summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--gnome-help/C/bluetooth-connect-device.page12
-rw-r--r--gnome-help/C/bluetooth-turn-on-off.page4
-rw-r--r--gnome-help/C/files-preview-music.page5
-rw-r--r--gnome-help/C/files.page1
-rw-r--r--gnome-help/C/index.page4
-rw-r--r--gnome-help/C/look-background.page2
-rw-r--r--gnome-help/C/look-dimscreen.page2
-rw-r--r--gnome-help/C/look-fonts-smoothing.page2
-rw-r--r--gnome-help/C/look-resolution.page2
-rw-r--r--gnome-help/C/look.page30
-rw-r--r--gnome-help/C/passwords.page19
-rw-r--r--gnome-help/C/shell-apps-favorites.page1
-rw-r--r--gnome-help/C/shell-files.page40
-rw-r--r--gnome-help/C/tips-specialchars.page75
-rw-r--r--gnome-help/C/user-changepassword.page3
-rw-r--r--gnome-help/C/user-forgottenpassword.page1
-rw-r--r--gnome-help/C/user-goodpassword.page1
-rw-r--r--gnome-help/C/user-goodpassword.page.orig24
-rw-r--r--gnome-help/es/es.po168
19 files changed, 130 insertions, 266 deletions
diff --git a/gnome-help/C/bluetooth-connect-device.page b/gnome-help/C/bluetooth-connect-device.page
index 6da06d2..9d76d04 100644
--- a/gnome-help/C/bluetooth-connect-device.page
+++ b/gnome-help/C/bluetooth-connect-device.page
@@ -18,4 +18,16 @@
<title>Connect your computer to another Bluetooth device</title>
+ <p>Before you can transfer files between Bluetooth-enabled devices, you first need to connect them. This is also called, "pairing" Bluetooth devices.</p>
+
+ <p>Turn on computer's Bluetooth and make discoverable</p>
+ <p>Turn on device's Bluetooth and make discoverable</p>
+ <p>Click Bluetooth icon in top-bar, and select set up a new device</p>
+ <p>Click forward</p>
+ <p>Wait for device to be discovered</p>
+ <p>Select device from list and click forward</p>
+ <p>Enter the PIN provided by the Bluetooth New Device Setup tool</p>
+
+ <!--I'm not as familiar with the different PIN-related options. Are you familiar with those? -->
+
</page>
diff --git a/gnome-help/C/bluetooth-turn-on-off.page b/gnome-help/C/bluetooth-turn-on-off.page
index dc4ab88..c233aa1 100644
--- a/gnome-help/C/bluetooth-turn-on-off.page
+++ b/gnome-help/C/bluetooth-turn-on-off.page
@@ -4,7 +4,7 @@
<info>
<link type="guide" xref="hardware#bluetooth"/>
- <desc>Enable or disable the bluetooth device on your computer.</desc>
+ <desc>Enable or disable the Bluetooth device on your computer.</desc>
<revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-20" status="draft"/>
<credit type="author">
@@ -16,7 +16,7 @@
</license>
</info>
-<title>Turn bluetooth on or off</title>
+<title>Turn Bluetooth on or off</title>
<p>
You can turn <app>Bluetooth</app> on to send and receive files, but turn it off to conserve power.
diff --git a/gnome-help/C/files-preview-music.page b/gnome-help/C/files-preview-music.page
index 3b9e741..344e58b 100644
--- a/gnome-help/C/files-preview-music.page
+++ b/gnome-help/C/files-preview-music.page
@@ -2,10 +2,11 @@
type="topic" id="files-preview-music">
<info>
- <link type="guide" xref="files#music"/>
+ <link type="guide" xref="files#faq"/>
+
<desc>Move the mouse pointer over a music file and it will start playing.</desc>
- <revision pkgversion="3.0" version="1.0" date="2010-07-26" status="draft"/>
+ <revision pkgversion="3.0" version="1.0" date="2011-03-20" status="review"/>
<credit type="author">
<name>Phil Bull</name>
<email>philbull@gmail.com</email>
diff --git a/gnome-help/C/files.page b/gnome-help/C/files.page
index bf900eb..ebef3bc 100644
--- a/gnome-help/C/files.page
+++ b/gnome-help/C/files.page
@@ -6,6 +6,7 @@
<link type="guide" xref="index"/>
<link type="guide" xref="shell-overview#files"/>
+ <link type="guide" xref="index" group="shellintro" />
<credit type="author copyright">
<name>Shaun McCance</name>
diff --git a/gnome-help/C/index.page b/gnome-help/C/index.page
index b879d56..be72f22 100644
--- a/gnome-help/C/index.page
+++ b/gnome-help/C/index.page
@@ -6,7 +6,7 @@
<desc>Desktop Help</desc>
<title type='link'>Desktop Help</title>
<title type='text'>Desktop Help</title>
- <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-1-26" status="incomplete"/>
+ <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-20" status="incomplete"/>
</info>
<title><media type="image" src="figures/yelp-icon-big.png">Yelp logo</media>Desktop Help</title>
@@ -14,7 +14,7 @@
<links type="topic" groups="shellintro" style="mouseovers">
<e:mouseover src="figures/shell.png"/>
<e:mouseover match="shell-terminology" src="figures/shell-terminology.png"/>
- <e:mouseover match="shell-files" src="figures/shell-files.png"/>
+ <e:mouseover match="files" src="figures/shell-files.png"/>
<e:mouseover match="shell-exit" src="figures/shell-exit.png"/>
<e:mouseover match="shell-overview" src="figures/shell.png"/>
<e:mouseover match="shell-apps-open" src="figures/shell-apps-open.png"/>
