summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/common/entities/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'common/entities/po/es.po')
-rw-r--r--common/entities/po/es.po40
1 files changed, 25 insertions, 15 deletions
diff --git a/common/entities/po/es.po b/common/entities/po/es.po
index 1eebba8..0123fdb 100644
--- a/common/entities/po/es.po
+++ b/common/entities/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-28 21:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-18 08:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 09:51-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@@ -15,11 +15,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: entities-en_US.xml:4(title)
-msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names."
-msgstr "Estas entidades comunes son palabras o frases cortas útiles o nombres, pueden cambiar en cualquier momento. Esto es un valor importante, la entidad provee una ubicación única para actualizar los nombres y términos comunes."
+msgid ""
+"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
+"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
+"provides: a single location to update terms and common names."
+msgstr ""
+"Estas entidades comunes son palabras o frases cortas útiles o nombres, "
+"pueden cambiar en cualquier momento. Esto es un valor importante, la entidad "
+"provee una ubicación única para actualizar los nombres y términos comunes."
-#: entities-en_US.xml:7(comment)
-#: entities-en_US.xml:15(comment)
+#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr "Término raíz genérico"
@@ -103,8 +108,7 @@ msgstr "Fedora·Project·URL"
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr "Fedora·Documentation·(repositorio)·URL"
-#: entities-en_US.xml:63(comment)
-#: entities-en_US.xml:64(text)
+#: entities-en_US.xml:63(comment) entities-en_US.xml:64(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
@@ -125,8 +129,8 @@ msgid "Current release version of main project"
msgstr "Versión actual del main·project"
#: entities-en_US.xml:78(text)
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "8"
+msgstr ""
#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Alias for FCVER"
@@ -137,15 +141,16 @@ msgid "Current test number of main project"
msgstr "Número de prueba actual del·main·project"
#: entities-en_US.xml:86(text)
-msgid "test4"
-msgstr "test4"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
#: entities-en_US.xml:89(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Versión actual de prueba del·main·project"
#: entities-en_US.xml:90(text)
-msgid "7 <use entity=\"TESTVER\"/>"
+#, fuzzy
+msgid "9 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "7 <use entity=\"TESTVER\"/>"
#: entities-en_US.xml:93(comment)
@@ -240,8 +245,7 @@ msgstr "Contenido de la nota legal de la OPL"
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:149(comment)
-#: entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:149(comment) entities-en_US.xml:153(comment)
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "Nota legal de OPL para las notas del lanzamiento"
@@ -326,8 +330,14 @@ msgstr "deprecatednotice-en_US.xml"
msgid "translator-credits"
msgstr "créditos traductor"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "test4"
+#~ msgstr "test4"
+
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
+
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-