summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/common/entities/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'common/entities/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--common/entities/po/fr_FR.po98
1 files changed, 87 insertions, 11 deletions
diff --git a/common/entities/po/fr_FR.po b/common/entities/po/fr_FR.po
index 170bdca..fcb052b 100644
--- a/common/entities/po/fr_FR.po
+++ b/common/entities/po/fr_FR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr_FR\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 03:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -189,56 +189,132 @@ msgstr "Terme technologique générique"
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
+#: entities-en_US.xml:115(comment)
+#, fuzzy
+msgid "Legal notice container"
+msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+
#: entities-en_US.xml:116(text)
-msgid "legalnotice-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
+#: entities-en_US.xml:119(comment)
+#, fuzzy
+msgid "Legal notice content"
+msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+
#: entities-en_US.xml:120(text)
-msgid "legalnotice-content-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
+msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+
+#: entities-en_US.xml:123(comment)
+#, fuzzy
+msgid "OPL legal notice container"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
#: entities-en_US.xml:124(text)
-msgid "legalnotice-opl-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
+#: entities-en_US.xml:127(comment)
+#, fuzzy
+msgid "OPL legal notice content"
+msgstr "legalnotice-content-en.xml"
+
#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
+#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment)
+#, fuzzy
+msgid "OPL legal notice for relnotes"
+msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
+
#: entities-en_US.xml:132(text)
-msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
#: entities-en_US.xml:136(text)
-msgid "legalnotice-section-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
+#: entities-en_US.xml:139(comment)
+#, fuzzy
+msgid "Bug reporting tip"
+msgstr "bugreporting-en.xml"
+
#: entities-en_US.xml:140(text)
-msgid "bugreporting-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
+#: entities-en_US.xml:147(comment)
+msgid "Name of project"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:153(comment)
+msgid "Name of installation documentation"
+msgstr ""
+
#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guide de traduction"
+#: entities-en_US.xml:157(comment)
+msgid "Name of documentation documentation"
+msgstr ""
+
#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation"
+#: entities-en_US.xml:163(comment)
+msgid "URL for IG"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:167(comment)
+msgid "URL for DocG"
+msgstr ""
+
+#: entities-en_US.xml:173(comment)
+msgid "Notice of draft content"
+msgstr ""
+
#: entities-en_US.xml:174(text)
-msgid "draftnotice-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
+#: entities-en_US.xml:177(comment)
+msgid "Notice of legacy content"
+msgstr ""
+
#: entities-en_US.xml:178(text)
-msgid "legacynotice-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
+#: entities-en_US.xml:181(comment)
+msgid "Notice of obsolescence"
+msgstr ""
+
#: entities-en_US.xml:182(text)
-msgid "obsoletenotice-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
+#: entities-en_US.xml:185(comment)
+msgid "Notice of deprecation"
+msgstr ""
+
#: entities-en_US.xml:186(text)
-msgid "deprecatednotice-en.xml"
+#, fuzzy
+msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.