diff --git a/gnome-help/C/look-background.page b/gnome-help/C/look-background.page
index 34dfcfa..92e8ea8 100644
--- a/gnome-help/C/look-background.page
+++ b/gnome-help/C/look-background.page
@@ -4,7 +4,7 @@
id="look-background">
<info>
- <link type="guide" xref="look#style"/>
+ <link type="guide" xref="prefs#display"/>
<desc>How to set an image as your desktop background.</desc>
<revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-13" status="review"/>
diff --git a/gnome-help/C/look-dimscreen.page b/gnome-help/C/look-dimscreen.page
index a11ef3f..9a01b49 100644
--- a/gnome-help/C/look-dimscreen.page
+++ b/gnome-help/C/look-dimscreen.page
@@ -5,7 +5,7 @@
id="look-dimscreen">
<info>
- <link type="guide" xref="look#screen"/>
+ <link type="guide" xref="prefs#display"/>
<desc>Dim, turn off and lock it after some time.</desc>
<revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-19" status="review"/>
<credit type="author">
diff --git a/gnome-help/C/look-fonts-smoothing.page b/gnome-help/C/look-fonts-smoothing.page
index 4cfcc90..58388e0 100644
--- a/gnome-help/C/look-fonts-smoothing.page
+++ b/gnome-help/C/look-fonts-smoothing.page
@@ -4,7 +4,7 @@
id="look-fonts-smoothing">
<info>
- <link type="guide" xref="look#problems"/>
+ <link type="guide" xref="hardware-problems-graphics"/>
<desc>Why and how to solve it.</desc>
<revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-19" status="review"/>
<credit type="author">
diff --git a/gnome-help/C/look-resolution.page b/gnome-help/C/look-resolution.page
index 36f877b..a83a80b 100644
--- a/gnome-help/C/look-resolution.page
+++ b/gnome-help/C/look-resolution.page
@@ -5,7 +5,7 @@
id="look-resolution">
<info>
- <link type="guide" xref="look#screen"/>
+ <link type="guide" xref="prefs#display"/>
<desc>Change resolution and rotation of your screen.</desc>
<revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-19" status="review"/>
<credit type="author">
diff --git a/gnome-help/C/look.page b/gnome-help/C/look.page
deleted file mode 100644
index c6f9b28..0000000
--- a/gnome-help/C/look.page
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide" id="look">
-
- <info>
- <link type="guide" xref="prefs#display"/>
-
- <desc>Change your desktop background, make text looks bigger...</desc>
- <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-19" status="review"/>
-
- <credit type="author">
- <name>GNOME Documentation Project</name>
- <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>
- </credit>
- <credit type="author">
- <name>Natalia Ruz Leiva</name>
- <email>nruz@alumnos.inf.utfsm.cl </email>
- </credit>
- </info>
-
-<title>Look and Feel</title>
- <section id="style" style="2column">
- <title>Change the look and feel of your computer</title>
- </section>
- <section id="screen" style="2column">
- <title>Screen Settings</title>
- </section>
- <section id="problems" style="2column">
- <title>Common problems</title>
- </section>
-</page>
diff --git a/gnome-help/C/passwords.page b/gnome-help/C/passwords.page
deleted file mode 100644
index 0590a90..0000000
--- a/gnome-help/C/passwords.page
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="passwords">
-
- <info>
- <link type="guide" xref="index#manage-accounts"/>
- <desc>Set or reset your passwords and advice on choosing a password.</desc>
- <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-19" status="stub"/>
- <credit type="author">
- <name>GNOME Documentation Project</name>
- <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
- </info>
-
-<title>Passwords</title>
-
-</page>
diff --git a/gnome-help/C/shell-apps-favorites.page b/gnome-help/C/shell-apps-favorites.page
index 2d06ed8..84b3f78 100644
--- a/gnome-help/C/shell-apps-favorites.page
+++ b/gnome-help/C/shell-apps-favorites.page
@@ -5,6 +5,7 @@
<info>
<link type="seealso" xref="shell-apps-open"/>
+ <link type="guide" xref="shell-overview#apps"/>
<desc>Add (or remove) frequently-used program icons on the dash.</desc>
<revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-18" status="review"/>
diff --git a/gnome-help/C/shell-files.page b/gnome-help/C/shell-files.page
deleted file mode 100644
index 3e5255e..0000000
--- a/gnome-help/C/shell-files.page
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="guide"
- id="shell-files">
-
- <info>
-
- <link type="guide" xref="index" group="shellintro" />
- <link type="guide" xref="shell-overview#files" />
-
- <desc>Photos, music and documents.</desc>
- <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-19" status="incomplete"/>
- <credit type="author">
- <name>GNOME Documentation Project</name>
- <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
- </info>
-
-<title>Finding and organizing files</title>
- <!-- <p>Guide page, to aggregate ways of manipulating files.</p> -->
-
-<section id="photos" style="2column"><title>Photos</title>
