dodajete članove RAID uređaju."

#: ../rescue.py:126
msgid "Starting Interface"
msgstr "Pokrećem spregu"

#: ../rescue.py:127
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Pokušavam da pokrenem %s"

#: ../rescue.py:180
msgid "Setup Networking"
msgstr "Postavka umrežavanja"

#: ../rescue.py:181
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Želite li da pokrenete mrežne sprege na ovom sistemu?"

#: ../rescue.py:226
#: ../text.py:549
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"

#: ../rescue.py:227
#: ../text.py:550
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne mogu odavde da se vratim na prethodni korak. Moraćete da pokušate ponovo."

#: ../rescue.py:245
#: ../rescue.py:281
#: ../rescue.py:441
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr "Po završetku molim napustite ljusku i Vaš će sistem biti ponovo pokrenut."

#: ../rescue.py:265
#: ../rescue.py:334
#: ../rescue.py:342
#: ../rescue.py:416
msgid "Rescue"
msgstr "Spas_i"

#: ../rescue.py:266
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"Okruženje za spašavanje će sada pokušati da pronađe Vašu Linux instalaciju i montira je na direktorijum %s.  Onda možete da pravite ma koje potrebne izmene na Vašem sistemu.  Ako želite da nastavite sa ovim korakom izaberite „Nastavi“.  Takođe, možete da odaberete da, umesto za čitanje i pisanje, Vaši sistemi datoteka budu montirani samo za čitanje izborom „Samo za čitanje“.\n"
"\n"
"Ako ovaj proces iz nekog razloga ne uspe, možete da izaberete „Preskoči“ i ovaj korak će biti preskočen ići ćete pravo u komandnu ljusku.\n"
"\n"

#: ../rescue.py:276
#: ../iw/partition_gui.py:568
#: ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117
#: ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"

#: ../rescue.py:276
#: ../rescue.py:285
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"

#: ../rescue.py:276
#: ../rescue.py:278
#: ../textw/upgrade_text.py:122
#: ../loader2/cdinstall.c:257
#: ../loader2/cdinstall.c:259
#: ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"

#: ../rescue.py:308
msgid "System to Rescue"
msgstr "Sistem za spašavanje"

#: ../rescue.py:309
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Koja particija sadrži korensku particiju Vaše instalacije?"

#: ../rescue.py:311
#: ../rescue.py:315
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"

#: ../rescue.py:335
msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr "Vaš sistem je imao zagađene sisteme datoteka koje ste odabrali da ne montirate.  Pritisnite <return> da bi dobili ljusku u kojoj možete da izvedete fsck i montirate Vaše particije.  Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."

#: ../rescue.py:343
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Vaš sistem je montiran pod %s.\n"
"\n"
"Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Ako želite da Vaš sistem postane korensko okruženje, izvršite komandu:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."

#: ../rescue.py:417
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju montiranja dela ili celog Vašeg sistema. Njegov deo može biti da je montiran pod %s.\n"
"\n"
"Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."

#: ../rescue.py:423
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Režim spašavanja"

#: ../rescue.py:424
msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr "Nemate nijednu Linux particiju. Pritisnite <return> da bi dobili ljusku. Sistem će samostalno biti ponovo pokrenut kada napustite ljusku."

#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Vaš sistem je montiran pod %s direktorijum."

#: ../text.py:147
#: ../text.py:159
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"

#: ../text.py:147
#: ../text.py:149
#: ../text.py:161
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni"

#: ../text.py:147
#: ../text.py:149
#: ../text.py:157
msgid "Debug"
msgstr "Pronađi grešku"

#: ../text.py:153
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Došlo je do odstupanja"

#: ../text.py:182
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "Sačuvaj na udaljenom domaćinu"

#: ../text.py:185
msgid "Host"
msgstr "Domaćin"

#: ../text.py:187
msgid "Remote path"
msgstr "Udaljena putanja"

#: ../text.py:189
msgid "User name"
msgstr "Korisničko ime"

#: ../text.py:191
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../text.py:248
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoć nije dostupna"

#: ../text.py:249
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nikakva pomoć nije dostupna za ovaj korak u instalaciji."

#: ../text.py:351
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Sačuvaj izbačaj kraha"

#: ../text.py:405
#: ../loader2/lang.c:52
#: ../loader2/loader.c:145
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Dobrodošli u %s"

#: ../text.py:412
msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "  <F1> za pomoć  |  <Tab> kretanje  |  <Space> izbor  |  <F12> sledeći ekran  "

#: ../text.py:414
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next screen"
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata   |  <Space> izbor   |  <F12> sledeći ekran"

#: ../upgradeclass.py:19
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Nadogradi postojeći sistem"

#: ../upgradeclass.py:23
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"

#: ../upgrade.py:76
msgid "Searching"
msgstr "Pretražujem"

#: ../upgrade.py:77
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Tražim %s instalacije..."

#: ../upgrade.py:129
#: ../upgrade.py:137
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Zagađeni sistemi datoteka"

#: ../upgrade.py:130
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Sledeći sistemi datoteka Vašeg Linux sistema nisu bili uredno demontirani.  Molim pokrenite Vašu Linux instalaciju, dopustite proveru sistema datoteka, pa uredno ugasite za nadogradnju.\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:138
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Sledeći sistemi datoteka Vašeg Linux sistema nisu bili uredno demontirani.  Da li hoćete svejedno da ih montirate?\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:275
#: ../upgrade.py:281
msgid "Mount failed"
msgstr "Montiranje nije uspelo"

#: ../upgrade.py:276
msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr "Jedan ili više sistema datoteka navedenih u /etc/fstab Vašeg Linux sistema ne može da bude montirano. Molim ispravite ovaj problem i pokušajte nadogradnju ponovo."

#: ../upgrade.py:282
msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr "Jedan ili više sistema datoteka navedenih u /etc/fstab Vašeg Linux sistema je nedosledno i ne može da bude montirano.  Molim ispravite ovaj problem i pokušajte nadogradnju ponovo."

#: ../upgrade.py:299
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sledeće datoteke su apsolutne simboličke veze, koje ne podržavamo tokom nadogradnje. Molim promenite ih u relativne simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:305
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Apsolutne simboličke veze"

#: ../upgrade.py:316
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Slede direktorijumi koji bi umesto toga trebalo da budu simboličke veze, što će izazvati probleme pri nadogradnji. Molim vratite ih u njihovo prvobitno stanje simboličke veze i ponovo pokrenite nadogradnju.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:322
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Neispravni direktorijumi"

#: ../upgrade.py:329
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nije pronađen"

#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Pronalazim"

#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Pronalazim pakete za nadogradnju..."

#: ../upgrade.py:375
msgid "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x database. Please install the errata rpm packages for your release as described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr "Instalacioni program ne može da nadogradi sistem sa bazom od pre rpm 4.x. Molim instalirajte osvežene rpm pakete za Vaše izdanje kao što je opisano u beleškama o izdanju, pa onda pokrenite postupak nadogradnje."

#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Došlo je do greške pri pronalaženju paketa za nadogradnju."

#: ../upgrade.py:478
#, python-format
msgid "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr "Izgleda da se nadograđujete sa sistema koji je prestar za nadogradnju na ovu %s verziju.  Da li sigurno hoćete da nastavite proces nadogradnje?"

#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezujem..."

#: ../vnc.py:57
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ne mogu da pokrenem X"

#: ../vnc.py:58
msgid "X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to connect to this computer from another computer and perform a graphical install or continue with a text mode install?"
msgstr "X nije mogao da bude pokrenut na Vašoj mašini.  Želite li da pokrenete VNC da bi se povezali na ovaj računar sa drugog računara i izveli grafičku instalaciju ili da nastavite sa instalacijom u tekstualnom režimu?"

#: ../vnc.py:65
#: ../vnc.py:68
msgid "Use text mode"
msgstr "Koristi tekstualni režim"

#: ../vnc.py:66
msgid "Start VNC"
msgstr "Pokreni VNC"

#: ../vnc.py:76
msgid "VNC Configuration"
msgstr "VNC podešavanje"

#: ../vnc.py:80
msgid "No password"
msgstr "Bez lozinke"

#: ../vnc.py:83
msgid "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring your installation progress.  Please enter a password to be used for the installation"
msgstr "Lozinka će sprečiti neovlašćene osluškivače da se povežu i prate napredak Vaše instalacije.  Molim unesite lozinku za upotrebu pri instalaciji."

#: ../vnc.py:91
#: ../textw/userauth_text.py:42
#: ../loader2/urls.c:437
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: ../vnc.py:92
#: ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lozinka (potvrda):"

#: ../vnc.py:114
#: ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Neusaglašenost lozinki"

#: ../vnc.py:115
#: ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte ponovo."

#: ../vnc.py:120
#: ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Dužina lozinke"

#: ../vnc.py:121
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Lozinka mora imati najmanje šest znakova."

#: ../xsetup.py:55
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC isproban monitor"

#: ../yuminstall.py:91
msgid "Processing"
msgstr "Obrađujem"

#: ../yuminstall.py:92
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Pripremam transakciju sa izvora instalacije..."

#: ../yuminstall.py:135
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package.  If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
"Press 'Retry' to try again."
msgstr ""
"%s-%s-%s.%s paket ne može da se otvori. Ovo je zbog odsutne datoteke ili možda iskvarenog paketa.  Ako instalirate sa CD medijuma ovo obično znači da je CD medijum iskvaren, ili da CD uređaj ne može da pročita medijum.\n"
"\n"
"Pritisnite „Pokušaj ponovo“ da pokušate ponovo."

#: ../yuminstall.py:147
#: ../yuminstall.py:499
msgid "Re_boot"
msgstr "Ponovo po_kreni"

#: ../yuminstall.py:151
msgid "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will likely require reinstallation.  Are you sure you wish to continue?"
msgstr "Ako ga ponovo pokrenete, Vaš sistem će ostati u nedoslednom stanju koje će verovatno zahtevati preinstalaciju.  Da li sigurno želite da nastavite?"

#: ../yuminstall.py:160
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"

#: ../yuminstall.py:441
msgid "Error running transaction"
msgstr "Greška pri izvršavanju transakcije"

#: ../yuminstall.py:488
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package.  If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s-%s-%s.%s paket ne može da se otvori. Ovo je zbog odsutne datoteke ili možda iskvarenog paketa.  Ako instalirate sa CD medijuma ovo obično znači da je CD medijum iskvaren, ili da CD uređaj ne može da pročita medijum.\n"
"\n"

#: ../yuminstall.py:599
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pribavljam podatke o instalaciji..."

#: ../yuminstall.py:615
#, python-format
msgid "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata directory.  Please ensure that your install tree has been correctly generated.  %s"
msgstr "Ne mogu da pročitam metapodatke o paketima.  Ovo je možda zbog nedostajućeg repodata direktorijuma.  Molim osigurajte da je Vaše stablo instalacije bilo ispravno napravljeno.  %s"

#: ../yuminstall.py:642
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizovano"

#: ../yuminstall.py:893
msgid "Install Starting"
msgstr "Instalacija počinje"

#: ../yuminstall.py:894
msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
msgstr "Pokrećem proces instalacije. Ovo može da potraje nekoliko minuta..."

#: ../yuminstall.py:1033
msgid "Installation Progress"
msgstr "Napredovanje instalacije"

#: ../yuminstall.py:1077
msgid "Dependency Check"
msgstr "Provera međuzavisnosti"

#: ../yuminstall.py:1078
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Proveravam međuzavisnosti paketa izabranih za instalaciju..."

#: ../zfcp.py:28
msgid "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel (FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr "zSeries mašine mogu da pristupe industrijski standardnim SCSI uređajima kroz Fibre Channel (FCP). Morate da navedete 5 parametara za svaki uređaj: 16-bitni broj uređaja, 16-bitni SCSI ID, 64-bitno ime svesvetskog porta (WWPN), 16-bitni SCSI LUN i 64-bitni FCP LUN."

