summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2009-03-17 17:01:27 +0000
committerJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2009-03-17 17:01:27 +0000
commit57fbfad6f4eb4fc77eb850d100a86eac0d1993be (patch)
tree3cf3746c51e340518736897ac52a4e972ae42e5c
parent2369c3bf3e65c91bd8175ed90e4a08a3951479d9 (diff)
downloadgnome-user-docs-57fbfad6f4eb4fc77eb850d100a86eac0d1993be.tar.gz
gnome-user-docs-57fbfad6f4eb4fc77eb850d100a86eac0d1993be.tar.xz
gnome-user-docs-57fbfad6f4eb4fc77eb850d100a86eac0d1993be.zip
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=1158
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--gnome2-user-guide/es/es.po220
2 files changed, 34 insertions, 190 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ca51dd2..4a20171 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * gnome2-user-guide/es/es.po: Updated Spanish translation
+
2009-03-16 Shaun McCance <shaunm@gnome.org>
* configure.in:
diff --git a/gnome2-user-guide/es/es.po b/gnome2-user-guide/es/es.po
index 06360bb..bd364a8 100644
--- a/gnome2-user-guide/es/es.po
+++ b/gnome2-user-guide/es/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: user-guide.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3625,10 +3625,6 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Añadir este lanzador al panel</guimenuitem>."
#: C/gospanel.xml:494(para)
-#| msgid ""
-#| "Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You "
-#| "can drag the <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add "
-#| "the launcher to the panel."
msgid ""
"Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can "
"drag a <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the "
@@ -3666,7 +3662,6 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/>"
#: C/gospanel.xml:511(para)
-#| msgid "To modify the properties of an object perform the following steps:"
msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:"
msgstr ""
"Para modificar las propiedades de un objeto realice las pasos siguientes:"
@@ -3709,7 +3704,6 @@ msgstr ""
"dependen de qué objeto seleccione en el paso 1."
#: C/gospanel.xml:539(para)
-#| msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
msgid "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog."
msgstr "Cierre el diálogo <guilabel>Propiedades</guilabel>."
@@ -3847,11 +3841,6 @@ msgstr ""
"panel."
#: C/gospanel.xml:641(para)
-#| msgid ""
-#| "To lock an object to the current location of the object in the panel, "
-#| "right-click on the object to open the panel object popup menu, then "
-#| "select <guimenuitem>Lock on Panel</guimenuitem>. Deselect this to unlock "
-#| "the object."
msgid ""
"To lock an object to its current location in the panel, right-click on the "
"object to open the panel object popup menu, then select <guimenuitem>Lock To "
@@ -3871,10 +3860,6 @@ msgid "removing"
msgstr "quitar"
#: C/gospanel.xml:650(para)
-#| msgid ""
-#| "To remove an object from a panel right-click on the object to open the "
-#| "panel object popup menu, then choose <guimenuitem>Remove From Panel</"
-#| "guimenuitem>."
msgid ""
"To remove an object from a panel, right-click on the object to open the "
"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From Panel</"
@@ -3889,11 +3874,6 @@ msgid "Applets"
msgstr "Miniaplicaciones"
#: C/gospanel.xml:672(para)
-#| msgid ""
-#| "An applet is a small application whose user interface resides within a "
-#| "panel. You use the applet panel object to interact with the applet. For "
-#| "example, the following figure shows the following applets, from left to "
-#| "right:"
msgid ""
"An applet is a small application whose user interface resides within a "
"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:"
@@ -4253,10 +4233,6 @@ msgstr ""
"panel."
#: C/gospanel.xml:864(para)
-#| msgid ""
-#| "To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
-#| "guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon "
-#| "from the dialog."
msgid ""
"To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which displays "
"a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. Choose an "
@@ -4280,9 +4256,6 @@ msgid "Launcher Commands and Locations"
msgstr "Comandos del lanzador y de ubicaciones"
#: C/gospanel.xml:871(para)
-#| msgid ""
-#| "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
-#| "Properties</guilabel> dialog."
msgid ""
"Examples of commands and locations that you can use in the "
"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below."
@@ -4291,13 +4264,6 @@ msgstr ""
"diálogo <guilabel>Propiedades del lanzador</guilabel>."
