summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/python/samba/web_server
diff options
context:
space:
mode:
authorGünther Deschner <gd@samba.org>2013-11-18 17:26:28 +0100
committerAndreas Schneider <asn@cryptomilk.org>2013-11-19 12:05:56 +0100
commit19d1a7abcf5ceaf2577952b90ca77eb776bc95d2 (patch)
tree5f5e965217a180a95099cbc1f2b9dd6e5de0e1cf /python/samba/web_server
parent49ab592097a235d31355bf4e58d2957ee56c5a3c (diff)
docs: document remaining undocumented options in net manpage.
Guenther Signed-off-by: Günther Deschner <gd@samba.org> Reviewed-by: Andreas Schneider <asn@samba.org> Autobuild-User(master): Andreas Schneider <asn@cryptomilk.org> Autobuild-Date(master): Tue Nov 19 12:05:56 CET 2013 on sn-devel-104
Diffstat (limited to 'python/samba/web_server')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
22' href='#n122'>122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986
# translation of pl.po to Polish
# Jacek Smyda <smyda@posexperts.com.pl>, 1998.
# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1999, 2000.
# Bartosz Sapijaszko <bartosz@sapek.net>, 2002.
# Radosław Zawartko <radzaw@radzaw.one.pl>, 2004.
# Pawel Szopinski <pawel@szopinski.co.uk>, 2004.
# Tom Berner <tom@man.lodz.pl>, 2004.
# Leszek Matok <lam@lac.pl>, 2004.
# sonyam <sonyam@tlen.pl>, 2004.
# Tom Berner <tom@lodz.pl>, 2005.
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 17:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../anaconda:262
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"

#: ../anaconda:265
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania drugiej części pliku konfiguracyjnego kickstart: %"
"s!"

#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400
#, c-format, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Znaleziono następujący błąd podczas analizowania konfiguracji kickstart:\n"
"\n"
"%s"

#: ../anaconda:401
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "Naciśnij <enter>, aby uzyskać powłokę"

#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247
#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439
#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36
#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68
#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222
#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738
#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261
#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387
#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390
#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414
#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618
#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371
#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137
#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279
#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106
#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351
#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055
#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631
#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205
#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465
#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347
#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../anaconda:423
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer.  Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Nie ma wystarczającej ilości RAM-u, aby użyć instalatora graficznego. "
"Uruchamianie trybu tekstowego."

#: ../anaconda:439
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nie znaleziono żadnego sprzętu graficznego, założono jego brak"

#: ../anaconda:446 ../anaconda:898
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Nie można zainicjować obiektu stanu sprzętu X Window."

#: ../anaconda:503
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Uruchamianie instalacji graficznej..."

#: ../anaconda:763
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Rodzaj instalacji wymusza instalację w trybie tekstowym"

#: ../anaconda:795
msgid "Graphical installation not available...  Starting text mode."
msgstr ""
"Instalacja graficzna jest niedostępna... Uruchamianie trybu tekstowego."

#: ../anaconda:803
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "Zmienna DISPLAY nie jest ustawiona. Uruchamianie trybu tekstowego!"

#: ../anaconda:864
msgid "Unknown install method"
msgstr "Nieznana metoda instalacji"

#: ../anaconda:865
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "Określono metodę instalacji nie obsługiwaną przez anacondę."

#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "nieznana metoda instalacji: %s"

#: ../autopart.py:955
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można przydzielić partycji opartych na cylindrach jako podstawowych.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:960
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można przydzielić partycji jako podstawowych.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:965
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można przydzielić partycji opartych na cylindrach.\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1025
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"Partycja startowa %s nie należy do etykiety dysku BSD. SRM nie będzie mógł "
"uruchomić systemu z tej partycji. Wykorzystaj partycję należącą do etykiety "
"dysku BSD lub zmień etykietę tego dysku na BSD."

#: ../autopart.py:1027
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
"Partycja startowa %s należy do dysku mającego na początku za mało wolnego "
"miejsca, aby można było umieścić na nim program startowy. Zapewnij co "
"najmniej 5MB wolnego miejsca na początku dysku zawierającego /boot"

#: ../autopart.py:1029
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition.  EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
"Partycja startowa %s nie jest partycją VFAT. EFI nie będzie mógł uruchamiać "
"z tej partycji."

#: ../autopart.py:1031
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk.  OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
"Partycja startowa nie jest położona odpowiednio wcześnie na dysku. "
"OpenFirmware nie będzie mógł uruchomić tej instalacji."

#: ../autopart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Partycja startowa %s może nie spełniać wymagań stawianych jej przez "
"architekturę."

#: ../autopart.py:1064
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla "
"już przydzielonych woluminów logicznych na %s."

#: ../autopart.py:1259
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Wybrana partycja nie istnieje"

#: ../autopart.py:1260
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Nie można ustalić położenia partycji %s w celu użycia dla %s.\n"
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."

#: ../autopart.py:1287
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Wybrane urządzenie RAID nie istnieje"

#: ../autopart.py:1288
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Nie można ustalić położenia urządzenia RAID %s w celu użycia dla %s.\n"
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."

#: ../autopart.py:1319
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Wybrana grupa woluminów nie istnieje"

#: ../autopart.py:1320
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Nie można ustalić położenia grupy woluminów %s dla %s.\n"
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."

#: ../autopart.py:1357
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Wybrany wolumin logiczny nie istnieje"

#: ../autopart.py:1358
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Nie można ustalić położenia woluminu logicznego %s dla %s.\n"
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."

#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Błędy podczas automatycznego partycjonowania"

#: ../autopart.py:1475
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Partycjonowanie zawiera następujące błędy:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."

#: ../autopart.py:1485
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Ostrzeżenia podczas automatycznego partycjonowania"

#: ../autopart.py:1486
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Podczas automatycznego partycjonowania pojawiły się następujące "
"ostrzeżenia:\n"
"\n"
"%s"

#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby ponownie uruchomić system."

#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Błąd podczas partycjonowania"

#: ../autopart.py:1502
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Nie można przydzielić wybranych partycji: \n"
"\n"
"%s.%s "

#: ../autopart.py:1519
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Naciśnij \"OK\", aby wybrać inną opcję partycjonowania."

#: ../autopart.py:1522
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. %s"
msgstr ""
"Podczas partycjonowania wystąpiły następujące błędy:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Sytuacja ta może mieć miejsce, gdy nie ma wystarczającej ilości wolnego "
"miejsca na dyskach twardych dla instalacji. %s"

#: ../autopart.py:1533
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Nieodwracalny błąd"

#: ../autopart.py:1534
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony."

#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435
#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037
#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084
#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448
#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: ../autopart.py:1687
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
"Automatyczne partycjonowanie dzieli dysk na partycje na podstawie wybranego "
"typu instalacji. Po utworzeniu partycji można dostosować je do swoich "
"wymagań.\n"
"\n"
"Narzędzie do ręcznego partycjonowania dysku, Disk druid, umożliwia tworzenie "
"partycji w środowisku interaktywnym. Można wybrać typy systemów plików, "
"punkty montowania, rozmiary partycji i wiele więcej."

#: ../autopart.py:1698
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
"Zanim program instalacyjny dokona automatycznego partycjonowania, musisz "
"wybrać jak wykorzystać miejsce na dysku twardym."

#: ../autopart.py:1703
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje w systemie"

#: ../autopart.py:1704
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Usuń wszystkie partycje linuksowe w systemie"

#: ../autopart.py:1705
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Zachowaj wszystkie partycje i wykorzystaj istniejące wolne miejsce"

#: ../autopart.py:1707
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
"s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Wybrano usunięcie wszystkich partycji (WSZYSTKICH DANYCH) na następujących "
"dyskach:%s\n"
"Czy jesteś pewny, że tego chcesz?"

#: ../autopart.py:1711
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Wybrano usunięcie wszystkich partycji linuksowych (oraz WSZYSTKICH DANYCH) "
"na następujących dyskach:%s\n"
"Czy jesteś pewny, że tego chcesz?"

#: ../backend.py:164
#, python-format
msgid "Upgrading %s\n"
msgstr "Aktualizowanie %s\n"

#: ../backend.py:166
#, python-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"

#: ../bootloader.py:129
msgid "Bootloader"
msgstr "Program startowy"

#: ../bootloader.py:129
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalowanie programu startowego..."

#: ../bootloader.py:198
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system.  Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"W systemie nie zainstalowano żadnych pakietów z jądrem. Konfiguracja "
"programu startowego nie zostanie zmieniona."

#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress...   "
msgstr "W trakcie wykonywania... "

#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Nie można korzystać ze znaku zapytania w trybie wiersza poleceń!"

#: ../cmdline.py:100
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Wyjątki programu parted nie są obsługiwane w trybie wiersza poleceń!"

#: ../constants.py:65
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred.  This is most likely a bug.  Please "
"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
"at %s"
msgstr ""
"Wystąpił nieobsługiwany wyjątek. Prawdopodobnie jest to błąd w programie. "
"Proszę zapisać kopię szczegółowego wyjątku i zgłosić raport o błędzie w "
"programie anaconda pod adresem %s"

#: ../exception.py:414 ../exception.py:431
msgid "Dump Written"
msgstr "Zapisano zrzut"

#: ../exception.py:415
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
msgstr ""
"Stan systemu został z powodzeniem zapisany na dyskietkę. System zostanie "
"teraz ponownie uruchomiony."

#: ../exception.py:418 ../exception.py:435 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456
#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93
#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "U_ruchom ponownie"

#: ../exception.py:423 ../exception.py:440
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Nie zapisano zrzutu"

#: ../exception.py:424
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "Wystąpił problem podczas zapisywania stanu systemu na dyskietkę."

#: ../exception.py:432
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host.  Your "
"system will now be rebooted."
msgstr ""
"Stan systemu został z powodzeniem zapisany na zdalnym komputerze. System "
"zostanie teraz ponownie uruchomiony."

#: ../exception.py:441
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas zapisywania stanu systemu na zdalnym komputerze."

#: ../fsset.py:214
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków"

#: ../fsset.py:215
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Wyszukiwanie uszkodzonych bloków na /dev/%s..."

#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1450 ../fsset.py:1481 ../fsset.py:1542
#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658
#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135
#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406
#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605
#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923
#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213
#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116
#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676
#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141
#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404
#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476
#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532
#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362
#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374
#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213
#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: ../fsset.py:662
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3.  It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Podczas migracji %s do ext3 wystąpił błąd. Można kontynuować bez zmiany "
"obecnego systemu plików.\n"
"\n"
"Czy chcesz kontynuować bez migrowania %s?"

#: ../fsset.py:1357
msgid "RAID Device"
msgstr "Urządzenie RAID"

#: ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1367
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"

#: ../fsset.py:1372 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: ../fsset.py:1375
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor partycji startowej"

#: ../fsset.py:1376
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"

#: ../fsset.py:1451
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s.  This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas inicjacji przestrzeni wymiany na urządzeniu %s. "
"Problem jest poważny i instalacja nie może być kontynuowana.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"

#: ../fsset.py:1480 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"

#: ../fsset.py:1501
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"is a version 0 Linux swap partition. If you want to use this device, you "
"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
"Urządzenie wymiany:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"jest wersją 0 linuksowej partycji wymiany. Jeśli chcesz użyć tego "
"urządzenia, musisz sformatować je ponownie jako wersję 1 linuksowej partycji "
"wymiany. Jeśli to pominiesz, instalator zignoruje ją podczas instalacji."

#: ../fsset.py:1508
msgid "Reformat"
msgstr "Ponownie sformatuj"

#: ../fsset.py:1512
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
"Urządzenie wymiany:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"w pliku /etc/fstab jest aktualnie użyty jako partycja wstrzymania "
"systemowego, co oznacza, że system jest w stanie hibernacji. Aby "
"przeprowadzić aktualizację, wyłącz system zamiast hibernować go."

