summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/source3/lib/netapi/tests/netshare.c
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Adam <obnox@samba.org>2009-07-29 14:37:39 +0200
committerMichael Adam <obnox@samba.org>2009-07-29 16:26:25 +0200
commit05794380395bad93aac5b225e07a446864740e78 (patch)
tree784a26969788d98c6d9b6538371b6678714dc8b3 /source3/lib/netapi/tests/netshare.c
parent14c2bc91b9ccf85f82d56f4b0dbe8346a06bfe7e (diff)
downloadsamba-05794380395bad93aac5b225e07a446864740e78.tar.gz
samba-05794380395bad93aac5b225e07a446864740e78.tar.xz
samba-05794380395bad93aac5b225e07a446864740e78.zip
s3:dbwrap: add dbwrap_trans_change_uint32_atomic()
A transaction wrapper for dbwrap_change_uint32_atomic(). Michael
Diffstat (limited to 'source3/lib/netapi/tests/netshare.c')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
>78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Guido Grazioli <guido.grazioli@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SSSD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 09:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:09+0000\n"
"Last-Translator: sgallagh <sgallagh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: src/config/SSSDConfig.py:39
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
msgstr "Imposta il livello di dettaglio dei messaggi di debug"

#: src/config/SSSDConfig.py:40
msgid "Include timestamps in debug logs"
msgstr "Includi i timestamp nei log"

#: src/config/SSSDConfig.py:41
msgid "Include microseconds in timestamps in debug logs"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:42
msgid "Write debug messages to logfiles"
msgstr "Scrivere i messaggi di debug nei file di log"

#: src/config/SSSDConfig.py:43
msgid "Ping timeout before restarting service"
msgstr "Timeout di ping per il riavvio del servizio"

#: src/config/SSSDConfig.py:44
msgid ""
"Timeout between three failed ping checks and forcibly killing the service"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:45
msgid "Command to start service"
msgstr "Comando per avviare il servizio"

#: src/config/SSSDConfig.py:46
msgid "Number of times to attempt connection to Data Providers"
msgstr "Numero di tentativi di connessione ai data providers"

#: src/config/SSSDConfig.py:47
msgid "The number of file descriptors that may be opened by this responder"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:50
msgid "SSSD Services to start"
msgstr "Avvio dei servizi SSSD"

#: src/config/SSSDConfig.py:51
msgid "SSSD Domains to start"
msgstr "Avvio dei domini SSSD"

#: src/config/SSSDConfig.py:52
msgid "Timeout for messages sent over the SBUS"
msgstr "Timeout dei messaggi inviati sul SBUS"

#: src/config/SSSDConfig.py:53
msgid "Regex to parse username and domain"
msgstr "Regex per il parsing di nome utente e dominio"

#: src/config/SSSDConfig.py:54
msgid "Printf-compatible format for displaying fully-qualified names"
msgstr "Formato compatibile con printf per la visualizzazione di nomi completi"

#: src/config/SSSDConfig.py:55
msgid ""
"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
"files."
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:58
msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
msgstr "Durata timeout per la cache enumeration (secondi)"

#: src/config/SSSDConfig.py:59
msgid "Entry cache background update timeout length (seconds)"
msgstr "Durata timeout aggiornamento cache in background (secondi)"

#: src/config/SSSDConfig.py:60 src/config/SSSDConfig.py:85
msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
msgstr "Durata timeout negative cache (secondi)"

#: src/config/SSSDConfig.py:61
msgid "Users that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Utenti che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente"

#: src/config/SSSDConfig.py:62
msgid "Groups that SSSD should explicitly ignore"
msgstr "Gruppi che SSSD dovrebbe ignorare esplicitamente"

#: src/config/SSSDConfig.py:63
msgid "Should filtered users appear in groups"
msgstr "Specifica se mostrare gli utenti filtrati nei gruppi"

#: src/config/SSSDConfig.py:64
msgid "The value of the password field the NSS provider should return"
msgstr ""
"Il valore del campo password che deve essere ritornato dal provider NSS"

#: src/config/SSSDConfig.py:65
msgid "Override homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:66
msgid ""
"Substitute empty homedir value from the identity provider with this value"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:67
msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:68
msgid ""
"The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:69
msgid ""
"If a shell stored in central directory is allowed but not available, use "
"this fallback"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:70
msgid "Shell to use if the provider does not list one"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:73
msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
msgstr "Per quanto tempo accettare login in cache tra login online (giorni)"