#: ../zfcp.py:30
msgid "Device number"
msgstr "Broj uređaja"

#: ../zfcp.py:31
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Niste naveli broj uređaja ili broj nije ispravan"

#: ../zfcp.py:33
msgid "SCSI Id"
msgstr "SCSI Id"

#: ../zfcp.py:34
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "Niste naveli SCSI ID ili ID nije ispravan."

#: ../zfcp.py:36
#: ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"

#: ../zfcp.py:37
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Niste naveli ime svesvetskog porta ili ime nije ispravno."

#: ../zfcp.py:39
msgid "SCSI LUN"
msgstr "SCSI LUN"

#: ../zfcp.py:40
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "Niste naveli SCSI LUN ili broj nije ispravan."

#: ../zfcp.py:42
#: ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
msgstr "FCP LUN"

#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Niste naveli FCP LUN ili broj nije ispravan."

#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Postavi root lozinku"

#: ../iw/account_gui.py:41
#: ../iw/account_gui.py:49
#: ../iw/account_gui.py:56
#: ../iw/account_gui.py:65
#: ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "Greška sa lozinkom"

#: ../iw/account_gui.py:42
msgid "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time to continue."
msgstr "Morate da unesete Vašu root lozinku i potvrdite je ukucavanjem po drugi put za nastavak."

#: ../iw/account_gui.py:50
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim pokušajte opet."

#: ../iw/account_gui.py:57
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Root lozinka mora biti duga najmanje šest znakova."

#: ../iw/account_gui.py:66
#: ../textw/userauth_text.py:70
msgid "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for use in password."
msgstr "Zahtevana lozinka sadrži znakove koji nisu ascii i nisu dozvoljeni za upotrebu u lozinci."

#: ../iw/account_gui.py:93
msgid "The root account is used for administering the system.  Enter a password for the root user."
msgstr "Root nalog se koristi za administraciju sistema. Unesite lozinku za root korisnika."

#: ../iw/account_gui.py:110
msgid "Root _Password: "
msgstr "Root _lozinka: "

#: ../iw/account_gui.py:113
msgid "_Confirm: "
msgstr "Po_tvrda: "

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a password."
msgstr "Lozinka za pokretački program sprečava korisnike da menjaju opcije prosleđene jezgru.  Zbog bolje bezbednosti sistema preporučuje se da postavite lozinku."

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Koristi lozinku za pokretački program"

#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Promeni _lozinku"

#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Unesi lozinku za pokretački program"

#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid "Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr "Unesite lozinku za pokretački program i potvrdite istu.  (Imajte na umu da je BIOS-ov raspored tastature možda različit od onog na koji ste navikli.)"

#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"

#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Po_tvrda:"

#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lozinke nisu usaglašene."

#: ../iw/blpasswidget.py:137
#: ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke nisu usaglašene."

#: ../iw/blpasswidget.py:146
#: ../textw/bootloader_text.py:460
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters.  We recommend a longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Vaša lozinka za pokretački program je kraća od šest znakova.  Preporučujemo dužu lozinku za pokretački program.\n"
"\n"
"Da li hoćete da nastavite sa ovom lozinkom?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Napredno podešavanje pokretačkog programa"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43
#: ../textw/bootloader_text.py:125
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Nametanje upotrebe LBA32 za Vaš pokretački program, a kada nije podržan u BIOS-u, može prouzrokovati da Vaša mašina ne može biti pokrenuta.\n"
"\n"
"Želite li da nastavite sa nametanjem LBA32 režima?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:49
msgid "Force LBA32"
msgstr "Nametni LBA32"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:70
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "Na_metni LBA32 (obično nije potrebno)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:74
msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field."
msgstr "Ako želite da dodate podrazumevane opcije pokretačkoj komandi, unesite ih u polje „Opšti parametri jezgra“."

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:80
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Opšti parametri jezgra"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30
#: ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:108
#: ../textw/bootloader_text.py:165
#: ../textw/bootloader_text.py:288
#: ../textw/bootloader_text.py:402
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Podešavanje pokretačkog programa"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:118
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Pokretački program %s će biti instaliran na /dev/%s."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Nijedan pokretački program neće biti instaliran."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:153
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Podesi napredne _opcije pokretačkog programa"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Instaliraj zapis pokretačkog programa na:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "Pro_meni redosled diskova"

#: ../iw/bootlocwidget.py:82
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "Uredi redosled diskova"

#: ../iw/bootlocwidget.py:87
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Rasporedite diskove tako da su u istom redosledu kao što ih BIOS koristi. Promena redosleda diskova može biti korisna ako imate više SCSI kontrolera, ili i SCSI i IDE kontrolere, a želite da pokrenete sistem sa  SCSI uređaja.\n"
"\n"
"Promena redosleda diskova će promeniti mesto gde instalacioni program smešta glavni pokretački zapis (MBR)."

#: ../iw/confirm_gui.py:57
msgid "About to Install"
msgstr "Pripravan za instalaciju"

#: ../iw/confirm_gui.py:64
#: ../iw/confirm_gui.py:98
#: ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Ponovno pokretanje?"

#: ../iw/confirm_gui.py:65
#: ../iw/confirm_gui.py:99
#: ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "Sistem će sada biti ponovo pokrenut."

#: ../iw/confirm_gui.py:82
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Pritisnite „Sledeći“ da započnete %s instalaciju."

#: ../iw/confirm_gui.py:83
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"Potpun dnevnik instalacije ćete naći u datoteci „%s“ nakon ponovnog pokretanja Vašeg sistema.\n"
"\n"
"Kickstart datoteku koja sadrži izabrane opcije instalacije naći ćete u datoteci „%s“ nakon ponovnog pokretanja sistema."

#: ../iw/confirm_gui.py:90
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Pripravan za nadogradnju"

#: ../iw/confirm_gui.py:115
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Pritisnite „Sledeći“ da započnete %s nadogradnju."

#: ../iw/confirm_gui.py:116
#, python-format
msgid "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting your system."
msgstr "Potpun dnevnik nadogradnje naći ćete u datoteci „%s“ nakon ponovnog pokretanja Vašeg sistema."

#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitamo"

#: ../iw/congrats_gui.py:63
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uklonite ma koje medijume korišćene tokom procesa instalacije i pritisnite dugme „Ponovo pokreni“ za ponovno pokretanje Vašeg sistema.\n"
"\n"

#: ../iw/congrats_gui.py:68
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Čestitamo, instalacija je završena.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Disk"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Size"
msgstr "Veličina"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Ispitivanje nadogradnje"

#: ../iw/examine_gui.py:61
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Instaliraj %s"

#: ../iw/examine_gui.py:63
msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr "Odaberite ovu opciju za svežu instalaciju Vašeg sistema. Postojeći softver i podaci će biti prebrisani zavisno od izbora podešavanja."

#: ../iw/examine_gui.py:67
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Nado_gradi postojeću instalaciju"

#: ../iw/examine_gui.py:69
#, python-format
msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr "Odaberite ovu opciju ako želite da nadogradite Vaš postojeći %s sistem.  Ova opcija će očuvati postojeće podatke na Vašim diskovima."

#: ../iw/examine_gui.py:136
#: ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Sledeći instalirani sistem će biti nadograđen:"

#: ../iw/examine_gui.py:149
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nepoznat Linux sistem"

#: ../iw/installpath_gui.py:26
#: ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Vrsta instalacije"

#: ../iw/ipwidget.py:92
msgid "IP Address is missing"
msgstr "Nedostaje IP adresa"

#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "IP adrese moraju sadržati brojeve između 1 i 255"

#: ../iw/ipwidget.py:102
#: ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP adrese moraju sadržati brojeve između 0 i 255"

#: ../iw/iscsi_gui.py:26
#: ../textw/iscsi_text.py:55
msgid "iSCSI Configuration"
msgstr "iSCSI podešavanje"

#: ../iw/iscsi_gui.py:33
#: ../iw/iscsi_gui.py:36
msgid "Error with Data"
msgstr "Greška sa podacima"

#: ../iw/iscsi_gui.py:34
msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
msgstr "Nije uneta IP adresa, preskačem iSCSI postavljanje"

#: ../iw/iscsi_gui.py:36
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../iw/language_gui.py:24
#: ../textw/language_text.py:40
msgid "Language Selection"
msgstr "Izbor jezika"

#: ../iw/language_gui.py:65
#: ../textw/language_text.py:41
#: ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Koji jezik biste želeli da koristite tokom procesa instalacije?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#: ../textw/partition_text.py:1291
#: ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
msgstr "Nema dovoljno prostora"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space."
msgstr "Veličina fizičkog opsega ne može da bude promenjena, inače bi prostor koji zahtevaju trenutno definisani logički diskovi bio uvećan do prostora većeg od dostupnog."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potvrdi promenu fizičkog opsega"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"Ova promena u vrednosti fizičkog opsega će iziskivati da se veličine tekućih zahteva za logičke diskove zaokruže na veličinu koja je celobrojni umnožak fizičkog opsega.\n"
"\n"
"Ova promena će stupiti u dejstvo odmah."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:165
#: ../iw/network_gui.py:169
#: ../iw/network_gui.py:192
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_stavi"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
msgstr "Veličina fizičkog opsega ne može da bude promenjena jer je odabrana vrednost (%10.2f MB) veća od najmanjeg fizičkog diska (%10.2f MB) u disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
msgstr "Veličina fizičkog opsega ne može da bude promenjena jer je odabrana vrednost (%10.2f MB) prevelika u poređenju sa veličinom najmanjeg fizičkog diska (%10.2f MB) u disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr "Previše malo"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr "Ova promena vrednosti fizičkog opsega će utrošiti pozamašan prostor na jednom ili više fizičkih diskova u disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes."
msgstr "Veličina fizičkog opsega ne može biti promenjena jer bi dobijena najveća veličina logičkog diska (%10.2f MB) bila manja od jednog ili više trenutno definisanih logičkih diskova."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr "Ne možete da uklonite ovaj fizički disk jer bi inače disk grupa bila premala da drži trenutno definisane logičke diskove."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370
#: ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Napravi logički disk"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Uredi logički disk: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375
#: ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Uredi logički disk"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Tačka _montiranja:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396
msgid "_File System Type:"
msgstr "Vrsta sistema da_toteka:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Početna vrsta sistema datoteka:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Ime _logičkog diska:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423
#: ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Ime logičkog diska:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Veličina (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427
#: ../textw/partition_text.py:301
#: ../textw/partition_text.py:378
#: ../textw/partition_text.py:461
#: ../textw/partition_text.py:569
msgid "Size (MB):"
msgstr "Veličina (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maks. veličina je %s MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513
msgid "Illegal size"
msgstr "Neispravna veličina"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Uneta zahtevana veličina nije ispravan broj veći od 0."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Mount point in use"
msgstr "Tačka montiranja u upotrebi"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "„%s“ tačka montiranja je u upotrebi, molim odaberite neku drugu."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559
#: ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Nevažeće ime za logički disk"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578
#: ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Nevažeće ime za logički disk"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579
#: ../textw/partition_text.py:1277
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ logičkog diska je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
#, python-format
msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr "Trenutna zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od najveće veličine logičkog diska (%10.2f MB). Da bi povisili ovu granicu, možete da napravite dodatne fizičke diskove iz nepodeljenog prostora na disku i dodate ih ovoj disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211
#: ../textw/partition_text.py:910
#: ../textw/partition_text.py:932
#: ../textw/partition_text.py:1105
#: ../textw/partition_text.py:1330
msgid "Error With Request"
msgstr "Greška sa zahtevom"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
#, python-format
msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB.  Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller."
msgstr "Logički diskovi koje ste podesili zahtevaju %g MB, ali disk grupa ima samo %g MB.  Molim, ili povećajte disk grupu, ili smanjite logičke diskove."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
msgid "No free slots"
msgstr "Nema slobodnih mesta"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ne možete da napravite više od %s logičkih diskova po disk grupi."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid "No free space"
msgstr "Nema slobodnog prostora"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719
msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes"
msgstr "Nije ostalo prostora u disk grupi da napravite nove logičke diskove. Da bi dodali logički disk, moraćete da smanjite veličinu jednog ili više trenutno postojećih logičkih diskova."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Sigurno želite da obrišete „%s“ logički disk?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nevažeće ime disk grupe"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
msgid "Name in use"
msgstr "Ime je u upotrebi"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Ime „%s“ disk grupe je već u upotrebi. Molim odaberite neko drugo."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Nema dovoljno fizičkih diskova"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Barem jedna neupotrebljena particija fizičkog diska je potrebna za pravljenje LVM disk grupe.\n"
"\n"
"Napravite particiju ili RAID niz vrste „fizički disk (LVM)“ i onda izaberite ponovo „LVM“ opciju."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Napravi LVM disk grupu"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Uredi LVM disk grupu: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Uredi LVM disk grupu"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Ime _disk grupe:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Ime disk grupe:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fizički opseg:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "_Koristi fizičke diskove:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Used Space:"
msgstr "Iskorišćen prostor:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
msgid "Free Space:"
msgstr "Slobodan prostor:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046
msgid "Total Space:"
msgstr "Ukupan prostor:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Ime logičkog diska"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078
#: ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147
#: ../textw/partition_text.py:1438
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Mount Point"
msgstr "Tačka montiranja"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
#: ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095
#: ../iw/osbootwidget.py:96
#: ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
#: ../iw/network_gui.py:531
#: ../iw/osbootwidget.py:100
#: ../iw/partition_gui.py:1358
#: ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logički diskovi"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Podešavanje miša"