- <p>
- </p>
-</section>
-
-<section id="music" style="2column"><title>Music</title>
- <p>
- </p>
-</section>
-
-<section id="documents" style="2column"><title>Documents</title>
- <p>
- </p>
-</section>
-
-
-
-</page>
diff --git a/gnome-help/C/tips-specialchars.page b/gnome-help/C/tips-specialchars.page
index 6a6a1a5..dff7d2c 100644
--- a/gnome-help/C/tips-specialchars.page
+++ b/gnome-help/C/tips-specialchars.page
@@ -3,7 +3,8 @@
id="tips-specialchars">
<info>
<link type="guide" xref="tips"/>
- <revision pkgversion="3.0" date="2011-03-19" status="stub"/>
+
+ <revision pkgversion="3.0" date="2011-03-19" status="incomplete"/>
<credit type="author copyright">
<name>Shaun McCance</name>
@@ -17,22 +18,88 @@
<title>Enter special characters</title>
- <p>XXXXX</p>
+ <p>You can enter and view thousands of characters from most of the world's
+ writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists
+ some different ways you can enter special characters.</p>
+
+ <links type="section">
+ <title>Methods to enter characters</title>
+ </links>
<section id="charmap">
- <title>Character Map</title>
+ <title>Character map</title>
+ <p>GNOME comes with a character map application that allows you to browse
+ all the characters in Unicode. Use the character map to find the character
+ you want, and then copy and paste it to wherever you need it.</p>
+ <p>You can find <app>Character Map</app> in the <gui>Activities</gui> overview.
+ For more information on the character map, see the
+ <link href="ghelp:gucharmap">Character Map Manual</link>.</p>
</section>
<section id="compose">
<title>Compose key</title>
+ <p>A compose key is a special key that allows you to press multiple keys
+ in a row to get a special character. For example, to type the accented
+ letter <em>é</em>, you can press <key>compose</key> then <key>'</key>
+ then <key>e</key>.</p>
+ <p>Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define
+ one of the existing keys on your keyboard as a compose key.</p>
+ <steps>
+ <title>Define a compose key</title>
+ <item><p>Click your name in the top bar and select <gui>System
+ Settings</gui>.</p></item>
+ <item><p>Click <gui>Region and Language</gui>.</p></item>
+ <item><p>Select the <gui>Layouts</gui> tab and press
+ <gui>Options</gui>.</p></item>
+ <item><p>Find the group called <gui>Compose key position</gui>.
+ Select the key or keys you would like to behave as a compose key.
+ You can choose keys like <key>Caps Lock</key>, either of the
+ <key>Alt</key> keys, or the menu key. Any keys you select will
+ then only work as a compose key, and will no longer work for
+ their original purpose.</p></item>
+ </steps>
+ <p>You can type many common characters using the compose key, for
+ example:</p>
+ <list>
+ <item><p>Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to
+ place an acute accent over that letter, such as <em>é</em>.</p></item>
+ <item><p>Press <key>compose</key> then <key>`</key> (backtick) then a
+ letter to place a grave accent over that letter, such as
+ <em>è</em>.</p></item>
+ <item><p>Press <key>compose</key> then <key>"</key> then a letter to
+ place an umlaut over that letter, such as <em>ë</em>.</p></item>
+ <item><p>Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to
+ place a macron over that letter, such as <em>ē</em>.</p></item>
+ </list>
+ <p>For more compose key sequence, see <link
+ href="http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations">the
+ compose key page on Wikipedia</link>.</p>
</section>
<section id="ctrlshiftu">
- <title><keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>u</key></keyseq></title>
+ <title>Code points</title>
+ <p>You can enter any Unicode character using only your keyboard with the numeric
+ code point of the character. Every character is identified by a four-character
+ code point. To find the code point for a character, find the character in the
+ character map application and look in the status bar or the <gui>Character
+ Details</gui> tab. The code point is the four characters after <gui>U+</gui>.</p>
+
+ <p>To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and
+ <key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code
+ point, then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use
+ characters that you can't easily access with other methods, you might find
+ it useful to memorize the code point for those characters so you can enter
+ them quickly.</p>
</section>
<section id="layout">
<title>Keyboard layouts</title>
+ <p>XXXXX: write keyboard layouts page, link</p>
+ </section>
+
+ <section id="im">
+ <title>Input methods</title>
+ <p>XXXXX: write input methods page, link</p>
</section>
</page>
diff --git a/gnome-help/C/user-changepassword.page b/gnome-help/C/user-changepassword.page
index 9f9fd64..2f19647 100644