#: C/gospanel.xml:873(para)
-#| msgid ""
-#| "The type of commands that you can enter in the <guilabel>Command</"
-#| "guilabel> field depend on the option that you choose from the "
-#| "<guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box. If you choose "
-#| "<guilabel>Application</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-"
-#| "down combination box, you can enter a normal command. The following table "
-#| "shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
msgid ""
"If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in "
"Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the "
@@ -4335,9 +4301,6 @@ msgid "gedit /home/user/loremipsum.txt"
msgstr "gedit /home/usuario/loremipsum.txt"
#: C/gospanel.xml:907(para)
-#| msgid ""
-#| "Opens the file <filename>/user123/loremipsum.txt</filename> in the "
-#| "<application>gedit</application> text editor application."
msgid ""
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
"<application>gedit</application> text editor application."
@@ -4350,9 +4313,6 @@ msgid "nautilus /home/user/Projects"
msgstr "nautilus /home/user/Proyectos"
#: C/gospanel.xml:917(para) C/gospanel.xml:959(para)
-#| msgid ""
-#| "Opens the folder <filename>/user123/Projects</filename> in a file object "
-#| "window."
msgid ""
"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
"window."
@@ -4361,12 +4321,6 @@ msgstr ""
"del examinador de archivos."
#: C/gospanel.xml:923(para)
-#| msgid ""
-#| "If you choose <guilabel>Link</guilabel> from the <guilabel>Type</"
-#| "guilabel> drop-down combination box, you can enter a link command. The "
-#| "following table shows some sample link commands and the actions that the "
-#| "commands perform:<indexterm><primary>special URIs</"
-#| "primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
msgid ""
"If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the <guilabel>Type</"
"guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> text box will be "
@@ -4469,10 +4423,6 @@ msgid "Force Quit icon."
msgstr "icono de forzar terminar."
#: C/gospanel.xml:1030(para)
-#| msgid ""
-#| "The <guibutton>Force Quit</guibutton> button enables you to select a "
-#| "window to terminate an application. This button is useful if you want to "
-#| "terminate an application that does not respond to your commands."
msgid ""
"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button allows you to click on a window "
"to force an application to quit. This button is useful if you want to "
@@ -4485,12 +4435,6 @@ msgstr ""
"se ha congelado o colgado."
#: C/gospanel.xml:1034(para)
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
msgid ""
"To add a <guibutton>Force Quit</guibutton> button to a panel, right-click on "
"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
@@ -4504,12 +4448,6 @@ msgstr ""
"información acerca de esto consulte la <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
#: C/gospanel.xml:1038(para)
-#| msgid ""
-#| "To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</"
-#| "guibutton> button, then click on a window from the application that you "
-#| "want to terminate. If you do not want to terminate an application after "
-#| "you click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> button, press "
-#| "<keycap>Esc</keycap>."
msgid ""
"To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> "
"button, then click on a window from the application that you want to "
@@ -4531,10 +4469,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: C/gospanel.xml:1071(para)
-#| msgid ""
-#| "The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and "
-#| "activates your screensaver. To access your session again, you must enter "
-#| "your password."
msgid ""
"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button locks your screen and "
"activates your screensaver when you click on it. To access your session "
@@ -4638,9 +4572,6 @@ msgid "Log Out button"
msgstr "Botón de salir"
#: C/gospanel.xml:1155(para)
-#| msgid ""
-#| "The <guibutton>Log Out</guibutton> button begins the process to log out "
-#| "of a GNOME session."
msgid ""
"The <guibutton>Log Out</guibutton> button allows you to log out of a GNOME "
"session or switch to a different user account."
@@ -4649,12 +4580,6 @@ msgstr ""
"cambiar a una cuenta de usuario diferente."
#: C/gospanel.xml:1157(para)
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
msgid ""
"To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on "
"any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
@@ -4668,10 +4593,6 @@ msgstr ""
"información acerca de esto, consulte la <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
#: C/gospanel.xml:1161(para)
-#| msgid ""
-#| "To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
-#| "guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon "
-#| "from the dialog."
msgid ""
"To log out of your session or switch users, click on the <guibutton>Log Out</"
"guibutton> button and then click on the appropriate button in the dialog "
@@ -4697,9 +4618,6 @@ msgid "Run button"
msgstr "Botón ejecutar"
#: C/gospanel.xml:1188(para)
-#| msgid ""
-#| "Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
-#| "Application</guilabel> dialog."
msgid ""
"The <guibutton>Run</guibutton> button opens the <guilabel>Run Application</"
"guilabel> dialog, which allows you to start an application by choosing it "
@@ -4710,12 +4628,6 @@ msgstr ""
"una lista."
#: C/gospanel.xml:1191(para)
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
msgid ""
"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
@@ -4729,9 +4641,6 @@ msgstr ""
"acerca de esto, consulte la <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
#: C/gospanel.xml:1195(para)
-#| msgid ""
-#| "In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the "
-#| "<guibutton>Accessibility</guibutton> button."
msgid ""
"To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the "
"<guibutton>Run</guibutton> button."
@@ -4740,9 +4649,6 @@ msgstr ""
"el botón <guibutton>Ejecutar</guibutton>."
#: C/gospanel.xml:1197(para)
-#| msgid ""
-#| "For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, "
-#| "see <citetitle>Working With Menus</citetitle>."
msgid ""
"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see "
"<xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
@@ -4767,9 +4673,6 @@ msgid "Search button"
msgstr "Botón de búsqueda"
#: C/gospanel.xml:1223(para)
-#| msgid ""
-#| "You can use the <guibutton>Search</guibutton> button to open the "
-#| "<application>Search Tool</application>."
msgid ""
"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search Tool</"
"application>, which allows you to search for files on your computer."
@@ -4778,12 +4681,6 @@ msgstr ""
"búsqueda</application> que le permite buscar archivos en su equipo."
#: C/gospanel.xml:1226(para)
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
msgid ""
"To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any "
"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
@@ -4797,9 +4694,6 @@ msgstr ""
"información acerca de esto, consulte la <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
#: C/gospanel.xml:1228(para)
-#| msgid ""
-#| "In the <application>Keyboard</application> preference tool, click the "
-#| "<guibutton>Accessibility</guibutton> button."
msgid ""
"To open the <application>Search Tool</application>, click on the "
"<guibutton>Search</guibutton> button."
@@ -4822,7 +4716,6 @@ msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Botón de mostrar escritorio"
#: C/gospanel.xml:1237(secondary)
-#| msgid "Minimise Windows"
msgid "Minimize Windows"
msgstr "Minimizar ventanas"
@@ -4843,12 +4736,6 @@ msgstr ""
"todas las ventanas abiertas y mostrar el escritorio."
#: C/gospanel.xml:1259(para)
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
msgid ""
"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click "
"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
@@ -4863,10 +4750,6 @@ msgstr ""
"linkend=\"panels-addobject\"/>."
#: C/gospanel.xml:1263(para)
-#| msgid ""
-#| "To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
-#| "guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon "
-#| "from the dialog."
msgid ""
"To minimize all windows and show the desktop, click on the <guibutton>Show "
"Desktop</guibutton> button. To restore all windows to their previous state, "
@@ -4892,14 +4775,6 @@ msgid "You can add the following types of menu to your panels:"
msgstr "Puede añadir los siguientes tipos de menú a sus paneles:"
#: C/gospanel.xml:1285(para)
-#| msgid ""
-#| "<guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access almost all of the standard "
-#| "applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main "
-#| "Menu</guimenu>. To add a <guimenu>Main Menu</guimenu> to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel, then choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Main Menu</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>. You can add as many <guimenu>Main Menu</"
-#| "guimenu> objects to your panels as you want."
msgid ""
"<guimenu>Menu Bar</guimenu>: You can access almost all of the standard "
"applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu "
@@ -4912,12 +4787,6 @@ msgstr ""
"<guimenu>Lugares</guimenu> y <guimenu>Sistema</guimenu>."
#: C/gospanel.xml:1289(para)
-#| msgid ""
-#| "To add a <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to a panel, right-"
-#| "click on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</"
-#| "guimenu>, then choose <application>Lock Screen</application> from the Add "
-#| "to Panel dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on "
-#| "this."
msgid ""
"To add a <guimenu>Menu Bar</guimenu> to a panel, right-click on any vacant "
"space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then choose "
@@ -5061,9 +4930,6 @@ msgid "closing"
msgstr "cerrar"
#: C/gospanel.xml:1350(para)
-#| msgid ""
-#| "To open a drawer, click on the drawer object in a panel. You can close a "
-#| "drawer in the following ways:"
msgid ""
"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
"drawer in the following ways:"
@@ -14921,7 +14787,6 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: C/goscustdesk.xml:35(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Assistive Technology Preferences"
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "Preferencias de tecnologías de asistencia"
@@ -14938,10 +14803,9 @@ msgid "setting assistive technology preferences"
msgstr "cómo ajustar las preferencias de tecnologías de asistencia"
#: C/goscustdesk.xml:43(secondary)
-#, fuzzy
#| msgid "Assistive Technology"
msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "tecnologías de asistencia"
+msgstr "Tecnologías de asistencia"
#: C/goscustdesk.xml:45(para)
#, fuzzy
@@ -15134,10 +14998,9 @@ msgstr ""
"\"/>."
