summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: eb95e2f3f4695cd91c883f5e2d35a99582e19299 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
# Translation for ibus.
# Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
# Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.1.20080813\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 14:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 21:59+0800\n"
"Last-Translator: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
#: ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr "IBus输入法框架"

#: ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr "重新启动"

#: ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr "关闭输入法"

#: ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr ""

#: ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>"

#: ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "切换引擎"

#: setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "开关"

#: setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "下一个引擎"

#: setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "上一个引擎"

#: setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus守护进程没有启动,您是否想现在启动它?"

#: setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus已经被成功启动!如果你不能正常使用IBus,请将下面代码加入到$HOME/.bashrc"
"中,并重新登录桌面。  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"

#: setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "选择%s的快捷键"

#: setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"

#: setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "按键:"

#: setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "修饰符:"

#: setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"请按一个键盘按键(或者一个组合按键)\n"
"当您松开任意按键时,对话框会自动关闭。"

#: setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "请按一个键盘按键(或者一个组合按键)"

#: setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr "选择输入法"

#: setup/setup.glade:7
msgid "IBus Preferences"
msgstr "IBus设置"

#: setup/setup.glade:51
msgid "Enable or disable:"
msgstr "开关"

#: setup/setup.glade:62
msgid "Next input method:"
msgstr "下一入法"

#: setup/setup.glade:76
msgid "previous input method:"
msgstr "前一入法"

#: setup/setup.glade:100 setup/setup.glade:130 setup/setup.glade:164
msgid "..."
msgstr ""

#: setup/setup.glade:188
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>快捷键</b>"

#: setup/setup.glade:222
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "候选词排列方向:"

#: setup/setup.glade:232
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"水平\n"
"竖直"

#: setup/setup.glade:249
msgid "Show language panel:"
msgstr "显示语言栏:"

#: setup/setup.glade:259
msgid ""
"Never\n"
"Dynamically\n"
"Always"
msgstr ""
"从不\n"
"动态\n"
"总是"

#: setup/setup.glade:276
msgid "Use custom font"
msgstr "使用自定义字体"

#: setup/setup.glade:292
msgid "Custom font:"
msgstr "自定义字体:"

#: setup/setup.glade:317
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr "<b>字体和风格</b>"

#: setup/setup.glade:337
msgid "General"
msgstr "通用"

#: setup/setup.glade:465
msgid "Input Methods"
msgstr "输入法"

#: setup/setup.glade:482
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: setup/setup.glade:510
msgid "Start ibus on login"
msgstr "启动桌面时自动启动IBus"

#: setup/setup.glade:521
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>启动</b>"

#: setup/setup.glade:543
msgid "About"
msgstr "关于"