diff options
author | fbarriere <fbarriere> | 2001-12-10 20:28:10 +0000 |
---|---|---|
committer | fbarriere <fbarriere> | 2001-12-10 20:28:10 +0000 |
commit | 4f107962fe2949179a5302c14a5c32b0c3e89d3d (patch) | |
tree | 6bda98f59d981c8ada644b3c1d55f70e15354a16 | |
parent | 1e32868e2ba6f4d0a5041fa59c5aec38fe5e9fbd (diff) | |
download | sylpheeddoc-doc-4f107962fe2949179a5302c14a5c32b0c3e89d3d.tar.gz sylpheeddoc-doc-4f107962fe2949179a5302c14a5c32b0c3e89d3d.tar.xz sylpheeddoc-doc-4f107962fe2949179a5302c14a5c32b0c3e89d3d.zip |
Created.
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_006.sgml | 399 | ||||
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_011.sgml | 223 | ||||
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_012.sgml | 32 | ||||
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_013.sgml | 113 | ||||
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_014.sgml | 132 | ||||
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_015.sgml | 100 | ||||
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_016.sgml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_017.sgml | 79 | ||||
-rw-r--r-- | manual/fr/syl_018.sgml | 47 |
9 files changed, 1168 insertions, 0 deletions
diff --git a/manual/fr/syl_006.sgml b/manual/fr/syl_006.sgml new file mode 100644 index 0000000..583f8d1 --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_006.sgml @@ -0,0 +1,399 @@ +<sect>Les différentes parties de Sylpheed. + +<sect1>Le menu d'options de Sylpheed: +<p> +Le menu dans Sylpheed est le point d'entrée principal pour tout ce vous pourrez faire +avec Sylpheed. La structure du menu vous offre les options suivantes: +<sect2>Menu Fichier +<p> +<itemize> +<item>Ajouter une boite mail: cette option vous permettre d'ajouter un +nouveau répertoire de type MH. Les dossiers "Réception", "Envoyés", "File d'attente", +"Brouillons" et "Poubelle" seront créés dans ce répertoire. +<item>Mise a jours de l'arbre des dossiers: relit l'arborescence complètes des dossiers +existants, afin de mettre a jours l'affichage (ce n'est normalement pas nécessaire). +<item>Dossier: vous permet d'ajouter, renommer, ou suppimer un dosier. +<item>Importer un fichier mbox: vous permet d'importer un fichier au format +mbox (tel que ceux créés par Pine) dans un dossier MH. +<item>Exporter vers un fichier mbox: vous permet d'exporter un dossier dans un +fichier au format mbox. +<item>Vider la poubelle: cela va, bien sur vider le dossier "Poubelle". +<item>Enregistrer sous: vous permet de sauvegarder vos messages dans un fichier, sur votre disque dur. +<item>Imprime: vous permet d'imprimer le message selectionné. +<item>Fermeture: termine Sylpheed. +<item>Quitter: termine aussi Sylpheed. +</itemize> +</sect2> +<sect2>Les menu Edition<p> +<itemize> +<item>Copier: vous permet de copier le texte sélectionné dans un buffer, a partir +duquel vous pouvez le replacer a un endroit différent. Racourci: Ctrl-C +<item>Tout sélectionner: sélectionne tout le txte de la fenetre courante. Racourci: Ctrl-A +<item>Chercher: recherche dans la fenetre courante le texte que +vous tapez. Racourci: Ctrl-S +</itemize> +</sect2> +<sect2>Le menu vue +<p> +Le menu Vue, vous permet de changer l'apparence de Sylpheed. Vous pouvez +séparer les fenetres (fenetre des dossiers, des messages, etc...), ajouter +ou retirer la barre d'état, ainsi que d'autres options. +<p> +<itemize> +<item>Arbre des dossiers: not implemented yet +<item>Fenetre message: not implemented yet +<item>Barre d'outils: définit la façon dont la barre d'outils sera affichée. +Texte et icones, ou seulement l'un (ou l'autre). +<item>Barre d'état: afficher ou supprimer la barre d'état. +<item>Séparation de l'arbre des dossiers: définit la position de la fenetre contenant +l'arbre des dossiers, attachée a la fenetre principale ou séparée. +<item>Séparation de la fenetre des messages: définit la position de la fenetre contenant +le message courrant, attachée a la fenetre principale ou séparée. +<item>Jeu de charactères: vous permet de sélectionner le jeu de charactères que +vous souhaitez utiliser pour vos messages. +</itemize> +</sect2> +<sect2>Le menu Message +<p> +Dans ce menu vous trouverez les options suivantes: +<itemize> +<item>Récupérer les nouveaux messages: +cela récupére tous les messages de votre compte principal. +<item>Récupérer pour tous les comptes: +Sylpheed intérogera tous vos comptes de messagerie pour récupérer tous les +nouveaux messages. +<item>Envoyer les messages en attente: +tous les messages que vous avez laissés dans le dossier "file d'attente" +seront envoyés. +<item>Créer un nouveau message: +pour composer un nouveau message. +<item>Répondre : +un nouveau message sera créé ayant pour destinataire l'expéditeur du message +sélectionné dans la fenetre de résumé. +En fonction des parametres généraux, votre signature sera ajoutée au message +et le message original sera inclus. +<item>Répondre a tous: +comme pour "Répondre", mais les destinataire du nouveau message seront toutes +les adresses contenues dans le message d'origine (incluses celles se trouvant +dans la partie Cc:). +<item>Transférer: +un message sera créé incluant le message original, sélectionné dans la +fenetre de résumé. Vous pouvez definir le destinataire et modifier le +texte, si vous le souhaitez, puis l'envoyer. +<item>Transférer en pièce jointe: +comme pour "Transférer", mais le message original sera contenue dans une piece jointe. +<item>Déplacer: vous permet de déplacer le message sélectionné dans un dossier +différent. Le dossier de destination est sélectionné a partir d'une fenetre de navigation. +<item>Copier: comme 'Déplacer', le message est copier, et non déplacé vers le dossier +de destination. +<item>Supprimer: vous permet de supprimer les messages sélectionnés dans la fenetre +de résumé. +<item>Merque: donne accès a un sous-menu contenant 'Marquer', 'Démarquer', +'Marquer comme lu', 'Marquer comme non-lu'. Lorsque vous marquez des messages, +vous pouvez appliquer une action spécifique (déplacer, supprimer,...) a tous les +messages marqués. Vous pouvez aussi dé-marquer les messages marqué de façon incorrect. +Les dernieres options, comme leurs titre l'indiquent, marque les message comme 'lu' +ou comme 'non-lu'. +<item>Ouvrir dans une nouvelle fenetre: cela ouvrira le message dans une nouvelle fenetre, +vous permettant de voir plusieurs messages dans différentes fenetre en meme temps. +Pour fermer cette nouvelle fenetre, utilisez la touche 'échap'. +<item>Voir le source du message: ouvre une nouvelle fenetre afichant le message +sélectionné en incluant l'entète complete du message. +Pour fermer cette nouvelle fenetre, utilisez la touche 'échap'. +<item>Affichr tous les entetes: ouvre une nouvelle fenetre contenant seulement +l'entete du message sélectionné. +Pour fermer cette nouvelle fenetre, utilisez la touche 'échap'. +<item>Ré-éditer: cette option est seulement valable quand vous sélectionnez un +message du dossier 'Brouillon' et permet d'ouvrir en édition un message existant. +</itemize> +Note sur les fonctions Déplacer, Copier et effacer: si vous ne specifiez pas +vouloir exécuter les commandes immédiatement (dans la configuration), vous +devrez selectionner la commande 'Exécution'. Ce boutton se trouve dans la +barre d'outils, mais peut aussi etre ateint par le menu 'Résumé'. +</sect2> +<sect2>Menu Résumé +<p> +A partir du menu 'Résumé' vous effectuerez toute sorte d'actions +relatives a la gestion des messages. Ces actions seront appliquées sur +la fenetre de résumé. +<itemize> +<item>Suppression des messages en double: cela supprime les message que vous +auriez