#: ../fsset.py:1520
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"in your /etc/fstab file is currently in use as a software suspend partition, "
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
"Urządzenie wymiany:\n"
"\n"
"     /dev/%s\n"
"\n"
"w pliku /etc/fstab jest aktualnie użyty jako partycja wstrzymania "
"systemowego, co oznacza, że system jest w stanie hibernacji. Aby "
"przeprowadzić nową instalację, upewnij się, że instalator jest ustawiony "
"tak, aby sformatować wszystkie partycje wymiany."

#: ../fsset.py:1530
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose Skip if you want the installer to ignore this partition during the "
"upgrade.  Choose Format to reformat the partition as swap space.  Choose "
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Wybierz Pomiń, jeśli chcesz, aby instalator zignorował tę partycję podczas "
"aktualizacji. Wybierz Sformatuj, aby ponownie sformatować partycję jako "
"przestrzeń wymiany. Wybierz Uruchom ponownie, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: ../fsset.py:1543
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"The /etc/fstab on your upgrade partition does not reference a valid swap "
"partition.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Błąd podczas włączania urządzenia wymiany %s: %s\n"
"\n"
"Plik /etc/fstab na aktualizowanej partycji wskazuje na nieprawidłową "
"partycję wymiany.\n"
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1554
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Błąd podczas włączania urządzenia wymiany %s: %s\n"
"\n"
"Prawdopodobnie ta partycja wymiany nie została zainicjowana.\n"
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1608
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"Na urządzeniu /dev/%s wykryto uszkodzone bloki. Używanie tego urządzenia nie "
"jest zalecane.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system"

#: ../fsset.py:1619
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s.  This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Podczas wyszukiwania uszkodzonych bloków na %s wystąpił błąd. Jest to "
"poważny problem i instalacja nie może być kontynuowana.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1659
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Podczas formatowania %s wystąpił błąd. Jest to poważny problem i instalacja "
"nie może być kontynuowana.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1709
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s.  This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Podczas migracji %s wystąpił błąd. Jest to poważny problem i instalacja nie "
"może być kontynuowana.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1744
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nieprawidłowy punkt montowania"

#: ../fsset.py:1736
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s.  Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Podczas tworzenia %s wystąpił błąd. Pewien element ścieżki nie jest "
"folderem. Jest to błąd krytyczny i instalacja nie może być kontynuowana.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1745
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s.  This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Podczas tworzenia %s wystąpił błąd: %s. Jest to błąd krytyczny i instalacja "
"nie może być kontynuowana.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter>, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1758
msgid "Unable to mount filesystem"
msgstr "Nie można zamontować systemu plików"

#: ../fsset.py:1759
#, python-format
msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s.  You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
"Podczas montowania urządzenia %s jako %s wystąpił błąd. Można kontynuować "
"instalację, ale mogą wystąpić problemy."

#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987
#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011
msgid "_Continue"
msgstr "_Dalej"

#: ../fsset.py:1775
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Błąd podczas montowania urządzenia %s jako %s: %s\n"
"\n"
"Prawdopodobnie ta partycja nie została sformatowana.\n"
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:1794
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
"This is most likely means that your fstab is incorrect.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Nie znaleziono wpisu /.\n"
"\n"
"Prawdopodobnie wpis w pliku fstab jest niepoprawny.\n"
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."

#: ../fsset.py:2448
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Powtarzające się etykiety"

#: ../fsset.py:2449
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s.  Labels across devices must "
"be unique for your system to function properly.\n"
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
"Kilka urządzeń w systemie posiada etykietę %s. Wszystkie etykiety urządzeń "
"muszą być unikalne, aby system mógł poprawnie działać.\n"
"\n"
"Napraw problem i ponów proces instalacji."

#: ../fsset.py:2709
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"

#: ../fsset.py:2710
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formatowanie systemu plików %s..."

#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania zrzutów ekranu."

#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Skopiowano zrzuty ekranu"

#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
"Zrzuty ekranu zostały zapisane do folderu:\n"
"\n"
"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
"\n"
"Dostęp do nich można uzyskać po ponownym uruchomieniu systemu, logując się "
"jako root."

#: ../gui.py:162
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu"

#: ../gui.py:163
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Zrzut ekranu o nazwie \"%s\" został zapisany."

#: ../gui.py:166
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Błąd podczas zapisywania zrzutu ekranu"

#: ../gui.py:167
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot.  If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
"Podczas zapisywania zrzutu ekranu wystąpił błąd. Jeśli zdarzyło się to "
"podczas instalowania pakietu, konieczne może okazać się kilkukrotne "
"ponowienie próby."

#: ../gui.py:232 ../text.py:437
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"

#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439
#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52
#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531
#: ../loader2/loader.c:405
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93
#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691
#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206
#: ../loader2/net.c:1212
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"

#: ../gui.py:237 ../text.py:442
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"

#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237
#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414
#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40
#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274
#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../gui.py:604 ../text.py:357
msgid "Installation Key"
msgstr "klucz instalacji"

#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
msgstr "_Debuguj"

#: ../gui.py:959 ../text.py:402
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Błąd podczas analizowania konfiguracji kickstart"

#: ../gui.py:967 ../text.py:412
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Włóż dyskietkę. Ponieważ cała jej zawartość zostanie usunięta, upewnij się, "
"że wkładasz odpowiednią."

#: ../gui.py:1014
msgid "default:LTR"
msgstr "domyślnie:LTR"

#: ../gui.py:1100 ../text.py:564
msgid "Error!"
msgstr "Błąd!"

#: ../gui.py:1101 ../text.py:565
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
"Podczas wczytywania składnika interfejsu instalatora wystąpił błąd.\n"
"\n"
"className = %s"

#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337
msgid "_Exit"
msgstr "_Zakończ"

#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608
msgid "_Retry"
msgstr "_Ponów"

#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Instalator zakończy teraz pracę..."

#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony..."

#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341
msgid "Rebooting System"
msgstr "Ponowne uruchamianie systemu"

#: ../gui.py:1180
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instalator %s"

#: ../gui.py:1187
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nie można wczytać paska tytułowego"

#: ../gui.py:1242
msgid "Install Window"
msgstr "Okno instalacji"

#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:476
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your installation images and that you have "
"all the required media.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można otworzyć pakietu %s. Powodem może być brak pliku lub możliwe "
"uszkodzenie pakietu. Sprawdź obrazy instalacji i to, czy masz wszystkie "
"wymagane nośniki.\n"
"\n"
"Jeśli ponownie uruchomisz, system pozostanie niespójny, co prawdopodobnie "
"będzie wymagało ponownej instalacji.\n"
"\n"

#: ../harddrive.py:71 ../image.py:509
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "Brak obrazu ISO 9660"

#: ../harddrive.py:72
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
"drive.\n"
"\n"
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot  to abort "
"the installation."
msgstr ""
"Instalator spróbował zamontować obraz #%s, ale nie mógł znaleźć go na dysku "
"twardym.\n"
"\n"
"Skopiuj ten obraz na dysk i naciśnij Ponów. Naciśnij Uruchom ponownie, aby "
"przerwać instalację."

#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520
msgid "Re_try"
msgstr "_Ponów"

#: ../image.py:84
msgid "Required Install Media"
msgstr "Wymagany nośnik instalacji"

#: ../image.py:85
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation.  If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
"Wybrane oprogramowanie wymaga następujących płyt CD:\n"
"\n"
"%s\n"
"Przygotuj je przed przejściem do dalszego etapu instalacji. Jeśli chcesz "
"przerwać instalację i ponownie uruchomić komputer, wybierz \"Uruchom ponownie"
"\"."

#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340
#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"

#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD.  Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
"Podczas odmontowywania CD wystąpił błąd. Sprawdź na powłoce tty2, czy nie "
"korzystasz z położenia %s, a następnie naciśnij OK, aby ponowić."

#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100
msgid "Copying File"
msgstr "Kopiowanie pliku"

#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Kopiowanie obrazu instalacji na dysk twardy..."

#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Podczas przenoszenia obrazu instalacji na dysk twardy wystąpił błąd. "
"Prawdopodobnie zabrakło miejsca na dysku."

#: ../image.py:266
msgid "Change CDROM"
msgstr "Zmień CD-ROM"

#: ../image.py:267
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Włóż płytę systemu %s numer %d, aby kontynuować."

#: ../image.py:302
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Niewłaściwy CD-ROM"

#: ../image.py:303
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "To nie jest poprawny CD-ROM systemu %s."

#: ../image.py:309
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Brak dostępu do CD-ROM-u."

#: ../image.py:362
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your installation tree contains all required "
"packages.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można otworzyć pakietu %s. Powodem może być brak pliku lub możliwe "
"uszkodzenie pakietu. Sprawdź, czy drzewo instalacji zawiera wszystkie "
"wymagane pakiety.\n"
"\n"
"Jeśli ponownie uruchomisz, system pozostanie niespójny, co prawdopodobnie "
"będzie wymagało ponownej instalacji.\n"
"\n"

#: ../image.py:436
#, python-format
msgid ""
"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes.  This may "
"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n"
"\n"
"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can "
"choose to continue if you think this is in error."
msgstr ""
"Obraz ISO %s ma rozmiar, który nie jest podzielny na 2048 bajtów. To może "
"oznaczać, że został on uszkodzony podczas przesyłania na ten komputer.\n"
"\n"
"Zalecane jest ponowne uruchomienie i przerwanie instalacji, ale możesz "
"kontynuować, jeśli uważasz, że jest w błędzie."

#: ../image.py:510
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
"server.\n"
"\n"
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
"Instalator spróbował zamontować obraz #%s, ale nie mógł znaleźć go na "
"serwerze.\n"
"\n"
"Skopiuj ten obraz na ścieżkę współdzielenia zdalnego serwera i naciśnij "
"Ponów. Naciśnij \"Uruchom ponownie\", aby przerwać instalację."

#: ../installclass.py:66
msgid "Install on System"
msgstr "Zainstaluj w systemie"

#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198
msgid "Initializing iSCSI initiator"
msgstr "Inicjowanie inicjatora iSCSI"

#: ../kickstart.py:75
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Skrypt nie powiódł się"

#: ../kickstart.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet.  You may examine the output in %"
"s.  This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas uruchamiania skryptu. Można sprawdzić wyjście w %s. "
"Jest to błąd krytyczny, więc instalacja zostanie przerwana.\n"
"\n"
"Naciśnij OK, aby ponownie uruchomić system."

#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947
msgid "Running..."
msgstr "Uruchamianie..."

#: ../kickstart.py:931
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "Uruchamianie skryptów poinstalacyjnych"

#: ../kickstart.py:948
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "Uruchamianie skryptów przedinstalacyjnych"

#: ../kickstart.py:979
msgid "Missing Package"
msgstr "Brakujący pakiet"

#: ../kickstart.py:980
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed.  This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Określono, że pakiet \"%s\" powinien zostać zainstalowany. Ten pakiet nie "
"istnieje. Chcesz kontynuować, czy przerwać instalację?"

#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718
#: ../yuminstall.py:720
msgid "_Abort"
msgstr "_Przerwij"

#: ../kickstart.py:1016
msgid "Missing Group"
msgstr "Brakująca grupa"

#: ../kickstart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
"Określono, że grupa \"%s\" powinna zostać zainstalowana. Ta grupa nie "
"istnieje. Chcesz kontynuować, czy przerwać instalację?"

#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263
msgid "Unable to find image"
msgstr "Nie można znaleźć obrazu"

#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264
#, python-format
msgid ""
"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source."
msgstr ""
"Podane położenie nie jest prawidłowym %s Live CD używanym jako źródło "
"instalacji."

#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268
msgid "Exit installer"
msgstr "Zakończ instalator"

#: ../livecd.py:113
msgid "Copying live image to hard drive."
msgstr "Kopiowanie obrazu Live na dysk twardy."

#: ../livecd.py:145
msgid "Doing post-installation"
msgstr "Wykonywanie czynności poinstalacyjnych"

#: ../livecd.py:146
msgid ""
"Performing post-installation filesystem changes.  This may take several "
"minutes..."
msgstr ""
"Wykonywanie poinstalacyjnych zmian systemu plików. Może to potrwać kilka "
"minut..."

