summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa.po
blob: 3f6ee84dc804a596013124f5a20fc44180afe3b0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ibus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 10:27+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 14:15+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
#: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"

#: .././ui/gtk/panel.py:97
msgid "IBus input method framework"
msgstr ""

#: .././ui/gtk/panel.py:282
msgid "Restart"
msgstr ""

#: .././ui/gtk/panel.py:337
msgid "No input method"
msgstr ""

#: .././ui/gtk/panel.py:383
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
msgstr "IBus ਲੀਨਕਸ/ਯੂਨੈਕਸ ਲਈ ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਹੈ।"

#: .././ui/gtk/panel.py:387
msgid "translator-credits"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#. create input methods menu
#: .././ui/gtk/languagebar.py:84
msgid "Switch engine"
msgstr "ਇੰਜਣ ਬਦਲੋ"

#: .././setup/main.py:103
msgid "trigger"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ"

#: .././setup/main.py:113
msgid "next engine"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"

#: .././setup/main.py:123
msgid "prev engine"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"

#: .././setup/main.py:204
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
msgstr "IBus ਡੈਮਨ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: .././setup/main.py:219
msgid ""
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
msgstr ""
"IBus ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ IBus ਨਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਤਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ
$HOME/.bashrc ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ\n"
"
  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
"
  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
"
  export QT_IM_MODULE=ibus"

#: .././setup/main.py:234
#, python-format
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਚੁਣੋ"

#: .././setup/keyboardshortcut.py:53
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"

#: .././setup/keyboardshortcut.py:61
msgid "Key code:"
msgstr "ਕੀ ਕੋਡ:"

#: .././setup/keyboardshortcut.py:76
msgid "Modifiers:"
msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ:"

#: .././setup/keyboardshortcut.py:206
msgid ""
"Please press a key (or a key combination).\n"
"The dialog will be closed when the key is released."
msgstr ""
"ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)।\n"
"
ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ ਤਾਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"

#: .././setup/keyboardshortcut.py:208
msgid "Please press a key (or a key combination)"
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ (ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਜੋੜ)"

#: .././setup/enginecombobox.py:99
msgid "Select an input method"
msgstr ""

#: .././setup/setup.glade.h:1
msgid "..."
msgstr "..."

#: .././setup/setup.glade.h:2
msgid "<b>Font and Style</b>"
msgstr ""

#: .././setup/setup.glade.h:3
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
msgstr "<b>ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</b>"

#: .././setup/setup.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>UI</b>"

#: .././setup/setup.glade.h:5
msgid ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<big><b>IBus</b></big>\n"
"
<small>ਮਾਹਰ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ</small>\n"
"
ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ: http://code.google.com/p/ibus\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"

#: .././setup/setup.glade.h:12
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"

#: .././setup/setup.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Candidates orientation:"
msgstr "ਖੋਜ ਟੇਬਲ ਸਥਿਤੀ:"

#: .././setup/setup.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Custom font:"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"

#: .././setup/setup.glade.h:15
msgid "Enable or disable:"
msgstr ""

#: .././setup/setup.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"

#: .././setup/setup.glade.h:17
msgid ""
"Horizontal\n"
"Vertical"
msgstr ""
"ਹਰੀਜੱਟਲ\n"
"
ਵਰਟੀਕਲ"

#: .././setup/setup.glade.h:19
msgid "IBus Preferences"
msgstr ""

#: .././setup/setup.glade.h:20
msgid "Input Methods"
msgstr ""

#: .././setup/setup.glade.h:21
msgid ""
"Never\n"
"When active\n"
"Always"
msgstr ""

#: .././setup/setup.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Next input method:"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ:"

#: .././setup/setup.glade.h:25
msgid "Show language panel:"
msgstr ""

#: .././setup/setup.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Start ibus on login"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ IBus ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"

#: .././setup/setup.glade.h:27
msgid "Use custom font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"

#: .././setup/setup.glade.h:28
msgid "previous input method:"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:1
msgid "Auto Hide"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"

#: .././data/ibus.schemas.in.h:3
msgid "Custom font name for language panel"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Next Engine Hotkey"
msgstr "ਅਗਲਾ ਇੰਜਣ"

#: .././data/ibus.schemas.in.h:5
msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:6
msgid "Orientation of Lookup Table"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:7
msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Preload Engines"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ"

#: .././data/ibus.schemas.in.h:9
msgid "Preload Engines during ibus starts up"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Prev Engine Hotkey"
msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"

#: .././data/ibus.schemas.in.h:11
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:12
msgid ""
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
"show"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Trigger Hotkey"
msgstr "ਟਰਿੱਗਰ:"

#: .././data/ibus.schemas.in.h:14
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Use Custom Font"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ"

#: .././data/ibus.schemas.in.h:16
msgid "Use custom font name for language panel"
msgstr ""

#: .././data/ibus.schemas.in.h:17
msgid "[Control+space]"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Previous IME:"
#~ msgstr "ਪਿਛਲਾ ਇੰਜਣ"

#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-close"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"

#~ msgid "Auto hide language bar"
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਪੱਟੀ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"

#~ msgid "IBus - Running"
#~ msgstr "IBus -  ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#~ msgid "IBus - Setup"
#~ msgstr "IBus - ਸੈੱਟਅੱਪ"

#~ msgid "Engine"
#~ msgstr "ਇੰਜਣ"

#~ msgid "Started"
#~ msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"

#~ msgid "Cannot enable input engine"
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"

#~ msgid ""
#~ "IBus can not enable input engine, because IBus does not load any input "
#~ "engines!\n"
#~ "Please use ibus-setup program to load some input engines."
#~ msgstr ""
#~ "IBus ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਈ-ਬੱਸ ਕਿਸੇ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ "
#~ "ਸਕਦੀ ਹੈ!\n"
#~ "
ਕੁਝ ਇੰਪੁੱਟ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ibus-setup ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤੋਂ।"

#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ"

#~ msgid "Don't show this again"
#~ msgstr "ਇਹ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"