summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome2-accessibility-guide/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-04-19 11:30:36 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-04-19 11:30:36 +0000
commit828a0ac0eeaca32ff1034ac8e79fa55b675ab69d (patch)
tree26e2c456f6aa03dc90392e34d325bee692c849bf /gnome2-accessibility-guide/sv
parente01ede6ef8a0a2747483afea8d38df956e231af8 (diff)
downloadgnome-user-docs-828a0ac0eeaca32ff1034ac8e79fa55b675ab69d.tar.gz
gnome-user-docs-828a0ac0eeaca32ff1034ac8e79fa55b675ab69d.tar.xz
gnome-user-docs-828a0ac0eeaca32ff1034ac8e79fa55b675ab69d.zip
Updated Swedish translation. Updated Swedish translation. Updated Swedish
* gnome2-user-guide/sv/sv.po: Updated Swedish translation. * gnome2-system-admin-guide/sv/sv.po: Updated Swedish translation. * gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=854
Diffstat (limited to 'gnome2-accessibility-guide/sv')
-rw-r--r--gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po b/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po
index d97e588..1b6b41c 100644
--- a/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po
+++ b/gnome2-accessibility-guide/sv/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-accessibility-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-11 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-29 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-07 19:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-19 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,61 +166,61 @@ msgstr "@@image: 'figures/stickywindowlatch.png'; md5=cdfb5e24d83b7264647136c9c8
msgid "@@image: 'figures/stickywindowlock.png'; md5=8fe5f82535f7aeb54dacc2d05b777299"
msgstr "@@image: 'figures/stickywindowlock.png'; md5=8fe5f82535f7aeb54dacc2d05b777299"
-#: C/gnome-access-guide.xml:20(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:19(title)
msgid "GNOME Desktop Accessibility Guide"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet"
-#: C/gnome-access-guide.xml:23(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:22(para)
msgid "The GNOME Accessibility Guide is for users, system administrators, and anyone who is interested in how the GNOME Desktop supports people with disabilities and addresses the requirements of Section 508 of the U.S. Rehabilitation Act."
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME är till för användare, systemadministratörer och alla som är intresserade i hur GNOME-skrivbordet 2.14 ger stöd till personer med handikapp och möter kraven för sektion 508 av U.S. Rehabilitation Act."
-#: C/gnome-access-guide.xml:28(year)
-#: C/gnome-access-guide.xml:32(year)
+#: C/gnome-access-guide.xml:27(year)
+#: C/gnome-access-guide.xml:31(year)
msgid "2006"
msgstr "2006"
-#: C/gnome-access-guide.xml:29(holder)
+#: C/gnome-access-guide.xml:28(holder)
msgid "Don Scorgie"
msgstr "Don Scorgie"
-#: C/gnome-access-guide.xml:33(holder)
+#: C/gnome-access-guide.xml:32(holder)
msgid "Brent Smith"
msgstr "Brent Smith"
-#: C/gnome-access-guide.xml:36(year)
+#: C/gnome-access-guide.xml:35(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: C/gnome-access-guide.xml:37(year)
+#: C/gnome-access-guide.xml:36(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: C/gnome-access-guide.xml:38(year)
+#: C/gnome-access-guide.xml:37(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: C/gnome-access-guide.xml:39(year)
+#: C/gnome-access-guide.xml:38(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"
-#: C/gnome-access-guide.xml:40(holder)
-#: C/gnome-access-guide.xml:72(orgname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:39(holder)
+#: C/gnome-access-guide.xml:71(orgname)
msgid "Sun Microsystems, Inc."
msgstr "Sun Microsystems, Inc."
-#: C/gnome-access-guide.xml:50(publishername)
-#: C/gnome-access-guide.xml:58(orgname)
-#: C/gnome-access-guide.xml:65(orgname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:49(publishername)
+#: C/gnome-access-guide.xml:57(orgname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:64(orgname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:81(para)
#: C/gnome-access-guide.xml:82(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:83(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:91(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:99(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:107(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:115(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:123(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:131(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:139(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:147(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:90(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:98(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:106(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:114(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:122(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:130(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:138(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:146(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
@@ -248,127 +248,127 @@ msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OA
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
-#: C/gnome-access-guide.xml:55(firstname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:54(firstname)
msgid "Don"
msgstr "Don"
-#: C/gnome-access-guide.xml:56(surname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:55(surname)
msgid "Scorgie"
msgstr "Scorgie"
-#: C/gnome-access-guide.xml:62(firstname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:61(firstname)
msgid "Brent"
msgstr "Brent"
-#: C/gnome-access-guide.xml:63(surname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:62(surname)
msgid "Smith"
msgstr "Smith"
-#: C/gnome-access-guide.xml:69(firstname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:68(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
-#: C/gnome-access-guide.xml:70(surname)
+#: C/gnome-access-guide.xml:69(surname)
msgid "Java Desktop System Documentation Team"
msgstr "Java Desktop System Documentation Team"
-#: C/gnome-access-guide.xml:79(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:78(revnumber)
msgid "GNOME 2.20 Desktop Accessibility Guide V2.14.0"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME 2.20-skrivbordet v2.14.0"
-#: C/gnome-access-guide.xml:80(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:79(date)
msgid "September 2007"
msgstr "September 2007"