#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Nazwa komputera musi składać się z co najwyżej 64 znaków."

#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
"Nazwa komputera musi rozpoczynać się od jednego ze znaków \"a-z\" lub \"A-Z\""

#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Nazwy komputerów mogą zawierać tylko znaki \"a-z\", \"A-Z\", \"-\" lub \".\""

#: ../network.py:89
msgid "IP address is missing."
msgstr "Brak adresu IP."

#: ../network.py:93
msgid ""
"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
"Adresy IP muszą zawierać cztery liczby od 0 do 255 oddzielone kropkami."

#: ../network.py:96
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IPv6."

#: ../network.py:98
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid IP address."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym adresem IP."

#: ../packages.py:257
msgid "Invalid Key"
msgstr "Nieprawidłowy klucz"

#: ../packages.py:258
msgid "The key you entered is invalid."
msgstr "Podany klucz jest nieprawidłowy."

#: ../packages.py:286
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"

#: ../packages.py:318
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Uwaga! To oprogramowanie jest w wersji testowej!"

#: ../packages.py:319
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems.  The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
"Dziękujemy za pobranie wydania testowego %s.\n"
"\n"
"Nie jest to wydanie oficjalne i nie powinno być stosowane w systemach "
"produkcyjnych. Celem tego wydania jest zebranie uwag od testerów i nie jest "
"ono odpowiednie do codziennej pracy.\n"
"\n"
"Wszelkie uwagi proszę zgłaszać, korzystając z:\n"
"\n"
"   %s\n"
"\n"
"zaznaczając w zgłoszeniu \"%s\".\n"

#: ../packages.py:332
msgid "_Install anyway"
msgstr "Za_instaluj pomimo tego"

#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559
msgid "Foreign"
msgstr "Obca"

#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted.  LDL formatted "
"DASDs are not supported for usage during an install of %s.  If you wish to "
"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
"of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
"Urządzenie %s jest sformatowane zgodnie ze standardem LDL zamiast CDL. "
"Urządzenia DASD sformatowane zgodnie z LDL nie są obsługiwane w trakcie "
"instalacji %s. Jeśli chcesz użyć tego dysku do instalacji, musisz go "
"ponownie zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku.\n"
"\n"
"Czy chcesz ponownie sformatować urządzenie DASD, używając formatu CDL?"

#: ../partedUtils.py:335
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout.  To use this drive for the "
"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
"on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to re-initialize this drive?"
msgstr ""
"/dev/%s ma obecnie układ partycji %s. Aby użyć tego dysku do instalacji %s, "
"należy go ponownie zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na tym "
"dysku.\n"
"\n"
"Czy chcesz ponownie zainicjować ten dysk?"

#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
msgstr "Z_ignoruj napęd"

#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Re-initialize drive"
msgstr "_Ponownie zainicjuj dysk"

#: ../partedUtils.py:917
msgid "Initializing"
msgstr "Inicjowanie"

#: ../partedUtils.py:918
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Proszę czekać, formatowanie dysku %s...\n"

#: ../partedUtils.py:1038
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
"drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Tablica partycji na urządzeniu %s (%s) jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
"tym dysku.\n"
"\n"
"Operacja ta zastępuje wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
"dyski mają zostać zignorowane.\n"
"\n"
"Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"

#: ../partedUtils.py:1103
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"This operation will override any previous installation choices about which "
"drives to ignore.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
"Tablica partycji na urządzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyć nowe "
"partycje, należy ją zainicjować, co spowoduje utratę WSZYSTKICH DANYCH na "
"tym dysku.\n"
"\n"
"Operacja ta zastępuje wszystkie wcześniejsze decyzje dotyczące tego, które "
"dyski mają zostać zignorowane.\n"
"\n"
"Czy chcesz zainicjować ten dysk, usuwając WSZYSTKIE DANE?"

#: ../partedUtils.py:1224
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nie znaleziono napędów"

#: ../partedUtils.py:1225
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Wystąpił błąd - brak urządzenia na którym można utworzyć nowy system plików. "
"Sprawdź swój sprzęt i znajdź przyczynę problemu."

#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Podaj nazwę grupy woluminów."

#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Nazwy grup woluminów muszą mieć mniej niż 128 znaków"

#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Błąd - nazwa grupy woluminów %s jest nieprawidłowa."

#: ../partIntfHelpers.py:47
msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Błąd - nazwa grupy woluminów zawiera niedozwolone znaki lub spacje. "
"Dozwolone znaki to litery, cyfry, \".\" lub \"_\"."

#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Podaj nazwę woluminu logicznego."

#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Nazwy woluminów logicznych muszą mieć mniej niż 128 znaków"

#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Błąd - nazwa woluminu logicznego %s jest nieprawidłowa."

#: ../partIntfHelpers.py:71
msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces.  "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Błąd - nazwa woluminu logicznego zawiera niedozwolone znaki lub spacje. "
"Dozwolone znaki to litery, cyfry, \".\" lub \"_\"."

#: ../partIntfHelpers.py:95
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s is invalid.  Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Punkt montowania %s jest nieprawidłowy. Punkty montowania muszą zaczynać się "
"od \"/\", nie mogą kończyć się \"/\" i muszą zawierać tylko drukowalne "
"znaki, bez spacji."

#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Określ punkt montowania dla tej partycji."

#: ../partIntfHelpers.py:112
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Ta partycja jest częścią urządzenia RAID /dev/md%s."

#: ../partIntfHelpers.py:115
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Ta partycja jest częścią urządzenia RAID."

#: ../partIntfHelpers.py:120
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Ta partycja jest częścią grupy woluminów LVM \"%s\"."

#: ../partIntfHelpers.py:123
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Ta partycja jest częścią grupy woluminów LVM."

#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146
#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163
#: ../partIntfHelpers.py:187
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Nie można usunąć"

#: ../partIntfHelpers.py:139
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Musisz najpierw wybrać partycję do usunięcia."

#: ../partIntfHelpers.py:147
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Nie można usunąć wolnego miejsca."

#: ../partIntfHelpers.py:154
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr ""
"Nie można usunąć partycji będącej elementem urządzenia DASD sformatowanego "
"metodą LDL."

#: ../partIntfHelpers.py:164
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Nie można usunąć tej partycji, ponieważ jest to partycja rozszerzona, "
"zawierająca %s"

#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr "Ta partycja przechowuje dane do instalacji z dysku twardego."

#: ../partIntfHelpers.py:188
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można usunąć tej partycji:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie"

#: ../partIntfHelpers.py:234
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
"Za chwilę zostaną usunięte wszystkie partycje z urządzenia \"/dev/%s\"."

#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:529
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"

#: ../partIntfHelpers.py:295
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"

#: ../partIntfHelpers.py:296
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Następujące partycje nie zostały usunięte, ponieważ są używane:\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:312 ../partIntfHelpers.py:325
#: ../partIntfHelpers.py:351 ../partIntfHelpers.py:362
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Nie można modyfikować"

#: ../partIntfHelpers.py:313
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Musisz wybrać partycję do modyfikacji"

#: ../partIntfHelpers.py:325 ../partIntfHelpers.py:363
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można modyfikować tej partycji:\n"
"\n"

#: ../partIntfHelpers.py:352
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Nie można modyfikować tej partycji, ponieważ jest to partycja rozszerzona, "
"zawierająca %s"

#: ../partIntfHelpers.py:384
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Sformatować jako partycję wymiany?"

#: ../partIntfHelpers.py:385
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s zawiera partycję typu 0x82 (linuksowa przestrzeń wymiany), ale nie "
"wygląda ona na sformatowaną jako partycja wymiany Linuksa.\n"
"\n"
"Czy chcesz sformatować tę partycję jako partycję wymiany?"

#: ../partIntfHelpers.py:405
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to install %s."
msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden dysk twardy, aby zainstalować %s."

#: ../partIntfHelpers.py:410
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
"sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as home directories, then  "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Zdecydowałeś się użyć do instalacji istniejącej partycji bez formatowania "
"jej. Zalecane jest sformatowanie jej przed użyciem, aby mieć pewność, że "
"pliki z wcześniej zainstalowanego systemu operacyjnego nie spowodują "
"problemów z instalacją Linuksa. Jednakże, jeśli partycja zawiera pliki, "
"które musisz zachować, np. foldery domowe użytkowników, można przejść dalej "
"bez formatowania jej."

#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Format?"
msgstr "Sformatować?"

#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Modify Partition"
msgstr "Z_modyfikuj partycję"

#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Do _Not Format"
msgstr "_Nie formatuj"

#: ../partIntfHelpers.py:426
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Błąd podczas partycjonowania"

#: ../partIntfHelpers.py:427
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Wybrany schemat partycjonowania zawiera następujące błędy krytyczne. Błędy "
"te muszą zostać naprawione, zanim będzie można kontynuować instalację %s.\n"
"\n"
"%s"

#: ../partIntfHelpers.py:441
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Ostrzeżenie partycjonowania"

#: ../partIntfHelpers.py:442
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Wybrany schemat partycjonowania zawiera następujące ostrzeżenia.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Czy chcesz kontynuować zgodnie z tym schematem?"

#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:664
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"Następujące wcześniej istniejące partycje zostały wybrane do sformatowania. "
"Spowoduje to usunięcie wszystkich danych."

#: ../partIntfHelpers.py:459
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Wybierz \"Tak\", aby kontynuować i sformatować te partycje, lub \"Nie\", aby "
"wrócić i zmienić te ustawienia."

#: ../partIntfHelpers.py:465
msgid "Format Warning"
msgstr "Ostrzeżenia formatowania"

#: ../partIntfHelpers.py:513
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Za chwilę zostanie usunięta grupę woluminów \"%s\".\n"
"\n"
"Stracisz WSZYSTKIE woluminy logiczne z tej grupy!"

#: ../partIntfHelpers.py:517
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Za chwilę zostanie usunięty wolumin logiczny \"%s\"."

#: ../partIntfHelpers.py:520
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Za chwilę zostanie usunięte urządzenie RAID."

#: ../partIntfHelpers.py:523
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Za chwilę zostanie usunięta partycja /dev/%s."

#: ../partIntfHelpers.py:526
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Wybrana partycja zostanie usunięta."

#: ../partIntfHelpers.py:536
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potwierdź przywrócenie"

#: ../partIntfHelpers.py:537
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewny, że chcesz przywrócić tablicę partycji do pierwotnego stanu?"

#: ../partitioning.py:61
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Instalacja nie może być kontynuowana."

#: ../partitioning.py:62
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Wybrane e opcje partycjonowania zostały uaktywnione. Nie można już wrócić do "
"ekranu modyfikowania dysku. Czy chcesz kontynuować instalację?"

#: ../partitioning.py:92
msgid "Low Memory"
msgstr "Mało pamięci"

#: ../partitioning.py:93
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"Ponieważ w komputerze jest za mało pamięci, trzeba już teraz włączyć "
"przestrzeń wymiany. Aby to zrobić trzeba zapisać nową tablicę partycji. Czy "
"chcesz to zrobić?"

#: ../partitions.py:816
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Nie wybrano głównej partycji (punkt montowania \"/\"), która jest niezbędna "
"do kontynuowania instalacji systemu %s."

#: ../partitions.py:821
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"Główna partycja ma mniej niż 250 megabajtów, a to zwykle za mało, aby "
"zainstalować system %s."

#: ../partitions.py:840
msgid ""
"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
"be bootable."
msgstr ""
"Partycja uruchamialna nie znajduje się na jednej z czterech pierwszych "
"partycji, więc nie będzie uruchamialna."

#: ../partitions.py:847
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Musisz utworzyć partycję /boot/efi typu FAT o wielkości 50 megabajtów."

#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Musisz utworzyć partycję startową Apple Bootstrap."

#: ../partitions.py:889
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Musisz utworzyć partycję startową PPC PReP."