reçu plusieurs fois. Par example, si vous avez reçu un message +directement mais aussi au travers d'une liste de diffusion. +<item>Tri des messages: utilisez cette commande si vous souhaitez filtrer les +messages du dossier courant en utilisant un nouveau filtre que vous venez de +définir. +<item>Exécution: cette commande est nécessaire si vous n'avez pas autorisé +l'exécution immédiate des commande dans les préférences. Cette commande +exécutera l'action que vous avez définit précédemment (déplacer, supprimer,...). +<item>Mettre a jours: rafraichit la fenetre de message pour intégrer les dernier +changements. +<item>Précédent: sélectionne le message précédent, vous pouvez utiliser le racourci 'p'. +<item>Suivant: selectionne le message suivant, vous pouvez utiliser le racourci 'n'. +<item>Suivant non-lu: passe au prochain message non-lu du dossier courant. +<item>Autre dossier: vous permet d'ouvrir un autre dossier en utilisant une +fenetre de sélection. +<item>Tri: cette commande vous permet de trier les message de différentes +façons. Ce tri peut etre par date, par sujet, par numéro (le numéro de message +du format MH est utilisé, ici), etc. +Notez que 'Attraction par sujet' est différent de 'Tri par sujet'. +La commande 'Attraction par sujet' recherche les références de type 'Re:' dans +les sujets. de cette façon les messages sont triés d'une façon plus logique. +<item>Vue par thread: les messages sont reliés ensemble sous la forme d'un arbre, +selon le sujet. +<item>Vue non-threadé: l'inverse du précédent. +<item>Choix des éléments affichés: affiche une boite de dialogue dans laquelle +vous pouvez valider ou invalider les éléments que vous souhaitez voir dans +la fenetre de résumé. +</itemize> +</sect2> +<sect2>Menu Outils +<p> +dans le menu 'Outils', vous trouverez deux entrées, qui sont le carnet d'adresse +et la fenetre de log. +<p> +Dans le carnet d'adresse, comme vous l'aviez deviné, vous pouvez stocker +les adresse de messagerie que vous voulez sauvegarder. +Vous pouvez créer des dossiers dans le carnet d'adresse afin de grouper +certaines adresses. +<p> +Dans la fenetre de log, vous pouvez voir ce que Sylpheed est en train de faire. +Il est bon de suivre les choses de cette façon lorsque vous suspectez un +probleme. Vous pourrez ensuite copier le contenu de cette fenetre dans un +message envoyé aux developeurs ou a la liste de diffusion. +</sect2> + +<sect2>Menu Configuration +<p> +Dans le menu 'Configuration', vous pouvez ajuster Sylpheed pour qu'il +agisse selon vos préférences. +<itemize> + +<item>Préférences communes: cette entrée affichera une boite de dialogue +dans laquelle vous pourrez selectionner un certain nombre d'onglets. Chaque +onglet représente un groupe spécifique d'option de Sylpheed. Dans le chapitre +suivant, ces options seront expliquées en détails. + +<item>Initialisation des filtres: +Cette option vous permet de définir les règles de filtrage que vous +souhaitez voir Sylpheed utiliser pour trier vos nouveaux messages. +Spécifiez en premier lieu la partie du message sur laquelle Sylpheed +devra chercher, puis ce qu'il faut faire. Vous pouvez déplacer le message +vers un dossier différent (ceci inclus la poubelle, pour vous débarrasser +des messages inutiles). La sélection du dossier de destination est possible au +travers d'une fenetre de sélection qui apparait si vous appuyez sur 'Selectionner'. +<p> +Vous pouvez choisir de ne pas recevoir le message. Notez que cela +laissera le message sur le serveur de votre fournisseur d'accès, +le message ne sera pas supprimé! +<p> +Lorsque vous appuyez sur le boutton 'Enregistrer', la règle de filtrage, +est ajoutée a la liste des règles. Si vous sélectionnez 'Remplacer' +alors, la règle sélectionnée est remplacée par les informations que vous +venez d'entrer. +Le boutton 'Supprimer' permet de supprimer une règle de filtrage. +<p> +Notez que vous pouvez définir deux sélections pour une règles, celles-ci +pouvant etre combinées par la fonction OR ou AND. +OR (ou) signifie qu'une des deux sélections doit etre trouvée pour +que la règle soit appliquée. AND (et) signifie que les deux sélections +doivent etre trouvées pour que l'action définie soit déclenchée. +<p> +Sur le coté droit des sélection se trouvent deux bouttons nommés +'haut' et 'bas'. Vous pouvez déplacer une règle dans la liste en +utilisant ces bouttons. Ceci peut modifier le comportement du filtrage, +il faut donc faire attention a l'ordre de définition des filtres. + +<item>Préférences par compte: ici vous pouvez définir les préférences pour +compte de messagerie que vous utilisez. A savoir, si les messages doivent +etre supprimés après avoir été téléchargés, quel est le serveur de messagerie +a utiliser, etc. C'est la meme fenetre de dialogue que celle qui apparait +a la création d'un nouveau compte de messagerie. + +<item>Création d'un nouveau compte: ici vous pouvez créer un nouveau compte, +le nommer (avec un nom reconnaissable), + +here you name the account (each account has a +recognizable name), you set up your name and e-mail address etc. You set +up the type of server you access (POP4, IMAP4, local mailbox, newsserver) +and where the downloaded messages have to go (default folder is the inbox). +In the RECEIVE tab you select or unselect options, in SEND you can set up +how to send your messages. In COMPOSE you can point to a specific signature +file, and in ADVANCED you can set up alternate ports for the server, +if these exist. (Do not mess with these unless you are sure you have to!!) +<item>Edit accounts: here you can select one of the accounts you created, +from a list, and edit the information about them. Note that you cannot edit +an account for which you are writing a message at the same time. This to +ensure data integrity. +<item>Change current account: here you can select what account you want +to use, to write a message. +</itemize> +</sect2> + +<sect2>Help menu<p> +This menu lets you look at the (japanese for now) manual, and you can +also see the "about" info, who wrote Sylpheed. +</sect2> + +</sect1> + +<sect1>Context menu +<p> +You can pull up context menus (through clicking button2) for the folder +tree and the summary pane. (windows users: button2 is the right mouse button.) +<p> +In the folder view you can add, rename and remove folders through the context menu. +<p> +In the message summary you can do a host of things from the context menu, like +viewing message headers, opening a message in a separate window (also possible +by double clicking on a message) etc. +</sect1> + +<sect>Dialogs and views +<p> +<sect1>Folder view +<p> +The folder view shows you all the mail folders that you have created, in a +tree-like structure. If you want to see the headers of the messages in a +specific folder, just click the name of the folder once, and in the summary +view you can see the messages in the selected mail folder. +<p> +When you see a + sign in front of a folder name, that means the folder +branch of that part of the tree is 'collapsed'. You can expand that part +by clicking the + sign. In that same manner you can also collapse the - sign in +front of an expanded branch of the folder tree. +<p> +Special folders: +<p> +Draft: here you store messages that you want to send out more often, or you +want to work on some more. Using the 'reedit' option from the message menu, + you can edit the message further.