diff options
author | Amanpreet Singh Brar <apbrar@gmail.com> | 2007-03-23 16:53:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Amanpreet Singh Brar <apbrar@gmail.com> | 2007-03-23 16:53:51 +0000 |
commit | a053ed067167792d021c3a13bd0d5bf869adeb04 (patch) | |
tree | 452e446c7c1dda5e384fe6f95cc0da387d4870a2 /common | |
parent | b6b4f33d50815cb856286dc4d2484f6baa1ed233 (diff) | |
download | fedora-doc-utils-a053ed067167792d021c3a13bd0d5bf869adeb04.tar.gz fedora-doc-utils-a053ed067167792d021c3a13bd0d5bf869adeb04.tar.xz fedora-doc-utils-a053ed067167792d021c3a13bd0d5bf869adeb04.zip |
update for changes
Diffstat (limited to 'common')
-rw-r--r-- | common/entities/po/pa.po | 86 |
1 files changed, 34 insertions, 52 deletions
diff --git a/common/entities/po/pa.po b/common/entities/po/pa.po index b2d5f5e..4863d21 100644 --- a/common/entities/po/pa.po +++ b/common/entities/po/pa.po @@ -1,18 +1,19 @@ # translation of pa.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>, 2006. # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-07 09:28+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" -"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:22+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: entities-en_US.xml:4(title) msgid "" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾ #: entities-en_US.xml:74(text) msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: entities-en_US.xml:77(comment) msgid "Current test number of main project" @@ -137,9 +138,8 @@ msgid "Current test version of main project" msgstr "ਮੁੱਖ ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਸਟ ਵਰਜਨ" #: entities-en_US.xml:82(text) -#, fuzzy msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" -msgstr "5 <use entity=\"TESTVER\"/>" +msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" #: entities-en_US.xml:87(comment) msgid "The generic term \"Red Hat\"" @@ -190,76 +190,64 @@ msgid "SELinux" msgstr "SELinux" #: entities-en_US.xml:115(comment) -#, fuzzy msgid "Legal notice container" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਕੰਨਟੇਨਰ" #: entities-en_US.xml:116(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-en.xml" +msgstr "legalnotice-pa.xml" #: entities-en_US.xml:119(comment) -#, fuzzy msgid "Legal notice content" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਸਮੱਗਰੀ" #: entities-en_US.xml:120(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "legalnotice-content-pa.xml" #: entities-en_US.xml:123(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice container" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਕੰਨਟੇਨਰ" #: entities-en_US.xml:124(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-opl-en.xml" +msgstr "legalnotice-opl-pa.xml" #: entities-en_US.xml:127(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice content" -msgstr "legalnotice-content-en.xml" +msgstr "OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ ਸਮੱਗਰੀ" #: entities-en_US.xml:128(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml" #: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" -msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml" +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਨੋਟਿਸ ਲਈ OPL ਲੀਗਲ ਨੋਟਿਸ" #: entities-en_US.xml:132(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml" +msgstr "legalnotice-relnotes-pa.xml" #: entities-en_US.xml:136(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" -msgstr "legalnotice-section-en.xml" +msgstr "legalnotice-section-pa.xml" #: entities-en_US.xml:139(comment) -#, fuzzy msgid "Bug reporting tip" -msgstr "bugreporting-en.xml" +msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਟਿੰਗ ਇਸ਼ਾਰੇ" #: entities-en_US.xml:140(text) -#, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" -msgstr "bugreporting-en.xml" +msgstr "bugreporting-pa.xml" #: entities-en_US.xml:147(comment) msgid "Name of project" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਨਾਂ" #: entities-en_US.xml:153(comment) msgid "Name of installation documentation" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਨਾਂ" #: entities-en_US.xml:154(text) msgid "Installation Guide" @@ -267,7 +255,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਗਾਈਡ" #: entities-en_US.xml:157(comment) msgid "Name of documentation documentation" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਨਾਂ" #: entities-en_US.xml:158(text) msgid "Documentation Guide" @@ -275,52 +263,46 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਾਈਡ" #: entities-en_US.xml:163(comment) msgid "URL for IG" -msgstr "" +msgstr "IG ਲਈ URL" #: entities-en_US.xml:167(comment) msgid "URL for DocG" -msgstr "" +msgstr "DocG ਲਈ URL" #: entities-en_US.xml:173(comment) msgid "Notice of draft content" -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਫਟ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਨੋਟਿਸ" #: entities-en_US.xml:174(text) -#, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" -msgstr "draftnotice-en.xml" +msgstr "draftnotice-pa.xml" #: entities-en_US.xml:177(comment) msgid "Notice of legacy content" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਨੋਟਿਸ" #: entities-en_US.xml:178(text) -#, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" -msgstr "legacynotice-en.xml" +msgstr "legacynotice-pa.xml" #: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of obsolescence" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਨੋਟਿਸ" #: entities-en_US.xml:182(text) -#, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" -msgstr "obsoletenotice-en.xml" +msgstr "obsoletenotice-pa.xml" #: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of deprecation" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਲਈ ਨੋਟਿਸ" #: entities-en_US.xml:186(text) -#, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" -msgstr "deprecatednotice-en.xml" +msgstr "deprecatednotice-pa.xml" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: entities-en_US.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2006" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net>, 2006, 2007" -#~ msgid "4" -#~ msgstr "4" |