#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"Partycja %s ma mniej niż %s megabajtów, czyli mniej niż jest zalecane do "
"zwykłej instalacji systemu %s."

#: ../partitions.py:942
msgid ""
"Installing on a USB device.  This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"Instalowanie na urządzeniu USB. W ten sposób można lub nie uzyskać "
"działający system."

#: ../partitions.py:945
msgid ""
"Installing on a FireWire device.  This may or may not produce a working "
"system."
msgstr ""
"Instalowanie na urządzeniu FireWire. W ten sposób można lub nie uzyskać "
"działający system."

#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
"Partycje z możliwością rozruchu można tworzyć tylko na urządzeniach RAID1."

#: ../partitions.py:961
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Partycje z możliwością rozruchu nie mogą być na woluminie logicznym."

#: ../partitions.py:986
msgid ""
"You have not specified a swap partition.  Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Nie określono partycji wymiany. Chociaż nie zawsze jest ona ściśle wymagana, "
"w większości przypadków znacznie poprawia wydajność systemu."

#: ../partitions.py:993
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices.  The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"Określono więcej niż 32 urządzenia wymiany. Jądro systemu %s obsługuje tylko "
"32 takie urządzenia."

#: ../partitions.py:1004
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system.  This could negatively impact performance."
msgstr ""
"Na obszar wymiany przydzielono mniej miejsca (%dMB) niż ilość RAM-u (%dMB). "
"Może się to niekorzystnie odbić na wydajności systemu."

#: ../partitions.py:1304
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partycję wykorzystywaną przez instalatora."

#: ../partitions.py:1307
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "partycję będącą składnikiem macierzy RAID."

#: ../partitions.py:1310
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "partycję będącą składnikiem grupy woluminów LVM."

#: ../partRequests.py:249
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid.  The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Nieprawidłowy punkt montowania. Folder %s musi znajdować się w systemie "
"plików /."

#: ../partRequests.py:252
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used.  It must be a symbolic link for proper "
"system operation.  Please select a different mount point."
msgstr ""
"Nie można użyć punktu montowania %s. Musi być dowiązaniem symbolicznym "
"niezbędnym do poprawnego działania systemu. Wybierz inny punkt montowania."

#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Punkt montowania musi znajdować się na linuksowym systemie plików."

#: ../partRequests.py:280
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr ""
"Punkt montowania \"%s\" jest już używany. Wybierz inny punkt montowania."

#: ../partRequests.py:294
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"Rozmiar partycji %s (%10.2f MB) przekracza maksymalny rozmiar %10.2f MB."

#: ../partRequests.py:490
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"Wybrany rozmiar partycji (= %s MB) przekracza maksymalny rozmiar %s MB."

#: ../partRequests.py:495
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Wybrany rozmiar partycji jest ujemny! (= %s MB)"

#: ../partRequests.py:499
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partycja nie może zaczynać się poniżej pierwszego cylindra."

#: ../partRequests.py:502
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partycja nie może kończyć się na ujemnym cylindrze."

#: ../partRequests.py:671
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Brak składników w wybranym RAID lub poziom RAID nie został określony."

#: ../partRequests.py:683
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Urządzenie RAID typu %s wymaga co najmniej %s składników."

#: ../partRequests.py:692
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"Urządzenie RAID może mieć maksymalnie %s dysków zapasowych. Aby mieć więcej "
"dysków zapasowych, musisz dodać składniki do urządzenia RAID."

#: ../partRequests.py:926
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
msgstr ""
"Rozmiar woluminu logicznego musi być większy niż rozmiar obszaru fizycznego "
"grupy woluminów."

#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "Uruchamianie interfejsu"

#: ../rescue.py:130
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Próba uruchomienia %s"

#: ../rescue.py:175
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Kiedy zakończysz, wyjdź z powłoki, a system zostanie ponownie uruchomiony."

#: ../rescue.py:201
msgid "Setup Networking"
msgstr "Ustawienia sieci"

#: ../rescue.py:202
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Czy chcesz uruchomić interfejsy sieciowe?"

#: ../rescue.py:243 ../text.py:595
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"

#: ../rescue.py:244 ../text.py:596
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nie można cofnąć się do poprzedniego kroku. Musisz spróbować jeszcze raz."

#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434
msgid "Rescue"
msgstr "Ratowanie systemu"

#: ../rescue.py:277
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s.  You can then make any changes required to "
"your system.  If you want to proceed with this step choose 'Continue'.  You "
"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write "
"by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"Środowisko ratownicze spróbuje teraz znaleźć instalację Linuksa i zamontuje "
"ją w folderze %s. Wtedy będzie można dokonać wszystkich niezbędnych zmian w "
"systemie. Jeśli chcesz kontynuować, wybierz \"Dalej\". Można również "
"zamontować systemy plików w trybie tylko do odczytu, zamiast w trybie "
"pełnego dostępu, wybierając \"Tylko odczyt\".\n"
"\n"
"Jeśli z jakiegoś powodu ten proces się nie powiedzie, można wybrać \"Pomiń\" "
"i krok ten zostanie pominięty, a ty przejdziesz od razu do powłoki poleceń.\n"
"\n"

#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52
#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121
#: ../loader2/driverdisk.c:480
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"

#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko odczyt"

#: ../rescue.py:318
msgid "System to Rescue"
msgstr "System do ratowania"

#: ../rescue.py:319
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Która partycja zawiera partycję root instalacji?"

#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"

#: ../rescue.py:344
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount.  Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions.  "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"System zawiera nieczysto zamknięte systemy plików, których nie zamontowałeś. "
"Naciśnij return, aby uzyskać powłokę, z której będziesz mógł uruchomić fsck "
"i zamontować partycje. Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie "
"automatycznie uruchomiony ponownie."

#: ../rescue.py:352
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"System został zamontowany w folderze %s.\n"
"\n"
"Naciśnij <return>, aby uzyskać powłokę. Jeśli chcesz, aby folder / był taki "
"sam jak folder / w twoim systemie, wpisz polecenie: \n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie automatycznie uruchomiony "
"ponownie."

#: ../rescue.py:435
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Podczas próby montowania części lub całości systemu wystąpił błąd. Część "
"systemu może być zamontowana jako %s.\n"
"\n"
"Naciśnij <return>, aby uzyskać powłokę. Kiedy z niej wyjdziesz, system "
"zostanie automatycznie uruchomiony ponownie."

#: ../rescue.py:441
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Tryb ratunkowy"

#: ../rescue.py:442
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Nie ma żadnych partycji linuksowych. Naciśnij return, aby uzyskać powłokę. "
"Kiedy wyjdziesz z powłoki, system zostanie automatycznie uruchomiony "
"ponownie."

#: ../rescue.py:455
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "System został zamontowany w folderze %s."

#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: ../text.py:153 ../text.py:167
msgid "Remote"
msgstr "Zdalnie"

#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "Debuguj"

#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Wystąpił wyjątek"

#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "Zapisz na zdalnym komputerze"

#: ../text.py:191
msgid "Host"
msgstr "Komputer"

#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "Ścieżka zdalna"

#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "Pomoc jest niedostępna"

#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Dla tego kroku instalacji nie jest dostępna żadna pomoc."

#: ../text.py:362
#, python-format
msgid "Please enter your %(instkey)s"
msgstr "Podaj %(instkey)s"

#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4
#, no-c-format, python-format
msgid "Skip entering %(instkey)s"
msgstr "Pomiń podawanie %(instkey)s"

#: ../text.py:411
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Zapisz zrzut błędu"

#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witaj w %s"

#: ../text.py:469
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> pomoc | <Tab> między elementami | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran"

#: ../text.py:471
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> między elementami   |  <Spacja> wybór   |  <F12> następny "
"ekran"

#: ../upgrade.py:52
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Czy dokonać aktualizacji?"

#: ../upgrade.py:53
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Systemy plików z instalacją Linuksa wybrane do zaktualizowania zostały już "
"zamontowane. Od tego momentu nie będzie możliwości wycofania się z podjętych "
"decyzji.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:57
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować aktualizację?"

#: ../upgrade.py:93
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"

#: ../upgrade.py:94
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Wyszukiwanie instalacji systemu %s..."

#: ../upgrade.py:149 ../upgrade.py:157
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nieczysto zamknięte systemy plików"

#: ../upgrade.py:150
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Następujące systemy plików w systemie linuksowym zostały nieczysto "
"zamknięte. Ponownie uruchom Linuksa, pozwól na sprawdzenie systemów plików i "
"czysto zamknij system zanim dokonasz aktualizacji.\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:158
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly.  Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Następujące systemy plików w systemie linuksowym zostały nieczysto "
"zamknięte. Czy mimo to chcesz je zamontować?\n"
"%s"

#: ../upgrade.py:295 ../upgrade.py:301
msgid "Mount failed"
msgstr "Montowanie nie powiodło się"

#: ../upgrade.py:296
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Co najmniej jeden z systemów plików wymienionych w /etc/fstab systemu nie "
"może zostać zamontowany. Napraw problem i ponownie spróbuj zaktualizować "
"system."

#: ../upgrade.py:302
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted.  Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"Co najmniej jeden z systemów plików wymienionych w /etc/fstab systemu "
"utracił spójność i nie może zostać zamontowany. Napraw problem i ponownie "
"spróbuj zaktualizować system."

#: ../upgrade.py:319
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Następujące pliki są bezwzględnymi dowiązaniami symbolicznymi, które nie są "
"obsługiwane podczas aktualizacji. Zamień je na względne dowiązania "
"symboliczne i ponownie rozpocznij aktualizację.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:325
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Bezwzględne dowiązania symboliczne"

#: ../upgrade.py:336
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
"will cause problems with the upgrade.  Please return them to their original "
"state as symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Poniżej wymienione są foldery, które powinny być dowiązaniami symbolicznymi. "
"Foldery te spowodują problemy podczas aktualizacji. Przywróć je do "
"pierwotnego stanu (dowiązania symboliczne) i ponownie rozpocznij "
"aktualizację.\n"
"\n"

#: ../upgrade.py:342
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Nieprawidłowe foldery"

#: ../upgrade.py:349
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s"

#: ../urlinstall.py:38
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."

#: ../urlinstall.py:77
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened.  This is due to a missing file or perhaps a "
"corrupt package.  Please verify your mirror contains all required packages, "
"and try using a different one.\n"
"\n"
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można otworzyć pakietu %s. Powodem może być brak pliku lub możliwe "
"uszkodzenie pakietu. Sprawdź, czy serwer lustrzany zawiera wszystkie "
"wymagane pakiety i spróbuj użyć innego.\n"
"\n"
"Jeśli ponownie uruchomisz, system pozostanie niespójny, co prawdopodobnie "
"będzie wymagało ponownej instalacji.\n"
"\n"

#: ../vnc.py:47
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Nie można uruchomić X Window"

#: ../vnc.py:48
msgid ""
"X was unable to start on your machine.  Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
"X Window nie mógł zostać uruchomiony. Czy chcesz uruchomić VNC, aby połączyć "
"się z tym komputerem z innego i wykonać instalację w trybie graficznym, czy "
"też wolisz kontynuować instalację w trybie tekstowym?"

#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58
msgid "Use text mode"
msgstr "Użyj trybu tekstowego"

#: ../vnc.py:56
msgid "Start VNC"
msgstr "Uruchom VNC"

#: ../vnc.py:66
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Konfiguracja VNC"

#: ../vnc.py:70
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"

#: ../vnc.py:73
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress.  Please enter a password to be used for the "
"installation"
msgstr ""
"Hasło zabezpieczy przed nieupoważnionymi podłączeniami i monitoringiem "
"postępu instalacji. Podaj hasło, które będzie wykorzystane do instalacji"

#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Hasło (potwierdź):"

#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Niezgodne hasła"

#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Hasła, które podałeś, różnią się. Spróbuj ponownie."

#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Długość hasła"

#: ../vnc.py:111
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków."

