diff options
-rw-r--r-- | common/entities/po/entities.pot | 296 |
1 files changed, 296 insertions, 0 deletions
diff --git a/common/entities/po/entities.pot b/common/entities/po/entities.pot new file mode 100644 index 0000000..5af4dff --- /dev/null +++ b/common/entities/po/entities.pot @@ -0,0 +1,296 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: entities-en_US.xml:4(title) +msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names." +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment) +msgid "Generic root term" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:8(text) +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:12(text) +msgid "Core" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:15(comment) +msgid "Generic main project name" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:19(comment) +msgid "Legacy Entity" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:23(comment) +msgid "Short project name" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:24(text) +msgid "FC" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:27(comment) +msgid "Generic overall project name" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:28(text) +msgid "<use entity=\"FED\"/> Project" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:31(comment) +msgid "Generic docs project name" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:32(text) +msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation Project" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:35(comment) +msgid "Short docs project name" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:36(text) +msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:39(comment) +msgid "cf. Core" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:40(text) +msgid "Extras" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:43(comment) +msgid "cf. Fedora Core" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:47(comment) +msgid "Fedora Docs Project URL" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:51(comment) +msgid "Fedora Project URL" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:55(comment) +msgid "Fedora Documentation (repository) URL" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text) +msgid "Bugzilla" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:63(comment) +msgid "Bugzilla URL" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:67(comment) +msgid "Bugzilla product for Fedora Docs" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:68(text) +msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:73(comment) +msgid "Current release version of main project" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:74(text) +msgid "6" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Current test number of main project" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:78(text) +msgid "test3" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) +msgid "Current test version of main project" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:82(text) +msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:87(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat\"" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:88(text) +msgid "Red Hat" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:91(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\"" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:92(text) +msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc." +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat Linux\"" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:96(text) +msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:99(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat Network\"" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:100(text) +msgid "<use entity=\"RH\"/> Network" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:103(comment) +msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\"" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:104(text) +msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:109(comment) +msgid "Generic technology term" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:110(text) +msgid "SELinux" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:115(comment) +msgid "Legal notice container" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:116(text) +msgid "legalnotice-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:119(comment) +msgid "Legal notice content" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:120(text) +msgid "legalnotice-content-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:123(comment) +msgid "OPL legal notice container" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:124(text) +msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:127(comment) +msgid "OPL legal notice content" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:128(text) +msgid "opl.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +msgid "OPL legal notice for relnotes" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:132(text) +msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:136(text) +msgid "legalnotice-section-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:139(comment) +msgid "Bug reporting tip" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:140(text) +msgid "bugreporting-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:147(comment) +msgid "Name of project" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:153(comment) +msgid "Name of installation documentation" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:154(text) +msgid "Installation Guide" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:157(comment) +msgid "Name of documentation documentation" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:158(text) +msgid "Documentation Guide" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:163(comment) +msgid "URL for IG" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:167(comment) +msgid "URL for DocG" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:173(comment) +msgid "Notice of draft content" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:174(text) +msgid "draftnotice-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:177(comment) +msgid "Notice of legacy content" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:178(text) +msgid "legacynotice-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:181(comment) +msgid "Notice of obsolescence" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:182(text) +msgid "obsoletenotice-en_US.xml" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:185(comment) +msgid "Notice of deprecation" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:186(text) +msgid "deprecatednotice-en_US.xml" +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: entities-en_US.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" + |