summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/common
diff options
context:
space:
mode:
authorDomingo Becker <domingobecker@gmail.com>2007-10-04 12:57:18 +0000
committerDomingo Becker <domingobecker@gmail.com>2007-10-04 12:57:18 +0000
commitaf5ed7df18b7f874bc1491c4044fada105111dc5 (patch)
treefd7e0b40ccd7ed33ead0372f38129213865d3952 /common
parentc25e3ebe3711b591fc9b63f9e598e723476ea327 (diff)
downloadfedora-doc-utils-af5ed7df18b7f874bc1491c4044fada105111dc5.tar.gz
fedora-doc-utils-af5ed7df18b7f874bc1491c4044fada105111dc5.tar.xz
fedora-doc-utils-af5ed7df18b7f874bc1491c4044fada105111dc5.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'common')
-rw-r--r--common/entities/po/es.po34
1 files changed, 16 insertions, 18 deletions
diff --git a/common/entities/po/es.po b/common/entities/po/es.po
index cf0b583..1eebba8 100644
--- a/common/entities/po/es.po
+++ b/common/entities/po/es.po
@@ -3,27 +3,23 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: docs-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-28 21:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-26 10:16-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <beckerde@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-04 09:51-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: entities-en_US.xml:4(title)
-msgid ""
-"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
-"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
-"provides: a single location to update terms and common names."
-msgstr ""
-"Estas entidades comunes son palabras o frases cortas útiles o nombres, "
-"pueden cambiar en cualquier momento. Esto es un valor importante, la entidad "
-"provee una ubicación única para actualizar los nombres y términos comunes."
+msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names."
+msgstr "Estas entidades comunes son palabras o frases cortas útiles o nombres, pueden cambiar en cualquier momento. Esto es un valor importante, la entidad provee una ubicación única para actualizar los nombres y términos comunes."
-#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:15(comment)
+#: entities-en_US.xml:7(comment)
+#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr "Término raíz genérico"
@@ -107,7 +103,8 @@ msgstr "Fedora·Project·URL"
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr "Fedora·Documentation·(repositorio)·URL"
-#: entities-en_US.xml:63(comment) entities-en_US.xml:64(text)
+#: entities-en_US.xml:63(comment)
+#: entities-en_US.xml:64(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
@@ -157,11 +154,11 @@ msgstr "Alias para FCTESTVER"
#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "DocBook version for primary use"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de DocBook para uso primario"
#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "4.4"
-msgstr ""
+msgstr "4.4"
#: entities-en_US.xml:105(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
@@ -243,7 +240,8 @@ msgstr "Contenido de la nota legal de la OPL"
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:149(comment) entities-en_US.xml:153(comment)
+#: entities-en_US.xml:149(comment)
+#: entities-en_US.xml:153(comment)
msgid "OPL legal notice for relnotes"
msgstr "Nota legal de OPL para las notas del lanzamiento"
@@ -330,6 +328,6 @@ msgstr "créditos traductor"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
+