#: src/config/SSSDConfig.py:74
msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
msgstr "Numero di tentativi di login falliti quando offline"

#: src/config/SSSDConfig.py:75
msgid ""
"How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
"been reached"
msgstr ""
"Per quanto tempo (minuti) negare i tentativi di login dopo che "
"offline_failed_login_attemps è stato raggiunto"

#: src/config/SSSDConfig.py:76
msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:77
msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:78
msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:81
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:82
msgid ""
"How many seconds to keep sudorules cached before asking the provider again"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:88
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:91
msgid "Identity provider"
msgstr "Provider di identità"

#: src/config/SSSDConfig.py:92
msgid "Authentication provider"
msgstr "Provider di autenticazione"

#: src/config/SSSDConfig.py:93
msgid "Access control provider"
msgstr "Provider di access control"

#: src/config/SSSDConfig.py:94
msgid "Password change provider"
msgstr "Provider di cambio password"

#: src/config/SSSDConfig.py:95
msgid "SUDO provider"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:96
msgid "Autofs provider"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:97
msgid "Session-loading provider"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:98
msgid "Host identity provider"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:101
msgid "Minimum user ID"
msgstr "ID utente minimo"

#: src/config/SSSDConfig.py:102
msgid "Maximum user ID"
msgstr "ID utente massimo"

#: src/config/SSSDConfig.py:103
msgid "Enable enumerating all users/groups"
msgstr "Consentire l'enumerazione di tutti gli utenti/gruppi"

#: src/config/SSSDConfig.py:104
msgid "Cache credentials for offline login"
msgstr "Salvare in cache le credenziali per login offline"

#: src/config/SSSDConfig.py:105
msgid "Store password hashes"
msgstr "Salvare gli hash delle password"

#: src/config/SSSDConfig.py:106
msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
msgstr "Mostrare utenti/gruppi in formato fully-qualified"

#: src/config/SSSDConfig.py:107 src/config/SSSDConfig.py:114
#: src/config/SSSDConfig.py:115 src/config/SSSDConfig.py:116
#: src/config/SSSDConfig.py:117 src/config/SSSDConfig.py:118
msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
msgstr "Durata timeout elementi in cache (secondi)"

#: src/config/SSSDConfig.py:108
msgid ""
"Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
msgstr ""
"Restringere o preferire una specifica famiglia di indirizzi per l'esecuzione "
"di lookup DNS"

#: src/config/SSSDConfig.py:109
msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
msgstr ""
"Per quanto tempo tenere in cache gli elementi dopo un login che ha avuto "
"successo (giorni)"

#: src/config/SSSDConfig.py:110
msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
msgstr "Il tempo di attesa per le richieste DNS (secondi)"

#: src/config/SSSDConfig.py:111
msgid "The domain part of service discovery DNS query"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:112
msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:113
msgid "Treat usernames as case sensitive"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:121
msgid "IPA domain"
msgstr "Dominio IPA"

#: src/config/SSSDConfig.py:122
msgid "IPA server address"
msgstr "Indirizzo del server IPA"

#: src/config/SSSDConfig.py:123
msgid "IPA client hostname"
msgstr "Hostname del client IPA"

#: src/config/SSSDConfig.py:124
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:125
msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
msgstr ""
"L'interfaccia il cui indirizzo IP dovrebbe essere usato per aggiornamenti "
"DNS dinamici."

#: src/config/SSSDConfig.py:126
msgid "Search base for HBAC related objects"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:127
msgid ""
"The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:128
msgid "If DENY rules are present, either DENY_ALL or IGNORE"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:129
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:130
msgid "The automounter location this IPA client is using"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:133 src/config/SSSDConfig.py:134
msgid "Kerberos server address"
msgstr "Indirizzo del server Kerberos"

#: src/config/SSSDConfig.py:135
msgid "Kerberos realm"
msgstr "Realm Kerberos"

#: src/config/SSSDConfig.py:136
msgid "Authentication timeout"
msgstr "Timeout di autenticazione"

#: src/config/SSSDConfig.py:139
msgid "Directory to store credential caches"
msgstr "Directory in cui salvare le credenziali"