<p> +Trash: in here all your deleted messages go. Depending on the common preferences + setting, this box is or is not emptied when you end Sylpheed. +</sect1> + +<sect1>Summary view +<p> +The summary pane can show you many things. You can select what you want to +see from the Summary menu, selecting the option "Set display item". A list +of all options is: +<itemize> +<item>Mark: shows if the message is marked. +<item>Unread: shows if the message is read or not +<item>MIME: shows MIME attachments +<item>Number: shows the MH number of the message +<item>Size: the size of the entire message including attachments +<item>Date: the date of sending by the sender +<item>From: who sent the message +<item>Subject: what the message is about +</itemize> +You can sort the summary view in many ways, by clicking the button that +is above the column. Click once to sort going up (a-z), click once more +to sort going down (z-a).<p> +If you think the size of a column is not right, you can adjust that by +placing the mouse cursor next to the button of the column you want to +adjust, press mouebutton1 (left button) and drag the column to the width +you want it to have.<p> +Select a message by clicking on it with the mouse. Once the summary pane +has the focus of the program, you can also move up and down in the list +through the cursor keys, or pressing "p"(revious) and "n"(ext) as in Pine. +</sect1> + +<sect1>Message view <p> +In the message view you can read the message that you selected in the +summary pane. If you entered the summary pane without selecting a message, +the message view will be empty. At the top of the message view some info +is presented about the message you are reading, as well as some statistics +on the selected folder.<p> +You can scroll up and down in the message by using the arrow keys (after +clicking inside the message), or by using the scrollbar. +</sect1> + +<sect1>Common preferences +<p> +The Common Preferences, found in the Configuration menu, shows you the following tabs: +<sect2>Receive tab +<p> +In here you can set up how to receive messages. +<itemize> +<item>You can define a special program to pick up messages from the default +unix mailbox. Usually this is not used, but you can use it. Actually, this +information may be wrong. If someone knows better, please let me know. +<item>Local spool lets you define where your local mailbox is located. +You can also tell Sylpheed whether or not to filter the incoming messages +from that mail spool file. +<item>Autocheck new mail. When you check this option, Sylpheed will check +if there is new mail on the set interval. +<item>Check new mail on startup means that Sylpheed will immediately look +for new mail on all the selected accounts when it loads. +<item>In the news section you can specify how many articles should be downloaded +when opening a newsgroup. +</itemize> +</sect2> +</sect1> + +<sect1>Setting up an account/changing an account<p> +In order to set up an account in Sylpheed, in the configuration menu you +select "Create new account". If you want to change the settings of an +existing account, you select the "Edit accounts..." option from the +configuration menu, and there you select the account you want to change. +After that you press "edit". Then a dialog appears in which you can enter +or update the following areas: +<p> +<sect2>Basic tab +<p> +In the "Basic" tab you name the account. This is to make identifying the +account easier. +<p> +Choose a name that tells something about the account, like the name of the +ISP, mailbox or news-server you are setting up. You can select this account +to be the default account ("Usually used"). +<p> +Enter your name and e-mail address, and if you have one, the organization +that you use Sylpheed for. +In the Protocol box you select the type of service that this account will +be using. The flavors you can choose are: POP3 normal, POP3 APOP auth, +IMAP4, NNTP news or None (local). +In the "inbox" field you can enter the mail folder where the mail for +this account will be stored in. This option is disabled when you set up +an NNTP News account.<p> +For POP3 and IMAP services you can then specify the server where your +mail is stored. Details about this name, and also the name that goes +into the field for "SMPT server (send)" should be given to you by your ISP. +<p> +For a local unix mailbox, the "Server for receiving" is disabled, since +the mail will be received for you. +<p> +The fields for User ID and Password will also be disabled for accounts +that do no deal with POP3 or IMAP services. Otherwise you can enter the login +name and password for the e-mail server with your ISP here. Usually these +are the same as your login name and password to access the dial-in service, +but this is not standard. If in doubt, contact the helpdesk of your ISP. +<p> +</sect2> +<sect2>Receive tab +<p> +<p> +The "Receive" tab is only used for POP3 accounts. Here you specify if the mails +that were successfully retrieved should be removed from the server. You can +also tell Sylpheed to get all the messages there, not only the ones you +already received (in case you leave your messages on the server). +The third option enables this account to be included when mail is checked +for "all accounts" (see the message menu for this), and if the incoming + messages should immediately be filtered when received. +</sect2> +<sect2>Send tab +<p> +In the "Send" tab you can set up some more settings. +</sect2> +<sect2>Compose tab +<p> +In the "Compose" tab you can define your signature file. +</sect2> +<sect2>Advanced tab +<p> +In the "Advanced" tab you can edit the portnumbers for the servers you will +be using. This normally will need no change. +</sect2> +</sect1> +</sect> diff --git a/manual/fr/syl_011.sgml b/manual/fr/syl_011.sgml new file mode 100644 index 0000000..b1e8347 --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_011.sgml @@ -0,0 +1,223 @@ +<!-- add 2001/07/21 --> +<sect>Filtrer les Messages<p> +Écrit par Nick Selby (sylpheed@nickselby.com)<p> + +<sect1>Filtrer les Messages<p> +Sylpheed fournit des filtres puissants pour permettre aux utilisteurs de +pré-trier les courriers entrants automatiquement basé sur un jeu de règles +définies par l'utilisateur. Comme exemple le plus simple, supposons que vous +travaillez dans la Acme Grommet Company et vous voulez que tous les courriers +de vos collègues soient dans une boîte aux lettres. Pour accomplir ceci, vous +voudrez configurer un filtre qui placera tous les courriers dont l'en-tête +"De" inclut la phrase "acmegrommet.com" dans une boîte aux lettres spécifique.<p> +Sylpheed vous permet d'avoir plus de contrôle qu'une simple configuration ; +vous pouvez créer des filtres basés sur plusieurs variables, incluant un "Si +ceci AND cela" ou "Si le message contient ceci OR NOT contient cela", etc. +C'est très intéressant. +<sect2>Trouver le dialogue de configuration de filtre<p> +Le dialogue de configuration de filtre est situé dans le menu de +Configuration, sous le titre "Configuration des Filtres". Vous pouvez aussi +l'utiliser pour établir des raccourcis claviers (voir les Raccourcis Claviers). +</sect2> + +<sect2>Configurer les filtres<p> +Opérateur(s) et instructions de traitement combinées pour créer des règles de +filtrage. + +* Opérateurs +La première option de configuration du dialogue établit d'abord l'opérateur, +la variable qui indiquera au filtre quel texte spécifique chercher pour +déclencher un filtre. Chaque filtre peut avoir jusqu'à deux opérateurs.<p> +Chaque variable d'opérateur contient trois sections : en-tête, mot clé et +prédicat.