#: ../iw/mouse_gui.py:78
#: ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 pod DOS-om)"

#: ../iw/mouse_gui.py:79
#: ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om)"

#: ../iw/mouse_gui.py:80
#: ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 pod DOS-om)"

#: ../iw/mouse_gui.py:81
#: ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 pod DOS-om)"

#: ../iw/mouse_gui.py:91
#: ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj"

#: ../iw/mouse_gui.py:137
msgid "_Model"
msgstr "_Model"

#: ../iw/mouse_gui.py:235
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "I_mitaraj 3 tastera"

#: ../iw/mouse_gui.py:250
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Izaberite odgovarajućeg miša za sistem."

#: ../iw/network_gui.py:27
#: ../iw/network_gui.py:608
msgid "Gateway"
msgstr "Mrežni prolaz"

#: ../iw/network_gui.py:27
#: ../iw/network_gui.py:610
msgid "Primary DNS"
msgstr "Osnovni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28
#: ../iw/network_gui.py:612
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sporedni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28
#: ../iw/network_gui.py:614
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Treći DNS"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Gateway"
msgstr "Mrežni pro_laz"

#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Osnovni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "Spo_redni DNS"

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "_Treći DNS"

#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"

#: ../iw/network_gui.py:164
#: ../iw/network_gui.py:168
#: ../iw/network_gui.py:172
#: ../iw/network_gui.py:177
#: ../iw/network_gui.py:183
#: ../iw/network_gui.py:187
#: ../iw/network_gui.py:192
#: ../iw/zfcp_gui.py:160
#: ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:62
msgid "Error With Data"
msgstr "Greška sa podacima"

#: ../iw/network_gui.py:165
msgid "You have not specified a hostname.  Depending on your network environment this may cause problems later."
msgstr "Niste naveli ime za domaćina.  Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da izazove probleme kasnije."

#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid "You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network environment this may cause problems later."
msgstr "Niste naveli polje „%s“.  Zavisno od Vašeg mrežnog okruženja ovo može da izazove probleme kasnije."

#: ../iw/network_gui.py:173
#: ../textw/network_text.py:412
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ime domaćina „%s“ nije ispravno iz sledećeg razloga:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:178
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do greške pri pretvaranju vrednosti unete za „%s“:\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:184
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Neophodna je vrednost za polje „%s“."

#: ../iw/network_gui.py:188
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP podaci koje ste uneli nisu ispravni."

#: ../iw/network_gui.py:192
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically."
msgstr ""
"Nemate aktivnih mrežnih uređaja.  Vaš sistem neće biti u mogućnosti da podrazumevano komunicira preko mreže bez barem jednog aktivnog uređaja.\n"
"\n"
"NAPOMENA: Ako imate PCMCIA mrežnu karticu, treba da je ostavite neaktivnu u ovom trenutku. Kada ponovo pokrenete Vaš sistem kartica će samostalno biti aktivirana."

#: ../iw/network_gui.py:211
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Uredi %s spregu"

#: ../iw/network_gui.py:222
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Podesi korišćenjem _DHCP-a"

#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "_Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri po_kretanju sistema"

#: ../iw/network_gui.py:237
msgid "_IP Address"
msgstr "IP _adresa"

#: ../iw/network_gui.py:238
msgid "Net_mask"
msgstr "Mrežna _maska"

#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Od _tačke do tačke (IP)"

#: ../iw/network_gui.py:247
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"

#: ../iw/network_gui.py:248
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Šifrarski _ključ"

#: ../iw/network_gui.py:259
msgid "Hardware address:"
msgstr "Adresa hardvera:"

#: ../iw/network_gui.py:298
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Podesi %s"

#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivno pri pokretanju sistema"

#: ../iw/network_gui.py:474
#: ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363
#: ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:264
#: ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"

#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/mrežna maska"

#: ../iw/network_gui.py:538
msgid "Network Devices"
msgstr "Mrežni uređaji"

#: ../iw/network_gui.py:549
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Postavi ime domaćina:"

#: ../iw/network_gui.py:554
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "sa_mostalno kroz DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:561
msgid "_manually"
msgstr "_ručno"

#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(npr. „domacin.domen.co.yu“)"

#: ../iw/network_gui.py:571
#: ../loader2/net.c:817
msgid "Hostname"
msgstr "Ime domaćina"

#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne postavke"

#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system."
msgstr "Možete da podesite pokretački program za pokretanje drugih operativnih sistema. To će Vam dopustiti da sa liste izaberete operativni sistem za pokretanje. Pritisnite „Dodaj“ za dodavanje dodatnih operativnih sistema koji nisu samostalno otkriveni. Za promenu operativnog sistema koji se podrazumevano pokreće, izaberite „Podrazumevan“ pored željenog operativnog sistema."

#: ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevan"

#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"

#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Odraz"

#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr "Unesite oznaku koja će biti prikazana u meniju pokretačkog programa. Uređaj (ili broj diska i particije) je uređaj sa koga se pokreće."

#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "O_znaka"

#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Podrazumevani _cilj za pokretanje"

#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Morate navesti oznaku za stavku"

#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Pokretačka oznaka sadrži neispravne znakove"

#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Udvojena oznaka"

#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ova oznaka je već u upotrebi za drugu pokretačku stavku."

#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Udvojen uređaj"

#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Ovaj uređaj je već u upotrebi za drugu pokretačku stavku."

#: ../iw/osbootwidget.py:329
#: ../textw/bootloader_text.py:353
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ne mogu da obrišem"

#: ../iw/osbootwidget.py:330
#: ../textw/bootloader_text.py:354
#, python-format
msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are about to install."
msgstr "Ovaj cilj pokretanja ne može biti obrisan jer je za %s sistem koji upravo instalirate."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dodatne opcije za veličinu"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
msgstr "Nep_romenljiva veličina"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Popuni sav prostor d_o (MB):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Popuni do najveće d_opuštene veličine"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Završni cilindar mora biti veći od početnog cilindra."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269
#: ../textw/partition_text.py:711
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj particiju"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:272
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Uredi particiju: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:274
msgid "Edit Partition"
msgstr "Uredi particiju"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Vrsta sistema datoteka"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:333
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dozvoljeni _diskovi:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:346
msgid "Drive:"
msgstr "Disk:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Početna oznaka sistema datoteka"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "Poče_tni cilindar:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "_Završni cilindar:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:459
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Nametni da particija bude _osnovna"

#: ../iw/partition_gui.py:365
#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Formatiraj"

#: ../iw/partition_gui.py:370
#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Start"
msgstr "Početak"

#: ../iw/partition_gui.py:371
#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Tačka montiranja/\n"
"RAID/disk"

#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Veličina\n"
"(MB)"

#: ../iw/partition_gui.py:542
#: ../textw/partition_text.py:1432
msgid "Partitioning"
msgstr "Podela diska"

#: ../iw/partition_gui.py:634
msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Postoje sledeće presudne greške sa Vašim zahtevanim nacrtom podela diska."

#: ../iw/partition_gui.py:637
#, python-format
msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Ove greške moraju biti ispravljene pre nastavka Vaše %s instalacije."

#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Greške pri podeli diska"

#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Postoje sledeća upozorenja za Vaš zahtevani nacrt podele diska."

#: ../iw/partition_gui.py:651
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Želite li da nastavite sa Vašim zahtevanim nacrtom podele diska?"

#: ../iw/partition_gui.py:656
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Upozorenja pri podeli diska"

#: ../iw/partition_gui.py:678
msgid "Format Warnings"
msgstr "Upozorenja pri formatiranju"

#: ../iw/partition_gui.py:683
msgid "_Format"
msgstr "_Formatiraj"

#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM disk grupe"

#: ../iw/partition_gui.py:753
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID uređaji"

#: ../iw/partition_gui.py:781
#: ../iw/partition_gui.py:907
#: ../textw/partition_text.py:96
#: ../textw/partition_text.py:159
msgid "None"
msgstr "Nema"

#: ../iw/partition_gui.py:799
#: ../loader2/hdinstall.c:327
msgid "Hard Drives"
msgstr "Čvrsti diskovi"

#: ../iw/partition_gui.py:870
#: ../textw/partition_text.py:141
#: ../textw/partition_text.py:180
msgid "Free space"
msgstr "Slobodan prostor"

#: ../iw/partition_gui.py:872
#: ../textw/partition_text.py:143
msgid "Extended"
msgstr "Prošireno"

#: ../iw/partition_gui.py:874
#: ../textw/partition_text.py:145
msgid "software RAID"
msgstr "softverski RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"

#: ../iw/partition_gui.py:999
#: ../textw/partition_text.py:228
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ne mogu da zauzmem zahtevane particije: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Upozorenje: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1192
#: ../iw/partition_gui.py:1206
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"

#: ../iw/partition_gui.py:1193
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NIJE podržan na ovoj platformi."

#: ../iw/partition_gui.py:1207
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Softverski RAID NIJE podržan na ovoj platformi."

#: ../iw/partition_gui.py:1214
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Nema dostupnih podređenih brojeva RAID uređaja"

#: ../iw/partition_gui.py:1215
msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used."
msgstr "Softverski RAID uređaj ne može da bude napravljen jer su svi dostupni podređeni brojevi RAID uređaja upotrebljeni."

#: ../iw/partition_gui.py:1229
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID opcije"

#: ../iw/partition_gui.py:1240
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive.  For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Softverski RAID Vam dozvoljava da sastavite više diskova u veći RAID uređaj.  RAID uređaj može biti podešen da pruži dodatnu brzinu i pouzdanost u poređenju sa upotrebom pojedinačnog diska.  Za više informacija o upotrebi RAID uređaja molim posavetujte %s dokumentaciju.\n"
"\n"
"Trenutno imate %s softverskih RAID particija slobodnih za upotrebu.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'.  Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"Za RAID upotrebu morate prvo da napravite najmanje dve particije vrste „softverski RAID“.  Onda možete da napravite RAID uređaj koji je moguće formatirati i montirati.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1257
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Šta sada želite da uradite?"

#: ../iw/partition_gui.py:1266
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Napravi softversku RAID pa_rticiju."

#: ../iw/partition_gui.py:1269
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Napravi RAID _uređaj [podrazumevano=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1273
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Kloniraj _disk za pravljenje RAID uređaja [podrazumevano=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1312
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ne mogu da napravim uređivač kloniranja diska"

#: ../iw/partition_gui.py:1313
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Iz nekog razloga uređivač kloniranja diska nije mogao biti napravljen."