#: src/config/SSSDConfig.py:140
msgid "Location of the user's credential cache"
msgstr "Percorso della cache delle credenziali utente"

#: src/config/SSSDConfig.py:141
msgid "Location of the keytab to validate credentials"
msgstr "Percorso del keytab per la validazione delle credenziali"

#: src/config/SSSDConfig.py:142
msgid "Enable credential validation"
msgstr "Abilita la validazione delle credenziali"

#: src/config/SSSDConfig.py:143
msgid "Store password if offline for later online authentication"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:144
msgid "Renewable lifetime of the TGT"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:145
msgid "Lifetime of the TGT"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:146
msgid "Time between two checks for renewal"
msgstr "Intervallo di tempo tra due controlli di rinnovo"

#: src/config/SSSDConfig.py:147
msgid "Enables FAST"
msgstr "Abilita FAST"

#: src/config/SSSDConfig.py:148
msgid "Selects the principal to use for FAST"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:149
msgid "Enables principal canonicalization"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:152
msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
msgstr ""
"Server dove viene eseguito il servizio di cambio password, se non nel KDC"

#: src/config/SSSDConfig.py:155
msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
msgstr "ldap_uri, l'indirizzo del server LDAP"

#: src/config/SSSDConfig.py:156
msgid "The default base DN"
msgstr "Il base DN predefinito"

#: src/config/SSSDConfig.py:157
msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
msgstr "Lo Schema Type utilizzato dal server LDAP, rfc2307"

#: src/config/SSSDConfig.py:158
msgid "The default bind DN"
msgstr "Il bind DN predefinito"

#: src/config/SSSDConfig.py:159
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
msgstr "Il tipo di token di autenticazione del bind DN predefinito"

#: src/config/SSSDConfig.py:160
msgid "The authentication token of the default bind DN"
msgstr "Il token di autenticazione del bind DN predefinito"

#: src/config/SSSDConfig.py:161
msgid "Length of time to attempt connection"
msgstr "Durata del tentativo di connessione"

#: src/config/SSSDConfig.py:162
msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
msgstr "Durata del tentativo di esecuzione di operazioni LDAP sincrone"

#: src/config/SSSDConfig.py:163
msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
msgstr "Durata tra tentativi di riconnessione quando offline"

#: src/config/SSSDConfig.py:164
msgid "Use only the upper case for realm names"
msgstr "Usare solo maiuscole per i nomi dei realm"

#: src/config/SSSDConfig.py:165
msgid "File that contains CA certificates"
msgstr "File contenente i certificati CA"

#: src/config/SSSDConfig.py:166
msgid "Path to CA certificate directory"
msgstr "Percorso della directory dei cerficati della CA"

#: src/config/SSSDConfig.py:167
msgid "File that contains the client certificate"
msgstr "File contenente il certificato client"

#: src/config/SSSDConfig.py:168
msgid "File that contains the client key"
msgstr "File contenente la chiave client"

#: src/config/SSSDConfig.py:169
msgid "List of possible ciphers suites"
msgstr "Lista delle possibili cipher suite"

#: src/config/SSSDConfig.py:170
msgid "Require TLS certificate verification"
msgstr "Richiedere la verifica del certificato TLS"

#: src/config/SSSDConfig.py:171
msgid "Specify the sasl mechanism to use"
msgstr "Specificare il meccanismo sasl da usare"

#: src/config/SSSDConfig.py:172
msgid "Specify the sasl authorization id to use"
msgstr "Specificare l'id di autorizzazione sasl da usare"

#: src/config/SSSDConfig.py:173
msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:174
msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:175
msgid "Kerberos service keytab"
msgstr "Keytab del servizio Kerberos"

#: src/config/SSSDConfig.py:176
msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
msgstr "Usare autorizzazione Kerberos per la connessione LDAP"

#: src/config/SSSDConfig.py:177
msgid "Follow LDAP referrals"
msgstr "Seguire i referral LDAP"

#: src/config/SSSDConfig.py:178
msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:179
msgid "How to dereference aliases"
msgstr "Metodo di deferenziazione degli alias"