<p> +L'en-tête est une fenêtre à déroulement qui définit dans quel en-tête de +message de Sylpheed le filtre doit chercher. Le choix va de Sujet à X-Mailer. + +Le mot clé est une boîte de texte dans laquelle vous pouvez entrer le texte +que va rechercher le filtre. + +Le prédicat vous permet de choisir de filtrer en fonction de ce que contient +l'opérateur ou ne contient pas l'opérateur, le texte que vous entrez dans le +champ de mots clé. <p> +Exemple: Créer un opérateur dans lequel le champ X-Mailer d'un message entrant +contient le mot 'Eudora'. +<itemize> +<item>Étape 1. Sous la boîte de déroulement de l'en-tête, sélectionnez +X-Mailer. +<item>Étape 2. Dans la boîte des mots clés, saisissez 'eudora' (insensible à +la casse) +<item>Étape 3. Déterminez la configuration du prédicat approprié. C'est par +défaut à "Contient". +</itemize> +La configuration du second opérateur, qui est positionnée de manière identique à la première, permet aussi à l'utilisateur de sélectionner les configurations +AND/OR en déclarant les relations entre les deux opérateurs. +<p> +Exemple : Créez un jeu d'opérateurs qui va traiter le courrier avec un en-tête +"De" de bob@acmegrommet.com AND un sujet "2001 Spring Grommet Collection" +<itemize> +<item>Étape 1. Dans la boîte de dialogue déroulante "En-tête", configurez le +premier jeu d'opérateur d'en-tête avec la sélection "De". +<item>Étape 2. Dans la boîte de texte "mots clé", saisissez +'bob@acmegrommet.com' (insensible à la casse) +<item>Étape 3. Laissez la configuration du "Prédicat" par défaut en, "Contient" +<item>Étape 4. Laissez le boîte "AND/OR" sur sa configuration par défaut, "AND" +<item>Étape 5. Dans la boîte de dialogue déroulante, configurez le second jeu +d'opérateur d'en-tête avec la sélection "Sujet". +<item>Étape 6. Dans la boîte de texte "mots clé", saisissez '2001 spring +grommet collection' (insensible à la casse) +<item>Étape 7. Laissez les configuration de "Prédicat" par défaut à "Contient" +</itemize> +</sect2> +<sect2>Traitement de message<p> +Une fois que vous avez établi le(s) opérateur(s) qui determinent quels +messages seront traités, il est temps d'indiquer à Sylpheed quoi faire avec +les messages qui correspondent aux opérateurs(s). Vous pouvez choisir entre +deux configurations sélectionnées par des boutons : "Destination" et "Ne pas +Recevoir". +<p> +Sélectionner "Destinations" vous permettra de router le courrier dans une +boîte aux lettres que vous spécifiez. +<p> +Sélectionner "Ne pas Recevoir" informera Sylpheed de ne pas télécharger des +messages avec cet opérateur. Notez qu'avec "Ne pas Recevoir", Sylpheed laisse +le message sur votre serveur de courriers - il ne l'efface pas. + +Pour spécifier une boîte aux lettres vers laquelle vous voulez transférer les +messages, cliquez sur le bouton radio à gauche du mot "Destination" dans le +dialogue. (Actuellement, de manière à spécifier une boîte aux lettres, vous +devez avoir créé la boîte aux lettres avant d'activer le dialogue de +configuration du filtre.) Cliquer sur le bouton "Sélectionner" ouvrira une +fenêtre contenant tous les répertoires de courriers actuellement actifs avec +votre copie de Sylpheed. Sélectionnez la boîte aux lettres que vous souhaitez +soit (a) en double cliquant sur le nom de répertoire de courrier, soit (b) en +cliquant sur le nom de répertoire de courriers et en cliquant alors "OK". + +<p> +Pour spécifier que les messages ne sont pas retrouvés et pour quitter votre +serveur de courriers, cliquez sur le bouton radio sur la gauche des mots "Ne +pas Recevoir". +</sect2> +<sect2>Enregistrement de filtrage<p> +Maintenant que vous avez configuré les règles des opérateurs et des +traitements, tout ce qui vous reste à faire est de dire à Sylpheed de +sauvegarder les règles de filtrage complètes. Si vous sautez cette étape, le +filtrage ne fonctionnera pas. +<p> +La configuration "d'Enregistrement de Rfègles" possède trois options : +"Enregistrer", "Substituer" et "Effacer". +<itemize> +<item>"Enregistrer" sauve la règle de filtrage. +<item>"Substituer" modifie une règle de filtrage existante et enregistrée. +<item>"Effacer" enlèvera une règle de filtrage précédement enregistrée. +</itemize> +Exemple d'enregistrement d'une règle de filtrage : créez une règle de filtrage +qui déplace tous les courriers avec le sujet "manuel Sylpheed" dans le +répertoire de courrier (précédement créé) "Courrier du manuel Sylpheed". +<itemize> +<item>Étape 1. Dans la boîte de dialogue déroulante "En-tête", configurez le +premier jeu d'opérateur d'en-tête avec la sélection "Sujet". +<item>Étape 2. Dans la boîte de texte "mots clé", saisissez 'sylpheed manual' +(insensible à la casse) +<item>Étape 3. Laissez la configuration du "Prédicat" par défaut en, +"Contient". Laissez le second opérateur vide. +<item>Étape 4. Cliquez sur le bouton radio "Destinations" ; sélectionnez le +répertoire "courrier du manuel de Sylpheed" +<item>Étape 5. Cliquez sur "Enregistrer" +<item>Étape 6. Cliquez sur OK +</itemize> +Exemple de substitution de règles de filtrage : modifiez une règle de filtrage +précédement créée qui déplace tous les courriers avec le sujet "manuel de +Sylpheed" pour trier les courriers non pas vers le répertoire de courrier +"courrier du manuel Sylpheed" mais plutôt vers le répertoire de courrier +"Questions sur Sylpheed" +<itemize> +<item>Étape 1. Dans la boîte déroulante du jeu de premier opérateur, +sélectionnez Sujet. +<item>Étape 2. Dans la boîte de texte de mots clés, saisissez 'manuel +sylpheed' (insensible à la casse) +<item>Étape 3. Laissez la configuration du "Prédicat" par défaut en, +"Contient". Laissez le second opérateur vide. +<item>Étape 4. Cliquez sur le bouton radio "Destinations" ; sélectionnez le +répertoire "questions de Sylpheed" +<item>Étape 5. Cliquez sur "Substituer" +<item>Étape 6. Cliquez sur OK +</itemize> +Exemple d'effacement de règles de filtrage : enlevé la règle de filtrage +précédement créée qui réfère au Sujet:questions Sylpheed. +<itemize> +<item>Étape 1. Dans la boîte de sélection des "règles d'enregistrement", +sélectionnez le filtre intitulé "Sujet:manuel Sylpheed: :::questions +Sylpheed:1:1:m" +<item>Étape 2. Cliquez sur le bouton "Effacer" +<item>Étape 3. Confirmez l'effacement en cliquant "Oui" dans la fenêtre qui +vous demande, "Voulez-vous réellement effacer cette règle ? +<item>Étape 4. Cliquez "OK" +</itemize> +</sect2> +<sect2>Ordre d'enregistrement des règles<p> +Un avertissement à propos de tout ceci : l'ordre dans lequel les règles de +filtrage sont créées peut défavorablement affecter l'intention de tri des +messages et cela doit être pris en considération lors de la création ou la +mise à jour des règles de filtrage. +<p> +Par exemple, une règle de filtrage indiquant, "déplaçant tout contenant 'ABC' +dans la boîte aux lettres X" listée au-dessus d'une autre règle de filtrage +indiquant "Déplacez tout ce qui contient 'ABCDEF' vers la boîte aux lettres Y" +fera que le dernier de ces filtres ne fera pas le traitement. +<p> +Pensez à la manière dont Sylpheed dscend la liste : d'abord, il dirait.."Hmm, +des messages avec ABC? Ah, il y en a un ! Déplaçons-le." Alors, il penserait, +"Okay, des messages avec ABCDEF?" Question à laquelle la réponse serait "non" +- que ABCDEF a déjà été filtré car il contient "ABC". +<p> +Sans intérêt. +<p> +De manière à éviter ceci, vous devez vous assurer que la règle de filtrage la +plus complexe est traitée en premier, en la plaçant avant une règle similaire +pouvant entrer en conflit. +<p> +Pour déplacer la règle de filtrage plus haut ou plus bas dans la boîte des +règles enregistrées, vous devriez vous déplacer et cliquez sur les boutons +"Haut" ou "Bas". Ceci "déplacera" la règle vers le haut ou vers le bas, +au-dessus ou au-dessous d'une règle de filtrage potentiellement conflictuelle. + +</sect2> +<!