diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2010-08-05 19:25:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2010-08-05 19:26:23 +0200 |
commit | d4ca7e800ee712c1c7b681c84add707888156e99 (patch) | |
tree | 88196106e497f839b4c0ed54e60cfd34a53b8e43 /gnome2-system-admin-guide/gl | |
parent | b8a9f8bb87bf3dae9b94435d26f3b586d28ac581 (diff) | |
download | gnome-user-docs-d4ca7e800ee712c1c7b681c84add707888156e99.tar.gz gnome-user-docs-d4ca7e800ee712c1c7b681c84add707888156e99.tar.xz gnome-user-docs-d4ca7e800ee712c1c7b681c84add707888156e99.zip |
Updated Galician translations for system administrator manual
Diffstat (limited to 'gnome2-system-admin-guide/gl')
-rw-r--r-- | gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po | 596 |
1 files changed, 341 insertions, 255 deletions
diff --git a/gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po b/gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po index 28bdce9..0efff8d 100644 --- a/gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po +++ b/gnome2-system-admin-guide/gl/gl.po @@ -1,13 +1,14 @@ # translation of system-admin-guide.master.po to Galician # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. +# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-admin-guide.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 00:47+0200\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-26 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1212,26 +1213,28 @@ msgid "" "command, and the options that you can use with the <command>gconftool-2</" "command> command." msgstr "" +"Mostra un breve mensaxe de axuda sobre a orde <command>gconftool-2</command> " +"e as opcións que pode usar coa orde <command>gconftool-2</command>." #: C/system-admin-guide.xml:783(title) msgid "To Set Preference Values" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer os valores de preferencias" #: C/system-admin-guide.xml:786(secondary) msgid "preference values, setting" -msgstr "" +msgstr "valores de preferencias, axustes" #: C/system-admin-guide.xml:789(primary) #: C/system-admin-guide.xml:1306(primary) msgid "preference values" -msgstr "" +msgstr "valores de preferencias" #: C/system-admin-guide.xml:790(secondary) #: C/system-admin-guide.xml:835(secondary) #: C/system-admin-guide.xml:866(secondary) #: C/system-admin-guide.xml:1191(secondary) msgid "setting with GConf" -msgstr "" +msgstr "estabelecer valores de GConf" #: C/system-admin-guide.xml:793(para) msgid "" @@ -1247,10 +1250,12 @@ msgid "" "To set a mandatory value or a default value for a preference key, use the " "<command>gconftool-2</command> command, as follows:" msgstr "" +"Para estabelecer un valor obrigatorio ou predefinido para unha chave de " +"preferencia, use a orde <command>gconftool-2</command> tal e como segue: " #: C/system-admin-guide.xml:802(replaceable) msgid "preference-key" -msgstr "" +msgstr "chave de preferencia" #: C/system-admin-guide.xml:802(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:491(literal) @@ -1275,6 +1280,8 @@ msgid "" "For example, to set <literal>wwwproxy.xyz.com</literal> as the mandatory " "HTTP proxy host, run the following command:" msgstr "" +"Por exemplo, para estabelecer <literal>wwwproxy.xyz.com</literal> como o " +"equipo proxy HTTP obrigatorio, execute a seguinte orde:" #: C/system-admin-guide.xml:805(userinput) #, no-wrap @@ -1291,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:809(para) msgid "The user cannot override this preference value." -msgstr "" +msgstr "O usuario non poderá sobrescribir o valor desta preferencia." #: C/system-admin-guide.xml:810(para) msgid "" @@ -1299,6 +1306,9 @@ msgid "" "values. For example, to set the default number of workspaces to five, run " "the following command:" msgstr "" +"Tamén pode usar a orde <command>gconftool-2</command> para estabelecer " +"valores predefinidos. Por exemplo, para estabelecer o número predefinido de " +"áreas de traballo a cinco, execute a seguinte orde:" #: C/system-admin-guide.xml:813(userinput) #, no-wrap @@ -1315,7 +1325,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:817(para) msgid "The user can override this preference value." -msgstr "" +msgstr "O usuario pode sobrescribir o valor desta preferencia:" #: C/system-admin-guide.xml:819(para) msgid "" @@ -1325,21 +1335,23 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:824(title) msgid "Setting General Preferences" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer preferencias xerais" #: C/system-admin-guide.xml:825(para) msgid "" "The following sections describe how to assign mandatory or default values to " "general preferences." msgstr "" +"As seguintes seccións describen cómo asignar valores obrigatorios ou " +"predefinidos para preferencias xerais." #: C/system-admin-guide.xml:828(title) msgid "To Set HTTP Proxy Preferences" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer as preferencias do proxy HTTP." #: C/system-admin-guide.xml:831(secondary) msgid "HTTP proxy, setting" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP, axustes" #: C/system-admin-guide.xml:834(primary) msgid "HTTP proxy" @@ -1351,11 +1363,15 @@ msgid "" "in the <systemitem>/system/http_proxy/</systemitem> location. For example, " "to set a mandatory value for the HTTP proxy host, run the following command:" msgstr "" +"Para axustar as preferencias do proxy HTTP, pode modificar os valores das " +"chaves de preferencia na localización <systemitem>/system/http_proxy/</" +"systemitem>. Por exemplo, para estabelecer un valor obrigatorio para o " +"equipo proxy HTTP, execute a seguinte orde:" #: C/system-admin-guide.xml:845(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:850(replaceable) msgid "proxy-name" -msgstr "" +msgstr "nome-do-proxy" #: C/system-admin-guide.xml:842(userinput) #, no-wrap @@ -1374,6 +1390,8 @@ msgstr "" msgid "" "To set a default value for the HTTP proxy host, run the following command:" msgstr "" +"Para estabelecer un valor predefinido para o