#: src/config/SSSDConfig.py:180
msgid "Service name for DNS service lookups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:181
msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:182
msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:183
msgid ""
"Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
"host name during a SASL bind"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:185
msgid "entryUSN attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:186
msgid "lastUSN attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:188
msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:190
msgid "Disable the LDAP paging control"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:193
msgid "Length of time to wait for a search request"
msgstr "Durata attesa per le richieste di ricerca"

#: src/config/SSSDConfig.py:194
msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:195
msgid "Length of time between enumeration updates"
msgstr "Durata tra gli aggiornamenti alle enumeration"

#: src/config/SSSDConfig.py:196
msgid "Length of time between cache cleanups"
msgstr "Intervallo di tempo per la pulizia cache"

#: src/config/SSSDConfig.py:197
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Richiedere TLS per gli ID lookup"

#: src/config/SSSDConfig.py:198
msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:199
msgid "Base DN for user lookups"
msgstr "Base DN per i lookup utente"

#: src/config/SSSDConfig.py:200
msgid "Scope of user lookups"
msgstr "Ambito di applicazione dei lookup utente"

#: src/config/SSSDConfig.py:201
msgid "Filter for user lookups"
msgstr "Filtro per i lookup utente"

#: src/config/SSSDConfig.py:202
msgid "Objectclass for users"
msgstr "Objectclass per gli utenti"

#: src/config/SSSDConfig.py:203
msgid "Username attribute"
msgstr "Attributo del nome utente"

#: src/config/SSSDConfig.py:205
msgid "UID attribute"
msgstr "Attributo UID"

#: src/config/SSSDConfig.py:206
msgid "Primary GID attribute"
msgstr "Attributo del GID primario"

#: src/config/SSSDConfig.py:207
msgid "GECOS attribute"
msgstr "Attributo GECOS"

#: src/config/SSSDConfig.py:208
msgid "Home directory attribute"
msgstr "Attributo della home directory"

#: src/config/SSSDConfig.py:209
msgid "Shell attribute"
msgstr "Attributo della shell"

#: src/config/SSSDConfig.py:210
msgid "UUID attribute"
msgstr "Attributo UUID"

#: src/config/SSSDConfig.py:211 src/config/SSSDConfig.py:247
#, fuzzy
msgid "objectSID attribute"
msgstr "Attributo UID"

#: src/config/SSSDConfig.py:212
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:213
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
msgstr "Attributo user principal (per Kerberos)"

#: src/config/SSSDConfig.py:214
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: src/config/SSSDConfig.py:215
msgid "memberOf attribute"
msgstr "Attributo memberOf"

#: src/config/SSSDConfig.py:216
msgid "Modification time attribute"
msgstr "Attributo data di modifica"

#: src/config/SSSDConfig.py:218
msgid "shadowLastChange attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:219
msgid "shadowMin attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:220
msgid "shadowMax attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:221
msgid "shadowWarning attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:222
msgid "shadowInactive attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:223
msgid "shadowExpire attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:224
msgid "shadowFlag attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:225
msgid "Attribute listing authorized PAM services"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:226
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:227
msgid "krbLastPwdChange attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:228
msgid "krbPasswordExpiration attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:229
msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:230
msgid "accountExpires attribute of AD"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:231
msgid "userAccountControl attribute of AD"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:232
msgid "nsAccountLock attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:233
msgid "loginDisabled attribute of NDS"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:234
msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:235
msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:236
msgid "SSH public key attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:238
msgid "Base DN for group lookups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:241
msgid "Objectclass for groups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:242
msgid "Group name"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:243
msgid "Group password"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:244
msgid "GID attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:245
msgid "Group member attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:246
msgid "Group UUID attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:248
msgid "Modification time attribute for groups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:250
msgid "Maximum nesting level SSSd will follow"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:252
msgid "Base DN for netgroup lookups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:253
msgid "Objectclass for netgroups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:254
msgid "Netgroup name"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:255
msgid "Netgroups members attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:256
msgid "Netgroup triple attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:257
msgid "Netgroup UUID attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:258
msgid "Modification time attribute for netgroups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:260
msgid "Base DN for service lookups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:261
msgid "Objectclass for services"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:262
msgid "Service name attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:263
msgid "Service port attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:264
msgid "Service protocol attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:267
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:268
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:269
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:270
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:271
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:272
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:275
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
msgstr "Politica per controllare la scadenza della password"

