summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMagnus <fedoratrans@gmail.com>2006-09-08 20:35:41 +0000
committerMagnus <fedoratrans@gmail.com>2006-09-08 20:35:41 +0000
commita800ae38c5f57245955f69b08f4727de714e4183 (patch)
treebda922c09f8989430775fbe582ea982a4ecde38a
parentda715d70067c06fb9325480edd6b088fac049a84 (diff)
downloadfedora-doc-utils-a800ae38c5f57245955f69b08f4727de714e4183.tar.gz
fedora-doc-utils-a800ae38c5f57245955f69b08f4727de714e4183.tar.xz
fedora-doc-utils-a800ae38c5f57245955f69b08f4727de714e4183.zip
*** empty log message ***
-rw-r--r--common/entities/sv.po133
1 files changed, 70 insertions, 63 deletions
diff --git a/common/entities/sv.po b/common/entities/sv.po
index 52a6f1e..d270ca0 100644
--- a/common/entities/sv.po
+++ b/common/entities/sv.po
@@ -1,238 +1,245 @@
+# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: entities 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-31 15:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-08 06:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-29 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-10 15:13-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: entities-en_US.xml:4(title)
-msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names."
-msgstr "Dessa gemensamma enheter är användbara, förkortade termer och namn, som kan ändras när som helst. Detta är ett viktigt värde som enheten tillhandahåller: en enda plats att uppdatera termer och gemensamma namn."
+#: entities-en_US.xml:4(title)
+msgid ""
+"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
+"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
+"provides: a single location to update terms and common names."
+msgstr ""
+"Dessa gemensamma enheter är användbara, förkortade termer och namn, som kan "
+"ändras när som helst. Detta är ett viktigt värde som enheten "
+"tillhandahåller: en enda plats att uppdatera termer och gemensamma namn."
-#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
+#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
msgid "Generic root term"
msgstr "Generell rot-term"
-#: entities-en_US.xml:8(text)
+#: entities-en_US.xml:8(text)
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: entities-en_US.xml:12(text)
+#: entities-en_US.xml:12(text)
msgid "Core"
msgstr "Core"
-#: entities-en_US.xml:15(comment)
+#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic main project name"
msgstr "Generellt huvudprojektnamn"
-#: entities-en_US.xml:19(comment)
+#: entities-en_US.xml:19(comment)
msgid "Legacy Entity"
msgstr "Legacy-enhet"
-#: entities-en_US.xml:23(comment)
+#: entities-en_US.xml:23(comment)
msgid "Short project name"
msgstr "Kort projektnamn"
-#: entities-en_US.xml:24(text)
+#: entities-en_US.xml:24(text)
msgid "FC"
msgstr "FC"
-#: entities-en_US.xml:27(comment)
+#: entities-en_US.xml:27(comment)
msgid "Generic overall project name"
msgstr "Generellt helhetsprojektnamn"
-#: entities-en_US.xml:28(text)
+#: entities-en_US.xml:28(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
msgstr "<use entity=\"FED\"/> Project"
-#: entities-en_US.xml:31(comment)
+#: entities-en_US.xml:31(comment)
msgid "Generic docs project name"
msgstr "Generellt doks projektnamn"
-#: entities-en_US.xml:32(text)
+#: entities-en_US.xml:32(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation Project"
msgstr "<use entity=\"FED\"/> Documentation Project"
-#: entities-en_US.xml:35(comment)
+#: entities-en_US.xml:35(comment)
msgid "Short docs project name"
msgstr "Kort docs-projektnamn"
-#: entities-en_US.xml:36(text)
+#: entities-en_US.xml:36(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
msgstr "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
-#: entities-en_US.xml:39(comment)
+#: entities-en_US.xml:39(comment)
msgid "cf. Core"
msgstr "cf. Core"
-#: entities-en_US.xml:40(text)
+#: entities-en_US.xml:40(text)
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
-#: entities-en_US.xml:43(comment)
+#: entities-en_US.xml:43(comment)
msgid "cf. Fedora Core"
msgstr "cf. Fedora Core"
-#: entities-en_US.xml:47(comment)
+#: entities-en_US.xml:47(comment)
msgid "Fedora Docs Project URL"
msgstr "Fedora Docs Project URL"
-#: entities-en_US.xml:51(comment)
+#: entities-en_US.xml:51(comment)
msgid "Fedora Project URL"
msgstr "Fedora Project URL"
-#: entities-en_US.xml:55(comment)
+#: entities-en_US.xml:55(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
msgstr "Fedora Documentation (datalager) URL"
