summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitris Glezos <dimitris@glezos.com>2007-03-25 02:25:42 +0000
committerDimitris Glezos <dimitris@glezos.com>2007-03-25 02:25:42 +0000
commitb6739c1eb141c7e0073448c99227aec511c69910 (patch)
tree8039260815d35e1408d04c126b934afb9813c8b0
parent8f310198ee97aec7101ca64b423ce30e3227147f (diff)
downloadfedora-doc-utils-b6739c1eb141c7e0073448c99227aec511c69910.tar.gz
fedora-doc-utils-b6739c1eb141c7e0073448c99227aec511c69910.tar.xz
fedora-doc-utils-b6739c1eb141c7e0073448c99227aec511c69910.zip
updated greek translation
-rw-r--r--common/entities/po/el.po62
1 files changed, 24 insertions, 38 deletions
diff --git a/common/entities/po/el.po b/common/entities/po/el.po
index 4615f12..adbb8e3 100644
--- a/common/entities/po/el.po
+++ b/common/entities/po/el.po
@@ -1,12 +1,13 @@
+# translation of el.po to Greek
+# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007.
# translation of el.po to
-# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-24 14:50-0400\n"
-"Last-Translator: Dimitris Glezos\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-25 03:22+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
+"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Alias for FCVER"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση για FCVER"
#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test number of main project"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
#: entities-en_US.xml:89(comment)
msgid "Alias for FCTESTVER"
-msgstr ""
+msgstr "Συντόμευση για FCTESTVER"
#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
@@ -197,76 +198,64 @@ msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
#: entities-en_US.xml:123(comment)
-#, fuzzy
msgid "Legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-el.xml"
+msgstr "Υποδοχέας νομικής ειδοποίησης"
#: entities-en_US.xml:124(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-el.xml"
#: entities-en_US.xml:127(comment)
-#, fuzzy
msgid "Legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-el.xml"
+msgstr "Περιεχόμενο νομικής ειδοποίησης"
#: entities-en_US.xml:128(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-content-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-content-el.xml"
#: entities-en_US.xml:131(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice container"
-msgstr "legalnotice-content-el.xml"
+msgstr "Υποδοχέας νομικής ειδοποίησης OPL"
#: entities-en_US.xml:132(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-opl-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-opl-el.xml"
#: entities-en_US.xml:135(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice content"
-msgstr "legalnotice-content-el.xml"
+msgstr "Περιεχόμενο νομικής ειδοποίησης OPL"
#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment)
-#, fuzzy
msgid "OPL legal notice for relnotes"
-msgstr "legalnotice-relnotes-el.xml"
+msgstr "Νομική ειδοποίηση OPL για τα relnotes"
#: entities-en_US.xml:140(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-el.xml"
#: entities-en_US.xml:144(text)
-#, fuzzy
msgid "legalnotice-section-en_US.xml"
msgstr "legalnotice-section-el.xml"
#: entities-en_US.xml:147(comment)
-#, fuzzy
msgid "Bug reporting tip"
-msgstr "bugreporting-el.xml"
+msgstr "Συμβουλή αναφοράς σφαλμάτων"
#: entities-en_US.xml:148(text)
-#, fuzzy
msgid "bugreporting-en_US.xml"
msgstr "bugreporting-el.xml"
#: entities-en_US.xml:155(comment)
msgid "Name of project"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα του έργου"
#: entities-en_US.xml:161(comment)
msgid "Name of installation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα της τεκμηρίωσης εγκατάστασης"
#: entities-en_US.xml:162(text)
msgid "Installation Guide"
@@ -274,7 +263,7 @@ msgstr "Οδηγός εγκατάστασης"
#: entities-en_US.xml:165(comment)
msgid "Name of documentation documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα της τεκμηρίωσης της τεκμηρίωσης"
#: entities-en_US.xml:166(text)
msgid "Documentation Guide"
@@ -282,49 +271,46 @@ msgstr "Οδηγός τεκμηρίωσης"
#: entities-en_US.xml:171(comment)
msgid "URL for IG"
-msgstr ""
+msgstr "URL για τον IG"
#: entities-en_US.xml:175(comment)
msgid "URL for DocG"
-msgstr ""
+msgstr "URL για τον DocG"
#: entities-en_US.xml:181(comment)
msgid "Notice of draft content"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση για πρόχειρο περιεχόμενο"
#: entities-en_US.xml:182(text)
-#, fuzzy
msgid "draftnotice-en_US.xml"
msgstr "draftnotice-el.xml"
#: entities-en_US.xml:185(comment)
msgid "Notice of legacy content"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση για παλιό περιεχόμενο"
#: entities-en_US.xml:186(text)
-#, fuzzy
msgid "legacynotice-en_US.xml"
msgstr "legacynotice-el.xml"
#: entities-en_US.xml:189(comment)
msgid "Notice of obsolescence"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση για παρωχημένο υλικό"
#: entities-en_US.xml:190(text)
-#, fuzzy
msgid "obsoletenotice-en_US.xml"
msgstr "obsoletenotice-el.xml"
#: entities-en_US.xml:193(comment)
msgid "Notice of deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδοποίηση για υλικό υπό κατάργηση"
#: entities-en_US.xml:194(text)
-#, fuzzy
msgid "deprecatednotice-en_US.xml"
msgstr "deprecatednotice-el.xml"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2007"
+