equipo proxy HTTP, execute a " +"seguinte orde" #: C/system-admin-guide.xml:847(userinput) #, no-wrap @@ -1394,10 +1412,14 @@ msgid "" "the other HTTP proxy preferences, see the <filename>system_http_proxy." "schemas</filename> schema definition file." msgstr "" +"Tamén pode axustar outras preferencias relacionadas co proxy HTTP, Para " +"obter máis información sobre as outras preferencias do proxy HTTP, vexa o " +"ficheiro de descrición de esquemas <filename>system_http_proxy.schemas</" +"filename>." #: C/system-admin-guide.xml:855(title) msgid "To Set Print Manager Preferences" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer as preferencias da xestión de impresión" #: C/system-admin-guide.xml:856(para) msgid "" @@ -1409,11 +1431,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:862(secondary) msgid "print manager, setting" -msgstr "" +msgstr "xestión de impresión, axustes" #: C/system-admin-guide.xml:865(primary) msgid "print manager" -msgstr "" +msgstr "xestión de impresión" #: C/system-admin-guide.xml:869(userinput) #, no-wrap @@ -1432,6 +1454,8 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:1263(para) C/system-admin-guide.xml:1289(para) msgid "To set a default value for this preference, run the following command:" msgstr "" +"Para estabelecer un valor predefinido para esta preferencia axecute a " +"seguinte orde:" #: C/system-admin-guide.xml:874(userinput) #, no-wrap @@ -1455,11 +1479,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:883(title) msgid "To Set the Number of Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer o número de áreas de traballo" #: C/system-admin-guide.xml:886(secondary) msgid "number of workspaces, setting" -msgstr "" +msgstr "número de áreas de traballo, axustes" #: C/system-admin-guide.xml:889(primary) msgid "workspaces" @@ -1467,11 +1491,13 @@ msgstr "áreas de traballo" #: C/system-admin-guide.xml:890(secondary) msgid "setting number with GConf" -msgstr "" +msgstr "estabelecer número con GConf" #: C/system-admin-guide.xml:892(para) msgid "To set a mandatory number of workspaces, use the following command:" msgstr "" +"Para estabelecer un número obrigatorio de áreas de traballo, use a seguinte " +"orde:" #: C/system-admin-guide.xml:897(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:902(replaceable) @@ -1494,6 +1520,8 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:898(para) msgid "To set a default number of workspaces, use the following command:" msgstr "" +"Para estabelecer un número predefinido de áreas de traballo use a seguinte " +"orde:" #: C/system-admin-guide.xml:899(userinput) #, no-wrap @@ -1514,14 +1542,17 @@ msgid "" "other window manager preferences, see the <filename>metacity.schemas</" "filename> schema definition file." msgstr "" +"Tamén pode estabelecer outras preferencias do xestor de xanelas. Para obter " +"máis información sobre as outras preferencias do xestor de xanelas, vexa o " +"ficheiro de definición de esquema <filename>metacity.schemas</filename>." #: C/system-admin-guide.xml:908(title) msgid "To Set Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer as preferencias da Accesibilidade de teclado" #: C/system-admin-guide.xml:911(secondary) msgid "keyboard accessibility, setting" -msgstr "" +msgstr "accesibilidade de teclado, axustes" #: C/system-admin-guide.xml:914(primary) C/system-admin-guide.xml:940(primary) msgid "keyboard" @@ -1529,7 +1560,7 @@ msgstr "teclado" #: C/system-admin-guide.xml:915(secondary) msgid "setting accessibility preferences with GConf" -msgstr "" +msgstr "estabelecer as preferencias de accesibilidade con GConf" #: C/system-admin-guide.xml:917(para) msgid "" @@ -1579,11 +1610,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:937(secondary) msgid "keyboard shortcuts, setting" -msgstr "" +msgstr "combinacións de teclas, axustes" #: C/system-admin-guide.xml:941(secondary) msgid "setting shortcut preferences with GConf" -msgstr "" +msgstr "estabelecer as preferencias de combinacións de teclas con GConf" #: C/system-admin-guide.xml:943(para) msgid "" @@ -1621,25 +1652,27 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:959(secondary) msgid "panel object preferences, setting" -msgstr "" +msgstr "preferencias dos obxectos do panel, axustes" #: C/system-admin-guide.xml:963(secondary) msgid "panel preferences, setting individual" -msgstr "" +msgstr "preferencias do panel, axustes individuais" #: C/system-admin-guide.xml:967(primary) C/system-admin-guide.xml:147(primary) msgid "panels" -msgstr "" +msgstr "paneis" #: C/system-admin-guide.xml:968(secondary) msgid "preferences, individual, setting with GConf" -msgstr "" +msgstr "preferencias, individual, estabelecer con GConf" #: C/system-admin-guide.xml:970(para) msgid "" "The <filename>panel-default-setup.entries</filename> file specifies the " "following details of the panels in the GNOME Desktop:" msgstr "" +"O ficheiro <filename>panel-default-setup.entries</filename> especifica os " +"seguintes detalles dos paneis no Escritorio GNOME:" #: C/system-admin-guide.xml:974(para) msgid "Number of panels." @@ -1678,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:996(title) msgid "Specifying Individual Panels and Panel Objects" -msgstr "" +msgstr "Especificar paneis e obxectos do panel individuais" #: C/system-admin-guide.xml:1000(tertiary) #: C/system-admin-guide.xml:1005(tertiary) @@ -1879,15 +1912,14 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:1187(secondary) msgid "fonts, setting" -msgstr "" +msgstr "tipos de letra, axustes" #: C/system-admin-guide.xml:1190(primary) C/system-admin-guide.xml:11(see) #: C/system-admin-guide.xml:15(see) C/system-admin-guide.xml:18(primary) #: C/system-admin-guide.xml:35(primary) C/system-admin-guide.xml:58(primary) #: C/system-admin-guide.xml:77(primary) -#, fuzzy msgid "fonts" -msgstr "<b>Tipos de letra</b>" +msgstr "tipos de letra" #: C/system-admin-guide.xml:1193(para) msgid "" @@ -1919,12 +1951,16 @@ msgid "" "<application>Font</application> preference