-- end add 2001/07/21 --> +</sect1> +<sect1>Comment filtrer les Messages<p> +<!-- added 2001/07/22 --> +Filtrer les messages peut être réalisé de différentes manières : +<itemize> +<item>Sylpheed filtre automatiquement les courriers entrants depuis les +serveurs POP. +<item>Si vous incorporez du courrier depuis une boîte aux lettres Unix, alors +dans les préférences communes (menu de Configuration), vous avez besoin de +contrôler la boîte appelée "Filtre sur incorporation". Vous trouvez cette +boîte dans l'onglet Recevoir dans l'espace "File locale". +<item>Vous pouvez aussi sélectionner l'option "Filtrer les messages" depuis le +menu Résumé. +</itemize> +Veuillez noter que, au moment de l'écriture, Sylpheed NE possède PAS ENCORE de +filtrage de messages IMAP de validés. +<!-- end added 2001/07/22 --> +<p> +</sect1> +<sect1>Filtrer les courriers avec Procmail<p> +Si vous sentez que Sylpheed n'a pas suffisamment d'options pour effectuer le +filtrage, alors vous pouvez chercher Sylpheed Claws qui possède plus d'options +pour le filtrage. Vous pouvez trouver la version Claws (la version plus +pointue, exprérimentale de Sylpheed) sylpheed-claws.sourceforge.net.<p> +Une autre option, si vous ne voulez pas travailler avec une version +expérimentale de Sylpheed, est Procmail. Procmail est un programmme de +filtrage de courriers puissant qui est déclenché par l'agent de transport de +courrier (i.e. Sendmail, Postfix, Qmail). Procmail est appelé par défaut +depuis ces programmes après la réception de courriers.<p> +Le truc de procmail est que le courier doit être filtré dans les répertoires +de courriers MH. Ce n'est tout de même pas difficile.<p> +Normallement procmail déplace les courriers dans un format MBOX, c'est celui +des grands fichiers qui contient tous les courriers dans un répertoire. MH +utilise des fichiers séparés pour chaque courrier. Tout ce dont vous avez +besoin est de pointer la destination d'une règle procmail vers un +<répertoire de destination>/. C'est dans le "slash dot" que réside le +truc. +</sect> diff --git a/manual/fr/syl_012.sgml b/manual/fr/syl_012.sgml new file mode 100644 index 0000000..71cd3d5 --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_012.sgml @@ -0,0 +1,32 @@ +<sect>Conversion des autres formats de courriers dans Sylpheed (format MH) + +<sect1>Importer des messages au format mbox<p> +<!-- added 2001/07/20 --> +Sylpheed vous permet d'importer des messages au format Mbox à partir du menu +Fichier. Vous devez d'abord créer un répertoire de courriers où vous souhaitez +que les messages soient installés, puis vous sélectionnez Fichier->importer +les fichiers Mbox. Utilisez la fonction de navigation pour sélectionner le +fichier Mbox et le répertoire de couriiers de Sylpheed et pressez Ok. Et +voila, vos courriers sont importés.<p> +C'était facile, n'est ce pas ? +</sect1> + +<sect1>Importer depuis les lecteurs de courriers Windows (Becky!, AL-Mail, +Outlook Express4, etc.)<p> +Pour les possibilités d'importation des répertoires de courriers de ces +derniers et d'autres programmes de courriers, vous pouvez télécharger le +programme mbx2mbox sur sourceforge.net. Le projet est situé sur +http://mbx2mbox.sourceforge.net. +</sect1> + +<!-- End added 2001/07/21 --> +<!-- start add 2001/09/04 --> +<sect1>Exporter du format MH de Sylpheed vers mbox<p> +Sylpheed offre une manière d'exporter une boîte aux lettres au format standard +par le menu Fichier. Sélectionnez simplement l'option "Exporter vers un +fichier mbox..." et vous pouvez sélectionner le répertoire à exporter +(assisté par un dialogue de navigation) et sélectionnez aussi ou entrez le nom +du fichier mbox que vous voulez générer. +<!-- end add 2001/09/04 --> +</sect> + diff --git a/manual/fr/syl_013.sgml b/manual/fr/syl_013.sgml new file mode 100644 index 0000000..e94f624 --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_013.sgml @@ -0,0 +1,113 @@ +<sect>NetNews<p> +Qu'est ce que netnews ?<p> +Netnews, aussi appelé Usenet, est une collection de « serveur de nouvelles » +qui contient beaucoup d'informations. News, comme s'est appelé en résumé, +peut être sur n'importe quoi. Sur la manière de faire votre propre vin, sur +les vieilles voitures et les radios. Vous donnez un nom et il y a probablement +un groupe de discussion à ce propos.<p> +C'est ce que nous allons configurer ici. Accéder aux groupes de discussions. +Notez que c'est différent des courriers. Nous pouvons encore le comparer à une +liste de diffusion mais le concept est encore légèrement différent. +<!-- added 2001/07/20 --> +<sect1>Ajouter et enlever des serveurs<p> +<sect2> +Ajouter un nouveau serveur<p> +Pour ajouter un nouveau serveur, aller dans le menu de configuration et +sélectionnez l'option « Créer un nouveau compte ». +Ici, vous pouvez nommer les nouveaux comptes sur ce que vous aimez. C'est +important car vous pourrez identifier le compte plus tard.<p> +Dans l'onglet BASE, dans le bloc « informations personnelles », vous pouvez +aussi entrer votre propre nom, votre adresse de courrier (pour que vous +puissiez répondre aux messages de nouvelles par courrier), optionnellement +votre organisation (si vous êtes dans une organisation).<p> +Dans le block « information de serveur », vous sélectionnez le protocole +« News (NNTP) ». Oubliez « Inbox », qui n'importe pas dans cette +configuration. Ensuite, vous entrez le nom du serveur de nouvelles auquel +vous voulez vous connecter. Vous pouvez obtenir le nom de votre ISP, si vous +n'en avez pas encore.<p> +Si vous avez besoin de vous connecter au serveur de nouvelles, validez la +boîte à « Ce serveur nécessite une authentification » et remplissez alors les +champs pour ID d'utilisateur et mot de passe.<p> +L'étape suivante est d'aller dans l'onglet Envoi. Comme Recevoir est seulement +pour les courriers, il n'y a pas de besoin de faire quelque chose d'autre. +Vous ne pouvez même pas faire quoi que ce soit dans l'onglet Recevoir, dans +ce but. Donc, dans Envoi, vous pouvez sélectionner quelques options : +<itemize> +<item>Si vous voulez un champ d'en-tête de date ajouté aux envois +<item>Si Sylpheed doit générer un ID de message +<item>Si vous voulez ajouter des en-têtes définies par les utilisateurs +</itemize> +L'objet suivant ne s'applique que lorsque vous répondez aux messages de +nouvelles par des courriers. Vous pouvez initialiser ici une adresse en CC, +BCC ou Répondre à automatiquement. Dans le cas où votre ISP nécessite une +authentification SMTP, vous pouvez sélectionner la boîte de contrôle ici, +ci-dessous.<p> +L'onglet suivant, Composition, vous permet de sélectionner un fichier de +signature par défaut. Celui-ci sera ajouté à chaque envoi que vous faites au +groupe de discussion.<p> +Finalement, dans l'onglet « Avancé », vous pouvez spécifier le port sur lequel +Sylpheed doit se connecter sur le serveur de nouvelles. C'est par défaut sur +119 et seulement dans de rares cas, vous aurez à le changer.<p> +Maintenant, vous cliquez sur « OK » et le compte est créé ! Vous pouvez le +vérifier en surveilllant la fenêtre de répertoire dans Sylpheed. Vous y verrez +un nouveau répertoire créé avec le nom du compte que vous avez entré et des +nouvelles derrière.<p> +</sect2> +<sect2> +Effacer un serveur de nouvelles.