#: C/goscustdesk.xml:142(term)
-#, fuzzy
#| msgid "accessibility"
msgid "Accessibility"
-msgstr "accesibilidad"
+msgstr "Accesibilidad"
#: C/goscustdesk.xml:143(para)
msgid ""
@@ -15146,10 +15009,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:146(term)
-#, fuzzy
#| msgid "Default Shortcut Keys"
msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "Combinaciones de teclas predeterminadas"
+msgstr "Combinaciones de teclas personalizadas"
#: C/goscustdesk.xml:147(para)
msgid ""
@@ -15308,10 +15170,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:247(guilabel)
-#, fuzzy
#| msgid "terminal"
msgid "Run in terminal"
-msgstr "terminal"
+msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:251(para)
#, fuzzy
@@ -16040,7 +15901,7 @@ msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:633(guilabel)
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir"
#: C/goscustdesk.xml:638(para)
#, fuzzy
@@ -18355,10 +18216,9 @@ msgstr ""
"o desactive una característica como teclas persistentes o teclas lentas."
#: C/goscustdesk.xml:1983(title)
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Preferences"
msgid "Mouse Keys Preferences"
-msgstr "Preferencias del ratón"
+msgstr "Preferencias de las teclas del ratón"
#: C/goscustdesk.xml:1985(para)
#, fuzzy
@@ -18391,7 +18251,7 @@ msgstr "Preferencias del descanso de tecleo"
#: C/goscustdesk.xml:2008(guilabel)
msgid "Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr ""
+msgstr "El puntero se puede controlar usando el teclado"
#: C/goscustdesk.xml:2012(secondary)
msgid "mouse keys"
@@ -18550,22 +18410,19 @@ msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
msgstr "configurar su ratón para uso diestro o zurdo,"
#: C/goscustdesk.xml:2153(para)
-#, fuzzy
#| msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement."
msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
-msgstr "especificar la velocidad y sensibilidad del movimiento del ratón."
+msgstr "especificar la velocidad y sensibilidad del movimiento del ratón,"
#: C/goscustdesk.xml:2156(para)
-#, fuzzy
#| msgid "Enable keyboard accessibility features"
msgid "configure mouse accessibility features."
-msgstr "Activar características de accesibilidad del teclado"
+msgstr "configurar las características de accesibilidad del ratón."
#: C/goscustdesk.xml:2162(title)
-#, fuzzy
#| msgid "General Sound Preferences"
msgid "General Mouse Preferences"
-msgstr "Preferencias generales del sonido"
+msgstr "Preferencias generales del ratón"
#: C/goscustdesk.xml:2163(para)
#, fuzzy
@@ -18600,7 +18457,7 @@ msgstr "Preferencias de botones del ratón"
#: C/goscustdesk.xml:2189(guilabel)
msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Diestro"
#: C/goscustdesk.xml:2193(para)
#, fuzzy
@@ -18618,10 +18475,9 @@ msgstr ""
"y del botón derecho del ratón se intercambian."
#: C/goscustdesk.xml:2199(guilabel)
-#, fuzzy
#| msgid "Left-handed mouse"
msgid "Left-handed"
-msgstr "Ratón zurdo"
+msgstr "Zurdo"
#: C/goscustdesk.xml:2203(para)
msgid ""
@@ -18763,10 +18619,9 @@ msgid "Secondary click"
msgstr "Pulsación secundaria"
#: C/goscustdesk.xml:2320(para)
-#, fuzzy
#| msgid "Click on the drawer hide button."
msgid "A single click of the secondary mouse button"
-msgstr "Pulse en el botón de ocultar cajón."
+msgstr "Una simple pulsación del botón secundario del ratón"
#: C/goscustdesk.xml:2290(para)
msgid ""
@@ -18776,7 +18631,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:2329(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse motion preferences "
#| "that you can modify:"
@@ -18784,7 +18638,7 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility "
"preferences that you can modify:"
msgstr ""
-"La <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> muestra los ajustes de movimiento "
+"La <xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lista los ajustes de accesibilidad "
"del ratón que puede modificar:"
#: C/goscustdesk.xml:2332(title)
@@ -18793,10 +18647,9 @@ msgstr "Preferencias de movimiento del ratón"
#: C/goscustdesk.xml:2350(guilabel)
msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr ""
+msgstr "Disparar la pulsación secundaria al mantener pulsado el botón primario"
#: C/goscustdesk.xml:2354(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select this option to enable other to access and control your session "
#| "from a remote location."