#: ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vo"

#: ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "Re_set"
msgstr "Poniš_ti"

#: ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"

#: ../iw/partition_gui.py:1362
msgid "_LVM"
msgstr "LV_M"

#: ../iw/partition_gui.py:1403
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Sakrij članove RAID uređaja/LVM disk _grupe"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114
#: ../textw/partition_text.py:251
#: ../textw/partition_text.py:253
#: ../textw/partition_text.py:255
#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nije primenljivo>"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Kako želite da pripremite sistem datoteka na ovoj particiji?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi nepro_menjeno (očuvaj podatke)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatiraj particiju kao:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "P_reseli particiju na:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Da proverim za _loše blokove?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
#, python-format
msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr "Particije vrste „%s“ moraju da budu ograničene na jedan disk.  Ovo se postiže izborom diska u listi „Dozvoljeni diskovi“."

#: ../iw/partmethod_gui.py:25
#: ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Postavke podele diska"

#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "_Automatically partition"
msgstr "Sa_mostalna podela diska"

#: ../iw/partmethod_gui.py:56
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ručna podela diska pomoću _Disk Vrača"

#: ../iw/progress_gui.py:42
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: ../iw/progress_gui.py:45
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../iw/progress_gui.py:48
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s bajt"

#: ../iw/progress_gui.py:50
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtova"

#: ../iw/progress_gui.py:54
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instaliram pakete"

#: ../iw/progress_gui.py:168
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Preostalo vreme: %s minuta"

#: ../iw/progress_gui.py:184
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Preuzimam %s"

#: ../iw/progress_gui.py:224
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s (%s)"

#: ../iw/progress_gui.py:348
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../iw/progress_gui.py:349
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"

#: ../iw/progress_gui.py:378
#: ../textw/progress_text.py:135
msgid "Status: "
msgstr "Status: "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Najmanje dve neupotrebljene softverske RAID particije su potrebne za pravljenje RAID uređaja..\n"
"\n"
"Prvo napravite najmanje dve particije vrste „softverski RAID“, i onda izaberite ponovo „RAID“ opciju."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../textw/partition_text.py:967
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Napravi RAID uređaj"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Uredi RAID uređaj: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270
#: ../textw/partition_text.py:965
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Uredi RAID uređaj"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID _uređaj:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID n_ivo:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370
msgid "_RAID Members:"
msgstr "R_AID članovi:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Broj _rezervi:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatiranje particije?"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
msgid "The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr "Izvorni disk nema nijednu particiju za kloniranje.  Morate prvo da definišete particije vrste „softverski RAID“ na ovom disku pre nego što on može biti kloniran."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:486
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Greška na izvornom disku"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Na izabranom izvornom disku ima particija koje nisu vrste „softverski RAID“.\n"
"\n"
"Ove particije će morati da budu uklonjene pre nego što ovaj disk može biti kloniran."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Izabrani izvorni disk ima particije koje nisu ograničene na disk /dev/%s.\n"
"\n"
"Ove particije će morati da budu uklonjene ili ograničene na ovaj disk pre nego što ovaj disk može da se klonira. "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Izabrani izvorni disk ima softverske RAID particije koje su članovi aktivnog softverskog RAID uređaja.\n"
"\n"
"Ove particije će morati da budu uklonjene pre nego što ovaj disk može da se klonira."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:531
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Greška na ciljnom disku"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Molim izaberite ciljne diskove za postupak kloniranja."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Izvorni disk /dev/%s ne može da bude takođe izabran kao i ciljni disk."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
"Ciljni disk /dev/%s ima particiju koja ne može da bude uklonjena iz sledećeg razloga:\n"
"\n"
"„%s\n"
"\n"
"Ova particija mora biti uklonjena pre nego što ovaj disk može biti ciljni."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Molim izaberite ciljni disk."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Disk /dev/%s će sada biti kloniran na sledeće diskove:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"UPOZORENJE! SVI PODACI NA CILJNOM DISKU ĆE BITI UNIŠTENI."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Final Warning"
msgstr "Poslednje upozorenje"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636
msgid "Clone Drives"
msgstr "Kloniraj diskove"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr "Došlo je do greške pri brisanju ciljnog diska.  Kloniranje nije uspelo."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays.  The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Alat za kloniranje diskova\n"
"\n"
"Ovaj alat Vam dopušta da primetno umanjite količinu napora potrebnog za postavljanje RAID nizova.  Ideja je da se uzme izvorni disk koji je već pripremljen sa željenim rasporedom particija, i taj raspored klonira na diskove slične veličine.  Nakon toga može da se napravi RAID uređaj.\n"
"\n"
"BELEŠKA: Izvorni disk mora da ima particije koje su ograničene da budu samo na tom disku, i sme da sadrži samo neupotrebljene softverske RAID particije.  Ostale vrste particija nisu dozvoljene.\n"
"\n"
"SVE će na ciljnim diskovima biti uništeno ovim postupkom."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
msgstr "Izvorni disk:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Ciljni disk:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"

#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:187
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"

#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:191
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku!"

#: ../iw/timezone_gui.py:59
#: ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Izbor vremenske zone"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Nadogradi podešavanja pokretačkog programa"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Ažuriraj podešavanja pokretačkog programa"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Ovo će ažurirati Vaš tekući pokretački program."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Instalator je pronašao pokretački program %s trenutno instaliran na %s."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Preporučujemo ovu opciju."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system."
msgstr "Instalator nije mogao da pronađe nijedan pokretački program trenutno u upotrebi na Vašem sistemu."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "No_vo podešavanje pokretačkog programa"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
msgid "This will let you create a new boot loader configuration.  If you wish to switch boot loaders, you should choose this."
msgstr "Ovo Vam dopušta da napravite novo podešavanje pokretačkog programa.  Ako želite da zamenite pokretačke programe, izaberite ovo."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Pres_koči ažuriranje pokretačkog programa"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid "This will make no changes to boot loader configuration.  If you are using a third party boot loader, you should choose this."
msgstr "Ovo neće napraviti bilo kakve promene podešavanju pokretačkog programa.  Ako koristite neki pokretački program sa strane, izaberite ovo."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Šta želite da uradite?"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28
#: ../textw/upgrade_text.py:33
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Preseli sisteme datoteka"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53
#: ../textw/upgrade_text.py:35
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system.  It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Ovo %s izdanje podržava ext3 sistem datoteka sa dnevnikom.  On ima nekoliko prednosti nad ext2 sistemom datoteka tradicionalno isporučivanim uz %s.  Moguće je preseliti ext2 formatirane particije na ext3 bez gubitka podataka.\n"
"\n"
"Koje od ovih particija biste želeli da preselite?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Nadogradi svap particiju"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system.  You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
msgstr "Jezgru 2.4 verzije je potrebno značajno više svap prostora nego starijim jezgrima, barem toliko da svap prostor bude duplo veći od RAM-a u sistemu.  Trenutno imate podešeno %dMB svap prostora, ali sada možete da napravite dodatni svap prostor na jednom od Vaših sistema datoteka."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Instalator je pronašao %s MB RAM-a.\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Želi_m da napravim svap datoteku"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Izaberite par_ticiju za smeštaj svap datoteke:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147
#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Partition"
msgstr "Particija"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Slobodan prostor (MB)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165
#, python-format
msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB.  Please enter a size for the swap file:"
msgstr "Preporučujemo da Vaša svap datoteka bude najmanje %d MB.  Molim unesite veličinu za svap datoteku."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Veličina svap prostora (MB):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Ne želim da napravim svap datoteku"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
msgid "It is stongly recommended that you create a swap file.  Failure to do so could cause the installer to abort abnormally.  Are you sure that you wish to continue?"
msgstr "Jako je preporučljivo da napravite svap datoteku.  Neizvršavanje toga može da izazove nenormalno odustajanje instalatora. Sigurno želite da nastavite?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../textw/upgrade_text.py:177
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Svap datoteka mora biti veličine između 1 i 2000 MB."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/upgrade_text.py:172
msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Nema dovoljno prostora na uređaju kojeg ste izabrali za svap particiju."

#: ../iw/zfcp_gui.py:24
msgid "ZFCP Configuration"
msgstr "ZFCP podešavanje"

#: ../iw/zfcp_gui.py:104
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"

#: ../iw/zfcp_gui.py:111
#: ../textw/zfcp_text.py:115
msgid "FCP Devices"
msgstr "FCP uređaji"

#: ../iw/zfcp_gui.py:122
msgid "Add FCP device"
msgstr "Dodaj FCP uređaj"

#: ../iw/zfcp_gui.py:185
#, python-format
msgid "Edit FCP device %s"
msgstr "Uredi %s FCP uređaj"

#: ../iw/zfcp_gui.py:249
msgid "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that you wish to continue?"
msgstr "Spremate se da uklonite FCP disk iz Vaše postavke. Da li sigurno želite da nastavite?"

#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Podešavanje z/IPL pokretačkog programa"

#: ../iw/zipl_gui.py:75
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "Pokretački program z/IPL će biti instaliran na Vaš sistem."

#: ../iw/zipl_gui.py:77
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require."
msgstr ""
"Pokretački program z/IPL će sada biti instaliran na Vaš sistem.\n"
"\n"
"Korena particija će biti ona koju ste prethodno izabrali u postavci particija.\n"
"\n"
"Jezgro upotrebljavano za pokretanje mašine će biti ono koje se podrazumevano instalira.\n"
"\n"
"Ako kasnije hoćete da vršite izmene nakon instalacije, slobodno izmenite datoteku podešavanja /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"Sada možete da unesete bilo koje dodatne parametre za jezgro koje Vaša mašina ili Vaša postavka može da zahteva."

#: ../iw/zipl_gui.py:104
#: ../textw/zipl_text.py:60
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri jezgra"

#: ../iw/zipl_gui.py:107
#: ../iw/zipl_gui.py:110
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev parametri"

#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Koji biste pokretački program želeli da koristite?"

#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Koristi pokretački program GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Bez pokretačkog programa"

#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Preskoči pokretački program"

#: ../textw/bootloader_text.py:60
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need.  A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Izabrali ste da ne instalirate pokretački program. Jako je preporučljivo da instalirate pokretački program, osim ako nemate napredne potrebe.  Pokretački program je skoro uvek potreban da bi ponovo pokrenuo Vaš Linux sistem pravo sa čvrstog diska.\n"
"\n"
"Želite li da preskočite instalaciju pokretačkog programa?"

#: ../textw/bootloader_text.py:93
msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr "Neki sistemi moraju da proslede specijalne opcije jezgru pri pokretanju da bi sistem pravilno radio. Ako su i Vama potrebne neke od tih opcija, unesite ih sada. Ako Vam nijedna nije potrebna, ili niste sigurni, ostavite ovo polje prazno."

#: ../textw/bootloader_text.py:102
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Nametni upotrebu LBA32 (obično nije potrebno)"

#: ../textw/bootloader_text.py:166
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Gde biste želeli da instalirate pokretački program?"

#: ../textw/bootloader_text.py:194
#: ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Boot label"
msgstr "Pokretna oznaka"

#: ../textw/bootloader_text.py:198
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"

#: ../textw/bootloader_text.py:206
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Uredi pokretačku oznaku"

#: ../textw/bootloader_text.py:224
#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Neispravna oznaka za pokretanje"

#: ../textw/bootloader_text.py:225
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Pokretačka oznaka ne sme biti prazna."

#: ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Pokretačka oznaka sadrži neispravne znakove."

#: ../textw/bootloader_text.py:279
#: ../textw/partition_text.py:1443
#: ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: ../textw/bootloader_text.py:283
#, python-format
msgid "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
msgstr "Pokretački program koji koristi %s može da pokrene i druge operativne sisteme. Morate mi reći koje biste particije želeli da pokrenete i koje oznake želite da koristite za svaku od njih."

#: ../textw/bootloader_text.py:297
msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> izbor |  <F2> podrazumevana pokretačka stavka  | <F12> sledeći ekran"

#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel.  For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users."
msgstr "Lozinka za pokretački program sprečava korisnike da jezgru proslede proizvoljne opcije.  Za najveću bezbednost preporučujemo postavljanje lozinke, ali ovo nije neophodno za opuštenije korisnike."

