summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gnome2-accessibility-guide/oc
diff options
context:
space:
mode:
authorYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-12-31 21:17:11 +0000
committerYannig MARCHEGAY <ymarcheg@src.gnome.org>2007-12-31 21:17:11 +0000
commitbf20c0c06a6e9489ce7beb281d579cab060d14ab (patch)
tree4f2ae9cd8f91a393e12325973ca81d874af4e59b /gnome2-accessibility-guide/oc
parentb1b474d71b57c663d7bd5df22cb6521e789470b3 (diff)
downloadgnome-user-docs-bf20c0c06a6e9489ce7beb281d579cab060d14ab.tar.gz
gnome-user-docs-bf20c0c06a6e9489ce7beb281d579cab060d14ab.tar.xz
gnome-user-docs-bf20c0c06a6e9489ce7beb281d579cab060d14ab.zip
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=791
Diffstat (limited to 'gnome2-accessibility-guide/oc')
-rw-r--r--gnome2-accessibility-guide/oc/oc.po10
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/gnome2-accessibility-guide/oc/oc.po b/gnome2-accessibility-guide/oc/oc.po
index 3204ac5..4c9cdba 100644
--- a/gnome2-accessibility-guide/oc/oc.po
+++ b/gnome2-accessibility-guide/oc/oc.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-accessibility-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-20 17:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 21:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-27 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:80(date)
msgid "September 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Setembre de 2007"
#: C/gnome-access-guide.xml:87(revnumber)
msgid "GNOME 2.10 Desktop Accessibility Guide V2.10.1"
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
#: C/gnome-access-guide.xml:553(title) C/gnome-access-guide.xml:646(title)
msgid "Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Verbositat"
#: C/gnome-access-guide.xml:554(para)
msgid ""
@@ -7121,5 +7121,5 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/gnome-access-guide.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org)"
+msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"