@@ -18804,8 +18657,8 @@ msgid ""
"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the "
"primary mouse button for an extended time."
msgstr ""
-"Selecciones esta opción para permitir a otros acceder y controlar su sesión "
-"desda un lugar remoto."
+"Seleccione esta opción para activar la pulsación simulada secundaria "
+"pulsando el botón primario durante un largo tiempo."
#: C/goscustdesk.xml:2359(para)
#, fuzzy
@@ -18820,7 +18673,6 @@ msgstr ""
"la solapa <guilabel>Emblemas</guilabel>."
#: C/goscustdesk.xml:2364(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to "
#| "movements of your mouse."
@@ -18828,12 +18680,12 @@ msgid ""
"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to "
"simulate a secondary click."
msgstr ""
-"Use el deslizador para especificar la sensibilidad del puntero del ratón a "
-"los movimientos de su ratón."
+"Use el deslizador para especificar cuánto tiempo debe estar pulsado el botón "
+"primario del ratón para simular una pulsación secundaria."
#: C/goscustdesk.xml:2370(guilabel)
msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar la pulsación cuando se pare el movimiento del puntero"
#: C/goscustdesk.xml:2374(para)
msgid ""
@@ -18843,7 +18695,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:2379(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
#| "<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
@@ -18851,24 +18702,22 @@ msgid ""
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
"section"
msgstr ""
-"Pulse en la solapa <guilabel>Emblemas</guilabel> para mostrar la sección de "
-"la solapa <guilabel>Emblemas</guilabel>."
+"Deslizador <guilabel>Retardo</guilabel> en la sección <guilabel>Pulsación al "
+"posarse</guilabel>"
#: C/goscustdesk.xml:2384(para)
msgid ""
"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an "
"automatic click will be triggered."
msgstr ""
+"Use el deslizador para especificar cuánto tiempo debe permanecer en reposo "
+"el puntero antes de que se dispare una pulsación automática."
#: C/goscustdesk.xml:2389(para)
-#| msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
msgid "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider"
msgstr "Deslizador <guilabel>Umbral de movimiento</guilabel>"
#: C/goscustdesk.xml:2394(para)
-#| msgid ""
-#| "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to "
-#| "movements of your mouse."
msgid ""
"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be "
"considered at rest."
@@ -18878,17 +18727,19 @@ msgstr ""
#: C/goscustdesk.xml:2400(guilabel)
msgid "Choose type of click beforehand"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir el tipo de pulsación de antemano"
#: C/goscustdesk.xml:2404(para)
msgid ""
"Select this option to pick the type of click to perform from a window or "
"panel applet."
msgstr ""
+"Seleccione esta opción para seleccionar el tipo de pulsación que realizar "
+"desde una ventana o la miniaplicación del panel."
#: C/goscustdesk.xml:2411(guilabel)
msgid "Show click type window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la ventana de tipo de pulsación"
#: C/goscustdesk.xml:2415(para)
msgid ""
@@ -18900,7 +18751,6 @@ msgstr ""
"pulsación de arrastre o pulsación secundaria)."
#: C/goscustdesk.xml:2417(para)
-#| msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
msgid ""
"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the "
"window."
@@ -18941,14 +18791,10 @@ msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
msgstr "Elija la dirección para disparar una pulsación secundaria."
#: C/goscustdesk.xml:2490(secondary)
-#| msgid "displaying"
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: C/goscustdesk.xml:2492(para)
-#| msgid ""
-#| "Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
-#| "window behavior for the GNOME Desktop."
msgid ""
"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
"monitors that your computer uses."
@@ -18993,8 +18839,6 @@ msgid "Mirror Screens"
msgstr "Espejar pantallas"
#: C/goscustdesk.xml:2536(para)
-#| msgid ""
-#| "Select this option to enable assistive technologies in the GNOME Desktop."
msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para que todos los monitores muestren el escritorio "
@@ -19058,14 +18902,10 @@ msgstr ""
"puede no estar soportada en todas las tarjetas gráficas."
#: C/goscustdesk.xml:2596(guilabel)
-#| msgid "Show splash screen on login"
msgid "Show displays in panel"
msgstr "Mostrar pantallas en el panel"
#: C/goscustdesk.xml:2600(para)
-#| msgid ""
-#| "Select this option to display an icon beside items in application menus "
-#| "and the panel menu. Not all menu items have an icon."
msgid ""
"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
"to quickly change the rotation."