#: ../textw/bootloader_text.py:407
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Koristi lozinku za GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:419
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Lozinka pokretačkog programa:"

#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrda:"

#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lozinke nisu usaglašene"

#: ../textw/bootloader_text.py:454
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lozinka je suviše kratka"

#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Lozinka pokretačkog programa je suviše kratka"

#: ../textw/complete_text.py:27
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pritisnite <Enter> za okončanje procesa instalacije.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:28
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> za izlaz"

#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uklonite ma koje medijume korišćene tokom procesa instalacije i pritisnite <Enter> za ponovno pokretanje Vašeg sistema.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> za ponovno pokretanje"

#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Čestitamo, Vaša %s instalacija je završena.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"Za informacije o ispravkama (ažuriranja i popravke grešaka) posetite http://www.redhat.com/errata/.\n"
"\n"
"Informacije o upotrebi Vašeg sistema su dostupne u %s priručnicima kod http://www.redhat.com/docs/."

#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Urađeno"

#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalacija počinje"

#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Potpun dnevnik Vaše instalacije naći ćete u %s nakon ponovnog pokretanja sistema. Zadržite ovu datoteku jer može da Vam zatreba kasnije."

#: ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44
#: ../loader2/cdinstall.c:386
#: ../loader2/driverdisk.c:270
#: ../loader2/driverdisk.c:301
#: ../loader2/driverdisk.c:386
#: ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182
#: ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:327
#: ../loader2/hdinstall.c:381
#: ../loader2/kbd.c:128
#: ../loader2/loader.c:329
#: ../loader2/loader.c:922
#: ../loader2/loader.c:944
#: ../loader2/net.c:233
#: ../loader2/net.c:271
#: ../loader2/net.c:542
#: ../loader2/net.c:1084
#: ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:257
#: ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadogradnja počinje"

#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Potpun dnevnik Vaše nadogradnje naći ćete u %s nakon ponovnog pokretanja sistema. Zadržite ovu datoteku jer može da Vam zatreba kasnije."

#: ../textw/grpselect_text.py:83
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "Molim izaberite grupe paketa koje želite da budu instalirani."

#: ../textw/grpselect_text.py:101
msgid "<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
msgstr " <Space>,<+>,<-> izbor    |   <F2> detalji grupe   |    <F12> sledeći ekran"

#: ../textw/grpselect_text.py:129
msgid "Package Group Details"
msgstr "Detalji o grupi paketa"

#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Koju vrstu sistema biste želeli da instalirate?"

#: ../textw/iscsi_text.py:35
msgid "Target IP address:"
msgstr "Ciljna IP adresa:"

#: ../textw/iscsi_text.py:42
msgid "Port Number:"
msgstr "Broj porta:"

#: ../textw/iscsi_text.py:49
msgid "iSCSI Initiator Name:"
msgstr "Ime iSCSI začetnika:"

#: ../textw/iscsi_text.py:70
#: ../textw/network_text.py:28
msgid "Invalid IP string"
msgstr "Neispravan IP niz"

#: ../textw/iscsi_text.py:71
#: ../textw/network_text.py:29
#, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "Uneti „%s“ IP nije ispravan IP."

#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Izbor tastature"

#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Koji je model tastature priključen na ovaj računar?"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Na kom uređaju se nalazi Vaš miš?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Koji je model miša priključen na ovaj računar?"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Da imitiram 3 tastera?"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Izbor miša"

#: ../textw/network_text.py:66
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"

#: ../textw/network_text.py:67
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"

#: ../textw/network_text.py:69
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Od tačke do tačke (IP)"

#: ../textw/network_text.py:73
#: ../loader2/net.c:228
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: ../textw/network_text.py:74
#: ../loader2/net.c:229
msgid "Encryption Key"
msgstr "Šifrarski ključ"

#: ../textw/network_text.py:86
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Mrežni uređaj: %s"

#: ../textw/network_text.py:92
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Opis: %s"

#: ../textw/network_text.py:96
#, python-format
msgid "Hardware Address: %s"
msgstr "Adresa hardvera: %s"

#: ../textw/network_text.py:101
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Podesi korišćenjem DHCP-a"

#: ../textw/network_text.py:114
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktiviraj pri pokretanju sistema"

#: ../textw/network_text.py:140
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Podešavanje mreže za %s"

#: ../textw/network_text.py:173
msgid "Invalid information"
msgstr "Neispravan podatak"

#: ../textw/network_text.py:174
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Morate uneti ispravne IP podatke da biste nastavili."

#: ../textw/network_text.py:258
msgid "Gateway:"
msgstr "Mrežni prolaz:"

#: ../textw/network_text.py:268
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Osnovni DNS:"

#: ../textw/network_text.py:273
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sporedni DNS:"

#: ../textw/network_text.py:278
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "Treći DNS:"

#: ../textw/network_text.py:285
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Razne postavke za mrežu"

#: ../textw/network_text.py:353
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "samostalno kroz DHCP"

#: ../textw/network_text.py:357
msgid "manually"
msgstr "ručno"

#: ../textw/network_text.py:376
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Podešavanje imena domaćina"

#: ../textw/network_text.py:379
msgid "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in a hostname for your system. If you do not, your system will be known as 'localhost.'"
msgstr "Ako je Vaš sistem deo veće mreže gde imena domaćina dodeljuje DHCP, izaberite „samostalno kroz DHCP“. U suprotnom izaberite „ručno“ i unesite ime domaćina za Vaš sistem. Ako ne unesete, Vaš sistem će biti poznat kao „localhost“."

#: ../textw/network_text.py:405
#: ../textw/network_text.py:411
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Neispravno ime domaćina"

#: ../textw/network_text.py:406
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Niste naveli ime domaćina."

#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Must specify a value"
msgstr "Morate navesti vrednost"

#: ../textw/partition_text.py:45
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Zahtevana vrednost nije ceo broj"

#: ../textw/partition_text.py:47
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Zahtevana vrednost je prevelika"

#: ../textw/partition_text.py:101
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "%s RAID uređaj"

#: ../textw/partition_text.py:231
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Upozorenje: %s"

#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Modify Partition"
msgstr "Izmeni particiju"

#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Add anyway"
msgstr "Svakako dodaj"

#: ../textw/partition_text.py:270
msgid "Mount Point:"
msgstr "Tačka montiranja:"

#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "File System type:"
msgstr "Vrsta sistema datoteka:"

#: ../textw/partition_text.py:356
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dozvoljeni diskovi:"

#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Nepromenljiva veličina:"

#: ../textw/partition_text.py:414
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Popuni najveću veličinu od (MB):"

#: ../textw/partition_text.py:418
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Popuni sav dostupan prostor"

#: ../textw/partition_text.py:441
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Početni cilindar:"

#: ../textw/partition_text.py:454
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Završni cilindar:"

#: ../textw/partition_text.py:477
msgid "Volume Group:"
msgstr "Disk grupa:"

#: ../textw/partition_text.py:499
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID nivo:"

#: ../textw/partition_text.py:517
msgid "RAID Members:"
msgstr "Članovi RAID-a:"

#: ../textw/partition_text.py:536
msgid "Number of spares?"
msgstr "Broj rezervi?"

#: ../textw/partition_text.py:550
msgid "File System Type:"
msgstr "Vrsta sistema datoteka:"

#: ../textw/partition_text.py:563
msgid "File System Label:"
msgstr "Oznaka sistema datoteka:"

#: ../textw/partition_text.py:574
msgid "File System Option:"
msgstr "Opcija sistema datoteka:"

#: ../textw/partition_text.py:577
#: ../textw/partition_text.py:815
#: ../textw/partition_text.py:1052
#: ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatiraj kao %s"

#: ../textw/partition_text.py:579
#: ../textw/partition_text.py:817
#: ../textw/partition_text.py:1054
#: ../textw/partition_text.py:1224
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Preseli na %s"

#: ../textw/partition_text.py:581
#: ../textw/partition_text.py:819
#: ../textw/partition_text.py:1056
#: ../textw/partition_text.py:1226
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Ostavi nepromenjeno"

#: ../textw/partition_text.py:597
#: ../textw/partition_text.py:792
#: ../textw/partition_text.py:1032
#: ../textw/partition_text.py:1202
msgid "File System Options"
msgstr "Opcije sistema datoteka"

#: ../textw/partition_text.py:600
msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition."
msgstr "Molim izaberite kako želite da pripremite sistem datoteka na ovoj particiji?"

#: ../textw/partition_text.py:608
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Proveri za loše blokove"

#: ../textw/partition_text.py:612
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Ostavi nepromenjeno (očuvaj podatke)"

#: ../textw/partition_text.py:621
msgid "Format as:"
msgstr "Formatiraj kao:"

#: ../textw/partition_text.py:641
msgid "Migrate to:"
msgstr "Preseli na:"

#: ../textw/partition_text.py:753
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Nametni da particija bude osnovna"

#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "Not Supported"
msgstr "Nije podržano"

#: ../textw/partition_text.py:771
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM disk grupe je moguće urediti samo u grafičkom instalatoru."

#: ../textw/partition_text.py:847
#: ../textw/partition_text.py:900
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Neispravna stavka za veličinu particije"

#: ../textw/partition_text.py:859
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Neispravna stavka za najveću veličinu"

#: ../textw/partition_text.py:878
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Neispravna stavka za početni cilindar"

#: ../textw/partition_text.py:892
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Neispravna stavka za završni cilindar"

#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Nema Raid particija"

#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Potrebne su najmanje dve softverske RAID particije."

#: ../textw/partition_text.py:1018
#: ../textw/partition_text.py:1189
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatiranje particije?"

#: ../textw/partition_text.py:1080
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Neispravna stavka za RAID rezerve"

#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "Too many spares"
msgstr "Previše rezervi"

#: ../textw/partition_text.py:1094
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Najveći broj rezervi sa RAID0 nizom je 0."

#: ../textw/partition_text.py:1175
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Nema disk grupa"

#: ../textw/partition_text.py:1176
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Nema disk grupa u kojima se da napraviti logički disk"

#: ../textw/partition_text.py:1292
#, python-format
msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). "
msgstr "Trenutno zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od maksimalne veličine logičkog diska (%10.2f MB). "

#: ../textw/partition_text.py:1311
#, python-format
msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in the volume group (%10.2f MB)."
msgstr "Trenutno zahtevana veličina (%10.2f MB) je veća od dostupne veličine u grupi diska (%10.2f MB)."

#: ../textw/partition_text.py:1365
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Nova particija ili logički disk?"

#: ../textw/partition_text.py:1366
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Želite li da napravite novu particiju ili novi logički disk?"

#: ../textw/partition_text.py:1368
msgid "partition"
msgstr "particija"

#: ../textw/partition_text.py:1368
msgid "logical volume"
msgstr "logički disk"

#: ../textw/partition_text.py:1442
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: ../textw/partition_text.py:1445
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: ../textw/partition_text.py:1448
msgid "    F1-Help     F2-New      F3-Edit   F4-Delete    F5-Reset    F12-OK        "
msgstr "    F1-Pomoć    F2-Novo    F3-Izmeni   F4-Obriši   F5-Vrati   F12-U redu     "

#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "No Root Partition"
msgstr "Nema korene particije"

#: ../textw/partition_text.py:1478
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Moram imati jednu / particiju za instalaciju."

#: ../textw/partition_text.py:1517
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Vrsta podele diska"

#: ../textw/partition_text.py:1519
#: tmp/autopart.glade.h:1
msgid "Installation requires partitioning of your hard drive.  By default, a partitioning layout is chosen which is reasonable for most users.  You can either choose to use this or create your own."
msgstr "Instalacija zahteva podelu vašeg diska na particije.  Podrazumevano je izabran nacrt podele diska koji je  opravdan za većinu korisnika.  Možete izabrati ili da ga upotrebite, ili da napravite svoj."