#: ../vnc.py:141
msgid "VNC Password Error"
msgstr "Błąd hasła VNC"

#: ../vnc.py:142
msgid ""
"You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n"
"\n"
"Press <return> to reboot your system.\n"
msgstr ""
"Wymagane jest określenie hasła VNC z przynajmniej 6 znakami długości.\n"
"\n"
"Naciśnij <return>, aby ponownie uruchomić system.\n"

#: ../vnc.py:187
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Uruchamianie VNC..."

#: ../vnc.py:230
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "Instalacja %s %s na komputerze %s"

#: ../vnc.py:232
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "Instalacja %s %s"

#: ../vnc.py:252
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Nie można ustawić hasła VNC - hasło nie zostanie użyte!"

#: ../vnc.py:253
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "Upewnij się, że hasło ma co najmniej 6 znaków."

#: ../vnc.py:276
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!\n"
"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"UWAGA!!! Serwer VNC jest uruchomiony BEZ HASŁA!\n"
"Można użyć opcji vncpassword=<hasło> podczas\n"
"uruchamiania, jeśli chcesz zabezpieczyć serwer.\n"
"\n"

#: ../vnc.py:280
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Serwer VNC jest uruchomiony."

#: ../vnc.py:283
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Próbowanie połączenia się z klientem VNC na komputerze %s..."

#: ../vnc.py:295
msgid "Connected!"
msgstr "Połączono!"

#: ../vnc.py:300
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Porzucono próbowanie połączenia się po 50 próbach!\n"

#: ../vnc.py:302
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Aby rozpocząć instalację, ręcznie połącz się klientem VNC do %s."

#: ../vnc.py:304
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Aby rozpocząć instalację, ręcznie połącz klienta VNC."

#: ../vnc.py:308
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Kolejna próba połączenia nastąpi za 15 sekund..."

#: ../vnc.py:316
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Połącz się z %s, aby rozpocząć instalację..."

#: ../vnc.py:318
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Połącz się, aby rozpocząć instalację..."

#: ../yuminstall.py:73
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: ../yuminstall.py:76
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../yuminstall.py:79
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s bajt"

#: ../yuminstall.py:81
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s bajtów"

#: ../yuminstall.py:129
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"

#: ../yuminstall.py:130
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Przygotowywanie transakcji ze źródła instalacji..."

#: ../yuminstall.py:160
#, python-format
msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n"
msgstr "<b>Instalowanie %s</b> (%s)\n"

#: ../yuminstall.py:194
#, python-format
msgid "%s of %s packages completed"
msgstr "Zakończono %s z %s pakietów"

#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532
msgid "file conflicts"
msgstr "konflikty plików"

#: ../yuminstall.py:533
msgid "older package(s)"
msgstr "stare pakiety"

#: ../yuminstall.py:534
msgid "insufficient disk space"
msgstr "niewystarczająca ilość miejsca na dysku"

#: ../yuminstall.py:535
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "niewystarczająca ilość i-węzłów na dysku"

#: ../yuminstall.py:536
msgid "package conflicts"
msgstr "konflikty pakietów"

#: ../yuminstall.py:537
msgid "package already installed"
msgstr "pakiet jest już zainstalowany"

#: ../yuminstall.py:538
msgid "required package"
msgstr "wymagany pakiet"

#: ../yuminstall.py:539
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "pakiet dla niepoprawnej architektury"

#: ../yuminstall.py:540
msgid "package for incorrect os"
msgstr "pakiet dla niepoprawnego systemu operacyjnego"

#: ../yuminstall.py:554
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "Wymagane jest więcej miejsca na następujących systemach plików:\n"

#: ../yuminstall.py:570
msgid "Error running transaction"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania transakcji"

#: ../yuminstall.py:571
#, python-format
msgid ""
"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania transakcji, ponieważ: %s"

#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744
#: ../yuminstall.py:930
msgid "Re_boot"
msgstr "U_ruchom ponownie"

#: ../yuminstall.py:699
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Pobieranie informacji o instalacji..."

#: ../yuminstall.py:701
#, python-format
msgid "Retrieving installation information for %s..."
msgstr "Pobieranie informacji o instalacji dla %s..."

#: ../yuminstall.py:723
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory.  Please ensure that your install tree has been correctly "
"generated.  %s"
msgstr ""
"Nie można odczytać metadanych pakietu. Powodem może być brak folderu "
"repodata. Upewnij się, że drzewo instalacji zostało poprawnie utworzone.  %s"

#: ../yuminstall.py:739
msgid ""
"Unable to read group information from repositories.  This is a problem with "
"the generation of your install tree."
msgstr ""
"Nie można odczytać informacji o grupach z repozytoriów. To jest problem z "
"tworzeniem drzewa instalacji."

#: ../yuminstall.py:771
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nieskategoryzowane"

#: ../yuminstall.py:924
#, python-format
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available.  You can change your selections or reboot."
msgstr ""
"Wybrane pakiety wymagają %d MB wolnej przestrzeni do instalacji, ale nie "
"jest tyle dostępne. Można zmienić wybór lub ponownie uruchomić."

#: ../yuminstall.py:1085
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s.  Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Zdaje się, że chcesz zaktualizować system, który jest za stary, aby można "
"było go zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy jesteś pewny, że chcesz "
"kontynuować aktualizację?"

#: ../yuminstall.py:1113
msgid "Install Starting"
msgstr "Rozpoczynanie instalacji"

#: ../yuminstall.py:1114
msgid "Starting install process.  This may take several minutes..."
msgstr "Rozpoczynanie procesu instalacji. Może to potrwać kilka minut..."

#: ../yuminstall.py:1130
msgid "Post Upgrade"
msgstr "Po aktualizacji"

#: ../yuminstall.py:1131
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po aktualizacji..."

#: ../yuminstall.py:1133
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalacji"

#: ../yuminstall.py:1134
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Przeprowadzanie konfiguracji systemu po instalacji..."

#: ../yuminstall.py:1327
msgid "Installation Progress"
msgstr "Postęp instalacji"

#: ../yuminstall.py:1362
msgid "Dependency Check"
msgstr "Sprawdzanie zależności"

#: ../yuminstall.py:1363
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Sprawdzanie zależności pakietów wybranych do instalacji..."

#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Nie podano numeru urządzenia lub podany numer jest nieprawidłowy"

#: ../zfcp.py:45
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Nie podano nazwy World Wide Port lub podana nazwa jest nieprawidłowa."

#: ../zfcp.py:47
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Nie podano FCP LUN lub podany numer jest nieprawidłowy."

#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
msgstr "Ustaw hasło roota"

#: ../iw/account_gui.py:40 ../iw/account_gui.py:48 ../iw/account_gui.py:55
#: ../iw/account_gui.py:64 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "Błąd hasła"

#: ../iw/account_gui.py:41
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
msgstr ""
"Aby kontynuować, musisz podać hasło roota i potwierdzić je, wprowadzając "
"ponownie."

#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different.  Please try again."
msgstr "Hasła, które podałeś, różnią się. Spróbuj ponownie."

#: ../iw/account_gui.py:56
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Hasło roota musi zawierać co najmniej 6 znaków."

#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70
msgid ""
"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed."
msgstr ""
"Wybrane hasło zawiera znaki spoza zestawu ASCII, których nie wolno używać."

#: ../iw/account_gui.py:93
msgid ""
"The root account is used for administering the system.  Enter a password for "
"the root user."
msgstr ""
"Konto roota jest wykorzystywane do administrowania systemem. Podaj hasło dla "
"użytkownika root."

#: ../iw/account_gui.py:108
msgid "Root _Password: "
msgstr "_Hasło roota: "

#: ../iw/account_gui.py:111
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Potwierdź: "

#: ../iw/autopart_type.py:147
msgid "Invalid Initiator Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa inicjatora"

#: ../iw/autopart_type.py:148
msgid "You must provide an initiator name."
msgstr "Musisz podać nazwę inicjatora."

#: ../iw/autopart_type.py:170
msgid "Error with Data"
msgstr "Błąd danych"

#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Usuń wszystkie partycje na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."

#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
msgstr "Usuń partycje linuksowe na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."

#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
msgstr "Użyj wolnego miejsca na wybranych dyskach i utwórz domyślny układ."

#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544
msgid "Create custom layout."
msgstr "Utwórz indywidualny układ."

#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel.  For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"Hasło programu startowego chroni przed zmianą parametrów jądra przez "
"użytkowników. W celu zwiększenia bezpieczeństwa systemu zalecane jest "
"ustawienie hasła."

#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Użyj hasła programu startowego"

#: ../iw/blpasswidget.py:73
msgid "Change _password"
msgstr "Zmień _hasło"

#: ../iw/blpasswidget.py:96
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Podaj hasło programu startowego"

#: ../iw/blpasswidget.py:102
msgid ""
"Enter a boot loader password and then confirm it.  (Note that your BIOS "
"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)"
msgstr ""
"Podaj hasło dla programu startowego, a potem je potwierdź. (Zauważ, że "
"mapowanie klawiszy w BIOS-ie może być inne niż te, które używałeś.)"

#: ../iw/blpasswidget.py:109
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"

#: ../iw/blpasswidget.py:115
msgid "Con_firm:"
msgstr "Po_twierdź:"

#: ../iw/blpasswidget.py:136
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hasła różnią się"

#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła różnią się"

#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449
msgid ""
"Your boot loader password is shorter than six characters.  We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Hasło programu startowego ma mniej niż sześć znaków. Zalecane jest dłuższe "
"hasło.\n"
"\n"
"Czy chcesz kontynuować instalację z tym hasłem?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja programu startowego"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124
msgid ""
"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent "
"your machine from booting.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Jeśli LBA32 nie jest obsługiwane przez BIOS systemu, wymuszanie jego użycia "
"może spowodować, że komputer nie będzie mógł zostać uruchomiony.\n"
"\n"
"Czy chcesz kontynuować i wymusić tryb LBA32?"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
msgid "Force LBA32"
msgstr "Wymuś LBA32"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:69
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "Wymuś _LBA32 (zwykle nie jest wymagane)"

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:73
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"Jeśli chcesz dodać domyślne opcje do polecenia uruchomienia systemu, podaj "
"je w polu \"Ogólne parametry jądra\"."

#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "Ogólne pa_rametry jądra"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164
#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracja programu startowego"

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:117
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Program startowy %s zostanie zainstalowany na /dev/%s."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Żaden program startowy nie zostanie zainstalowany."

#: ../iw/bootloader_main_gui.py:152
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Skonfiguruj zaawansowane _opcje programu startowego"

#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Zainstaluj program startowy w:"

#: ../iw/bootlocwidget.py:72
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "_Zmień kolejność dysków"

#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "Edytuj kolejność dysków"

#: ../iw/bootlocwidget.py:89
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Ustaw kolejność dysków na taką samą jak używaną przez BIOS. Zmiana "
"kolejności dysków może być użyteczna, jeśli masz wiele kontrolerów SCSI lub "
"zarówno SCSI jak i IDE, a chcesz uruchamiać system z urządzenia SCSI.\n"
"\n"
"Zmiana kolejności dysków zmieni miejsce, które program instalacyjny uznaje "
"za Master Boot Record (MBR)."

#: ../iw/confirm_gui.py:29 ../textw/confirm_text.py:35
#: ../textw/confirm_text.py:63
msgid "Reboot?"
msgstr "Uruchomić ponownie?"

#: ../iw/confirm_gui.py:30 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "The system will be rebooted now."
msgstr "System zostanie teraz ponownie uruchomiony."

#: ../iw/confirm_gui.py:74
msgid "About to Install"
msgstr "Za chwilę rozpocznie się instalacja"

#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Naciśnij Dalej, aby rozpocząć instalację systemu %s."

#: ../iw/confirm_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the file '%s' after rebooting the system."
msgstr ""
"Po ponownym uruchomieniu systemu kompletny zapis przebiegu instalacji będzie "
"znajdował się w pliku \"%s\".\n"
"\n"
"Po ponownym uruchomieniu systemu konfiguracja kickstart z wybranymi opcjami "
"będzie znajdowała się w pliku w \"%s\"."