<p> +Si vous voulez effacer un compte de nouvelles, cliquez-droit sur le répertoire +de nouvelles et sélectionnez « Enlever le compte de nouvelles ». Après avoir +confirmé que vous voulez que ce soit fait, le compte et tous les fichiers liés +doivent être enlevés. +</sect2> +</sect1> +<sect1>Souscrire et se déssouscrire d'un groupe de discussion<p> +Ok. C'est ici que le travail réel démarre. Vous devez d'abord laisser Sylpheed +charger la liste du groupe de discussion qui est dans le système de nouvelles. +Cliquez droit sur le nouveau répertoire de NOUVELLES et sélectionnez +« Souscrire aux groupes de discussions ». Sylpheed vous indiquera que le +groupe doit être téléchargé, prenez donc votre mal en patience et attendez. +Bien sûr, pendant ce temps, de nouveaux groupes sont ajoutés et des groupes +éteints sont enlevés. Pour ceci, vous pouvez cliquer sur le bouton +« rafraîchir » dans le dialogue du groupe de discussion, donc, une nouvelle +liste est téléchargée et vous êtes à jour<p> +Après un moment, les groupes sont chargés et affichés dans une fenêtre. +Maintenant, vous pouvez chercher un groupe qui est intéressant, par exemple +comp.os.linux.networking. Cliquez sur le nom et sélectionnez OK. Le groupe +sera ajouté dans le répertoire de nouvelles comme un sous-répertoire. Ensuite, +lorsque vous cliquez sur le nom du nouveau sous-répertoire, Sylpheed se +connectera à un serveur de nouvelles et téléchargera les en-têtes (lignes de +sujet, dans le vocabulaire de courrier), pour votre ordinateur. Quelques +groupes ont des -grands- nombre d'articles, donc ceci peut prendre du temps ! +<p> +</sect1> +<sect1>Lire les nouvelles<p> +Lorsque les articles sont affichés, dans la vue de résumé, vous pouvez cliquer +sur l'un d'eux pour le télécharger pour que vous puissiez les lire. Ceci ira +habituellement très vite dans les groupes de dicussion.<p> +Si vous voulez répondre à un message, pressez Alt-R (ou pressez « Répondre ») +et une fenêtre de message se déroulera, avec le nom du groupe de discussion +déjà dans le champ « À ». Selon si vous avez sélectionné ou non la citation du +message, le message original sera déjà dans le corps du message. Écrivez puis +envoyez et bientôt le monde entier sera capable de lire ce que vous avez écrit +sur le sujet.<p> +Démarrer un nouveau message dans un groupe de discussion est également +simple : pressez sur Alt-N (ou cliquez sur « Nouvelle »), le nom du groupe de +discussion est dans le champ « À » et vous pouvez écrire vos questions ou +votre réponse. +<sect2>Une note sur les fichiers binaires<p> +Dans les groupes de discussion, vous pouvez télécharger des fichiers binaires. +Ce sont des programmes, images, etc. Souvent, ils sont postés comme des +fichiers UUencode. Sylpheed ne décodera pas les fichiers UUencode au-dela de +la version 0.5.1. Vous avez besoin de sauvegarder ces articles sur le disques +comme fichiers séparés et utiliser un programme de décodage séparé comme juju, +pour décoder le texte. Un fichier UUencode regarde habituellement quelquechose +comme ceci :<p> +begin 666 sundown.jpg<p> +après lequel vous trouverez des blocs de caractères bien formatés qui ne +semblent rien dire. +</sect2> +</sect1> +<!-- end add 2001/07/20 --> +</sect> + diff --git a/manual/fr/syl_014.sgml b/manual/fr/syl_014.sgml new file mode 100644 index 0000000..7a10879 --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_014.sgml @@ -0,0 +1,132 @@ +<sect>Personnalisation (Configuration générale)<p> +Sylpheed vous offre plusieurs manières de configurer son interfacepour votre +utilisation personnelle.<p> +<sect1>Fenêtre de connfiguration générale<p> +Pour faire des changements à l'interface de Sylpheed, vous avez besoin +d'ouvrir les « préférences communes » dans le menu de Configuration.<p> +D'ici, vous trouverez une fenêtre à onglets qui offre les possibilités +suivantes pour personnaliser Sylpheed. +</sect1> +<sect1>Description de chaque entrée<p> +Dans le troisième onglet, « Composer », les configurations suivantes peuvent +être changées : +<itemize> +<item>Citer le texte original du message +<item>Définir le caractère de citation qui est positionné devant chaque ligne +de texte. +<item>Définir le texte qui est placé devant le texte cité +<item>Séparateur de signature optionnel. c'est une combinaison de caractères +qui est placée devant le texte de signature. +<item>Si l'on doit ou non insérer la signature automatiquement +<item>Définit si le compte qui reçoit le message doit être automatiquement +utilisé comme comme à partir duquel la réponse doit être envoyée. Ceci +influence aussi la signature devant être sélectionnée. +<item>Configure la position de la ligne lorsqu'une césure de ligne doit se +produire. +<item>Sélectionne si le texte cité doit aussi être coupé. +<item>Indique si le texte de courrier doit être coupé en bout de ligne. Si +vous choisissez de ne pas sélectionner la césure alors les lignes que vous +écrivez ne seront pas coupés par les caractères de retour à la ligne. +</itemize> +Dans le quatrième onglet, « Affichage », vous pouvez activer et désactiver +les options suivantes : +<itemize> +<item><tt>Font.</tt> Vous pouvez configurer la police qui est utilisée pour +afficher les messages. +<item><tt>Traduire le nom d'en-tête.</tt> Cette option change le comportement +des différents en-têtes. +<item><tt>Numéro des non-lus.</tt> Ceci bascule l'affichage du numéro des +messages non-lus pour chaque boîte aux lettre. +<item><tt>Afficher les destinataires.</tt> Avec cette option, vous pouvez +indiquer à Sylpheed de montrer les destinataires dans la vue de résumé lorsque +vous êtes dans un des messages envoyés. +<item><tt>Valide la barre de déroulement horizontale.</tt> Cette option valide +ou désactive l'affichage de la barre horizontale sous la vue de résumé. Avec +la barre désactivée, vous ne pouvez pas dérouler les sujets extrèmements longs +des messages vers la droite. +<item><tt>Étendre les files.</tt> Si vous désactivez cette option et que vous +avez activé la vue en File par le menu résumé, les files sont montrées comme +rentrées avec un signe '+' devant. Validez cette option pour montrer tous les +messages dans une file. +<item><tt>Afficher les non-lus en polices grasses.</tt> Si vous validez cette +boîte de contrôle, les messages dans la vue de résumé que vous n'avez pas +encore lu sont montrés en polices grasses. Désactiver cette option montrera +bien sûr tous les messages dans la police par défaut. +<item><tt>Format de date.</tt> Cette option vous laisse décider de la manière +dont est affichée la date d'un courrier. Vous pouvez cliquer sur le bouton +« ... » pour ouvrir une nouvelle fenêtre. D'ici, vous pouvez voir les codages +que vous utilisez pour le format de la date. Lorsque vous changez le codage, +un exemple est montré sous la séquence de codage sur la manière dont sera vue +la date. +<item><tt>Configurez les objets d'affichage.</tt> Ce bouton vous permet de +sélectionner les colonnes spécifiques qui seront montrées dans la vue de +résumé. +</itemize> +À coté de ces options, il y a l'onglet de message, dans lequel vous pouvez +initialiser les choix suivants : +<itemize> +<item><tt>Valider la colorisation.</tt> Lorsque vous validez cette option, +vous pouvez définir avec quelles couleurs le texte de message et les citations +seront affichées. +<item><tt>Afficher l'alphabet 2 octets et les chiffres numériques avec un +octet.</tt> Cette option est nécessaire pour les langages à double octets +comme le japonais et chinois. +<item><tt>Affichage de la fenêtre d'en-tête au-dessus de la vue des messages. +</tt> Validée, cette option montre les en-têtes De, À et Sujet dans le +courrier sélectionné dans une zone séparée sur la vue des messages. +<item><tt>Affichage des en-têtes courts sur la vue des messages.</tt> Cette +option vous laisse sélectionner tous les en-têtes qui seront montrés dans la +fenêtre de vue des messages. Ce sont les options pour valider tous, aucuns ou +les en-têtes sélectionnés. +<item><tt>Espace de ligne.