-#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
+#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
msgid "Bugzilla"
msgstr "Bugzilla"
-#: entities-en_US.xml:63(comment)
+#: entities-en_US.xml:63(comment)
msgid "Bugzilla URL"
msgstr "Bugzilla URL"
-#: entities-en_US.xml:67(comment)
+#: entities-en_US.xml:67(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
msgstr "Bugzilla-produkt för Fedora Docs"
-#: entities-en_US.xml:68(text)
+#: entities-en_US.xml:68(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
msgstr "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
-#: entities-en_US.xml:73(comment)
+#: entities-en_US.xml:73(comment)
msgid "Current release version of main project"
msgstr "Nuvarande utgåveversion av huvudprojekt"
-#: entities-en_US.xml:74(text)
+#: entities-en_US.xml:74(text)
msgid "5"
msgstr "5"
-#: entities-en_US.xml:77(comment)
+#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Current test number of main project"
msgstr "Nuvarande testnummer för huvudprojekt"
-#: entities-en_US.xml:78(text)
-msgid "test2"
-msgstr "test2"
+#: entities-en_US.xml:78(text)
+msgid "test3"
+msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment)
+#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test version of main project"
msgstr "Nuvarande testversion för huvudprojekt"
-#: entities-en_US.xml:82(text)
+#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
msgstr "6 <use entity=\"TESTVER\"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment)
+#: entities-en_US.xml:87(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat\""
-#: entities-en_US.xml:88(text)
+#: entities-en_US.xml:88(text)
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment)
+#: entities-en_US.xml:91(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat, Inc.\""
-#: entities-en_US.xml:92(text)
+#: entities-en_US.xml:92(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment)
+#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat Linux\""
-#: entities-en_US.xml:96(text)
+#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment)
+#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat Network\""
-#: entities-en_US.xml:100(text)
+#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment)
+#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
msgstr "Den generella termen \"Red Hat Enterprise Linux\""
-#: entities-en_US.xml:104(text)
+#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
msgstr "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment)
+#: entities-en_US.xml:109(comment)
msgid "Generic technology term"
msgstr "Generell teknologiterm"
-#: entities-en_US.xml:110(text)
+#: entities-en_US.xml:110(text)
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:116(text)
+#: entities-en_US.xml:116(text)
msgid "legalnotice-en.xml"
msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text)
+#: entities-en_US.xml:120(text)
msgid "legalnotice-content-en.xml"
msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text)
+#: entities-en_US.xml:124(text)
msgid "legalnotice-opl-en.xml"
msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text)
+#: entities-en_US.xml:128(text)
msgid "opl.xml"
msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text)
+#: entities-en_US.xml:132(text)
msgid "legalnotice-relnotes-en.xml"
msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text)
+#: entities-en_US.xml:136(text)
msgid "legalnotice-section-en.xml"
msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text)
+#: entities-en_US.xml:140(text)
msgid "bugreporting-en.xml"
msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:154(text)
+#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installationshandbok"
-#: entities-en_US.xml:158(text)
+#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
msgstr "Documentation Guide"
-#: entities-en_US.xml:174(text)
+#: entities-en_US.xml:174(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:178(text)
+#: entities-en_US.xml:178(text)
msgid "legacynotice-en.xml"
msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:182(text)
+#: entities-en_US.xml:182(text)
msgid "obsoletenotice-en.xml"
msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:186(text)
+#: entities-en_US.xml:186(text)
msgid "deprecatednotice-en.xml"
msgstr "deprecatednotice-en.xml"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: entities-en_US.xml:0(None)
+#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2006"