#: ../iw/confirm_gui.py:88
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Za chwilę rozpocznie się aktualizacja"

#: ../iw/confirm_gui.py:94
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Naciśnij Dalej, aby rozpocząć aktualizację systemu %s."

#: ../iw/confirm_gui.py:95
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
msgstr ""
"Po ponownym uruchomieniu kompletny zapis przebiegu aktualizacji systemu "
"będzie znajdował się w pliku %s."

#: ../iw/congrats_gui.py:24
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"

#: ../iw/congrats_gui.py:60
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot"
"\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usuń wszystkie nośniki wykorzystywane w trakcie instalacji i naciśnij "
"przycisk \"Uruchom ponownie\", aby ponownie uruchomić system.\n"
"\n"

#: ../iw/congrats_gui.py:65
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Napęd"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../iw/examine_gui.py:28
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aktualizowanie"

#: ../iw/examine_gui.py:50
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "Za_instaluj %s"

#: ../iw/examine_gui.py:52
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
msgstr ""
"Wybierz tę opcję, jeśli chcesz zainstalować system od nowa. Istniejące "
"oprogramowanie i dane mogą zostać nadpisane w zależności od wyborów "
"konfiguracji."

#: ../iw/examine_gui.py:56
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "Zakt_ualizuj istniejącą instalację"

#: ../iw/examine_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system.  "
"This option preserves the existing data on your drives."
msgstr ""
"Wybierz tę opcję, jeśli chcesz zaktualizować istniejący system %s. "
"Istniejące dane na dyskach zostaną zachowane."

#: ../iw/examine_gui.py:105 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Następujący system zostanie zaktualizowany:"

#: ../iw/examine_gui.py:118
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Nieznany system linuksowy"

#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
msgid "Language Selection"
msgstr "Wybór języka"

#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jakiego języka chcesz używać w czasie instalacji?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
#: ../textw/partition_text.py:1301 ../textw/partition_text.py:1320
msgid "Not enough space"
msgstr "Za mało miejsca na dysku"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"Nie można zmienić rozmiaru obszaru fizycznego, ponieważ obszar wymagany dla "
"obecnie zdefiniowanych woluminów logicznych zwiększyłby się ponad wielkość "
"dostępnego miejsca."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Potwierdź zmiany obszaru fizycznego"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take effect immediately."
msgstr ""
"Ta zmiana wartości obszaru fizycznego wymaga zaokrąglenia w górę żądanych "
"rozmiarów woluminów fizycznych do całkowitej wielokrotności pojedynczego "
"obszaru fizycznego.\n"
"\n"
"Ta zmiana zostanie uwzględniona natychmiast."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167
msgid "C_ontinue"
msgstr "D_alej"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"Nie można zmienić rozmiaru obszaru fizycznego, ponieważ wybrana wartość (%"
"10.2f MB) jest większa, niż najmniejszy wolumin fizyczny (%10.2f MB) w "
"grupie woluminów."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
"Nie można zmienić rozmiaru obszaru fizycznego, ponieważ wybrana wartość (%"
"10.2f MB) jest za duża w porównaniu z rozmiarem najmniejszego woluminu "
"fizycznego (%10.2f MB) w grupie woluminów."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr "Za mała"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"Ta zmiana wartości obszaru fizycznego spowoduje utratę znacznego obszaru na "
"co najmniej jednym z woluminów fizycznych w tej grupie woluminów."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"Nie można zmienić rozmiaru obszaru fizycznego, ponieważ w wyniku tej zmiany "
"maksymalny rozmiar woluminu logicznego (%10.2f MB) byłby mniejszy niż co "
"najmniej jeden z obecnie zdefiniowanych woluminów logicznych."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"Nie można usunąć tego woluminu fizycznego, ponieważ grupa woluminów stałaby "
"się za mała, aby pomieścić obecnie zdefiniowane woluminy logiczne."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1139
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Utwórz wolumin logiczny"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Edytuj wolumin logiczny: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Edytuj wolumin logiczny"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "Punkt _montowania:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Typ systemu plików:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Pierwotny typ systemu plików:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Pierwotna etykieta systemu plików:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Nazwa woluminu _logicznego:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Nazwa woluminu logicznego:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Rozmiar (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302
#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462
#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Size (MB):"
msgstr "Rozmiar (MB):"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maksymalny rozmiar to %s MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1290
msgid "Illegal size"
msgstr "Niedozwolony rozmiar"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1291
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Podany rozmiar musi być prawidłowo zapisaną liczbą większą od 0."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556
msgid "Mount point in use"
msgstr "Punkt montowania jest używany"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another."
msgstr "Punkt montowania \"%s\" jest używany. Wybierz inny."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Niedozwolona nazwa woluminu logicznego"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1278
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Niedozwolona nazwa woluminu logicznego"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1279
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nazwa woluminu logicznego \"%s\" jest już używana. Wybierz inną."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical "
"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"Wybrany rozmiar (%10.2f MB) jest większy niż maksymalny rozmiar woluminu "
"logicznego (%10.2f MB). Aby zwiększyć to ograniczenie, można utworzyć więcej "
"woluminów fizycznych z niespartycjonowanego miejsca na dysku i dodać je do "
"tej grupy woluminów."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911
#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1107
#: ../textw/partition_text.py:1340
msgid "Error With Request"
msgstr "Błąd żądania"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group "
"only has %d MB.  Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"Skonfigurowane woluminy logiczne wymagają %d MB, a ta grupa woluminów ma "
"tylko %d MB. Powiększ grupę woluminów lub zmniejsz woluminy logiczne."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720
msgid "No free slots"
msgstr "Brak wolnych miejsc"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Nie można utworzyć więcej niż %s logicznych woluminów w grupie woluminów."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727
msgid "No free space"
msgstr "Brak wolnego miejsca"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"W grupie woluminów nie ma już miejsca na tworzenie nowych woluminów "
"logicznych. Aby dodać wolumin logiczny, musisz zmniejszyć wielkość co "
"najmniej jednego z obecnie istniejących woluminów logicznych"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wolumin logiczny \"%s\"?"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy woluminów"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903
msgid "Name in use"
msgstr "Nazwa jest używana"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Nazwa grupy woluminów \"%s\" jest już używana. Wybierz inną."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Za mało woluminów fizycznych"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Do utworzenia grupy woluminów LVM potrzebna jest co najmniej jedna "
"niewykorzystana partycja woluminu fizycznego.\n"
"\n"
"Utwórz partycję lub macierz RAID typu \"wolumin fizyczny (LVM)\", a "
"następnie ponownie wybierz opcję \"LVM\"."

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Utwórz grupę woluminów LVM"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Edytuj grupę woluminów LVM: %s"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Edytuj grupę woluminów LVM"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy _woluminów:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy woluminów:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Obszar fi_zyczny:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Woluminy fizyczne do _użycia:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017
msgid "Used Space:"
msgstr "Wykorzystane miejsce:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034
msgid "Free Space:"
msgstr "Wolne miejsce:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052
msgid "Total Space:"
msgstr "Miejsce razem:"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nazwa woluminu logicznego"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447
#: ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Rozmiar (MB)"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96
msgid "_Add"
msgstr "Dod_aj"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352
msgid "_Edit"
msgstr "_Edytuj"

#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Woluminy logiczne"

#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfiguracja myszy"

#: ../iw/mouse_gui.py:77 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 w DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 w DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 w DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 w DOS)"

#: ../iw/mouse_gui.py:90 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "Urzą_dzenie"

#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
msgstr "_Model"

#: ../iw/mouse_gui.py:234
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "_Emuluj trzeci klawisz"

#: ../iw/mouse_gui.py:249
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Wybierz odpowiednią mysz dla systemu."

#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142
#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154
#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167
#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49
#: ../textw/network_text.py:55
msgid "Error With Data"
msgstr "Błąd danych"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:137
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Podczas konwersji podanej wartości \"%s\" wystąpił błąd:\n"
"%s"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:155
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamiczny IP"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830
#, c-format, python-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Wysyłanie żądania informacji IP do %s..."

#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85
#: tmp/netpostconfig.glade.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:182
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sieci"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27
#: ../iw/network_gui.py:527
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:195
msgid "Nameserver"
msgstr "Serwer nazw"

#: ../iw/netconfig_dialog.py:214
msgid "Error configuring network device"
msgstr "Podczas konfigurowania urządzenia sieciowego wystąpił błąd"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529
msgid "Primary DNS"
msgstr "Pierwszy DNS"

#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Drugi DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Gateway"
msgstr "_Brama"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Pierwszy DNS"

#: ../iw/network_gui.py:28
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Drugi DNS"

#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"

#: ../iw/network_gui.py:143
msgid ""
"You have not specified a hostname.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Nie podano nazwy komputera. Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"spowodować problemy."

#: ../iw/network_gui.py:147
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\".  Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"Nie wypełniono pola \"%s\". Przy niektórych konfiguracjach może to później "
"spowodować problemy."

#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nazwa komputera \"%s\" jest nieprawidłowa, ponieważ:\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45
#, python-format
msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "W pole %s musisz wpisać wartość."

#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35
#, python-format
msgid "Error With %s Data"
msgstr "Błąd danych %s"

#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36
#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56
msgid "The IPv4 information you have entered is invalid."
msgstr "Podana informacja o IPv4 jest nieprawidłowa."

#: ../iw/network_gui.py:167
msgid ""
"You have no active network devices.  Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
"Nie ma aktywnych urządzeń sieciowych. System nie będzie mógł komunikować się "
"poprzez sieć bez co najmniej jednego aktywnego urządzenia."

#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: ../iw/network_gui.py:392
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktywuj przy uruchamianiu"

#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192
#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"

#: ../iw/network_gui.py:396
msgid "IPv4/Netmask"
msgstr "IPv4/maska"

#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "IPv6/Prefix"
msgstr "IPv6/przedrostek"

#: ../iw/network_gui.py:458
msgid "Network Devices"
msgstr "Urządzenia sieciowe"

#: ../iw/network_gui.py:469
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ustaw nazwę komputera:"

#: ../iw/network_gui.py:474
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatycznie przez DHCP"

#: ../iw/network_gui.py:481
msgid "_manually"
msgstr "_ręcznie"

#: ../iw/network_gui.py:486
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(np. komputer.domena.pl)"

#: ../iw/network_gui.py:492
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"

#: ../iw/network_gui.py:536
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Różne ustawienia"

#: ../iw/network_gui.py:625
msgid "Edit Device "
msgstr "Edytuj urządzenie "

#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Unknown Ethernet Device"
msgstr "Nieznane urządzenie ethernet"

#: ../iw/network_gui.py:635
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"

#: ../iw/network_gui.py:637
msgid "Hardware address: "
msgstr "Adres sprzętu: "

#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791
msgid "Missing Protocol"
msgstr "Brakujący protokół"

#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221
msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support."
msgstr "Musisz wybrać przynajmniej protokół IPv4 lub IPv6."

#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850
#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93
msgid "Invalid Prefix"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek"

#: ../iw/network_gui.py:804
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
msgstr "Przedrostek IPv4 musi być między 0 a 32."

#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
msgstr "Przedrostek IPv6 musi być między 0 a 128."

#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems by "
"selecting from the list. To add an operating systems that was not "
"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted "
"by default, select 'Default' next to the desired operating system."
msgstr ""
"Można tak skonfigurować program startowy, aby uruchamiać inne systemy "
"operacyjne przez wybranie ich z listy. Aby dodać systemy operacyjne, które "
"nie zostały wykryte automatycznie, naciśnij \"Dodaj\". Aby wybrać domyślnie "
"uruchamiany system operacyjny, zaznacz \"Domyślnie\" obok tego systemu."

#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"

#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive "
"and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Podaj etykietę wyświetlaną w menu programu startowego. Urządzenie (lub dysk "
"twardy i numer partycji) to urządzenie, z którego będzie uruchamiany system."