</tt> Cette option vous laisse sélectionner combien +de pixels d'espaces Sylpheed doit laisser entre les lignes de texte dans la +fenêtre de vue de message. +<item><tt>Espace laissé sur les en-têtes.</tt> Contrôler cette boîte indentera +le début des nouvelles lignes de quelques pixels (sans césure, où l'auteur a +pressé sur la touche Enter/Return). Cela peut être utile pour lire de grands +courriers. +<item><tt>Dérouler par demi-page.</tt> Lorsqu'il est validé, le texte dans la +vue de message ne se déroulera que pour la moitié d'une page au lieu d'une +page complète lorsque la barre d'espace est pressée. +<item><tt>Déroulement régulier.</tt> Valider cette boîte fera que le texte +dans la vue de message se déroulera régulièrement. Pour les yeux, cela peut +être plaisant, ce'est une préférence personnelle. +</itemize> +L'onglet « Interface » permet encore plus de personnalisation de Sylpheed. +Cette fonctionnalité d'onglet : +<itemize> +<item>Ouvrir le premier message non-lu lorsque vous entrez dans un répertoire. +<item>Déplace automatiquement le point de mire dans inbox après qu'un nouveau +message ait été reçu. +<item>Exécution immédiate des commandes comme effacer, déplacer et copier. +<item>Influence la manière dont la boîte de dialogue « réception » réagit +lorsqu'un nouveau courrier est reçu (Toujours, Lorsqu'une fenêtre est active, +Jamais). +<item>Double-cliquer sur une adresse de courrier peut être utilisé pour mettre +cette adresse dans un nouveau courrier. +<item>Confirme si vous voulez quitter Sylpheed. +<item>Vider la poubelle lorsqu'on quitte Sylpheed. +<item>Faire que Sylpheed vous demande s'il doit vider la poubelle avant de +quitter. +<item>Prévenir lorsque vous quittez Sylpheed et qu'il y a encore des messages +dans la file, devant être envoyés. +</itemize> +Finalement, il y a l'onglet « Autre ». Ici, vous pouvez définir les programmes +que vous voulez comme programmes d'aide pour Sylpheed. +<itemize> +<item><tt>Le navigateur web.</tt> Ici, vous pouvez entrer le nom de votre +navigateur web favori (Netscape, Opera, Mozilla, Lynx, etc.). Ajoutez le +paramètre %s de la commande pour que Sylpheed sache qu'il doit fournir le +texte que vous cliquez comme une adresse web que le navigateur doit aller voir. +<item><tt>Imprimer.</tt> Ici, vous pouvez définir le programme qui devrait +être utilisé pour imprimer. C'est lpr par défaut et %s est le nom du fichier +temporaire que Sylpheed crée pour qu'il soit imprimé par lpr. +<item><tt>Éditeur externe.</tt> Vous pouvez sélectionner un éditeur externe +pour écrire des courriers, vi, emacs ou gedit par exemple. Notez que pour les +éditeurs de texte comme vi, vous devez définir une fenêtre de terminal, i.e. +<tt>xterm -e vi %s</tt>. Sinon, il n'y a de zone où l'éditeur pourrait être +visible. Ici aussi, le paramètre %s est le nom d'un fichier temporaire qui est +créé par Sylpheed. +</itemize> +</sect1> +</sect> diff --git a/manual/fr/syl_015.sgml b/manual/fr/syl_015.sgml new file mode 100644 index 0000000..5209b00 --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_015.sgml @@ -0,0 +1,100 @@ +<sect>Reference<p> +<!-- Added 2001/07/21 --> +Dans cette section, vous allez trouvez quelques informations sur ce qui peut +être utile pour vous rendre Sylpheed plus clair pour ce qui concerne les +raccourcis claviers et une structure du format du carnet d'adresse. +<sect1>Liste des raccourcis clavier<p> +<sect2>Raccourcis à une touche :<p> +<itemize> +<item>a : crée un nouveau message ; +<item>d : efface le message sélectionné ; +<item>f : fait suivre le message sélectionné ; +<item>g : va dans un répertoire spécifique par le biais d'un dialogue de +navigation ; +<item>n : saute au message suivant/à la partie suivante d'un message +multipartie ; +<item>p : saute au message précédent/à la partie précédente d'un message +multipartie ; +<item>v : commute la vue de message on/off ; +<item>w : même que un (((((((((((((())))))))))))))) +<item>y : Dialogue Ouvre sauvegarde comme... +</itemize> +</sect2> +<sect2>Raccourcis au menu Fichier :<p> +<itemize> +<item>Alt-F : ouvre le menu FICHIER ; +<item>Alt-P : imprimer ; +<item>Alt-W : fermer ; +<item>Alt-Q : quitter. +</itemize> +</sect2> +<sect2>raccourcis au menu Editer<p> +<itemize> +<item>Alt-E : ouvre le menu EDITER ; +<item>Ctrl-C : copier ; +<item>Ctrl-A : sélectionner tout ; +<item>Ctrl-S : checher. +</itemize> +</sect2> +<sect2>Raccourcis au menu Vue<p> +<itemize> +<item>Alt-V : ouvre le menu VUE. +</itemize> +<sect2>Raccourcis au menu Message<p> +<itemize> +<item>Alt-M : ouvre le menu MESSAGE ; +<item>Alt-I : contrôle le courrier pour tous les comptes courants ; +<item>Shift-Alt-I : Contrôle les courriers pour tous les comptes ; +<item>Alt-N : compose des nouveaux messages ; +<item>Alt-R : répondre au message ; +<item>Ctrl-Alt-R : répondre à l'émetteur (contrairement à répondre à i.e. une +liste de diffusion) ; +<item>Shift-Alt-R : répondre à tous (inclut toutes les adresses dans À : et +Cc :) ; +<item>Ctrl-F : faire suivre le message ; +<item>Shift-Ctrl-F : faire suivre le message en attachement ; +<item>Alt-O : déplacer le message ; +<item>Alt-D : effacer le message ; +<item>Shift-Ctrl-N : ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre ; +<item>Ctrl-U : voir le source du message ; +<item>Ctrl-H : montrer tous les en-têtes du message ; +</itemize> +</sect2> +<sect2>Raccourcis du menu résumé<p> +<itemize> +<item>Alt-S : ouvre le menu Résumé<p> +<item>Alt-X : exécute (commandes en instance, c'est seulement utile lorsque +les commandes ne sont pas exécutées immédiatement) ; +<item>Alt-U : mise à jour des la vue ; +<item>Alt-G : aller dans les autres répertoires ; +<item>Ctrl-T : vue en file ; +<item>Shift-Ctrl-T : enlever la vue en file. +</itemize> +</sect2> +<sect2>Raccourcis au menu OUTILS<p> +<itemize> +<item>Alt-T : ouvrir le menu outil ; +<item>Alt-A : ouvrir le carnet d'adresse ; +<item>Alt-L : ouvrir un journal de connexion. +</itemize> +</sect2> +</sect1> + +<sect1>Format de donnée du carnet d'adresse<p> +Le carnet d'adresse est situé dans ~/.sylpheed. Il est nommé addressbook.xml. +Le format général du carnet d'adresse est :<p> +< addressbook ><p> + < common_address ><p> + < group name="Common addresses" ><p> + < item ><p> + < name > Paul < /name ><p> + < address > paul@nlpagan.net < /address ><p> + < remarks > Writes Sylph. manual < /remarks ><p> + < /item ><p> + < /group ><p> + < /common_address ><p> +< /addressbook > + +</sect1> +<!-- end add 2001/07/21 --> +</sect> diff --git a/manual/fr/syl_016.sgml b/manual/fr/syl_016.sgml new file mode 100644 index 0000000..18b6224 --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_016.sgml @@ -0,0 +1,43 @@ +<sect>FAQ<p> +Vous pouvez trouver la dernière FAQ (liste des questions les plus fréquement +posées) mise à jour sur http://nlpagan.net/sylpheed-faq.html. + +<sect1>Messages de Nouvelles non lus +</sect1> +<sect1>En utilisant les comptes de courriers MSN +</sect1> +<sect1>Changer les Polices dans Menu, etc.<p> +Si vous voulez changer la police qui montre le menu de Sylpheed, c'est +contrôlé par le gestionnaire de fenêtres que vous utilisez. Vous devez aller +dans la configuration du gestionnaire de fenêtres (KDE, Gnome, XFCE) et +changer la police avec celle que vous souhaitez.