#: src/config/SSSDConfig.py:278
msgid "LDAP filter to determine access privileges"
msgstr "Filtro LDAP per determinare i privilegi di accesso"

#: src/config/SSSDConfig.py:279
msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:280
msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:283
msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:284
msgid "DNS service name for LDAP password change server"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:287
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:288
msgid "Enable periodical update of all sudo rules"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:289
msgid "Length of time between rules updates"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:290
msgid "Object class for sudo rules"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:291
msgid "Sudo rule name"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:292
msgid "Sudo rule command attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:293
msgid "Sudo rule host attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:294
msgid "Sudo rule user attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:295
msgid "Sudo rule option attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:296
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:297
msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:298
msgid "Sudo rule notbefore attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:299
msgid "Sudo rule notafter attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:300
msgid "Sudo rule order attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:303
msgid "Object class for automounter maps"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:304
msgid "Automounter map name attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:305
msgid "Object class for automounter map entries"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:306
msgid "Automounter map entry key attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:307
msgid "Automounter map entry value attribute"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:308
msgid "Base DN for automounter map lookups"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:311
msgid "Comma separated list of allowed users"
msgstr "Lista separata da virgola degli utenti abilitati"

#: src/config/SSSDConfig.py:312
msgid "Comma separated list of prohibited users"
msgstr "Lista separata da virgola degli utenti non abilitati"

#: src/config/SSSDConfig.py:315
msgid "Default shell, /bin/bash"
msgstr "Shell predefinita, /bin/bash"

#: src/config/SSSDConfig.py:316
msgid "Base for home directories"
msgstr "Base delle home directory"

#: src/config/SSSDConfig.py:319
msgid "The name of the NSS library to use"
msgstr "Il nome della libreria NSS da usare"

#: src/config/SSSDConfig.py:320
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig.py:323
msgid "PAM stack to use"
msgstr "Stack PAM da usare"

#: src/monitor/monitor.c:2398
msgid "Become a daemon (default)"
msgstr "Esegui come demone (default)"

#: src/monitor/monitor.c:2400
msgid "Run interactive (not a daemon)"
msgstr "Esegui interattivamente (non come demone)"

#: src/monitor/monitor.c:2402 src/tools/sss_debuglevel.c:77
msgid "Specify a non-default config file"
msgstr "Specificare un file di configurazione specifico"

#: src/monitor/monitor.c:2404
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1606 src/providers/ldap/ldap_child.c:402
#: src/util/util.h:91
msgid "Debug level"
msgstr "Livello debug"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1608 src/providers/ldap/ldap_child.c:404
#: src/util/util.h:95
msgid "Add debug timestamps"
msgstr "Includi timestamp di debug"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1610 src/providers/ldap/ldap_child.c:406
#: src/util/util.h:97
msgid "Show timestamps with microseconds"
msgstr ""

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:1612 src/providers/ldap/ldap_child.c:408
msgid "An open file descriptor for the debug logs"
msgstr "Un descrittore di file aperto per l'output di debug"

#: src/providers/data_provider_be.c:2217
msgid "Domain of the information provider (mandatory)"
msgstr "Dominio del provider di informazioni (obbligatorio)"

#: src/sss_client/common.c:878
msgid "Privileged socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Il socket privilegiato ha permessi o propritario non validi."

#: src/sss_client/common.c:881
msgid "Public socket has wrong ownership or permissions."
msgstr "Il socket pubblico ha permessi o propritario non validi."

#: src/sss_client/common.c:884
msgid "Unexpected format of the server credential message."
msgstr ""

#: src/sss_client/common.c:887
msgid "SSSD is not run by root."
msgstr "SSSD non è eseguito da root."

#: src/sss_client/common.c:892
msgid "An error occurred, but no description can be found."
msgstr ""

#: src/sss_client/common.c:898
msgid "Unexpected error while looking for an error description"
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:379
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non coincidono"

#: src/sss_client/pam_sss.c:567
msgid "Password reset by root is not supported."
msgstr ""

#: src/sss_client/pam_sss.c:608
msgid "Authenticated with cached credentials"
msgstr "Autenticato con le credenziali nella cache"

#: src/sss_client/pam_sss.c:609
msgid ", your cached password will expire at: "
msgstr ", la password in cache scadrà il: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password has expired. You have %1$d grace login(s) remaining."
msgstr "La password è scaduta. Hai ancora a disposizione %d login di cortesia."