#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "_Etykieta"

#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Domyślnie _uruchamiany"

#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Musisz podać etykietę"

#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Etykieta zawiera niedozwolone znaki"

#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Etykieta powtarza się"

#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Ta etykieta jest już wykorzystana na liście systemów."

#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Urządzenie powtarza się"

#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "To urządzenie jest już wykorzystane na liście systemów."

#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nie można usunąć"

#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
msgstr ""
"Ta pozycja nie może zostać usunięta, ponieważ przeznaczona jest dla systemu %"
"s, który zaraz będziesz instalować."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Stały rozmiar"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Wyp_ełnij całe miejsce do (MB):"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Wypełnij do m_aksymalnej dozwolonej wielkości"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Numer końcowego cylindra musi być większy niż początkowego."

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712
msgid "Add Partition"
msgstr "Dodaj partycję"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Edytuj partycję: /dev/%s"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edytuj partycję"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "_Typ systemu plików:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Dozwolone _dyski:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348
msgid "Drive:"
msgstr "Napęd:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Cylinder początkowy:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Cylind_er końcowy:"

#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Wymuś, aby była partycją p_odstawową"

#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
msgstr "Napęd %s (Geometria: %s/%s/%s) (Model: %s)"

#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
msgstr "Napęd %s (%-0.f MB) (Model: %s)"

#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "Start"
msgstr "Początek"

#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Punkt montowania/\n"
"RAID/wolumin"

#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Rozmiar\n"
"(MB)"

#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441
msgid "Partitioning"
msgstr "Partycjonowanie"

#: ../iw/partition_gui.py:633
msgid ""
"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors."
msgstr ""
"Wybrany schemat partycjonowania spowodował następujące krytyczne błędy."

#: ../iw/partition_gui.py:635
#, python-format
msgid ""
"You must correct these errors before you continue your installation of %s."
msgstr "Te błędy muszą zostać skorygowane przed kontynuowaniem instalacji %s."

#: ../iw/partition_gui.py:641
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Błędy podczas dzielenia na partycje"

#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings."
msgstr "Wybrany schemat partycjonowania utworzył następujące ostrzeżenia."

#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"Czy chcesz kontynuować instalację z wybranym schematem partycjonowania?"

#: ../iw/partition_gui.py:654
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia partycjonowania"

#: ../iw/partition_gui.py:676
msgid "Format Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia formatowania"

#: ../iw/partition_gui.py:681
msgid "_Format"
msgstr "S_formatuj"

#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Grupy woluminów LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:753
msgid "RAID Devices"
msgstr "Urządzenia RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dyski twarde"

#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:142
#: ../textw/partition_text.py:181
msgid "Free space"
msgstr "Wolne miejsce"

#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:144
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzona"

#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:146
msgid "software RAID"
msgstr "programowy RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "Wolne"

#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Nie można przydzielić wybranych partycji: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1007
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Ostrzeżenie: %s."

#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwany"

#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM NIE jest obsługiwany na tej platformie."

#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programowy RAID NIE jest obsługiwany na tej platformie."

#: ../iw/partition_gui.py:1211
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Brak dostępnych pomniejszych numerów urządzeń RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:1212
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
msgstr ""
"Nie można utworzyć urządzenia dla programowego RAID, ponieważ wszystkie "
"dostępne pomniejsze numery urządzeń RAID są już używane."

#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
msgstr "Opcje RAID"

#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device.  A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive.  For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Programowy RAID pozwala połączyć kilka dysków w jedno większe urządzenie "
"RAID. Urządzenie RAID można skonfigurować tak, aby było szybsze i pewniejsze "
"niż pojedynczy dysk. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, skorzystaj "
"z dokumentacji %s.\n"
"\n"
"Obecnie jest %s partycji programowego RAID do wykorzystania.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1248
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'.  Then you can create a RAID device that can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aby używać RAID, musisz najpierw utworzyć co najmniej dwie partycje typu "
"\"programowy RAID\". Następnie można utworzyć urządzenie RAID, które można "
"sformatować i zamontować.\n"
"\n"

#: ../iw/partition_gui.py:1254
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Co chcesz teraz zrobić?"

#: ../iw/partition_gui.py:1263
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Utworzyć pa_rtycję programowego RAID."

#: ../iw/partition_gui.py:1266
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Utworzyć urzą_dzenie RAID [domyślnie=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Sklonować napę_d, aby utworzyć urządzenie RAID [domyślnie=/dev/md%s]."

#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Nie można utworzyć edytora klonów dysków"

#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Z jakiegoś powodu edytor klonów dysków nie mógł zostać utworzony."

#: ../iw/partition_gui.py:1351
msgid "Ne_w"
msgstr "No_wa"

#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Re_set"
msgstr "_Przywróć"

#: ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"

#: ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"

#: ../iw/partition_gui.py:1397
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Ukryj składniki urządzeń RAID/g_rup woluminów LVM"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252
#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256
#: ../textw/partition_text.py:281
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Nie dotyczy>"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Jak przygotować system plików na tej partycji?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "_Pozostaw bez zmian (zachowaj dane)"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
msgid "_Format partition as:"
msgstr "S_formatuj partycję jako:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mig_ruj partycję do:"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Wyszukać uszkodzone _bloki?"

#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive.  To do this, "
"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
"Partycje typu \"%s\" muszą znajdować się na jednym dysku. Wybierz dysk z "
"listy \"Dostępne dyski\"."

#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Ustawienia podziału dysku na partycje"

#: ../iw/partmethod_gui.py:50
msgid "_Automatically partition"
msgstr "_Automatyczny podział na partycje"

#: ../iw/partmethod_gui.py:53
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Ręczny podział na partycje _Disk druidem"

#: ../iw/progress_gui.py:31
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalowanie pakietów"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:251
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Aby utworzyć urządzenie RAID, potrzebne są co najmniej dwie nieużywane "
"partycje programowego RAID.\n"
"\n"
"Najpierw utwórz co najmniej dwie partycje typu \"programowy RAID\", a "
"następnie wybierz ponownie opcję \"RAID\"."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
#: ../textw/partition_text.py:968
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Utwórz urządzenie RAID"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:268
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edytuj urządzenia RAID: /dev/md%s"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edytuj urządzenie RAID"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
msgid "RAID _Device:"
msgstr "Urzą_dzenie RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
msgid "RAID _Level:"
msgstr "_Poziom RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
msgstr "Składniki _RAID:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Liczba dysków zapa_sowych:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
msgstr "S_formatować partycję?"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned.  You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Dysk źródłowy nie ma partycji, które można sklonować. Zanim można będzie "
"sklonować dysk, musisz na nim zdefiniować partycje typu \"programowy RAID\"."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Błąd dysku źródłowego"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software "
"RAID'.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Wybrany dysk źródłowy zawiera partycje, które nie są typu \"programowy "
"RAID\".\n"
"\n"
"Musisz usunąć te partycje przed klonowaniem dysku. "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to "
"the drive /dev/%s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this "
"drive can be cloned. "
msgstr ""
"Wybrany dysk źródłowy zawiera partycje, które nie są ograniczone do napędu "
"/dev/%s.\n"
"\n"
"Musisz usunąć te partycje lub ograniczyć je do tego napędu przed klonowaniem "
"dysku. "

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
msgid ""
"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are "
"members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"You must remove these partitions before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Wybrany dysk źródłowy zawiera partycje programowego RAID, które są "
"składnikami aktywnego urządzenia programowego RAID.\n"
"\n"
"Musisz usunąć te partycje przed klonowaniem dysku."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Błąd dysku docelowego"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Wybierz napędy docelowe dla operacji klonowania."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Dysk źródłowy /dev/%s nie może być jednocześnie dyskiem docelowym."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"You must remove this partition before this drive can be a target."
msgstr ""
"Dysk docelowy /dev/%s zawiera partycję, której nie można usunąć z "
"następującego powodu:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"Musisz usunąć tę partycję przed wykorzystaniem tego dysku jako docelowego."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Wybierz dysk źródłowy."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Dysk /dev/%s zostanie sklonowany na następujące dyski:\n"
"\n"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"UWAGA! WSZYSTKIE DANE NA DYSKACH DOCELOWYCH ZOSTANĄ USUNIĘTE."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
msgid "Final Warning"
msgstr "Ostatnie ostrzeżenie"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
msgid "Clone Drives"
msgstr "Sklonuj dyski"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
msgid "There was an error clearing the target drives.  Cloning failed."
msgstr ""
"Podczas czyszczenia dysków docelowych wystąpił błąd. Klonowanie nie powiodło "
"się."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays.  This tool uses a source drive which has been prepared "
"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other "
"similar sized drives.  Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions.  "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Narzędzie do klonowanie dysków\n"
"\n"
"To narzędzie znacznie ułatwia przygotowanie macierzy RAID. To narzędzie "
"używa dysku źródłowego, na którym przygotowano wybrany układ partycji i "
"sklonować ten układ na inne dyski o podobnej wielkości. Później można "
"utworzyć urządzenie RAID.\n"
"\n"
"UWAGA: dysk źródłowy musi zawierać partycje, które są ograniczone tylko do "
"tego dysku i może zawierać tylko niewykorzystane partycje programowego RAID. "
"Inne typy partycji nie są dozwolone.\n"
"\n"
"WSZYSTKO na dyskach docelowych zostanie usunięte podczas klonowania."

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
msgid "Source Drive:"
msgstr "Dysk źródłowy:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Dyski docelowe:"

#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
msgid "Drives"
msgstr "Napędy"

#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Brak informacji o wydaniu.\n"

#: ../iw/release_notes.py:236
msgid "Release Notes"
msgstr "O wydaniu"

#: ../iw/release_notes.py:239
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nie można wczytać pliku!"

#: ../iw/task_gui.py:80
#, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata from repository.  This may be due to a "
"missing repodata directory.  Please ensure that your repository has been "
"correctly generated.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można odczytać metadanych pakietu z repozytorium. Powodem może być brak "
"folderu repodata. Upewnij się, że repozytorium zostało poprawnie utworzone.\n"
"\n"
"%s"

#: ../iw/task_gui.py:90
#, python-format
msgid ""
"Unable to find a group file for %s.  This will prevent manual selection of "
"packages from the repository from working"
msgstr ""
"Nie można znaleźć pliku grup dla %s. To spowoduje, że ręczny wybór pakietów "
"z repozytorium nie będzie działać"

#: ../iw/task_gui.py:122
msgid "Invalid Repository Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa repozytorium"

#: ../iw/task_gui.py:123
msgid "You must provide a repository name."
msgstr "Musisz podać nazwę repozytorium."

#: ../iw/task_gui.py:131
msgid "Invalid Repository URL"
msgstr "Nieprawidłowy URL repozytorium"

#: ../iw/task_gui.py:132
msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr "Musisz podać URL HTTP lub FTP repozytorium."

#: ../iw/task_gui.py:146
#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added.  Please choose a different "
"repository name and URL."
msgstr "Repozytorium %s zostało już dodane. Wybierz inną nazwę i URL."

#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Wybór strefy czasowej"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Zaktualizuj konfiguracji programu startowego"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "Zakt_ualizuj konfigurację programu startowego"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "To zaktualizuje obecny program startowy."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Instalator wykrył program startowy %s zainstalowany na %s."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Jest to zalecana opcja."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:78 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr "Instalator nie potrafi wykryć obecnie używanego programu startowego."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Utwórz nową konfigurację programu startowego"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid ""
"This option creates a new boot loader configuration.  If you wish to switch "
"boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Ta opcja tworzy nową konfigurację programu startowego. Wybierz, jeśli chcesz "
"zmienić program startowy."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "Pomiń aktualizację programu _startowego"

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
msgid ""
"This option makes no changes to boot loader configuration.  If you are using "
"a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Ta opcja nie zmieni konfiguracji programu startowego. Powinieneś użyć tej "
"opcji, jeśli używasz programu startowego innej firmy."