tool, <guilabel>Desktop font</" "guilabel> option" msgstr "" +"Ferramenta de preferencias </application>Tipo de letra<guilabel>, opción </" +"guilabel>Tipo de letra para o escritorio<application>" #: C/system-admin-guide.xml:1231(para) msgid "" "For example, to set <literal>Sans 12</literal> as the mandatory application " "font, run the following command:" msgstr "" +"Por exemplo, para estabelecer <literal>Sans 12</literal> como o tipo de " +"letra obrigatorio para os aplicativos, execute a seguinte orde:" #: C/system-admin-guide.xml:1233(userinput) #, no-wrap @@ -1945,6 +1981,10 @@ msgid "" "with GConf</secondary></indexterm>To set <literal>palatino 12</literal> as " "the default desktop object font, run the following command:" msgstr "" +"<indexterm><primary>escritori</primary><secondary> preferencias de tipo de " +"letra, axustar con GConf</secondary></indexterm>Para estabelecer " +"<literal>palatino 12</literal> como o tipo de letra predefinido para o " +"escritorio, execute a seguinte orde:" #: C/system-admin-guide.xml:1240(userinput) #, no-wrap @@ -1969,13 +2009,12 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:1252(primary) #: C/system-admin-guide.xml:551(primary) -#, fuzzy msgid "background" -msgstr "<b>Fondo</b>" +msgstr "fondo de pantalla" #: C/system-admin-guide.xml:1253(secondary) msgid "preferences, setting with GConf" -msgstr "" +msgstr "preferencias, axustes con GConf" #: C/system-admin-guide.xml:1256(para) msgid "" @@ -1988,7 +2027,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:1262(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:1267(replaceable) msgid "filename.png" -msgstr "" +msgstr "nome-de-ficheiro.png" #: C/system-admin-guide.xml:1259(userinput) #, no-wrap @@ -2330,7 +2369,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:186(title) msgid "Menu Definition File Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementos dos ficheiros de definición de menú" #: C/system-admin-guide.xml:195(para) msgid "Element" @@ -2565,7 +2604,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:383(para) msgid "The following is a sample desktop entry file:" -msgstr "" +msgstr "O seguinte é un exemplo dun ficheiro de entrada de escritorio:" #: C/system-admin-guide.xml:385(programlisting) #, no-wrap @@ -2585,6 +2624,20 @@ msgid "" "StartupNotify=true\n" "Categories=GNOME;GTK;Utility;Calculator" msgstr "" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Calculator\n" +"Name[fr]=Calculatrice\n" +"...\n" +"Comment=Perform calculations\n" +"Comment[fr]=Effectue des calculs compliqués\n" +"...\n" +"Exec=gcalctool\n" +"Icon=accessories-calculator\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Utility;Calculator" #: C/system-admin-guide.xml:400(para) msgid "" @@ -2640,7 +2693,7 @@ msgstr "Codificación" #: C/system-admin-guide.xml:451(para) msgid "Specifies the encoding of the desktop entry file." -msgstr "" +msgstr "Especifica a codificación do ficheiro de entrada de escritorio." #: C/system-admin-guide.xml:456(literal) msgid "Exec" @@ -2648,7 +2701,7 @@ msgstr "Exec" #: C/system-admin-guide.xml:458(para) msgid "Specifies a command to execute when you choose the item from the menu." -msgstr "" +msgstr "Especifica a orde a executar cando elixa o elemento do menú." #: C/system-admin-guide.xml:464(literal) C/system-admin-guide.xml:636(literal) #: C/system-admin-guide.xml:44(term) @@ -2660,11 +2713,12 @@ msgid "" "Specifies the filename of an icon that represents the item. Does not specify " "the path to the filename, or the file extension." msgstr "" +"Especifica o nome do ficheiro da icona que representa o elemento. Non " +"especifica o camiño ao nome de ficheiro ou a extensión do ficheiro." #: C/system-admin-guide.xml:472(literal) -#, fuzzy msgid "MimeType" -msgstr "Tipo MIME" +msgstr "MimeType" #: C/system-admin-guide.xml:474(entry) msgid "Specifies the MIME types that the application can handle." @@ -2673,7 +2727,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:478(literal) C/system-admin-guide.xml:619(literal) #: C/system-admin-guide.xml:105(literal) msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Nome" #: C/system-admin-guide.xml:480(para) msgid "" @@ -2755,7 +2809,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:553(title) msgid "Directory Entry Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros de entrada de cartafol" #: C/system-admin-guide.xml:556(primary) C/system-admin-guide.xml:562(see) msgid "directory entry files" @@ -2806,6 +2860,16 @@ msgid "" "Type=Directory\n" "Encoding=UTF-8" msgstr "" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Graphics\n" +"Name[fr]=Graphisme\n" +"...\n" +"Comment=Graphics applications\n" +"Comment[fr]=Applications graphiques\n" +"...\n" +"Icon=gnome-graphics\n" +"Type=Directory\n" +"Encoding=UTF-8" #: C/system-admin-guide.xml:597(para) msgid "" @@ -2815,27 +2879,31 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:601(title) msgid "Directory Entry Keys" -msgstr "" +msgstr "Chaves de entrada de cartafol" #: C/system-admin-guide.xml:610(para) msgid "Directory Entry Key" -msgstr "" +msgstr "Chave de entrada de cartafol" #: C/system-admin-guide.xml:621(para) msgid "Specifies the name of the menu. This name is displayed on the menu." -msgstr "" +msgstr "Especifica o nome do menú. Este nome móstrase no menú." #: C/system-admin-guide.xml:629(para) msgid "" "Specifies a short description of the menu. The comment is displayed as a " "tooltip when you point to the menu." msgstr "" +"Especifica unha descrición corta do menú. O comentario móstrase como un " +"consello cando posición o rato sobre o menú." #: C/system-admin-guide.xml:638(para) msgid "" "Specifies the filename of an icon that represents the menu. Does not specify " "the path to the filename, or the file extension." msgstr "" +"Especifica o nome do ficheiro da icona que representa o menú. Non especifica " +"o camiño ao nome de ficheiro ou a extensión do ficheiro." #: C/system-admin-guide.xml:646(para) msgid "" @@ -2845,31 +2913,33 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:655(title) msgid "Editing System Menus" -msgstr "" +msgstr "Editar menús do sistema" #: C/system-admin-guide.xml:662(secondary) -#, fuzzy msgid "editing" -msgstr "Editando" +msgstr "editar" #: C/system-admin-guide.xml:665(para) msgid "" "You can edit menu configuration files and menu data files manually to " "customize menus." msgstr "" +"Pode editar os ficheiros de configuración do menú e ficheiros de datos do " +"menú manualmente para personalizar menús." #: C/system-admin-guide.xml:669(title) msgid "Adding Menus" -msgstr "" +msgstr "Engadir menús" #: C/system-admin-guide.xml:678(secondary) #: C/system-admin-guide.xml:858(secondary) msgid "adding" -msgstr "" +msgstr "engadir" #: C/system-admin-guide.xml:681(para) msgid "To add a menu for all users, perform the following steps:" msgstr "" +"Para engadir un menú para todos os usuarios, realice os seguintes pasos:" #: C/system-admin-guide.xml:685(para) msgid "" @@ -2918,7 +2988,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:727(title) msgid "Missing Menu?" -msgstr "" +msgstr "Falta un menú?" #: C/system-admin-guide.xml:729(para) msgid "" @@ -2933,11 +3003,13 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:742(secondary) msgid "adding items to" -msgstr "" +msgstr "engadir elementos a" #: C/system-admin-guide.xml:745(para) msgid "To add an item to a menu for all users, perform the following steps:" msgstr "" +"Para engadir un elemento a un menú para todos os usuarios, realice os " +"seguintes pasos:" #: C/system-admin-guide.xml:750(para) msgid "" @@ -2966,11 +3038,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:778(title) msgid "Editing the Properties of a Menu" -msgstr "" +msgstr "Editar as propiedades dun menú" #: C/system-admin-guide.xml:783(secondary) msgid "editing properties of" -msgstr "" +msgstr "editar as propiedades de" #: C/system-admin-guide.xml:786(para) msgid "" @@ -2993,15 +3065,15 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:813(title) msgid "Editing a Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Editar un elemento de menú" #: C/system-admin-guide.xml:818(secondary) msgid "editing menu items" -msgstr "" +msgstr "editar elementos de menú" #: C/system-admin-guide.xml:821(para) msgid "To edit a menu item, perform the following steps:" -msgstr "" +msgstr "Para editar un elemento de menú, realice os pasos seguintes:" #: C/system-admin-guide.xml:825(para) msgid "" @@ -3018,15 +3090,15 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:839(title) C/system-admin-guide.xml:882(title) msgid "Deleting an Item from a Menu" -msgstr "" +msgstr "Eliminar un elemento do menú" #: C/system-admin-guide.xml:844(secondary) msgid "deleting menu items" -msgstr "" +msgstr "eliminar elementos do menú" #: C/system-admin-guide.xml:847(para) msgid "To delete an item from a menu for all users:" -msgstr "" +msgstr "Para borrar un elemento dun menú para todos os usuarios." #: C/system-admin-guide.xml:857(para) msgid "" @@ -3056,6 +3128,11 @@ msgid "" "<filename>dasher.desktop</filename> is explicitly excluded from showing up " "in the accessibility menu." msgstr "" +"O elemento do menú non se mostra no menú a próxima vez que os usuarios " +"inicien a súa sesión. O <xref linkend=\"menustructure-deleteitem\"/> mostra " +"como se realizou isto no ficheiro <filename>applications.menu</filename>. A " +"entrada de escritorio para <filename>dasher.desktop</filename> está " +"especificada excluída do menú de accesibilidade." #: C/system-admin-guide.xml:884(programlisting) #, no-wrap @@ -3078,23 +3155,42 @@ msgid "" "\n" "<!-- ... -->\n" msgstr "" +"<!-- ... -->\n" +"\n" +" <Menu>\n" +" <Name>Accessibility</Name>\n" +" <Directory>Accessibility.directory</Directory>\n" +" <Include>\n" +" <And>\n" +" <Category>Accessibility</Category>\n" +" <Not><Category>Settings</Category></Not>\n" +" </And>\n" +" </Include>\n" +" <Exclude>\n" +" <Filename>dasher.desktop</Filename>\n" +" </Exclude>\n" +" </Menu>\n" +"\n" +"<!-- ... -->\n" #: C/system-admin-guide.xml:907(title) msgid "Editing User Menus and Menu Merging" -msgstr "" +msgstr "Editar os menús do usuario e mesturar menús" #: C/system-admin-guide.xml:912(secondary) msgid "editing user menus" -msgstr "" +msgstr "editar menús do usuario" #: C/system-admin-guide.xml:915(para) msgid "" "You can use the following GNOME Desktop applications to edit menus for users:" msgstr "" +"Pode usar os seguintes aplicativos do Escritorio GNOME para editar menús " +"para os usuarios:" #: C/system-admin-guide.xml:920(para) msgid "GNOME Menu Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de menús de GNOME" #: C/system-admin-guide.xml:924(para) msgid "" @@ -3132,11 +3228,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:950(title) C/system-admin-guide.xml:1011(title) msgid "Merging the System Menu" -msgstr "" +msgstr "Mesturar o menú do sistema" #: C/system-admin-guide.xml:955(secondary) msgid "merging the system menu" -msgstr "" +msgstr "mesturar o menú do sistema" #: C/system-admin-guide.xml:958(para) msgid "" @@ -3159,7 +3255,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:973(title) msgid "Older Specifications" -msgstr "" +msgstr "Especificacións antigas" #: C/system-admin-guide.xml:975(para) msgid "" @@ -3172,7 +3268,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:983(para) msgid "The merging is performed as follows:" -msgstr "" +msgstr "A mestura realízase como segue:" #: C/system-admin-guide.xml:989(para) msgid "" @@ -3222,11 +3318,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:1031(title) msgid "Merging Arbitrary Menus" -msgstr "" +msgstr "Mesturar menús arbitrarios" #: C/system-admin-guide.xml:1036(secondary) msgid "merging arbitrary menus" -msgstr "" +msgstr "mesturar menús arbitrarios" #: C/system-admin-guide.xml:1039(para) msgid "" @@ -3245,7 +3341,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:2(title) msgid "Installing Themes" -msgstr "" +msgstr "Instalar temas" #: C/system-admin-guide.xml:4(para) msgid "" @@ -3256,7 +3352,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:9(title) msgid "Introduction to Themes" -msgstr "" +msgstr "Introdución aos Temas" #: C/system-admin-guide.xml:11(primary) C/system-admin-guide.xml:176(primary) #: C/system-admin-guide.xml:212(primary) C/system-admin-guide.xml:248(primary) @@ -3264,9 +3360,8 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:43(primary) C/system-admin-guide.xml:48(primary) #: C/system-admin-guide.xml:425(primary) C/system-admin-guide.xml:430(primary) #: C/system-admin-guide.xml:512(primary) C/system-admin-guide.xml:517(primary) -#, fuzzy msgid "themes" -msgstr "Temas" +msgstr "temas" #: C/system-admin-guide.xml:14(para) msgid "" @@ -3282,7 +3377,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:21(term) -#, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Controis" @@ -3303,7 +3397,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:34(term) msgid "Window frame" -msgstr "" +msgstr "Borde da xanela" #: C/system-admin-guide.xml:36(para) msgid "" @@ -3360,6 +3454,19 @@ msgid "" "MetacityTheme=Atlanta\n" "ApplicationFont=sans 18\n" msgstr "" +"[Desktop Entry]\n" +"Type=X-GNOME-Metatheme\n" +"Name=High Contrast Large\n" +"Name[es]=Alto contraste grande\n" +"Comment=Large black-on-white text and icons\n" +"Comment[es]=Textos e iconos grandes en negro sobre blanco\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"\n" +"[X-GNOME-Metatheme]\n" +"GtkTheme=HighContrastLargePrint\n" +"IconTheme=HighContrast\n" +"MetacityTheme=Atlanta\n" +"ApplicationFont=sans 18\n" #: C/system-admin-guide.xml:73(para) msgid "The following table describes the keys in theme index files:" @@ -3371,7 +3478,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:82(para) msgid "Index File Key" -msgstr "" +msgstr "ficheiro índice chave" #: C/system-admin-guide.xml:97(para) msgid "" @@ -3394,7 +3501,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:128(literal) msgid "GtkTheme" -msgstr "" +msgstr "GtkTheme" #: C/system-admin-guide.xml:132(para) msgid "" @@ -3404,9 +3511,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:139(literal) -#, fuzzy msgid "IconTheme" -msgstr "Tema de icona" +msgstr "IconTheme" #: C/system-admin-guide.xml:143(para) msgid "" @@ -3417,7 +3523,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:150(literal) msgid "MetacityTheme" -msgstr "" +msgstr "MetacityTheme" #: C/system-admin-guide.xml:154(para) msgid "" @@ -3428,7 +3534,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:161(literal) msgid "ApplicationFont" -msgstr "" +msgstr "ApplicationFont" #: C/system-admin-guide.xml:165(para) msgid "" @@ -3438,18 +3544,18 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:174(title) msgid "To Install a New Controls Option" -msgstr "" +msgstr "Instalar unha nova opción de controis" #: C/system-admin-guide.xml:177(secondary) #: C/system-admin-guide.xml:342(secondary) msgid "controls options" -msgstr "" +msgstr "opcións do control" #: C/system-admin-guide.xml:178(tertiary) #: C/system-admin-guide.xml:214(tertiary) #: C/system-admin-guide.xml:250(tertiary) msgid "installing" -msgstr "" +msgstr "instalar" #: C/system-admin-guide.xml:180(para) msgid "" @@ -3462,7 +3568,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:187(term) C/system-admin-guide.xml:222(term) #: C/system-admin-guide.xml:259(term) msgid "Option file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de opcións" #: C/system-admin-guide.xml:190(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:198(replaceable) @@ -3473,21 +3579,20 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:86(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:98(replaceable) msgid "option-name" -msgstr "" +msgstr "nome-da-opción" #: C/system-admin-guide.xml:190(filename) msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/gtk-2.0/gtkrc" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/gtk-2.0/gtkrc" #: C/system-admin-guide.xml:195(term) C/system-admin-guide.xml:230(term) #: C/system-admin-guide.xml:267(term) -#, fuzzy msgid "Image files" msgstr "Ficheiros de imaxe" #: C/system-admin-guide.xml:198(filename) msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/pixmaps/*.*" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/pixmaps/*.*" #: C/system-admin-guide.xml:203(para) msgid "" @@ -3526,11 +3631,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:225(filename) msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/metacity-theme-1.xml" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/metacity-theme-1.xml" #: C/system-admin-guide.xml:233(filename) msgid "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/*.*" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/themes/<placeholder-1/>/metacity-1/*.*" #: C/system-admin-guide.xml:238(para) msgid "" @@ -3549,11 +3654,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:246(title) msgid "To Install a New Icons Option" -msgstr "" +msgstr "Instalar novas opcións de iconas" #: C/system-admin-guide.xml:249(secondary) msgid "icons options" -msgstr "" +msgstr "opcións de iconas" #: C/system-admin-guide.xml:252(para) msgid "" @@ -3565,11 +3670,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:262(filename) msgid "/usr/share/icons/<placeholder-1/>" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/<placeholder-1/>" #: C/system-admin-guide.xml:270(filename) msgid "/usr/share/icons/<placeholder-1/>/icons/*.*" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/icons/<placeholder-1/>/icons/*.