#: ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Koji disk biste želeli da koristite za ovu instalaciju?"

#: ../textw/partition_text.py:1602
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "Preg_ledaj nacrt particija"

#: ../textw/partition_text.py:1603
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija?"

#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Samostalna podela"

#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Vrač"

#: ../textw/progress_text.py:66
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Preuzimam - %s"

#: ../textw/progress_text.py:103
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacija paketa"

#: ../textw/progress_text.py:105
msgid " Name   : "
msgstr " Ime    : "

#: ../textw/progress_text.py:106
msgid " Size   : "
msgstr "Veličina: "

#: ../textw/progress_text.py:107
msgid " Summary: "
msgstr " Pregled: "

#: ../textw/progress_text.py:152
msgid "    Packages"
msgstr "      Paketa"

#: ../textw/progress_text.py:153
msgid "      Bytes"
msgstr "    Bajtova"

#: ../textw/progress_text.py:154
msgid "        Time"
msgstr "       Vreme"

#: ../textw/progress_text.py:156
msgid "Total    :"
msgstr "Ukupno   :"

#: ../textw/progress_text.py:163
msgid "Completed:   "
msgstr "Završeno:    "

#: ../textw/progress_text.py:173
msgid "Remaining:  "
msgstr "Ostalo:     "

#: ../textw/task_text.py:42
msgid "Package selection"
msgstr "Izbor paketa"

#: ../textw/task_text.py:45
#, python-format
msgid "The default installation of %s includes a set of software applicable for general internet usage.  What additional tasks would you like your system to include  support for?"
msgstr "Podrazumevana instalacija %s-a uključuje skup softvera koji je primenljiv za opštu upotrebu Interneta.  Za koje dodatne radnje želite da Vaš sistem uključuje podršku?"

#: ../textw/task_text.py:60
msgid "Customize software selection"
msgstr "Prilagodi izbor softvera"

#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "U kojoj ste vremenskoj zoni?"

#: ../textw/timezone_text.py:94
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sistemski časovnik koristi UTC"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Ažuriraj podešavanja pokretačkog programa"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Preskoči osvežavanje pokretačkog programa"

#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Novo podešavanje pokretačkog programa"

#: ../textw/upgrade_text.py:93
#, python-format
msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
msgstr "Jezgru 2.4 verzije je potrebno značajno više svap prostora nego starijim jezgrima, barem toliko da svap prostor bude duplo veći od RAM-a u sistemu. Trenutno imate podešeno %dMB svap prostora, ali sada možete da napravite dodatni svap prostor na jednom od Vaših sistema datoteka."

#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"

#: ../textw/upgrade_text.py:126
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Pronađen RAM (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:129
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Predložena veličina (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:132
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Veličina svap prostora (MB):"

#: ../textw/upgrade_text.py:140
msgid "Add Swap"
msgstr "Dodaj svap"

#: ../textw/upgrade_text.py:165
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Vrednost koju ste uneli nije valjan broj."

#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "Reinstall System"
msgstr "Preinstaliraj sistem"

#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Sistem za nadogradnju"

#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly install your system."
msgstr ""
"Jedna ili više postojećih instalacija Linux-a je pronađena na Vašem sistemu.\n"
"\n"
"Molim odaberite jedan za nadogradnju, ili izaberite „Preinstaliraj sistem“ za svežu instalaciju Vašeg sistema."

#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Prilagodi pakete za nadogradnju"

#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr "Instalirani paketi, kao i oni koji su potrebni da zadovolje njihove međuzavisnosti, odabrani su za instalaciju. Želite li da lično prilagodite skup paketa koji će biti nadograđeni?"

#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "Root lozinka"

#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
msgstr "Izaberite root lozinku. Morate je otkucati dvaput da bi ste se uverili da je znate i utvrdili da nema grešaka u kucanju. Upamtite da je root lozinka presudan deo sigurnosti sistema!"

#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root lozinka mora biti duga najmanje 6 znakova."

#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobrodošli na %s!\n"
"\n"

#: ../textw/zfcp_text.py:43
msgid "FCP Device"
msgstr "FCP uređaj"

#: ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "Device #"
msgstr "Uređaj br."

#: ../textw/zfcp_text.py:107
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters which your machine or your setup may require."
msgstr "Pokretački program z/IPL će biti instaliran na Vaš sistem po završetku instalacije. Sada možete uneti bilo koje dodatne parametre za jezgro i chandev koje Vaša mašina ili Vaša postavka može da zahteva."

#: ../textw/zipl_text.py:56
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL podešavanje"

#: ../textw/zipl_text.py:64
#: ../textw/zipl_text.py:68
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev red  "

#: ../installclasses/custom.py:11
msgid "_Custom"
msgstr "Pri_lagođena"

#: ../installclasses/custom.py:13
#: ../installclasses/fedora.py:13
msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and partitioning."
msgstr "Izaberite ovu vrstu instalacije da bi preuzeli potpunu kontrolu nad procesom instalacije, uključujući izbor softverskih paketa i podelu diska."

#: ../installclasses/fedora.py:11
msgid "_Fedora"
msgstr "F_edora"

#: ../installclasses/fedora.py:20
msgid "Office and Productivity"
msgstr "Kancelarija i produktivnost"

#: ../installclasses/fedora.py:21
msgid "Software Development"
msgstr "Razvoj softvera"

#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Web server"
msgstr "Veb server"

#: ../installclasses/fedora.py:23
msgid "Virtualization (Xen)"
msgstr "Virtualizacija (Xen)"

#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "_Lični računar"

#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use."
msgstr "Savršena za lične ili prenosive računare, izaberite ovu vrstu instalacije da bi instalirali grafičko radno okruženje i napravili idealan sistem za kućnu ili radnu upotrebu."

#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
"\tWeb browser \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
msgstr ""
"\tRadno okruženje (GNOME)\n"
"\tKancelarijski paket (OpenOffice.org)\n"
"\tPretraživač veba \n"
"\tE-pošta (Evolution)\n"
"\tBrza razmena poruka\n"
"\tProgrami za zvuk i video\n"
"\tIgre\n"

#: ../installclasses/rhel_as.py:9
#: ../installclasses/rhel_as.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"

#: ../installclasses/rhel_as.py:16
#: ../installclasses/rhel_es.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tAdministration Tools\n"
"\tServer Configuration Tools\n"
"\tWeb Server\n"
"\tWindows File Server (SMB)\n"
msgstr ""
"\tRadno okruženje (GNOME)\n"
"\tAdministrativni alati\n"
"\tAlati za podešavanje servera\n"
"\tVeb server\n"
"\tWindows server datoteka (SMB)\n"

#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9
#: ../installclasses/rhel_desktop.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux lični računar"

#: ../installclasses/rhel_es.py:9
#: ../installclasses/rhel_es.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"

#: ../installclasses/rhel_ws.py:9
#: ../installclasses/rhel_ws.py:11
msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"

#: ../installclasses/rhel_ws.py:16
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
"\tWeb browser \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
"\tRadno okruženje (GNOME)\n"
"\tKancelarijski paket (OpenOffice.org)\n"
"\tPretraživač veba \n"
"\tE-pošta (Evolution)\n"
"\tBrza razmena poruka\n"
"\tProgrami za zvuk i video\n"
"\tIgre\n"
"\tAlati za razvoj softvera\n"
"\tAdministrativni alati\n"

#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
msgstr "Se_rver"

#: ../installclasses/server.py:13
msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr "Izaberite ovu vrstu instalacije ako želite da postavite razdeljivanje datoteka, štampača, i veb servisa. Dodatni servisi mogu takođe biti omogućeni, i možete da odaberete da li da instalirate grafičko okruženje ili ne."

#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid "_Workstation"
msgstr "_Radna stanica"

#: ../installclasses/workstation.py:10
msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. "
msgstr "Ova opcija instalira grafičko radno okruženje sa alatima za razvoj softvera i administraciju sistema. "

#: ../loader2/cdinstall.c:88
#: ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "Provera medijuma"

#: ../loader2/cdinstall.c:88
#: ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/cdinstall.c:117
#: ../loader2/method.c:419
msgid "Test"
msgstr "Isprobaj"

#: ../loader2/cdinstall.c:88
#: ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "Izbaci CD"

#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing."
msgstr "Odaberite „%s“ da isprobate CD koji je trenutno u uređaju, ili „%s“ da izbacite CD i umetnete neki drugi za probu."

#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly recommended.  Minimally, the CDs should be tested prior to using them for the first time. After they have been successfully tested, it is not required to retest each CD prior to using it again."
msgstr "Ako želite da ispitate dodatne medijume, umetnite sledeći CD i pritisnite „%s“. Ispitivanje svakog CD-a nije strogo neophodno, ali je veoma preporučljivo.  U najmanju ruku, CD-ove treba ispitati pre prve upotrebe. Nakon njihovog uspešnog ispitivanja, nije potrebno ponovo ispitati svaki CD pre naknadne upotrebe."

#: ../loader2/cdinstall.c:133
#: ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry."
msgstr "%s CD nije pronađen ni u jednom od Vaših CD-ROM uređaja. Molim umetnite %s CD i pritisnite %s da pokušate ponovo."

#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "CD pronađen"

#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"Za početak isprobavanja CD medijuma pre instalacije pritisnite %s.\n"
"\n"
"Odaberite %s da bi preskočili probu medijuma i započeli instalaciju."

#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid "No %s CD was found which matches your boot media.  Please insert the %s CD and press %s to retry."
msgstr "Nijedan %s CD koji odgovara Vašem pokretačkom medijumu nije pronađen. Molim umetnite %s CD i pritisnite %s da pokušate ponovo."

#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD nije pronađen"

#: ../loader2/cdinstall.c:451
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Ne mogu da pronađem kickstart datoteku na CD-ROM-u."

#: ../loader2/driverdisk.c:124
#: ../loader2/firewire.c:52
msgid "Loading"
msgstr "Učitavam"

#: ../loader2/driverdisk.c:124
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Čitam upravljačku disketu..."

#: ../loader2/driverdisk.c:264
#: ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Izvor za upravljačku disketu"

#: ../loader2/driverdisk.c:265
msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk.  Which would you like to use?"
msgstr "Imate više uređaja koji mogu da posluže kao izvor za upravljačku disketu.  Koji biste želeli da koristite?"

#: ../loader2/driverdisk.c:297
msgid "There are multiple partitions on this device which could contain the driver disk image.  Which would you like to use?"
msgstr "Postoji više particija na ovom uređaju koje mogu da sadrže odraz upravljačke diskete.  Koju biste želeli da koristite?"

#: ../loader2/driverdisk.c:335
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Neuspelo montiranje particije."

#: ../loader2/driverdisk.c:343
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Izaberite odraz upravljačke diskete"

#: ../loader2/driverdisk.c:344
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Izaberite datoteku koja je odraz upravljačke diskete."

#: ../loader2/driverdisk.c:373
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Neuspelo čitanje upravljačke diskete iz datoteke."

#: ../loader2/driverdisk.c:384
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Umetnite upravljačku disketu u /dev/%s i pritisnite „U redu“ za nastavak."

#: ../loader2/driverdisk.c:386
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Umetnite upravljačku disketu"

#: ../loader2/driverdisk.c:401
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Neuspešno montiranje upravljačke diskete."

#: ../loader2/driverdisk.c:472
msgid "Manually choose"
msgstr "Ručni izbor"

#: ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Load another disk"
msgstr "Učitaj još jednu disketu"

#: ../loader2/driverdisk.c:474
msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk.  Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?"
msgstr "Nije pronađen nijedan uređaj odgovarajuće vrste na ovoj upravljačkoj disketi.  Želite li da ručno izaberete upravljački program, svejedno nastavite, ili učitate još neku upravljačku disketu?"

#: ../loader2/driverdisk.c:515
msgid "Driver disk"
msgstr "Upravljačka disketa"

#: ../loader2/driverdisk.c:516
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Da li imate upravljačku disketu?"

#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Još upravljačkih disketa?"