#: src/sss_client/pam_sss.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password will expire in %1$d %2$s."
msgstr "La password scadrà tra %d %s"

#: src/sss_client/pam_sss.c:734
msgid "Authentication is denied until: "
msgstr "L'autenticazione verrà negata fino al: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:755
msgid "System is offline, password change not possible"
msgstr "Il sistema è offline, non è possibile richiedere un cambio password"

#: src/sss_client/pam_sss.c:785 src/sss_client/pam_sss.c:798
msgid "Password change failed. "
msgstr "Cambio password fallito."

#: src/sss_client/pam_sss.c:788 src/sss_client/pam_sss.c:799
msgid "Server message: "
msgstr "Messaggio del server:"

#: src/sss_client/pam_sss.c:1288
msgid "New Password: "
msgstr "Nuova password: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1289
msgid "Reenter new Password: "
msgstr "Conferma nuova password: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1375
msgid "Password: "
msgstr "Password: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1407
msgid "Current Password: "
msgstr "Password corrente: "

#: src/sss_client/pam_sss.c:1554
msgid "Password expired. Change your password now."
msgstr "Password scaduta. Cambiare la password ora."

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:40
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:195 src/tools/sss_useradd.c:48
#: src/tools/sss_groupadd.c:41 src/tools/sss_groupdel.c:43
#: src/tools/sss_groupmod.c:42 src/tools/sss_groupshow.c:615
#: src/tools/sss_userdel.c:131 src/tools/sss_usermod.c:47
#: src/tools/sss_cache.c:321 src/tools/sss_debuglevel.c:75
msgid "The debug level to run with"
msgstr "Il livello di debug da utilizzare"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:42
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:199
msgid "The SSSD domain to use"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:58
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:216 src/tools/sss_useradd.c:71
#: src/tools/sss_groupadd.c:56 src/tools/sss_groupdel.c:52
#: src/tools/sss_groupmod.c:63 src/tools/sss_groupshow.c:626
#: src/tools/sss_userdel.c:148 src/tools/sss_usermod.c:72
#: src/tools/sss_cache.c:352
msgid "Error setting the locale\n"
msgstr "Errore di impostazione del locale\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:65
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:91
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:115
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:223
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:283
msgid "Not enough memory\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:84
msgid "User not specified\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_authorizedkeys.c:105
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:297
msgid "Error looking up public keys\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:76
msgid "Failed to open a socket\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:86
msgid "Failed to connect to the server\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:179
msgid "Failed to execute proxy command\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:197
msgid "The port to use to connect to the host"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:242
msgid "Host not specified\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:248
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:263
msgid "Host name cannot be resolved\n"
msgstr ""

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:274
msgid "Reverse lookup failed\n"
msgstr ""

#: src/tools/sss_useradd.c:49 src/tools/sss_usermod.c:48
msgid "The UID of the user"
msgstr "L'UID dell'utente"

#: src/tools/sss_useradd.c:50 src/tools/sss_usermod.c:50
msgid "The comment string"
msgstr "La stringa di commento"

#: src/tools/sss_useradd.c:51 src/tools/sss_usermod.c:51
msgid "Home directory"
msgstr "Home directory"

#: src/tools/sss_useradd.c:52 src/tools/sss_usermod.c:52
msgid "Login shell"
msgstr "Shell di login"

#: src/tools/sss_useradd.c:53
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: src/tools/sss_useradd.c:54
msgid "Create user's directory if it does not exist"
msgstr "Creare la directory utente se non esiste"

#: src/tools/sss_useradd.c:55
msgid "Never create user's directory, overrides config"
msgstr "Non creare mai le directory utente, forza la configurazione"

#: src/tools/sss_useradd.c:56
msgid "Specify an alternative skeleton directory"
msgstr "Specificare una directory skeleton alternativa"

#: src/tools/sss_useradd.c:57 src/tools/sss_usermod.c:57
msgid "The SELinux user for user's login"
msgstr ""

#: src/tools/sss_useradd.c:84 src/tools/sss_groupmod.c:76
#: src/tools/sss_usermod.c:85
msgid "Specify group to add to\n"
msgstr ""