--- a/gnome-help/C/user-changepassword.page
+++ b/gnome-help/C/user-changepassword.page
@@ -3,10 +3,9 @@
id="user-changepassword">
<info>
- <link type="guide" xref="passwords"/>
<link type="guide" xref="user-accounts#passwords"/>
- <desc>How to change your password.</desc>
+ <desc><guiseq><gui>Users and Groups</gui><gui>Users Settings</gui><gui>Passwords</gui><gui>Change</gui></guiseq></desc>
<revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-03-19" status="candidate"/>
<credit type="author">
<name>GNOME Documentation Project</name>
diff --git a/gnome-help/C/user-forgottenpassword.page b/gnome-help/C/user-forgottenpassword.page
index 4847ed4..6d64e4d 100644
--- a/gnome-help/C/user-forgottenpassword.page
+++ b/gnome-help/C/user-forgottenpassword.page
@@ -3,7 +3,6 @@
id="user-forgottenpassword">
<info>
- <link type="guide" xref="passwords"/>
<link type="guide" xref="user-accounts#passwords"/>
<desc>Reset a forgotten password.</desc>
<revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2011-2-22" status="review"/>
diff --git a/gnome-help/C/user-goodpassword.page b/gnome-help/C/user-goodpassword.page
index 1981695..a244504 100644
--- a/gnome-help/C/user-goodpassword.page
+++ b/gnome-help/C/user-goodpassword.page
@@ -3,7 +3,6 @@
id="user-goodpassword">
<info>
- <link type="guide" xref="passwords"/>
<link type="guide" xref="user-accounts#passwords"/>
<desc>Use longer, more complicated passphrases.</desc>
diff --git a/gnome-help/C/user-goodpassword.page.orig b/gnome-help/C/user-goodpassword.page.orig
deleted file mode 100644
index c5a8ebc..0000000
--- a/gnome-help/C/user-goodpassword.page.orig
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/"
- type="topic"
- id="user-goodpassword">
-
- <info>
- <link type="guide" xref="index"/>
- <desc>XXX</desc>
- <revision pkgversion="0.1" version="0.1" date="2010-10-31" status="stub"/>
- <credit type="author">
- <name>GNOME Documentation Project</name>
- <email>gnome-doc-list@gnome.org</email>
- </credit>
-
- <include href="legal.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
- </info>
-
- <title>Choosing a good, secure password</title>
-
- <comment>
- <cite date="2010-10-31" href="mailto:gnome-doc-list@gnome.org">GNOME Documentation Project</cite>
- <p>Tips on what makes a secure password.</p>
- </comment>
-
-</page>
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index c4b7702..57fc392 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -11,9 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-20 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: C/backup-how.page:14(name) C/backup-frequency.page:11(name)
#: C/backup-frequency.page:40(cite)
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Proyecto de Documentación GNOME"
+msgstr "Proyecto de documentación de GNOME"
#: C/windows-key.page:10(email) C/user-privileges.page:11(email)
#: C/user-modify.page:13(email) C/user-goodpassword.page:13(email)
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: C/user-forgottenpassword.page:88(p) C/user-forgottenpassword.page:166(p)
msgid "Once the password has been successfully changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Una vez que la contraseña se haya cambiado correctamente:"
#: C/user-forgottenpassword.page:91(p) C/user-forgottenpassword.page:169(p)
msgid "# <cmd>mount -o remount, ro /</cmd>"
@@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "# <cmd>mount -o remount, ro /</cmd>"
#: C/user-forgottenpassword.page:96(p) C/user-forgottenpassword.page:174(p)
msgid "Then:"
-msgstr ""
+msgstr "Después:"
#: C/user-forgottenpassword.page:99(p) C/user-forgottenpassword.page:177(p)
msgid "# <cmd>reboot -f</cmd>"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: C/user-forgottenpassword.page:222(p)
msgid "Make sure the <gui>Icon view</gui> is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese que la <gui>Vista de icono</gui> está seleccionada."
#: C/user-forgottenpassword.page:226(p)
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr ""
#: C/user-forgottenpassword.page:296(p)
msgid "Double click on the folder called keyrings."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse dos veces en la carpeta .gnome2"
#: C/user-forgottenpassword.page:299(p)
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
@@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "No quitar la cuenta"
#: C/user-delete.page:42(p)
msgid "Cancels the removal request."
-msgstr ""
+msgstr "Cancela la petición de eliminación."
#: C/user-delete.page:45(title)
msgid "Delete Files"
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Usar la línea de comandos"
#: C/user-changepassword.page:47(p)
msgid "At the terminal prompt type: passwd"
-msgstr ""
+msgstr "En el cursor de la terminal teclee: passwd"
#: C/user-changepassword.page:51(p)
msgid "Enter your current password."