#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Želite li da učitate još neke upravljačke diskete?"

#: ../loader2/driverdisk.c:579
#: ../loader2/driverdisk.c:617
#: ../loader2/hdinstall.c:467
#: ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:174
#: ../loader2/kickstart.c:409
#: ../loader2/modules.c:972
#: ../loader2/net.c:904
#: ../loader2/net.c:927
#: ../loader2/nfsinstall.c:259
#: ../loader2/urlinstall.c:450
#: ../loader2/urlinstall.c:459
#: ../loader2/urlinstall.c:470
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart greška"

#: ../loader2/driverdisk.c:580
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Nepoznata upravljačka disketa kickstart izvora: %s"

#: ../loader2/driverdisk.c:618
#, c-format
msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s:%s"
msgstr "Sledeći neispravan argument je naveden za komandu kickstart upravljačke diskete: %s:%s"

#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module separated by spaces.  If you don't know what parameters to supply, skip this screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr "Molim unesite ma koje parametre koje želite da prosledite %s modulu, razdvojene razmakom. Ako ne znate koje parametre da navedete, jednostavno preskočite ovaj ekran pritiskom na dugme „U redu“."

#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Unesite parametre modula"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"

#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "Učitaj upravljačku disketu"

#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid "No drivers were found to manually insert.  Would you like to use a driver disk?"
msgstr "Nije pronađen nijedan upravljački program za ručno ubacivanje. Želite li da koristite upravljačku disketu?"

#: ../loader2/driverselect.c:201
msgid "Please select the driver below which you wish to load.  If it does not appear and you have a driver disk, press F2."
msgstr "Molim izaberite ispod upravljački program koji želite da učitate. Ako se ne pojavljuje na spisku, a imate upravljačku disketu, pritisnite F2."

#: ../loader2/driverselect.c:209
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Navedite neobavezne argumente modula"

#: ../loader2/driverselect.c:229
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Izaberite upravljač uređaja za učitavanje"

#: ../loader2/firewire.c:52
#: ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Čitam %s upravljački program..."

#: ../loader2/hdinstall.c:100
#: ../loader2/hdinstall.c:151
#: ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/urlinstall.c:153
#, c-format
msgid "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot media."
msgstr "Izgleda da stablo instalacije %s  u tom direktorijumu ne odgovara Vašem pokretačkom medijumu."

#: ../loader2/hdinstall.c:215
msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again."
msgstr "Došlo je do greške pri čitanju instalacije sa ISO odraza. Molim proverite Vaše ISO odraze i pokušajte ponovo."

#: ../loader2/hdinstall.c:328
msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
msgstr "Izgleda da nemate nijedan čvrsti disk u Vašem sistemu! Želite li da podesite dodatne uređaje?"

#: ../loader2/hdinstall.c:344
#, c-format
msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
msgstr "Koja particija i koji direktorijum na njoj sadrže CD (iso9660) odraze %s-a? Ako disk koji koristite nije naveden ovde, pritisnite F2 da biste podesili dodatne uređaje."

#: ../loader2/hdinstall.c:366
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Direktorijum sa odrazima:"

#: ../loader2/hdinstall.c:393
msgid "Select Partition"
msgstr "Izaberite particiju"

#: ../loader2/hdinstall.c:433
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr "Izgleda da uređaj %s ne sadrži CD-ROM odraze %s-a."

#: ../loader2/hdinstall.c:468
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande HD kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/hdinstall.c:537
#: ../loader2/hdinstall.c:593
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ne mogu da pronađem kickstart datoteku na čvrstom disku."

#: ../loader2/hdinstall.c:580
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem čvrsti disk za BIOS disk %s"

#: ../loader2/kbd.c:126
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Vrsta tastature"

#: ../loader2/kbd.c:127
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Koju vrstu tastature imate?"

#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju kickstart datoteke %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Greška pri čitanju sadržaja kickstart datoteke %s: %s"

#: ../loader2/kickstart.c:175
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Greška kod %s u %d. redu kickstart datoteke %s."

#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Ne mogu da nađem ks.cfg na pokretačkoj disketi."

#: ../loader2/kickstart.c:410
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument komande za gašenje kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/lang.c:53
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Dobrodošli u %s - režim spašavanja"

#: ../loader2/lang.c:54
#: ../loader2/loader.c:151
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> između elemenata |  <Space> izbor  |  <F12> sledeći ekran"

#: ../loader2/lang.c:377
msgid "Choose a Language"
msgstr "Izaberite jezik"

#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokalni CD-ROM"

#: ../loader2/loader.c:111
msgid "Hard drive"
msgstr "Čvrsti disk"

#: ../loader2/loader.c:112
msgid "NFS image"
msgstr "NFS odraz"

#: ../loader2/loader.c:324
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Izvor za disketu sa ažuriranjima"

#: ../loader2/loader.c:325
msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk.  Which would you like to use?"
msgstr "Imate više uređaja koji mogu da posluže kao izvor za disketu sa ažuriranjima.  Koji biste želeli da koristite?"

#: ../loader2/loader.c:340
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Umetnite Vašu disketu sa ažuriranjima u /dev/%s i pritisnite „U redu“ za nastavak."

#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disketa sa ažuriranjima"

#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Neuspelo montiranje diskete sa ažuriranjima."

#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"

#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Čitam anaconda-ina ažuriranja"

#: ../loader2/loader.c:397
msgid "No hard drives have been found.  You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed.  Would you like to select drivers now?"
msgstr "Nijedan čvrsti disk nije pronađen. Verovatno treba da ručno odaberete upravljačke programe da bi instalacija uspela. Želite li sada da izaberete upravljačke programe?"

#: ../loader2/loader.c:756
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s-a na ovoj mašini"

#: ../loader2/loader.c:914
msgid "Rescue Method"
msgstr "Način spašavanja"

#: ../loader2/loader.c:915
msgid "Installation Method"
msgstr "Način instalacije"

#: ../loader2/loader.c:917
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži odraz za spašavanje?"

#: ../loader2/loader.c:919
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kakva vrsta medijuma sadrži pakete koje treba instalirati?"

#: ../loader2/loader.c:943
msgid "No driver found"
msgstr "Nijedan upravljački program nije pronađen"

#: ../loader2/loader.c:943
msgid "Select driver"
msgstr "Izaberite upravljački program"

#: ../loader2/loader.c:944
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Koristi upravljačku disketu"

#: ../loader2/loader.c:945
msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type.  Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
msgstr "Ne mogu da nađem nijedan uređaj onog oblika koji je potreban za instalaciju ove vrste. Želite li da ručno izaberete Vaš upravljački program ili upotrebite upravljačku disketu?"

#: ../loader2/loader.c:1106
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "U Vašem sistemu su pronađeni sledeći uređaji:"

#: ../loader2/loader.c:1108
msgid "No device drivers have been loaded for your system.  Would you like to load any now?"
msgstr "Nijedan upravljač uređaja nije učitan za Vaš sistem. Želite li da sada učitate neki?"

#: ../loader2/loader.c:1112
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"

#: ../loader2/loader.c:1113
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"

#: ../loader2/loader.c:1114
msgid "Add Device"
msgstr "Dodaj uređaj"

#: ../loader2/loader.c:1254
#, c-format
msgid "loader has already been run.  Starting shell.\n"
msgstr "pokretač je već izvršen. Pokrećem ljusku.\n"

#: ../loader2/loader.c:1618
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, režim spašavanja %s-a - molim sačekajte...\n"

#: ../loader2/loader.c:1620
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Pokrećem anaconda-u, instalator %s sistema - molim sačekajte...\n"

#: ../loader2/mediacheck.c:330
msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor.  This probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr "Neuspelo čitanje kontrolne sume diska iz opisnika osnovnog diska.  Ovo verovatno znači da je disk napravljen bez dodavanja kontrolne sume."

#: ../loader2/mediacheck.c:338
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Proveravam „%s“..."

#: ../loader2/mediacheck.c:340
#, c-format
msgid "Checking media now..."
msgstr "Proveravam medijume..."

#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ne mogu da preuzmem otisak instalacije %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:397
#: ../loader2/mediacheck.c:414
msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPEH"

#: ../loader2/mediacheck.c:398
msgid "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc.  If applicable, please clean the disc and try again.  If this test continues to fail you should not continue the install."
msgstr "Odraz koji je upravo ispitan ima greške. Ovo može biti do iskvarenog preuzimanja ili rđavog diska.  Ako je to primenljivo, molim očistite disk i pokušajte ponovo.  Ako ova proba i dalje ne uspeva, ne treba da nastavite sa instalacijom."

#: ../loader2/mediacheck.c:408
msgid "PASSED"
msgstr "USPEH"

#: ../loader2/mediacheck.c:409
msgid "It is OK to install from this media."
msgstr "U redu je da instalirate sa ovog medijuma."

#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
msgstr "Nema dostupnih podataka o kontrolnoj sumi, ne mogu da proverim medijum."

#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
msgstr "Ishod provere medijuma"

#: ../loader2/mediacheck.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s for the image:\n"
"\n"
"   %s"
msgstr ""
"%s za odraz:\n"
"\n"
"   %s"

#: ../loader2/mediacheck.c:428
#, c-format
msgid ""
"The media check %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Provera medijuma %s\n"
"\n"
"%s"

#: ../loader2/method.c:154
#: ../loader2/method.c:373
#: ../loader2/method.c:458
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum %s: %s"

#: ../loader2/method.c:416
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
"   %s?"
msgstr ""
"Želite li da izvedete proveru kontrolne sume ISO odraza:\n"
"\n"
"   %s?"

#: ../loader2/method.c:419
msgid "Checksum Test"
msgstr "Provera kontrolne sume"

#: ../loader2/modules.c:973
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu uređajske kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/net.c:48
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your %s server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      %s for your architecture\n"
msgstr ""
"Molim unesite sledeće podatke:\n"
"\n"
"    o ime ili IP broj Vašeg %s servera\n"
"    o direktorijum na tom serveru koji sadrži\n"
"      %s za Vašu arhitekturu\n"

#: ../loader2/net.c:222
#, c-format
msgid "%s is a wireless network adapter.  Please provide the ESSID and encryption key needed to access your wireless network.  If no key is needed, leave this field blank and the install will continue."
msgstr "%s je bežični mrežni uređaj.  Molim pružite ESSID i šifrarski ključ koji su potrebni za pristup Vašoj bežičnoj mreži.  Ako ključ nije potreban, ostavite ovo polje prazno i instalacija će se nastaviti."

#: ../loader2/net.c:232
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Bežične postavke"

#: ../loader2/net.c:261
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP servera imena"

#: ../loader2/net.c:265
msgid "Nameserver"
msgstr "Server imena"

#: ../loader2/net.c:266
msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue."
msgstr "Vašem zahtevu za dinamički IP su vraćeni IP podaci za podešavanje, ali nije uključen i DNS server. Ako znate koji je Vaš server, molim unesite ga sada. Ako nemate ovaj podatak, možete da ostavite ovo polje prazno i instalacija će se nastaviti."

#: ../loader2/net.c:276
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Neispravni IP podaci"

#: ../loader2/net.c:277
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Uneli ste neispravnu IP adresu."

#: ../loader2/net.c:346
#: ../loader2/net.c:602
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dinamički IP"

#: ../loader2/net.c:347
#: ../loader2/net.c:603
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Šaljem zahtev za IP podatke za %s..."

#: ../loader2/net.c:486
msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr "Molim unesite IP podešavanja za ovu mašinu. Svaka stavka treba da bude uneta kao IP adresa sa dekadnim oznakama i tačkama (na primer, 1.2.3.4)."

#: ../loader2/net.c:492
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"

#: ../loader2/net.c:495
msgid "Netmask:"
msgstr "Mrežna maska:"

#: ../loader2/net.c:498
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz (IP):"

#: ../loader2/net.c:501
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Osnovni server imena:"

#: ../loader2/net.c:528
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Koristi dinamičko IP podešavanje (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader2/net.c:556
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Podesi TCP/IP"

#: ../loader2/net.c:593
msgid "Missing Information"
msgstr "Izostavljen podatak"

#: ../loader2/net.c:594
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Morate uneti i ispravnu IP adresu i mrežnu masku."