*" #: C/system-admin-guide.xml:275(para) msgid "" @@ -3589,11 +3694,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:283(title) msgid "Installing Icons for Themes" -msgstr "" +msgstr "Instalar iconas para temas" #: C/system-admin-guide.xml:286(secondary) msgid "installing icons" -msgstr "" +msgstr "instalar iconas" #: C/system-admin-guide.xml:288(para) msgid "" @@ -3637,19 +3742,19 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:314(para) msgid "Regular icon" -msgstr "" +msgstr "Icona regular" #: C/system-admin-guide.xml:317(para) msgid "Low contrast icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de baixo contraste" #: C/system-admin-guide.xml:320(para) msgid "High contrast icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de alto contraste" #: C/system-admin-guide.xml:323(para) msgid "Inverse high contrast icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de alto contraste inverso" #: C/system-admin-guide.xml:326(para) msgid "" @@ -3683,7 +3788,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:343(tertiary) msgid "creating custom" -msgstr "" +msgstr "crear personalizado" #: C/system-admin-guide.xml:345(para) msgid "" @@ -3702,11 +3807,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:357(filename) msgid "/usr/share/themes/SmallPrint" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/themes/SmallPrint" #: C/system-admin-guide.xml:362(filename) msgid "/usr/share/themes/SmallPrint/gtk-2.0" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/themes/SmallPrint/gtk-2.0" #: C/system-admin-guide.xml:368(para) msgid "" @@ -3744,11 +3849,12 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:2(title) msgid "Configuring Fonts" -msgstr "" +msgstr "Configurar tipos de letra" #: C/system-admin-guide.xml:4(para) msgid "This chapter describes how to configure fonts in the GNOME Desktop." msgstr "" +"Este capítulo describe como configurar os tipos de letra no Escritorio GNOME." #: C/system-admin-guide.xml:8(title) msgid "Introduction to Configuring Fonts" @@ -3756,11 +3862,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:10(primary) msgid "configuring fonts" -msgstr "" +msgstr "configurar tipos de letra" #: C/system-admin-guide.xml:14(primary) msgid "fontconfig" -msgstr "" +msgstr "fontconfig" #: C/system-admin-guide.xml:21(para) msgid "" @@ -3791,11 +3897,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:33(title) msgid "Font Substitution" -msgstr "" +msgstr "Substitución de tipos de letra" #: C/system-admin-guide.xml:36(secondary) msgid "substitution" -msgstr "" +msgstr "substitución" #: C/system-admin-guide.xml:38(para) msgid "" @@ -3835,7 +3941,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:59(secondary) msgid "adding for all users" -msgstr "" +msgstr "engadir para todos os usuarios" #: C/system-admin-guide.xml:61(para) msgid "To add a font for all users, perform the following steps:" @@ -3858,13 +3964,13 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:70(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:91(replaceable) msgid "directory-name" -msgstr "" +msgstr "nome-do-cartafol" #: C/system-admin-guide.xml:70(userinput) #: C/system-admin-guide.xml:91(userinput) #, no-wrap msgid "fc-cache <placeholder-1/>" -msgstr "" +msgstr "fc-cache <placeholder-1/>" #: C/system-admin-guide.xml:75(title) msgid "To Add a Font for an Individual User" @@ -3887,7 +3993,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:3(title) -#, fuzzy msgid "MIME Types" msgstr "Tipos MIME" @@ -3916,7 +4021,6 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:412(primary) C/system-admin-guide.xml:599(primary) #: C/system-admin-guide.xml:605(primary) C/system-admin-guide.xml:778(primary) #: C/system-admin-guide.xml:850(primary) -#, fuzzy msgid "MIME types" msgstr "Tipos MIME" @@ -3969,97 +4073,36 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:79(member) -#, fuzzy msgid "application" -msgstr "" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# orca.gnome-2-28.gl.po (orca-gnome-2-28-po-gl-221448) #-#-#-#-#\n" -"aplicativo\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación\n" -"#-#-#-#-# atk.gnome-2-28.gl.po (gl) #-#-#-#-#\n" -"aplicación" +msgstr "aplicativo" #: C/system-admin-guide.xml:81(member) -#, fuzzy msgid "audio" -msgstr "Son" +msgstr "son" #: C/system-admin-guide.xml:83(member) -#, fuzzy msgid "image" msgstr "imaxe" #: C/system-admin-guide.xml:85(member) -#, fuzzy msgid "message" msgstr "mensaxe" #: C/system-admin-guide.xml:87(member) -#, fuzzy msgid "model" -msgstr "Modelo" +msgstr "modelo" #: C/system-admin-guide.xml:89(member) msgid "multipart" -msgstr "" +msgstr "multiparte" #: C/system-admin-guide.xml:91(member) -#, fuzzy msgid "text" msgstr "texto" #: C/system-admin-guide.xml:93(member) -#, fuzzy msgid "video" -msgstr "Vídeo" +msgstr "vídeo" #: C/system-admin-guide.xml:76(para) msgid "" @@ -4109,9 +4152,8 @@ msgid "The MIME Database" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:139(secondary) -#, fuzzy msgid "database" -msgstr "Base de datos" +msgstr "base de datos" #: C/system-admin-guide.xml:142(para) msgid "The MIME database is a collection of files that make up:" @@ -4132,7 +4174,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:160(title) -#, fuzzy msgid "Location" msgstr "Localización" @@ -4175,20 +4216,19 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:198(filename) msgid "~/.local/share/mime/text/plain.xml" -msgstr "" +msgstr "~/.local/share/mime/text/plain.xml" #: C/system-admin-guide.xml:202(filename) msgid "/usr/local/share/mime/text/plain.xml" -msgstr "" +msgstr "/usr/local/share/mime/text/plain.xml" #: C/system-admin-guide.xml:206(filename) msgid "/usr/share/mime/text/plain.xml" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/mime/text/plain.xml" #: C/system-admin-guide.xml:212(title) -#, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "Contidos" +msgstr "Contido" #: C/system-admin-guide.xml:214(para) msgid "" @@ -4223,17 +4263,16 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:244(replaceable) -#, fuzzy msgid "MEDIA" -msgstr "Soporte" +msgstr "MEDIA" #: C/system-admin-guide.xml:244(replaceable) msgid "SUBTYPE" -msgstr "" +msgstr "SUBTYPE" #: C/system-admin-guide.xml:244(filename) msgid "<MIME>/<placeholder-1/>/<placeholder-2/>.xml" -msgstr "" +msgstr "<MIME>/<placeholder-1/>/<placeholder-2/>.xml" #: C/system-admin-guide.xml:247(para) msgid "" @@ -4251,7 +4290,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:262(title) msgid "Example: <filename>/usr/share/mime/text/plain.xml</filename> file" -msgstr "" +msgstr "Exemplo: ficheiro <filename>/usr/share/mime/text/plain.xml</filename>" #: C/system-admin-guide.xml:265(programlisting) #, no-wrap @@ -4268,6 +4307,17 @@ msgid "" " <!-- possibly more translations -->\n" "</mime-type>\n" msgstr "" +"<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>\n" +"<mime-type xmlns=\"http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info\" type=\"text/plain\">\n" +"<!--Created automatically by update-mime-database. DO NOT EDIT!-->\n" +" <comment>plain text document</comment>\n" +" <!-- possibly more translations -->\n" +" <comment xml:lang=\"es\">documento de texto sencillo</comment>\n" +" <comment xml:lang=\"eu\">testu soileko dokumentua</comment>\n" +" <comment xml:lang=\"fi\">perustekstiasiakirja</comment>\n" +" <comment xml:lang=\"fr\">document plein texte</comment>\n" +" <!-- possibly more translations -->\n" +"</mime-type>\n" #: C/system-admin-guide.xml:265(para) msgid "" @@ -4278,7 +4328,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:285(filename) msgid "<MIME>/globs" -msgstr "" +msgstr "<MIME>/globs" #: C/system-admin-guide.xml:288(para) msgid "" @@ -4298,7 +4348,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:303(filename) msgid "<MIME>/magic" -msgstr "" +msgstr "<MIME>/magic" #: C/system-admin-guide.xml:306(para) msgid "" @@ -4318,7 +4368,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:320(filename) msgid "<MIME>/XMLnamespaces" -msgstr "" +msgstr "<MIME>/XMLnamespaces" #: C/system-admin-guide.xml:323(para) msgid "" @@ -4330,7 +4380,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:336(filename) msgid "<MIME>/aliases" -msgstr "" +msgstr "<MIME>/aliases" #: C/system-admin-guide.xml:339(para) msgid "" @@ -4342,7 +4392,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:352(filename) msgid "<MIME>/subclasses" -msgstr "" +msgstr "<MIME>/subclasses" #: C/system-admin-guide.xml:358(para) msgid "" @@ -4365,7 +4415,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:380(title) msgid "Refreshing the MIME Database" -msgstr "" +msgstr "Actualizar a base de datos MIME" #: C/system-admin-guide.xml:382(para) msgid "" @@ -4384,7 +4434,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:393(prompt) -#, fuzzy msgid "#" msgstr "#" @@ -4400,6 +4449,9 @@ msgid "" "* Updating MIME database in /usr/share/mime...\n" "***\n" msgstr "" +"***\n" +"* Updating MIME database in /usr/share/mime...\n" +"***\n" #: C/system-admin-guide.xml:399(para) msgid "" @@ -4409,11 +4461,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:406(title) msgid "The source XML files" -msgstr "" +msgstr "Os ficheiros fonte XML" #: C/system-admin-guide.xml:414(secondary) msgid "source XML files" -msgstr "" +msgstr "ficheiros fonte XML" #: C/system-admin-guide.xml:417(para) msgid "" @@ -4465,21 +4517,20 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:469(replaceable) msgid "*.xyz" -msgstr "" +msgstr "*.xyz" #: C/system-admin-guide.xml:468(literal) msgid "<glob pattern=\"<placeholder-1/>\">" -msgstr "" +msgstr "<glob pattern=\"<placeholder-1/>\">" #: C/system-admin-guide.xml:473(literal) C/system-admin-guide.xml:504(literal) #: C/system-admin-guide.xml:515(literal) msgid "mime-type" -msgstr "" +msgstr "mime-type" #: C/system-admin-guide.xml:474(literal) -#, fuzzy msgid "pattern" -msgstr "Patrón" +msgstr "pattern" #: C/system-admin-guide.xml:471(entry) msgid "" @@ -4489,27 +4540,24 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:479(replaceable) -#, fuzzy msgid "50" msgstr "50" #: C/system-admin-guide.xml:478(literal) msgid "<magic priority=\"<placeholder-1/>\">" -msgstr "" +msgstr "<magic priority=\"<placeholder-1/>\">" #: C/system-admin-guide.xml:481(literal) C/system-admin-guide.xml:485(literal) msgid "match" -msgstr "" +msgstr "coincidentes" #: C/system-admin-guide.xml:482(literal) -#, fuzzy msgid "priority" -msgstr "Prioridade" +msgstr "priority" #: C/system-admin-guide.xml:487(literal) C/system-admin-guide.xml:516(literal) -#, fuzzy msgid "type" -msgstr "Tipo" +msgstr "type" #: C/system-admin-guide.xml:489(literal) #, fuzzy @@ -4517,9 +4565,8 @@ msgid "offset" msgstr "Desprazamento" #: C/system-admin-guide.xml:493(literal) -#, fuzzy msgid "mask" -msgstr "Máscara" +msgstr "mask" #: C/system-admin-guide.xml:495(ulink) msgid "XDG shared mime info specification" @@ -4537,26 +4584,25 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:501(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:512(replaceable) -#, fuzzy msgid "media" -msgstr "Soporte" +msgstr "media" #: C/system-admin-guide.xml:501(replaceable) #: C/system-admin-guide.xml:512(replaceable) msgid "subtype" -msgstr "" +msgstr "subtype" #: C/system-admin-guide.xml:500(literal) msgid "<alias type=\"<placeholder-1/>/<placeholder-2/>\">" -msgstr "" +msgstr "<alias type=\"<placeholder-1/>/<placeholder-2/>\">" #: C/system-admin-guide.xml:506(literal) msgid "application/x-pdf" -msgstr "" +msgstr "application/x-pdf" #: C/system-admin-guide.xml:507(literal) msgid "application/pdf" -msgstr "" +msgstr "application/pdf" #: C/system-admin-guide.xml:503(entry) msgid "" @@ -4571,19 +4617,19 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:517(literal) msgid "image/svg" -msgstr "" +msgstr "image/svg" #: C/system-admin-guide.xml:518(literal) msgid "text/xml" -msgstr "" +msgstr "text/xml" #: C/system-admin-guide.xml:518(literal) msgid "text/plain" -msgstr "" +msgstr "text/plain" #: C/system-admin-guide.xml:519(literal) msgid "application/octet-stream" -msgstr "" +msgstr "application/octet-stream" #: C/system-admin-guide.xml:514(entry) msgid "" @@ -4594,9 +4640,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:524(replaceable) -#, fuzzy msgid "locale" -msgstr "Configuración rexional" +msgstr "locale" #: C/system-admin-guide.xml:523(literal) msgid "<comment xml:lang=\"<placeholder-1/>\">" @@ -4614,9 +4659,8 @@ msgid "" msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:534(replaceable) -#, fuzzy msgid "namespace" -msgstr "espazo de nome" +msgstr "namespace" #: C/system-admin-guide.xml:533(literal) msgid "<root-XML namespaceURI=\"<placeholder-1/>\" localName=\"\">" @@ -4624,12 +4668,12 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:539(literal) C/system-admin-guide.xml:541(literal) msgid "namespaceURI" -msgstr "" +msgstr "namespaceURI" #: C/system-admin-guide.xml:539(literal) C/system-admin-guide.xml:542(literal) #: C/system-admin-guide.xml:543(literal) msgid "localName" -msgstr "" +msgstr "localName" #: C/system-admin-guide.xml:537(entry) msgid "" @@ -4691,18 +4735,33 @@ msgid "" " </mime-type>\n" "</mime-info>" msgstr "" +"<?xml version='1.0'?