@@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "XXXXXX"
#: C/user-admin-privdescriptions.page:17(title)
msgid "Description of the user privilege options"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de las opciones de los privilegios de usuario"
#: C/user-admin-privdescriptions.page:21(p)
msgid ""
@@ -1431,18 +1432,17 @@ msgstr ""
#: C/tips-specialchars.page:31(key)
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: C/tips-specialchars.page:31(key)
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Mayús"
#: C/tips-specialchars.page:31(key)
msgid "u"
msgstr ""
#: C/tips-specialchars.page:35(title)
-#| msgid "Keyboard Use"
msgid "Keyboard layouts"
msgstr "Distribuciones de teclado"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#: C/tips.page:17(title)
msgid "Tips &amp; Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Trucos y consejos"
#: C/shell-windows-workspaces.page:18(title)
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: C/shell-windows-states.page:87(p)
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, o"
#: C/shell-windows-states.page:92(p)
msgid ""
@@ -2086,7 +2086,6 @@ msgid "Change your chat status to tell people if you're busy or available."
msgstr ""
#: C/shell-session-status.page:21(title)
-#| msgid "Change Your Availability"
msgid "Change your availability on chat"
msgstr "Cambiar su disponibilidad en un chat"
@@ -2131,12 +2130,10 @@ msgstr ""
#: C/shell-messages.page:32(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Notifications"
msgid "Replay notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: C/shell-messages.page:37(title)
-#| msgid "Change Preferences"
msgid "Change preferences"
msgstr "Cambiar preferencias"
@@ -2145,7 +2142,6 @@ msgid "Photos, music and documents."
msgstr ""
#: C/shell-files.page:20(title)
-#| msgid "Printing and Scanning"
msgid "Finding and organizing files"
msgstr "Buscar y organizar archivos"
@@ -2412,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: C/shell-apps-forcequit.page:21(title)
msgid "Force an unresponsive program to close"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar el cierre de un programa que no responde"
#: C/shell-apps-forcequit.page:22(p)
msgid "To force quit any application:"
@@ -2552,7 +2548,7 @@ msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
#: C/session.page:16(title)
msgid "Session Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de sesión"
#: C/session.page:20(title)
msgid "Log-in and Log-out facts"
@@ -2732,7 +2728,7 @@ msgstr ""
#: C/search-save.page:20(p)
msgid "Select <gui>Save Results As</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione <gui>Guardar resultados como</gui>."
#: C/search-save.page:23(p)
msgid ""
@@ -2932,7 +2928,7 @@ msgstr ""
#: C/search-open.page:23(p)
msgid "Right-click on the file name."
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar con el botón derecho del ratón en el nombre del archivo."
#: C/search-open.page:26(p)
msgid "Select <gui>Open Folder</gui>."
@@ -3142,7 +3138,7 @@ msgstr ""
#: C/hardware-problems-crashes.page:10(name)
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:10(name)
msgid "Jim Campbell"
-msgstr ""
+msgstr "Jim Campbell"
#: C/printing-setup-wireless.page:13(email)
#: C/printing-setup-paper-jam.page:14(email) C/printing-setup.page:17(email)
@@ -3224,7 +3220,7 @@ msgstr "Ratón"
#: C/prefs.page:40(title)
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla"
#: C/prefs.page:46(title)
msgid "Languages"
@@ -3342,9 +3338,6 @@ msgstr ""
#: C/power-whydim.page:27(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>/</gui><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
-#| "gui><gui>peripherals</gui><gui>touchpad</gui></guiseq>."
msgid ""
"In the left panel click <guiseq><gui>/</gui><gui>apps</gui><gui>gnome-power-"
"manager</gui><gui>backlight</gui></guiseq>."
@@ -3375,9 +3368,6 @@ msgstr ""
#: C/power-turnoffbutton.page:7(desc)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying "
-#| "the item."
msgid ""
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for the "
"option to change this."
@@ -3415,7 +3405,7 @@ msgstr ""
#: C/power-suspendhibernate.page:20(title)
msgid "What happens when I suspend/hibernate the computer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué ocurre cuando suspendo/hiberno el equipo?"
#: C/power-suspendhibernate.page:22(p)
msgid ""
@@ -3580,22 +3570,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/power.page:20(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Power Settings"
msgid "Power settings"
msgstr "Configuración de energía"
#: C/power.page:23(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Power Settings"
msgid "Battery settings"
-msgstr "Configuración de energía"
+msgstr "Configuración de batería"
#: C/power.page:27(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Common Problems"
msgid "Problems"
-msgstr "Problemas comunes"
+msgstr "Problemas"
#: C/power-othercountry.page:7(desc)
msgid ""
@@ -4312,10 +4296,8 @@ msgid "Manage and organize files with the file manager."