#: src/tools/sss_useradd.c:108
msgid "Specify user to add\n"
msgstr "Specificare un utente da aggiungere\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:117 src/tools/sss_groupadd.c:82
#: src/tools/sss_groupdel.c:77 src/tools/sss_groupmod.c:109
#: src/tools/sss_groupshow.c:659 src/tools/sss_userdel.c:193
#: src/tools/sss_usermod.c:126
msgid "Error initializing the tools - no local domain\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti - nessun dominio\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:119 src/tools/sss_groupadd.c:84
#: src/tools/sss_groupdel.c:79 src/tools/sss_groupmod.c:111
#: src/tools/sss_groupshow.c:661 src/tools/sss_userdel.c:195
#: src/tools/sss_usermod.c:128
msgid "Error initializing the tools\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione degli strumenti\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:128 src/tools/sss_groupadd.c:93
#: src/tools/sss_groupdel.c:88 src/tools/sss_groupmod.c:119
#: src/tools/sss_groupshow.c:670 src/tools/sss_userdel.c:204
#: src/tools/sss_usermod.c:137
msgid "Invalid domain specified in FQDN\n"
msgstr "Il dominio specificato nel FQDN non è valido\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:137 src/tools/sss_groupmod.c:139
#: src/tools/sss_groupmod.c:166 src/tools/sss_usermod.c:160
#: src/tools/sss_usermod.c:187
msgid "Internal error while parsing parameters\n"
msgstr "Errore interno nel parsing dei parametri\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:145 src/tools/sss_usermod.c:168
#: src/tools/sss_usermod.c:195
msgid "Groups must be in the same domain as user\n"
msgstr "I gruppi devono essere nello stesso dominio dell'utente\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find group %1$s in local domain\n"
msgstr "Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:168 src/tools/sss_userdel.c:214
msgid "Cannot set default values\n"
msgstr "Impossibile impostare i valori predefiniti\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:175 src/tools/sss_usermod.c:151
msgid "The selected UID is outside the allowed range\n"
msgstr "L'UID specificato non rientra nel range permesso\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:202 src/tools/sss_usermod.c:236
msgid "Cannot set SELinux login context\n"
msgstr ""

#: src/tools/sss_useradd.c:217
msgid "Cannot get info about the user\n"
msgstr "Impossibile determinare le informazioni dell'utente\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:229
msgid "User's home directory already exists, not copying data from skeldir\n"
msgstr ""
"La directory home dell'utente esiste, non vengono copiati dati dalla "
"directory skeleton\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create user's home directory: %1$s\n"
msgstr "Impossibile creare la directory home dell'utente: %s\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create user's mail spool: %1$s\n"
msgstr "Impossibile creare lo spool di mail dell'utente: %s\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:255
msgid "Could not allocate ID for the user - domain full?\n"
msgstr "Impossibile allocare l'ID utente - dominio pieno?\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:259
msgid "A user or group with the same name or ID already exists\n"
msgstr "Utente o gruppo con lo stesso nome o ID già presente\n"

#: src/tools/sss_useradd.c:265
msgid "Transaction error. Could not add user.\n"
msgstr "Errore nella transazione. L'utente non è stato aggiunto.\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:43 src/tools/sss_groupmod.c:48
msgid "The GID of the group"
msgstr "Il GID del gruppo"

#: src/tools/sss_groupadd.c:73
msgid "Specify group to add\n"
msgstr "Specificare un gruppo da aggiungere\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:102 src/tools/sss_groupmod.c:190
msgid "The selected GID is outside the allowed range\n"
msgstr "Il GID specificato non è nel range permesso\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:127
msgid "Could not allocate ID for the group - domain full?\n"
msgstr "Impossibile allocare l'ID per il gruppo - dominio pieno?\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:131
msgid "A group with the same name or GID already exists\n"
msgstr "Gruppo con lo stesso nome o GID già esistente\n"

#: src/tools/sss_groupadd.c:136
msgid "Transaction error. Could not add group.\n"
msgstr "Errore della transazione. Impossibile aggiungere il gruppo.\n"

#: src/tools/sss_groupdel.c:68
msgid "Specify group to delete\n"
msgstr "Specificare il gruppo da eliminare\n"

#: src/tools/sss_groupdel.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Group %1$s is outside the defined ID range for domain\n"
msgstr ""
"Il gruppo %s è al di fuori del range di ID specificato per il dominio\n"