-#: C/gnome-access-guide.xml:87(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:86(revnumber)
msgid "GNOME 2.10 Desktop Accessibility Guide V2.10.1"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet 2.10 v2.10.1"
-#: C/gnome-access-guide.xml:88(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:87(date)
msgid "July 2005"
msgstr "Juli 2005"
-#: C/gnome-access-guide.xml:90(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:98(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:106(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:89(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:97(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:105(para)
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-#: C/gnome-access-guide.xml:95(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:94(revnumber)
msgid "GNOME 2.10 Desktop Accessibility Guide V2.10.0"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet 2.10 v2.10.0"
-#: C/gnome-access-guide.xml:96(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:95(date)
msgid "March 2005"
msgstr "Mars 2005"
-#: C/gnome-access-guide.xml:103(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:102(revnumber)
msgid "GNOME 2.8 Desktop Accessibility Guide V2.8.0"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet 2.8 v2.8.0"
-#: C/gnome-access-guide.xml:104(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:103(date)
msgid "September 2004"
msgstr "September 2004"
-#: C/gnome-access-guide.xml:111(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:110(revnumber)
msgid "GNOME 2.6 Desktop Accessibility Guide V2.6.0"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet 2.6 v2.6.0"
-#: C/gnome-access-guide.xml:112(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:111(date)
msgid "March 2004"
msgstr "Mars 2004"
-#: C/gnome-access-guide.xml:114(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:122(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:130(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:138(para)
-#: C/gnome-access-guide.xml:146(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:113(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:121(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:129(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:137(para)
+#: C/gnome-access-guide.xml:145(para)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: C/gnome-access-guide.xml:119(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:118(revnumber)
msgid "GNOME 2.4 Desktop Accessibility Guide V2.4.0"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet 2.4 v2.4.0"
-#: C/gnome-access-guide.xml:120(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:119(date)
msgid "October 2003"
msgstr "Oktober 2003"
-#: C/gnome-access-guide.xml:127(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:126(revnumber)
msgid "GNOME 2.2 Desktop Accessibility Guide V2.2.0"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet 2.2 v2.2.0"
-#: C/gnome-access-guide.xml:128(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:127(date)
msgid "February 2003"
msgstr "Februari 2003"
-#: C/gnome-access-guide.xml:135(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:134(revnumber)
msgid "GNOME 2.0 Desktop for the Solaris Operating Environment Accessibility Guide V2.1"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet för operativsystemmiljön Solaris v2.1"
-#: C/gnome-access-guide.xml:136(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:135(date)
msgid "January 2003"
msgstr "Januari 2003"
-#: C/gnome-access-guide.xml:143(revnumber)
+#: C/gnome-access-guide.xml:142(revnumber)
msgid "GNOME 2.0 Desktop for the Solaris Operating Environment Accessibility Guide V2.0"
msgstr "Tillgänglighetsguide för GNOME-skrivbordet för operativsystemmiljön Solaris v2.0"
-#: C/gnome-access-guide.xml:144(date)
+#: C/gnome-access-guide.xml:143(date)
msgid "December 2002"
msgstr "December 2002"
-#: C/gnome-access-guide.xml:151(releaseinfo)
+#: C/gnome-access-guide.xml:150(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.20 of the GNOME Desktop."
msgstr "Denna handbok beskriver version 2.20 av GNOME-skrivbordet."
-#: C/gnome-access-guide.xml:154(title)
+#: C/gnome-access-guide.xml:153(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
-#: C/gnome-access-guide.xml:155(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående GNOME-skrivbordet eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
+#: C/gnome-access-guide.xml:154(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående GNOME-skrivbordet eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?feedback\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)
msgid "Introduction to Accessibility"
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid "You must enable the assistive technology services before you are able to
msgstr "Du måste aktivera tjänster för hjälpmedelstekniker innan du kan använda många av de tillgänglighetsverktygen som finns tillgängliga."
#: C/gnome-access-guide.xml:6(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Universal Access</guimenuitem><guimenuitem>Assistive Technology Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem><guimenuitem>Allmän åtkomst</guimenuitem><guimenuitem>Inställningar för hjälpmedelsfunktioner</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Assistive Technologies</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Välj <menuchoice><guimenuitem>System</guimenuitem><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem><guimenuitem>Hjälpmedelsteknik</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/gnome-access-guide.xml:9(para)
msgid "Select <guilabel>Enable assistive technologies</guilabel> and then press <guibutton>Close and Log Out</guibutton>."
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Log back in. The assistive technology services will be started automatica
msgstr "Logga sedan in igen. Tjänster för hjälpmedelstekniker kommer automatiskt att startas."
#: C/gnome-access-guide.xml:15(para)
-msgid "Once basic assistive technology support is enabled, it is possible to start accessibility services such as the screenreader, screen magnifier and on-screen keyboard."
+msgid "Once basic assistive technology support is enabled, it is possible to start accessibility services such as the screen reader, screen magnifier and on-screen keyboard."
msgstr "När grundläggande stöd för hjälpmedelsteknik har aktiverats är det möjligt att starta tillgänglighetstjänster som skärmläsaren, skärmförstoraren och skärmtangentbordet."
#: C/gnome-access-guide.xml:2(title)