msgstr ""
#: C/open-file-manager.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Files and Folders"
msgid "Browse files and folders"
-msgstr "Archivos y carpetas"
+msgstr "Examinar archivos y carpetas"
#: C/open-file-manager.page:24(p)
msgid ""
@@ -4410,10 +4392,8 @@ msgid "2009"
msgstr "2009"
#: C/mouse-sound.page:27(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Change User Account Type"
msgid "Change mouse sound setting"
-msgstr "Cambiar el tipo de cuenta de usuario"
+msgstr "Cambiar los ajustes de sonido del ratón"
#: C/mouse-sound.page:31(p)
msgid ""
@@ -4459,7 +4439,7 @@ msgstr "General"
#: C/mouse-sensitivity.page:11(gui)
msgid "Pointer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad del puntero"
#: C/mouse-sensitivity.page:30(title)
msgid "Adjust speed and sensitivy of mouse"
@@ -4557,14 +4537,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/mouse-problems.page:24(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Common problems"
msgid "Common mouse problems"
-msgstr "Problemas comunes"
+msgstr "Problemas comunes del ratón"
#: C/mouse-problem-notmoving.page:8(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "How to check your mouse if it's not working."
msgid "How to check your mouse if it is not working."
msgstr "Cómo comprobar si su ratón no está funcionando."
@@ -4708,7 +4685,6 @@ msgstr ""
#: C/mouse-problem-doubleclick.page:28(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Double-Click Speed"
msgid "Double-click speed"
msgstr "Velocidad de la doble pulsación"
@@ -4759,7 +4735,6 @@ msgstr ""
#: C/mouse-prefs.page:7(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "Set user account preferences."
msgid "Adjust your mouse preferences."
msgstr "Establecer las preferencias de la cuenta de usuario."
@@ -4781,13 +4756,11 @@ msgstr ""
#: C/mouse-middleclick.page:24(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to delete."
msgid "Highlight the text you want to copy."
msgstr "Seleccione el elemento que quiere eliminar."
#: C/mouse-middleclick.page:25(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item."
msgid "Go to where you want to paste it and press the middle mouse button."
msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento."
@@ -4907,7 +4880,6 @@ msgstr ""
#: C/mouse-lefthanded.page:8(gui)
#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Settings"
msgid "Mouse Orientation"
msgstr "Ajustes del ratón…"
@@ -5111,13 +5083,11 @@ msgstr ""
#: C/look-resolution.page:29(p)
#, fuzzy
-#| msgid "To finish, just click <gui>Close</gui>."
msgid "To save the changes, just click <gui>Apply</gui>."
msgstr "Para finalizar, simplemente pulse </gui>Cerrar<gui>."
#: C/look-resolution.page:32(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Location"
msgid "Rotation"
msgstr "Ubicación"
@@ -5140,7 +5110,6 @@ msgstr ""
#: C/look-resolution.page:37(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Close"
msgid "Clockwise"
msgstr "Cerrar"
@@ -5161,7 +5130,6 @@ msgstr ""
#: C/look.page:7(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "Change the desktop background"
msgid "Change your desktop background, make text looks bigger..."
msgstr "Cambiar el fondo del escritorio"
@@ -5175,7 +5143,6 @@ msgstr ""
#: C/look.page:25(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Sound Settings"
msgid "Screen Settings"
msgstr "Ajustes de sonido"
@@ -5211,7 +5178,6 @@ msgstr ""
#: C/look-dimscreen.page:22(title)
#, fuzzy
-#| msgid "To lock your screen:"
msgid "Set brightness and lock your screen"
msgstr "Para bloquear la pantalla:"
@@ -5369,7 +5335,6 @@ msgstr ""
#: C/hardware-problems-scanning.page:19(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Scanning"
msgid "Scanning problems"
msgstr "Escanear"
@@ -5379,7 +5344,6 @@ msgstr ""
#: C/hardware-problems-printing.page:19(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Printing"
msgid "Printing problems"
msgstr "Imprimir"
@@ -5389,7 +5353,6 @@ msgstr ""
#: C/hardware-problems-graphics.page:20(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Common problems"
msgid "Screen problems"
msgstr "Problemas comunes"
@@ -5407,7 +5370,6 @@ msgstr ""
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:20(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Common problems"
msgid "Bluetooth problems"
msgstr "Problemas comunes"
@@ -5447,7 +5409,6 @@ msgstr ""
#: C/hardware.page:51(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Owner"
msgid "Power"
msgstr "Propietario"
@@ -5507,7 +5468,6 @@ msgstr ""
#: C/get-involved.page:8(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "How and where to report problems."
msgid "How and where to report problems with these help files."
msgstr "Cómo y dónde informar de un error"
@@ -5883,7 +5843,6 @@ msgstr ""
#: C/files-sharing.page:6(desc)
#, fuzzy
-#| msgid "How to recover a deleted file."
msgid "How to share and transfer files."
msgstr "Cómo recuperar un archivo eliminado."