#: src/tools/sss_groupdel.c:115
msgid ""
"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
"Gruppo non presente nel dominio locale. L'eliminazione di gruppi è permessa "
"solo nel dominio locale.\n"

#: src/tools/sss_groupdel.c:120
msgid "Internal error. Could not remove group.\n"
msgstr "Errore interno. Impossibile rimuovere il gruppo.\n"

#: src/tools/sss_groupmod.c:44
msgid "Groups to add this group to"
msgstr "Gruppi a cui aggiungere questo gruppo"

#: src/tools/sss_groupmod.c:46
msgid "Groups to remove this group from"
msgstr "Gruppi da cui eliminare questo gruppo"

#: src/tools/sss_groupmod.c:84 src/tools/sss_usermod.c:93
msgid "Specify group to remove from\n"
msgstr ""

#: src/tools/sss_groupmod.c:98
msgid "Specify group to modify\n"
msgstr "Specificare il gruppo da modificare\n"

#: src/tools/sss_groupmod.c:126
msgid ""
"Cannot find group in local domain, modifying groups is allowed only in local "
"domain\n"
msgstr ""
"Gruppo non presente nel dominio locale. La modifica dei gruppi è permessa "
"solo nel dominio locale.\n"

#: src/tools/sss_groupmod.c:147 src/tools/sss_groupmod.c:174
msgid "Member groups must be in the same domain as parent group\n"
msgstr ""
"I gruppi membri devono appartenere allo stesso dominio del gruppo radice\n"

#: src/tools/sss_groupmod.c:155 src/tools/sss_groupmod.c:182
#: src/tools/sss_usermod.c:176 src/tools/sss_usermod.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot find group %1$s in local domain, only groups in local domain are "
"allowed\n"
msgstr ""
"Impossibile trovare il gruppo %s nel dominio locale, solo i gruppi nel "
"dominio locale sono permessi\n"

#: src/tools/sss_groupmod.c:216
msgid "Could not modify group - check if member group names are correct\n"
msgstr ""
"Impossibile modificare il gruppo - controllare che i nomi dei gruppi siano "
"corretti\n"

#: src/tools/sss_groupmod.c:220
msgid "Could not modify group - check if groupname is correct\n"
msgstr ""
"Impossibile modificare il gruppo - controllare che il nome del gruppo sia "
"corretto\n"

#: src/tools/sss_groupmod.c:224
msgid "Transaction error. Could not modify group.\n"
msgstr "Errore della transazione. Impossibile modificare il gruppo.\n"

#: src/tools/sss_groupshow.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s%2$sGroup: %3$s\n"
msgstr "%s%sGruppo: %s\n"

#: src/tools/sss_groupshow.c:563
msgid "Magic Private "
msgstr "Magic Private "

#: src/tools/sss_groupshow.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$sGID number: %2$d\n"
msgstr "%sNumero GID: %d\n"

#: src/tools/sss_groupshow.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$sMember users: "
msgstr "%sUtenti membri: "

#: src/tools/sss_groupshow.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$sIs a member of: "
msgstr ""
"\n"
"%sE' membro di: "

#: src/tools/sss_groupshow.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$sMember groups: "
msgstr ""
"\n"
"%sGruppi membro: "

#: src/tools/sss_groupshow.c:617
msgid "Print indirect group members recursively"
msgstr "Mostra ricorsivamente i membri indiretti del gruppo"

#: src/tools/sss_groupshow.c:650
msgid "Specify group to show\n"
msgstr "Specificare il gruppo da mostrate\n"

#: src/tools/sss_groupshow.c:689
msgid ""
"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
"domain.\n"
msgstr ""
"Gruppo non presente nel dominio locale. La stampa dei gruppi è permessa solo "
"nel dominio locale.\n"

#: src/tools/sss_groupshow.c:694
msgid "Internal error. Could not print group.\n"
msgstr "Errore interno. Impossibile stampare il gruppo.\n"

#: src/tools/sss_userdel.c:133
msgid "Remove home directory and mail spool"
msgstr "Eliminare home directory e spool di mail"

#: src/tools/sss_userdel.c:135
msgid "Do not remove home directory and mail spool"
msgstr "Non eliminare la home directory e lo spool di mail"

#: src/tools/sss_userdel.c:137
msgid "Force removal of files not owned by the user"