>\n" +"<mime-info xmlns='http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info'>\n" +" <mime-type type=\"text/x-diff\">\n" +" <comment>Differences between files</comment>\n" +" <comment xml:lang=\"af\">verskille tussen lêers</comment>\n" +" <!-- more translated comment elements -->\n" +" <magic priority=\"50\">\n" +" <match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"diff\\t\"/>\n" +" <match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"***\\t\"/>\n" +" <match type=\"string\" offset=\"0\" value=\"Common subdirectories: \"/>\n" +" </magic>\n" +" <glob pattern=\"*.diff\"/>\n" +" <glob pattern=\"*.patch\"/>\n" +" </mime-type>\n" +"</mime-info>" #: C/system-admin-guide.xml:596(title) msgid "Modifying MIME types" -msgstr "" +msgstr "Modificar tipos MIME" #: C/system-admin-guide.xml:601(secondary) msgid "verifying changes" -msgstr "" +msgstr "comprobar os cambios" #: C/system-admin-guide.xml:607(secondary) msgid "modifying" -msgstr "" +msgstr "modificar" #: C/system-admin-guide.xml:610(para) msgid "" @@ -4736,11 +4795,11 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:635(title) msgid "Adding or Modifying MIME types" -msgstr "" +msgstr "Engadir ou modificar tipos MIME" #: C/system-admin-guide.xml:637(para) msgid "To add one or more MIME types for all users:" -msgstr "" +msgstr "Para engadir un ou máis tipos MIME para todos os usuarios:" #: C/system-admin-guide.xml:641(para) msgid "" @@ -4773,7 +4832,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:668(title) msgid "Verifying Changes" -msgstr "" +msgstr "Comprobar os cambios" #: C/system-admin-guide.xml:671(para) msgid "" @@ -4793,14 +4852,13 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:681(prompt) C/system-admin-guide.xml:705(prompt) #: C/system-admin-guide.xml:755(prompt) C/system-admin-guide.xml:757(prompt) -#, fuzzy msgid "$" msgstr "$" #: C/system-admin-guide.xml:681(userinput) #, no-wrap msgid "gnomevfs-info mime-diagram.svg" -msgstr "" +msgstr "gnomevfs-info mime-diagram.svg" #: C/system-admin-guide.xml:682(computeroutput) #, no-wrap @@ -4829,6 +4887,29 @@ msgid "" "Writable : YES\n" "Executable : NO" msgstr "" +"Name : mime-diagram.svg\n" +"Type : Regular\n" +"MIME type : image/svg+xml\n" +"Default app : eog.desktop\n" +"Size : 14869\n" +"Blocks : 32\n" +"I/O block size : 4096\n" +"Local : YES\n" +"SUID : NO\n" +"SGID : NO\n" +"Sticky : NO\n" +"Permissions : 600644\n" +"Link count : 1\n" +"UID : 1000\n" +"GID : 100\n" +"Access time : Wed Feb 22 18:24:47 2006\n" +"Modification time : Wed Feb 22 18:24:42 2006\n" +"Change time : Wed Feb 22 18:24:42 2006\n" +"Device # : 775\n" +"Inode # : 297252\n" +"Readable : YES\n" +"Writable : YES\n" +"Executable : NO" #: C/system-admin-guide.xml:708(para) msgid "" @@ -4889,16 +4970,16 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:755(userinput) #, no-wrap msgid "gnomevfs-info testing.xyz | grep MIME\n" -msgstr "" +msgstr "gnomevfs-info proba.xyz | grep MIME\n" #: C/system-admin-guide.xml:756(computeroutput) #, no-wrap msgid "MIME type : application/x-newtype\n" -msgstr "" +msgstr "MIME type : application/x-newtype\n" #: C/system-admin-guide.xml:762(title) msgid "<filename>Overrides.xml</filename> file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro <filename>Overrides.xml</filename>" #: C/system-admin-guide.xml:764(programlisting) #, no-wrap @@ -4915,16 +4996,15 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:780(secondary) msgid "registering applications for" -msgstr "" +msgstr "rexistrar aplicativos" #: C/system-admin-guide.xml:784(primary) C/system-admin-guide.xml:856(primary) -#, fuzzy msgid "applications" -msgstr "Aplicativos" +msgstr "aplicativos" #: C/system-admin-guide.xml:786(secondary) msgid "registry" -msgstr "" +msgstr "rexistro" #: C/system-admin-guide.xml:789(para) msgid "" @@ -4980,6 +5060,13 @@ msgid "" "image/png=eog.desktop\n" "text/xml=gedit.desktop\n" msgstr "" +"[Default Applications]\n" +"application/pdf=evince.desktop\n" +"text/html=epiphany.desktop\n" +"text/plain=gedit.desktop\n" +"image/jpeg=eog.desktop\n" +"image/png=eog.desktop\n" +"text/xml=gedit.desktop\n" #: C/system-admin-guide.xml:836(title) msgid "XDG Desktop Entry Specification" @@ -5000,7 +5087,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:852(secondary) msgid "adding applications" -msgstr "" +msgstr "engadir aplicativos" #: C/system-admin-guide.xml:861(para) msgid "" @@ -5044,7 +5131,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:2(title) msgid "Setting Screensavers" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer o protector de pantallas" #: C/system-admin-guide.xml:4(para) msgid "" @@ -5059,13 +5146,12 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:11(primary) C/system-admin-guide.xml:16(see) #: C/system-admin-guide.xml:27(primary) C/system-admin-guide.xml:40(primary) -#, fuzzy msgid "screensavers" msgstr "Protectores de pantalla" #: C/system-admin-guide.xml:15(primary) msgid "gnome-screensaver" -msgstr "" +msgstr "gnome-screensaver" #: C/system-admin-guide.xml:18(para) msgid "" @@ -5083,7 +5169,7 @@ msgstr "" #: C/system-admin-guide.xml:28(secondary) msgid "setting preferences" -msgstr "" +msgstr "estabelecer preferencias" #: C/system-admin-guide.xml:30(para) msgid "" |