@@ -5901,8 +5860,6 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/files-search.page:22(None)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152"
msgid ""
"@@image: 'figures/gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152"
msgstr "@@image: 'gnome-searchtool.png'; md5=9855fb2d398718209606c3401fe3a152"
@@ -6216,7 +6173,6 @@ msgstr "Eliminar archivos"
#: C/files.page:44(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Backing Up Files"
msgid "Backing up"
msgstr "Respaldar archivos"
@@ -6226,7 +6182,6 @@ msgstr ""
#: C/files.page:58(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Frequently asked questions."
msgid "Tips and frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes."
@@ -6329,7 +6284,6 @@ msgstr ""
#: C/files-move.page:27(title) C/files-copy.page:34(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Cut and Paste to the New Location"
msgid "Drag files to the new location"
msgstr "Cortar y pegar a la nueva ubicación"
@@ -6576,7 +6530,6 @@ msgstr ""
#: C/files-hidden.page:19(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Hide a File"
msgid "Hide a file"
msgstr "Ocultar un archivo"
@@ -6602,7 +6555,6 @@ msgstr ""
#: C/files-hidden.page:30(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Show All Hidden Files"
msgid "Show all hidden files"
msgstr "Mostrar todos los archivos ocultos"
@@ -6622,9 +6574,6 @@ msgstr ""
#: C/files-hidden.page:37(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key> Ctrl </key><key> h </key></keyseq> (or click "
-#| "<guiseq><gui> View </gui><gui> Show Hidden Files </gui></guiseq>.)"
msgid ""
"To hide these files again, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
"Files</gui></guiseq> again."
@@ -6662,7 +6611,6 @@ msgstr ""
#: C/files-delete.page:19(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Deleting Files and Folders"
msgid "Deleting files and folders"
msgstr "Eliminar archivos y carpetas"
@@ -6698,7 +6646,6 @@ msgstr ""
#: C/files-delete.page:40(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Permanently Delete a File or Folder"
msgid "Permanently delete a file or folder"
msgstr "Eliminar permanentemente un archivo o una carpeta"
@@ -6718,7 +6665,6 @@ msgstr ""
#: C/files-copy.page:24(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Copying Files and Folders"
msgid "Copying and moving files and folders"
msgstr "Copiar archivos y carpetas"
@@ -6763,7 +6709,6 @@ msgstr ""
#: C/files-copy.page:42(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Copy and Paste to the New Location"
msgid "Copy files to the new location"
msgstr "Copiar y pegar en una nueva ubicación"
@@ -6789,27 +6734,21 @@ msgstr ""
#: C/files-copy.page:50(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Copy and Paste to the New Location"
msgid "Move files to the new location"
msgstr "Copiar y pegar en una nueva ubicación"
#: C/files-copy.page:52(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>."
msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>."
msgstr "Pulse <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Copiar</gui></guiseq>."
#: C/files-copy.page:53(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item."
msgid "Navigate to the folder where you want to move the item."
msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento."
#: C/files-copy.page:54(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying "
-#| "the item."
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
"item."
@@ -6823,15 +6762,11 @@ msgstr ""
#: C/files-copy.page:59(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
msgid "Click once on the item you want to copy or move."
msgstr "Seleccione un elemento que quiera copiar, pulsando en él una vez."
#: C/files-copy.page:60(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
-#| "windows."
msgid "To copy the item, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
msgstr ""
"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre "
@@ -6839,9 +6774,6 @@ msgstr ""
#: C/files-copy.page:61(p)
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
-#| "windows."
msgid "To move the item, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
msgstr ""
"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> para cambiar entre "
@@ -6849,13 +6781,11 @@ msgstr ""
#: C/files-copy.page:62(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Navigate to the folder where you want to put the copy of the item."
msgid "Navigate to the folder where you want to paste the item."
msgstr "Vaya a la carpeta donde quiera poner la copia del elemento."
#: C/files-copy.page:63(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>, or"
msgid ""
"Click <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> to finish copying or "
"moving the item."
@@ -6867,7 +6797,6 @@ msgstr "Aprenda cómo ordenar y disponer archivos en una carpeta."
#: C/files-arrange.page:19(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Arrange Files"
msgid "Arrange files"
msgstr "Ordenar archivos"
@@ -6924,7 +6853,6 @@ msgstr ""
#: C/clock-timezone.page:21(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open."
msgid "Click on the Clock, sited in the top bar."
msgstr "Pulse el icono <gui>Apariencia</gui> para abrirla."
@@ -6954,7 +6882,6 @@ msgstr ""
#: C/clock-set.page:18(title)
#, fuzzy
-#| msgid "Set the time and date."
msgid "Change the time and date"
msgstr "Configurar la fecha y la hora."
@@ -6978,13 +6905,11 @@ msgstr ""
#: C/clock-set.page:23(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
msgid "Set the date manually by clicking on the drop-down menu."
msgstr "Seleccione un elemento que quiera copiar, pulsando en él una vez."
#: C/clock-set.page:24(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab."
msgid "Set the <gui>Network Time</gui> by turning it ON."
msgstr "Seleccione la pestaña <gui>Tema</gui>."