<p> +Changer la police de vues de Sylpheed est faite en sélectionnant +« préférences communes » dans le menu de configuration. Ici, vous sélectionnez +l'onglet « Affichage » et dans la première section de la fenêtre, vous pouvez +naviguer dans les polices disponibles sur votre ordinateur. +</sect1> +<sect1>Changer les liaisons de touches pour les raccourcis<p> +L'interface graphique de Sylpheed est basée sur GTK. Ceci signifie qu'il est +très facile de changer les liaisons de touches (raccourcis clavier, touches de +fonctions) pour les objets des menus. Si vous utilisez une combinaison de +touches spécifique dans un autre programme, vous pouvez indiquer à Sylpheed +d'utiliser la même combination de touches.<p> +La procédure est très simple. Supposons que vous voulez changer la liaison de +touches pour obtenir de nouveaux courriers (menu message) de Alt-I vers Ctrl-M. +<p> +<itemize> +<item>Ouvrez le menu de message avec la souris ou en pressant Alt-M +<item>Sélectionnez l'option « Obtenir de nouveaux messages x (ne cliquez pas +dessus, cela activera la fonction !). Si vous utilisez la souris, déplacez +simplement le curseur de la souris sur l'option. +<item>Vous pressez maintenant Ctrl-M. Vous verrez immédiatement la nouvelle +combinaison apparaître dans le menu. +</itemize> +Félicitations, vous venez juste de changer une combinaison de touches. De +cette manière, vous pouvez changer toutes les options que vous voulez. Notez +qu'il est mieux d'utiliser les combinaisons de touches alt, shift et ctrl. +Plusieurs fonctions dans Sylpheed sont appelées par une action à une touche +qui sont programmés. +</sect1> + +</sect> diff --git a/manual/fr/syl_017.sgml b/manual/fr/syl_017.sgml new file mode 100644 index 0000000..50061c9 --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_017.sgml @@ -0,0 +1,79 @@ +<sect>Information + +<sect1>Sites web sur Sylpheed<p> +Vous avez ici quelques liens vers la FAQ de Sylpheed dans d'autres langues :<p> +<itemize> +<item>FAQ Sylpheed en français : +http://www.enseirb.fr/~dinh/sylpheed/sylpheed-FAQ-fr.html, courtoisie de +DINH V. Hoa +<item>http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm, FAQ +SYLPHEED en japonais, courtoisie de WAKAI "SilverRain" Kazunao +<item>http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html, FAQ SYLPHEED +en italien, courtoisie de Maurizio Codogno +<item>http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html, FAQ SYLPHEED +en allemand (version HTML) +<item>http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt, la version texte +allemande, courtoisie de Ralf Schiffers. +<item>http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html, FAQ SYLPHEED en grec, +courtoisie de Theofilos Intzoglou. +<item>http://sylpheed.republika.pl, FAQ SYLPHEED en polonais, courtoisie de +Przemyslaw Sulek. +<item>Une version espagnole de la FAQ est écrite par Marcelo Ramos : +http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.html, version HTML, +http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.txt, version texte. +<item>De plus, la FAQ espagnole est aussi disponible par Ricardo Mones Lastra : +http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es/, HTML lié +http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.dvi, (indépendant du +périphérique), +http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.ps, la FAQ espagnole en +fichier Postscript. +<item>http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html, la FAQ turque pour +Sylpheed est disponible, grâce à la traduction de Doruk Fisek. +<item>http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html, la FAQ suédoise, +courtoisie de Mattias Stergren +</itemize> +</sect1> +<sect1>Liste de diffusion<p> +Si vous voulez garder Sylpheed à jour et que vous voulez parler du programme +avec d'autres utilisateurs, vous pouvez rejoindre la liste de diffusion.<p> +Send a mail to sylpheed-ctl@good-day.net that says<p> +<tt>subscribe Votre nom</tt><p> +dans le corps.<p> +Le serveur retourne le courrier une fois pour le premier enregistrement de la +requête qui demande la confirmation : « Puis-je vous mettre sur la liste de +diffusion ? » qui inclut la phrase suivante (le nombre est un exemple).<p> +<tt>confirm 84682771 Anne Shirley</tt><p> +C'est une précaution pour éviter de vous inscrire contre votre volonté.<p> +Si vous recevez un courrier de confirmation d'entrée, envoyez un courrier qui +inclut la phrase :<p> +<tt>confirm Password(a number) Votre nom</tt><p> +de l'adresse pour l'enregistrement : sylpheed-ctl@good-day.net encore. Puis, +il est considéré que vous avez confirmé l'enregistrement et vous êtes inscrit +dans le serveur.<p> +L'adresse pour poster dans la liste est sylpheed@good-day.net.<p> +Notez : si vous perdez le courrier qui dit<p> +confirm Password(a number) Votre nom<p> +ou que vous êtes perdus et vous voulez, en d'autres mots, redémarrer depuis le +début, envoyez à nouveau<p> +<tt>subscribe Anne Shirley</tt><p> +à sylpheed-ctl@good-day.net.<p> +<sect2>Comment déssouscrire.<p> +Envoyez un courrier sur sylpheed-ctl@good-day.net qui indique<p> +<tt>unsubscribe</tt><p> +dans le corps.<p> +</sect2> +<!-- added aug. 13, 2001 --> +</sect1> +<sect1>CVS anonyme<p> +Cette section n'a pas encore été écrite. +</sect1> + +<!-- added 2001/09/05 --> +<sect1>Comment indiquez à un autre programme d'utiliser Sylpheed comme +programme de gestion de courriers ?<p> +Si vous souhaitez utiliser Sylpheed depuis Netscape ou Opera, par exemple +alors, vous avez besoin d'aller dans la section « préférences » puis choisir +« applications » et dans la partie client de courrier, vous aurez besoin +d'entrer <tt>sylpheed --compose</tt>. +</sect1> +</sect> diff --git a/manual/fr/syl_018.sgml b/manual/fr/syl_018.sgml new file mode 100644 index 0000000..eb8890c --- /dev/null +++ b/manual/fr/syl_018.sgml @@ -0,0 +1,47 @@ +<sect>À propos de ce document + +<sect1>Note de Copyright<p> +Copyright (C) 2001 Hiroyuki Yamamoto<p> +Ce programme a été placé sous GPL. +</sect1> +<sect1>Licence publique générale GNU<p> +This program is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU General Public License +as published by the Free Software Foundation; either version 2 +of the License, or (at your option) any later version. This program is +distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. You should have received a +copy of the GNU General Public License +along with this program; if not, write to the Free Software +Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. +</sect1> +<!-- add 2001/07/21 --> +<sect1>Où obtenir la dernière version de ce document<p> +Vous pouvez trouver la dernière version de ce document sur le tri des pages de +manuel Sylpheed officiel sur http://nlpagan.net/sylman/index.html.<p> +À cet endroit, le manuel est chargé comme pages HTML. À partir de cette page, +vous pouvez télécharger ces pages comme un fichier tar.gz pour la navigation +hors ligne sur votre propre ordinateur.<p> +Vous pouvez aussi piocher dans le dépôt CVS sur http://sourceforge.net et +chercher le projet « sylpheeddoc ». Le document est y stocké comme un fichier +SGML, vous aurez besoin des outils SGML pour celui-ci ! +</sect1> +<sect1>Fin des remarques<p> +Je voudrais remercier quiconque a été impliqué dans le projet Sylpheed.<p> +Hiroyuki Yamamoto et tous les autres développeurs pour le programme fabuleux +qu'ils ont créés.<p> +Francois Barriere qui m'a aidé à devenir ami avec le système CVS.<p> +Pour toute l'aide que j'ai reçu de tout le monde dans la liste de diffusion +de Sylpheed lorsque j'écrivais cette FAQ et ce manuel.<p> +Nick Selby, pour avoir offert une assistance très appréciée pendant le +processus d'écriture de ce manuel.<p> +Toutes les personnes autour du monde qui travaillent dur pour maintenir le +manuel et la FAQ mis à jour<p> +Et Linus Torvald, qui nous a donné un fabuleux système d'exploitation ! ;-) +<!-- end add 2001/07/21 --> +</sect1> +</sect> + +</article> |