#: ../loader2/net.c:818
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Određujem ime domaćina i domen..."

#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Loš argument za mrežnu kickstart komandu %s: %s"

#: ../loader2/net.c:928
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Loš bootproto %s naveden u mrežnoj komandi"

#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Networking Device"
msgstr "Mrežni uređaj"

#: ../loader2/net.c:1081
msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?"
msgstr "Imate nekoliko mrežnih uređaja u ovom sistemu. Koji želite da koristite za instalaciju?"

#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "Ime NFS servera:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:47
#: ../loader2/urls.c:288
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s direktorijum:"

#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS postavka"

#: ../loader2/nfsinstall.c:126
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr "Navedeno je ime domaćina bez podešenog DNS-a"

#: ../loader2/nfsinstall.c:209
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Izgleda da taj direktorijum ne sadrži stablo instalacije %s."

#: ../loader2/nfsinstall.c:222
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum sa servera."

#: ../loader2/nfsinstall.c:260
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu NFS kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/telnetd.c:80
#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"

#: ../loader2/telnetd.c:80
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "Čekam telnet vezu..."

#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Pokrećem anaconda-u kroz telnet..."

#: ../loader2/urlinstall.c:73
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Ne mogu da preuzmem %s://%s/%s/%s."

#: ../loader2/urlinstall.c:145
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Ne mogu da preuzmem otisak instalacije."

#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Pronađen medijum"

#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Pronađen lokalni medijum za instalaciju..."

#: ../loader2/urlinstall.c:451
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Loš argument za komandu Url kickstart metode %s: %s"

#: ../loader2/urlinstall.c:460
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Morate navesti --url argument za Url kickstart metodu."

#: ../loader2/urlinstall.c:471
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Nepoznat Url metod %s"

#: ../loader2/urls.c:173
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Neuspelo prijavljivanje na %s: %s"

#: ../loader2/urls.c:183
#: ../loader2/urls.c:192
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Neuspelo dobavljanje %s: %s"

#: ../loader2/urls.c:199
msgid "Retrieving"
msgstr "Dobavljam"

#: ../loader2/urls.c:283
msgid "FTP site name:"
msgstr "Ime FTP sajta:"

#: ../loader2/urls.c:284
msgid "Web site name:"
msgstr "Ime veb sajta:"

#: ../loader2/urls.c:303
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Koristi neanonimni FTP"

#: ../loader2/urls.c:312
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP postavka"

#: ../loader2/urls.c:313
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP postavka"

#: ../loader2/urls.c:323
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Morate uneti ime servera."

#: ../loader2/urls.c:328
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Morate uneti ime direktorijuma."

#: ../loader2/urls.c:333
msgid "Unknown Host"
msgstr "Nepoznat domaćin"

#: ../loader2/urls.c:334
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s nije ispravno ime domaćina."

#: ../loader2/urls.c:407
msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below."
msgstr "Ako koristite neanonimni ftp, unesite ispod korisničko ime i lozinku koje želite da koristite."

#: ../loader2/urls.c:412
msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
msgstr "Ako koristite HTTP posrednika, unesite ime HTTP posredničkog servera."

#: ../loader2/urls.c:434
msgid "Account name:"
msgstr "Ime naloga:"

#: ../loader2/urls.c:459
msgid "Further FTP Setup"
msgstr "Naknadna FTP postavka"

#: ../loader2/urls.c:462
msgid "Further HTTP Setup"
msgstr "Naknadna HTTP postavka"

#: ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Učitavam upravljački program za SCSI"

#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Hide _Help"
msgstr "Sakrij _pomoć"

#: tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "Reboo_t"
msgstr "Ponovo po_kreni"

#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "Show _Help"
msgstr "Prikaži _pomoć"

#: tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Debug"
msgstr "Pronađi _grešku"

#: tmp/anaconda.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "_Sledeći"

#: tmp/anaconda.glade.h:6
msgid "_Release Notes"
msgstr "Beleške o _izdanju"

#: tmp/autopart2.glade.h:1
msgid "How would you like to get space to partition?"
msgstr "Kako želite da dobijete prostor za podelu diska?"

#: tmp/autopart2.glade.h:2
msgid "Installing <product> requires partitioning of your hard drive.  You can either use the default partitioning layout or create your own."
msgstr "<product> instalacija zahteva podelu vašeg diska na particije.  Možete ili da upotrebite podrazumevani nacrt particija, ili da napravite svoj."

#: tmp/autopart2.glade.h:3
msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "Izaberite disk(ove) za upotrebu pri ovoj instalaciji."

#: tmp/autopart2.glade.h:4
msgid "_Review and modify partitioning layout"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija"

#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
msgstr "Preg_ledaj i promeni nacrt particija"

#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
msgstr "_Izaberite disk(ove) za upotrebu kod ove instalacije."

#: tmp/exn.glade.h:1
msgid "Exception Info"
msgstr "Informacije o odstupanju"

#: tmp/exn.glade.h:2
msgid "_Exception details"
msgstr "De_talji odstupanja"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
msgid "<b>_Port Number:</b>"
msgstr "<b>Broj p_orta:</b>"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
msgstr "<b>_Ciljna IP adresa:</b>"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
msgstr "<b>_Ime iSCSI začetnika:</b>"

#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
msgid "iSCSI configuration"
msgstr "iSCSI podešavanje"

#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
msgstr "Prilagodi _kasnije"

#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid "Further customization of the software selection can be completed now or after install via the software management application."
msgstr "Dopunsko prilagođavanje izbora softvera može biti završeno sada ili posle instalacije pomoću programa za upravljanje softverom."

#: tmp/tasksel.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "The default installation of %s includes a set of  software applicable for general internet usage.  What additional tasks would you like your system to include  support for?"
msgstr "Podrazumevana instalacija %s-a uključuje skup softvera koji je primenljiv za opštu upotrebu Interneta.  Za koje dodatne radnje želite da Vaš sistem uključuje podršku?"

#: tmp/tasksel.glade.h:5
msgid "_Customize now"
msgstr "Pri_lagodi sada"

#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Akra"

#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "Aljaško vreme"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "Aljaško vreme - drška tiganja Aljaske"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "Aljaško vreme - vrat drške tiganja Aljaske"

#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "Aljaško vreme - zapadna Aljaska"

#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "Aleutska ostrva"

#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapa, I Para"

#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Amundsen-Skot stanica, Južni pol"

#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "Atlantska ostrva"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantsko vreme - I Labrador"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
msgstr "Atlantsko vreme - Nju Branzvik"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr "Atlantsko vreme - Nova Škotska (većina mesta), Z Labrador, I Kvebek i OPE"

#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlantsko vreme - Nova Škotska - mesta koja nisu pratila DST 1966-1971"

#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Azorska ostrva"

#. generated from zone.tab
msgid "Bahia"
msgstr "Baija"

#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
msgstr "Buenos Ajres (BA, CF)"

#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarska ostrva"

#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Kejsi stanica, Poluostrvo Bejli"

#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Katamarka (CT), Čubut (CH)"

#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "centralna Kina - Gansu, Guidžou, Sečuan, Junan, itd."

#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "centralni Krim"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Centralno standardno vreme - Saskačevan - srednji zapad"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "Centralno standardno vreme - Saskačevan - većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "Centralno vreme"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Centralno vreme - Kampeće, Jukatan"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - central Nunavut"
msgstr "Centralno vreme - centralni Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Centralno vreme - Koauila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
msgstr "Centralno vreme - Indijana - Davis, Duboa, Noks, Martin, Peri i Pulaski"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
msgstr "Centralno vreme - Indijana - Okrug Pajk"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "Centralno vreme - Manitoba i zapadni Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Centralno vreme - Mičigen - Okruzi Dikinskon, Gogebik, Ajron i Menomini"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Centralno vreme - većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Centralno vreme - Severna Dakota - Okrug Oliver"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Centralno vreme - Kvintana Ru"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centralno vreme - Rejni River & Fort Frasis, Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centralno vreme - zapadni Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "Ostrva Čatam"

#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Dejvis stanica, Vestfold Hils"

#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "I Amazonija"

#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "istočna Kina - Peking, Guangdong, Šangaj, itd."

#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "istočna obala, severno od Scoresbysund"

#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"

#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Uskršnje ostrvo i Sala i Gomez"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
msgstr "Istočno vreme - istočni Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Istočno vreme"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - east Nunavut"
msgstr "Istočno vreme - istočni Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Kroford"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Stark"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Istočno vreme - Indijana - Okrug Svicerlend"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Istočno vreme - Kentaki - oblast Luivil"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "Istočno vreme - Kentaki - Okrug Bejn"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Istočno vreme - Mičigen - većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Istočno vreme - Ontario - većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Istočno vreme - Ontario i Kvebek - mesta koja nisu pratila DST 1967-1973"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Istočno vreme - Pangnirtung, Nunavut"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
msgstr "Istočno vreme - Kvebek - većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Istočno vreme - Tander Bej, Ontario"

#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "istočni i južni Borneo, Selebes, Bali, Nusa Tengara, zapadni Timor"

#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "istočni Uzbekistan"

#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Ostrva Galapagos"

#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "Ostrva Gambier"

#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "Ostrva Gilbert"

#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaji"

#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irijan Džaja i Moluci"

#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Majen"

#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java i Sumatra"

#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Džonston atol"

#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "Huhoj (JY)"

#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "La Rioja (LR)"
msgstr "La Rioha (LR)"

#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Linijska ostrva"

#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Ostrvo Lorda Houa"

#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Ostrva Madeira"

#. generated from zone.tab
msgid "mainland"
msgstr "matično kopno"

#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Ostrva Markezas"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Groso"

#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Groso do Sul"

#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Moson stanica, Holm zaliv"

#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "Mekmurdo stanica, Ostrvo Ros"

#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "Mendoza (MZ)"

#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "Ostrva Midvej"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - zapadna Rusija"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspijsko more"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "Moskva-01 - Kaljiningrad"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Ural"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "Moskva+03 - zapadni Sibir"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "Moskva+04 - Reka Jenisej"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "Moskva+05 - Bajkalsko jezero"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "Moskva+06 - Reka Lena"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "Moskva+07 - Reka Amur"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "Moskva+07 - Ostrvo Sahalin"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "Moskva+08 - Magadan"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "Moskva+09 - Kamčatka"

#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Beringovo more"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations"
msgstr "većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
msgstr "većina mesta (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Planinsko standardno vreme - Arizona"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Planinsko standardno vreme - Doson Krik i Fort Sent Džon, Britanska Kolumbija"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "Planinsko standardno vreme - Sonora"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "Planinsko vreme"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Planinsko vreme - Alberta, istočna Britanska Kolumbija i zapadni Saskačevan"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "Planinsko vreme - centralne Severozapadne teritorije"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Planinsko vreme - Čivava"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "Planinsko vreme - Navaho"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Planinsko vreme - J Baha, Najarit, Sinaloa"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Planinsko vreme - južni Ajdaho i istočni Oregon"

#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Planinsko vreme - zapadne Severozapadne teritorije"

#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"

#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Ostrvo Njufaundlend"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "Novi Južni Vels - većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "Novi Južni Vels - Jankovina"

#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "Severna teritorija"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time"
msgstr "Pacifičko vreme"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Pacifičko vreme - severni Jukon"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "Pacifičko vreme - južni Jukon"

#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "Pacifičko vreme - zapadna Britanska Kolumbija"

#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer stanica, Ostrvo Anvers"

#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "poluostrvska Malezija"

#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuko"

#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "Ostrva Feniks"

#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "Kvinslend - Holiday Islands"

#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "Kvinslend - većina mesta"

#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr ""

#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#. generated from zone.tab
msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
msgstr "Rotera stanica, Ostrvo Adelejd"

#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "Rutenija"

#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr ""