diff options
author | Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com> | 2007-03-25 02:25:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com> | 2007-03-25 02:25:42 +0000 |
commit | b6739c1eb141c7e0073448c99227aec511c69910 (patch) | |
tree | 8039260815d35e1408d04c126b934afb9813c8b0 | |
parent | 8f310198ee97aec7101ca64b423ce30e3227147f (diff) | |
download | fedora-doc-utils-b6739c1eb141c7e0073448c99227aec511c69910.tar.gz fedora-doc-utils-b6739c1eb141c7e0073448c99227aec511c69910.tar.xz fedora-doc-utils-b6739c1eb141c7e0073448c99227aec511c69910.zip |
updated greek translation
-rw-r--r-- | common/entities/po/el.po | 62 |
1 files changed, 24 insertions, 38 deletions
diff --git a/common/entities/po/el.po b/common/entities/po/el.po index 4615f12..adbb8e3 100644 --- a/common/entities/po/el.po +++ b/common/entities/po/el.po @@ -1,12 +1,13 @@ +# translation of el.po to Greek +# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007. # translation of el.po to -# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:46-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 14:50-0400\n" -"Last-Translator: Dimitris Glezos\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-25 03:22+0100\n" +"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n" +"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "6" #: entities-en_US.xml:77(comment) msgid "Alias for FCVER" -msgstr "" +msgstr "Συντόμευση για FCVER" #: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>" #: entities-en_US.xml:89(comment) msgid "Alias for FCTESTVER" -msgstr "" +msgstr "Συντόμευση για FCTESTVER" #: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term \"Red Hat\"" @@ -197,76 +198,64 @@ msgid "SELinux" msgstr "SELinux" #: entities-en_US.xml:123(comment) -#, fuzzy msgid "Legal notice container" -msgstr "legalnotice-content-el.xml" +msgstr "Υποδοχέας νομικής ειδοποίησης" #: entities-en_US.xml:124(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-el.xml" #: entities-en_US.xml:127(comment) -#, fuzzy msgid "Legal notice content" -msgstr "legalnotice-content-el.xml" +msgstr "Περιεχόμενο νομικής ειδοποίησης" #: entities-en_US.xml:128(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-el.xml" #: entities-en_US.xml:131(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice container" -msgstr "legalnotice-content-el.xml" +msgstr "Υποδοχέας νομικής ειδοποίησης OPL" #: entities-en_US.xml:132(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-el.xml" #: entities-en_US.xml:135(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice content" -msgstr "legalnotice-content-el.xml" +msgstr "Περιεχόμενο νομικής ειδοποίησης OPL" #: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml" #: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) -#, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" -msgstr "legalnotice-relnotes-el.xml" +msgstr "Νομική ειδοποίηση OPL για τα relnotes" #: entities-en_US.xml:140(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-el.xml" #: entities-en_US.xml:144(text) -#, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-el.xml" #: entities-en_US.xml:147(comment) -#, fuzzy msgid "Bug reporting tip" -msgstr "bugreporting-el.xml" +msgstr "Συμβουλή αναφοράς σφαλμάτων" #: entities-en_US.xml:148(text) -#, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-el.xml" #: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" -msgstr "" +msgstr "Όνομα του έργου" #: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" -msgstr "" +msgstr "Όνομα της τεκμηρίωσης εγκατάστασης" #: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" @@ -274,7 +263,7 @@ msgstr "Οδηγός εγκατάστασης" #: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" -msgstr "" +msgstr "Όνομα της τεκμηρίωσης της τεκμηρίωσης" #: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" @@ -282,49 +271,46 @@ msgstr "Οδηγός τεκμηρίωσης" #: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" -msgstr "" +msgstr "URL για τον IG" #: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" -msgstr "" +msgstr "URL για τον DocG" #: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση για πρόχειρο περιεχόμενο" #: entities-en_US.xml:182(text) -#, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-el.xml" #: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση για παλιό περιεχόμενο" #: entities-en_US.xml:186(text) -#, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-el.xml" #: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση για παρωχημένο υλικό" #: entities-en_US.xml:190(text) -#, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-el.xml" #: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση για υλικό υπό κατάργηση" #: entities-en_US.xml:194(text) -#, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-el.xml" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: entities-en_US.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +msgstr "Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2007" + |