@@ -7044,8 +6969,6 @@ msgid "Why, what, where and how of backups."
msgstr "Por qué, qué, dónde y cómo hacer copias de seguridad."
#: C/backup-why.page:16(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup Your Important Files"
msgid "Backup your important files"
msgstr "Hacer copias de seguridad de sus archivos importantes"
@@ -7091,16 +7014,12 @@ msgid "Generally, everything you need to do to make a good, reliable backup."
msgstr ""
#: C/backup-where.page:6(desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "Local and Remote Options"
msgid "The local and remotes options to choose."
-msgstr "Opciones locales y remotas"
+msgstr "Opciones locales y remotas que elegir."
#: C/backup-where.page:18(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Test Your Backup"
msgid "Where to store your backup?"
-msgstr "Compruebe su copia de seguridad"
+msgstr "¿Dónde almacenar su copia de seguridad?"
#: C/backup-where.page:19(p)
msgid ""
@@ -7110,8 +7029,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/backup-where.page:26(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Local and Remote Options"
msgid "Local and remote options"
msgstr "Opciones locales y remotas"
@@ -7154,8 +7071,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/backup-what.page:18(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "What Should You Backup?"
msgid "What should you backup?"
msgstr "¿De qué debe hacer copia de seguridad?"
@@ -7168,7 +7083,7 @@ msgstr ""
#: C/backup-what.page:26(title) C/backup-thinkabout.page:45(p)
msgid "Your personal files"
-msgstr ""
+msgstr "Sus archivos personales"
#: C/backup-what.page:27(p)
msgid ""
@@ -7222,8 +7137,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/backup-thinkabout.page:25(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Your Personal Files and Settings"
msgid "Your personal files and settings"
msgstr "Sus archivos personales y su configuración"
@@ -7293,7 +7206,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/backup-testing.page:15(title)
-#| msgid "Test Your Backup"
msgid "Check your backup"
msgstr "Compruebe su copia de seguridad"
@@ -7310,7 +7222,6 @@ msgid "Get your files back."
msgstr ""
#: C/backup-restore.page:19(title)
-#| msgid "Restore A Backup"
msgid "Restore a backup"
msgstr "Restaurar una copia de seguridad"
@@ -7331,7 +7242,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/backup-how.page:43(None)
-#| msgid "@@image: 'figure/cust-colors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgid "@@image: 'deja-dup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "@@image: 'deja-dup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -7522,17 +7432,14 @@ msgid "Something about mobility..."
msgstr "Algo acerca de movilidad..."
#: C/a11y.page:54(title)
-#| msgid "Mouse Movement"
msgid "Mouse movement"
msgstr "Movimiento del ratón"
#: C/a11y.page:57(title)
-#| msgid "Clicking and Dragging"
msgid "Clicking and dragging"
msgstr "Pulsar y soltar"
#: C/a11y.page:60(title)
-#| msgid "Keyboard Use"
msgid "Keyboard use"
msgstr "Uso del teclado"
@@ -7613,7 +7520,6 @@ msgstr ""
"Usar tipografías más grandes para hacer que el texto sea más fácil de leer."
#: C/a11y-font-size.page:18(title)
-#| msgid "Change the time"
msgid "Change text size"
msgstr "Cambiar el tamaño del texto"
@@ -7630,18 +7536,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/a11y-font-size.page:33(p)
-#| msgid "Click on the <gui>Appearance</gui> icon to open."
msgid "Click on the universal access icon in the top panel."
msgstr "Pulse el icono de acceso universal en el panel superior."
#: C/a11y-font-size.page:34(p)
-#| msgid "Click on the <gui>General</gui> tab."
msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>."
msgstr "Pulse en <gui>Acceso universal</gui>."
#: C/a11y-font-size.page:35(p)
#, fuzzy
-#| msgid "Select the <gui>Theme</gui> tab."
msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab."
msgstr "Seleccione la pestaña <gui></gui>."
@@ -7676,9 +7579,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/a11y-font-size.page:53(p)
-#| msgid ""
-#| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
-#| "windows."
msgid "To decrease the text size <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
msgstr ""
"Para reducir el tamaño del texto pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></"
@@ -7698,7 +7598,7 @@ msgstr ""
#: C/a11y-contrast.page:18(title)
msgid "Adjust the contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el contraste"
#: C/a11y-contrast.page:26(p)
msgid "To adjust the contrast on your monitor:"
@@ -7722,11 +7622,11 @@ msgstr ""
#: C/a11y-contrast.page:33(p)
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bajo"
#: C/a11y-contrast.page:35(p)
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
#: C/a11y-contrast.page:36(p)
msgid "Inverse/High"
@@ -7761,7 +7661,6 @@ msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011"
#, fuzzy
-#~| msgid "XXXXXX"
#~ msgid "XXXXX."
#~ msgstr "XXXXXX"
@@ -7793,7 +7692,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Suspender el equipo"
#, fuzzy
-#~| msgid "Frequently Asked Questions"
#~ msgid "Problems and Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "Preguntas más frecuentes"