#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:109
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Co chcesz zrobić?"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:31
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migruj systemy plików"

#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s.  "
"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 "
"without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"To wydanie %s obsługuje system plików z księgowaniem ext3. Ma on kilka zalet "
"w porównaniu z systemem plików ext2, tradycyjnie dostarczanym z %s. Możliwa "
"jest migracja partycji sformatowanych jako ext2 do ext3 bez utraty danych.\n"
"\n"
"Które z partycji mają migrować?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Zaktualizuj partycję wymiany"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:89
#, python-format
msgid ""
"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
"kernels, up to twice the amount of RAM on the system.  You currently have %"
"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of "
"your file systems now."
msgstr ""
"Współczesne jądra (2.4 lub nowsze) wymagają znacznie większej przestrzeni "
"wymiany niż wcześniejsze wersje, do dwóch razy więcej przestrzeni wymiany "
"niż pamięci operacyjnej systemu. Obecnie jest skonfigurowane %dMB "
"przestrzeni wymiany, ale można teraz utworzyć dodatkowy obszar wymiany na "
"jednym z systemów plików."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Instalator wykrył %s MB RAM-u.\n"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Chcę ut_worzyć obszar wymiany"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Wybierz pa_rtycję, na której umieścić obszar wymiany:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Partycja"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Wolne miejsce (MB)"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
#, python-format
msgid ""
"A minimum swap file size of %d MB is recommended.  Please enter a size for "
"the swap file:"
msgstr ""
"Zalecane jest, aby obszar wymiany miał co najmniej %d MB. Podaj wielkość "
"obszaru wymiany:"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Rozmiar obszaru wymiany (MB):"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Nie chcę tworzyć obszaru wymiany"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189
msgid ""
"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the "
"installer to abort abnormally.  Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Utworzenie obszaru wymiany jest zdecydowanie zalecane. Bez niego instalator "
"może przerwać działanie. Czy jesteś pewny, że chcesz kontynuować?"

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Obszar wymiany musi mieć rozmiar między 1 a 2000 MB."

#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Na wybranym urządzeniu jest za mało miejsca, aby utworzyć partycję wymiany."

#: ../iw/zipl_gui.py:28
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracja programu startowego z/IPL"

#: ../iw/zipl_gui.py:52
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
msgstr "Program startowy z/IPL zostanie zainstalowany w systemie."

#: ../iw/zipl_gui.py:54
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"Program startowy z/IPL zostanie teraz zainstalowany.\n"
"\n"
"Główną partycją będzie ta, którą wybrano poprzednio przy konfiguracji "
"partycji.\n"
"\n"
"Jądro domyślne będzie wykorzystywane do uruchomiania komputera.\n"
"\n"
"Jeśli później będziesz chciał dokonać zmian, można dowolnie zmieniać plik "
"konfiguracyjny /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"Można teraz wprowadzić dodatkowe parametry jądra wymagane przez komputer."

#: ../iw/zipl_gui.py:81 ../textw/zipl_text.py:62
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametry jądra"

#: ../iw/zipl_gui.py:84 ../iw/zipl_gui.py:87
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Parametry chandev"

#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Którego programu startowego chcesz użyć?"

#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Użyj programu startowego GRUB"

#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Bez programu startowego"

#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Pomiń program startowy"

#: ../textw/bootloader_text.py:60
msgid ""
"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended "
"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly "
"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Zdecydowałeś, aby nie instalować żadnego programu startowego, co nie jest "
"polecane, chyba, że masz specjalne wymagania. Program startowy jest niemal "
"zawsze konieczny do uruchomienia systemu Linux bezpośrednio z dysku "
"twardego.\n"
"\n"
"Czy jesteś pewny, że chcesz pominąć instalację programu startowego?"

#: ../textw/bootloader_text.py:92
msgid ""
"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to "
"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter "
"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
"Niektóre systemy wymagają przekazania jądru specjalnych opcji podczas "
"uruchamiania. Jeśli potrzebujesz to zrobić, podaj je teraz. W przeciwnym "
"wypadku, lub jeśli nie jesteś pewny, zostaw puste miejsce."

#: ../textw/bootloader_text.py:101
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Wymuś użycie LBA32 (zwykle nie jest wymagane)"

#: ../textw/bootloader_text.py:165
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program startowy?"

#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258
msgid "Boot label"
msgstr "Etykieta systemu"

#: ../textw/bootloader_text.py:197
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: ../textw/bootloader_text.py:205
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Edytuj etykietę systemu"

#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Nieprawidłowa etykieta systemu"

#: ../textw/bootloader_text.py:224
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Etykieta systemu nie może być pusta."

#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Etykieta systemu zawiera niedozwolone znaki."

#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: ../textw/bootloader_text.py:277
#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well.  Please "
"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you "
"want to use for each of them."
msgstr ""
"Program startowy %s może uruchamiać inne systemy operacyjne. Można "
"wyszczególnić, które partycje mają być obsługiwane podczas uruchamiania oraz "
"podać ich etykiety."

#: ../textw/bootloader_text.py:290
msgid ""
" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Spacja> zaznaczenie | <F2> wybierz domyślne | <F4> usunięcie | <F12> "
"następny ekran>"

#: ../textw/bootloader_text.py:386
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel.  For highest security, you should set a password, but a password is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Hasło programu startowego chroni przed podawaniem dowolnych parametrów jądra "
"przez użytkowników. Aby zwiększyć bezpieczeństwo, zalecane jest wybranie "
"hasła, zwykle to nie jest jednak potrzebne."

#: ../textw/bootloader_text.py:396
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Użyj hasła GRUB-a"

#: ../textw/bootloader_text.py:408
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Hasło programu startowego:"

#: ../textw/bootloader_text.py:409
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"

#: ../textw/bootloader_text.py:438
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Hasła różnią się"

#: ../textw/bootloader_text.py:443
msgid "Password Too Short"
msgstr "Za krótkie hasło"

#: ../textw/bootloader_text.py:444
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Hasło programu startowego jest za krótkie"

#: ../textw/complete_text.py:27
msgid ""
"Press <Enter> to end the installation process.\n"
"\n"
msgstr ""
"Naciśnij <Enter>, aby zakończyć proces instalacji.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:28
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter>, aby zakończyć"

#: ../textw/complete_text.py:30
msgid ""
"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to "
"reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usuń wszystkie nośniki wykorzystywane w trakcie instalacji i naciśnij "
"<Enter>, aby ponownie uruchomić system.\n"
"\n"

#: ../textw/complete_text.py:33
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter>, aby uruchomić ponownie"

#: ../textw/complete_text.py:37
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%s"
msgstr ""
"Gratulacje, instalacja systemu %s została zakończona.\n"
"\n"
"%s%s"

#: ../textw/complete_text.py:40
#, python-format
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs/."
msgstr ""
"Informacje o poprawkach do tej wersji systemu można znaleźć pod adresem "
"http://www.redhat.com/errata/.\n"
"\n"
"Informacje o użytkowaniu systemu są dostępne w podręcznikach %s pod adresem "
"http://www.redhat.com/docs/."

#: ../textw/complete_text.py:46
msgid "Complete"
msgstr "Zakończono"

#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "Rozpoczyna się instalacja systemu"

#: ../textw/confirm_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Po ponownym uruchomieniu kompletny zapis przebiegu instalacji będzie "
"dostępny w pliku %s. Można zapisać ten plik do późniejszego przejrzenia."

#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392
#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305
#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207
#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131
#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012
#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739
#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57
#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: ../textw/confirm_text.py:50
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Rozpoczyna się aktualizacja systemu"

#: ../textw/confirm_text.py:51
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Po ponownym uruchomieniu kompletny zapis przebiegu aktualizacji systemu "
"będzie dostępny w pliku %s. Można zapisać ten plik do późniejszego "
"przejrzenia."

#: ../textw/grpselect_text.py:87
msgid "Please select the package groups you would like to install."
msgstr "Wybierz grupy pakietów, które chcesz zainstalować."

#: ../textw/grpselect_text.py:105
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection   |   <F2> Group Details   |   <F12> next screen"
msgstr ""
"<Spacja>,<+>,<-> wybór   |   <F2> szczegóły grupy   |   <F12> następny ekran"

#: ../textw/grpselect_text.py:117
msgid "No optional packages to select"
msgstr "Brak opcjonalnych pakietów do wybrania"

#: ../textw/grpselect_text.py:139
msgid "Package Group Details"
msgstr "Szczegóły grupy pakietów"

#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Wybór klawiatury"

#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Jaki jest model podłączonej klawiatury?"

#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "Do którego urządzenia jest podłączona mysz?"

#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Jaki jest model podłączonej myszy?"

#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulować trzeci klawisz?"

#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Wybór myszy"

#: ../textw/network_text.py:50
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field %s.  Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Nie wypełniono pola %s. W zależności od środowiska sieciowego może to "
"później spowodować problemy."

#: ../textw/network_text.py:67
#, python-format
msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d."
msgstr "Przedrostek IPv%d musi być między 0 a %d."

#: ../textw/network_text.py:71
msgid "Integer Required for Prefix"
msgstr "Wymagany jest przedrostek będący liczbą całkowitą"

#: ../textw/network_text.py:72
#, python-format
msgid ""
"You must enter a valid integer for the %s.  For IPv4, the value can be "
"between 0 and 32.  For IPv6 it can be between 0 and 128."
msgstr ""
"Musisz podać prawidłową liczbę całkowitą dla %s. Dla IPv4 wartość ta musi "
"być między 0 a 32, natomiast dla IPv6 musi być między 0 a 128."

#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17
msgid "Prefix (Netmask)"
msgstr "Przedrostek (maska sieci)"

#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"

#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktywuj przy uruchamianiu"

#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719
#: tmp/netpostconfig.glade.h:10
msgid "Enable IPv4 support"
msgstr "Włącz obsługę IPv4"

#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732
#: tmp/netpostconfig.glade.h:11
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "Włącz obsługę IPv6"

#: ../textw/network_text.py:161
msgid "P-to-P:"
msgstr "P-to-P:"

#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"

#: ../textw/network_text.py:188
msgid "WEP Key:"
msgstr "Klucz WEP:"

#: ../textw/network_text.py:201
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Konfiguracja sieci dla %s"

#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241
msgid "point-to-point IP address"
msgstr "adres IP punkt-punkt"

#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6
msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)"
msgstr "Dynamiczna konfiguracja IP (DHCP)"

#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398
msgid "Manual address configuration"
msgstr "Ręczna konfiguracja adresu"

#: ../textw/network_text.py:287
#, python-format
msgid "IPv4 Configuration for %s"
msgstr "Konfiguracja IPv4 dla %s"

#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329
#: ../textw/network_text.py:332
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adres IPv4"

#: ../textw/network_text.py:321
msgid "IPv4 network mask"
msgstr "Maska sieci IPv4"

#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350
#: ../textw/network_text.py:353
msgid "IPv4 prefix (network mask)"
msgstr "Przedrostek IPv4 (maska sieci)"

#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5
msgid "Automatic neighbor discovery"
msgstr "Automatyczne odkrywanie otoczenia"

#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7
msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)"
msgstr "Dynamiczna konfiguracja IP (DHCPv6)"

#: ../textw/network_text.py:422
#, python-format
msgid "IPv6 Configuration for %s"
msgstr "Konfiguracja IPv6 dla %s"

#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463
#: ../textw/network_text.py:466
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adres IPv6"

#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Przedrostek IPv6"

#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025
msgid "Gateway:"
msgstr "Brama:"

#: ../textw/network_text.py:592
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Pierwszy DNS:"

#: ../textw/network_text.py:597
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Drugi DNS:"

#: ../textw/network_text.py:604
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Różne ustawienia sieci"

#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624
msgid "gateway"
msgstr "brama"

#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634
msgid "primary DNS"
msgstr "pierwszy DNS"

#: ../textw/network_text.py:643
msgid "secondary DNS"
msgstr "drugi DNS"

#: ../textw/network_text.py:677
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "automatycznie przez DHCP"

#: ../textw/network_text.py:680
msgid "manually"
msgstr "ręcznie"

#: ../textw/network_text.py:699
msgid "Hostname Configuration"