From a800ae38c5f57245955f69b08f4727de714e4183 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Magnus Date: Fri, 8 Sep 2006 20:35:41 +0000 Subject: *** empty log message *** --- common/entities/sv.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 70 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/common/entities/sv.po b/common/entities/sv.po index 52a6f1e..d270ca0 100644 --- a/common/entities/sv.po +++ b/common/entities/sv.po @@ -1,238 +1,245 @@ +# Magnus Larsson , 2006 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: entities 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-31 15:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-08 06:46-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 17:42-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-10 15:13-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: entities-en_US.xml:4(title) -msgid "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be subject to change at anytime. This is an important value the the entity provides: a single location to update terms and common names." -msgstr "Dessa gemensamma enheter är användbara, förkortade termer och namn, som kan ändras när som helst. Detta är ett viktigt värde som enheten tillhandahåller: en enda plats att uppdatera termer och gemensamma namn." +#: entities-en_US.xml:4(title) +msgid "" +"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be " +"subject to change at anytime. This is an important value the the entity " +"provides: a single location to update terms and common names." +msgstr "" +"Dessa gemensamma enheter är användbara, förkortade termer och namn, som kan " +"ändras när som helst. Detta är ett viktigt värde som enheten " +"tillhandahåller: en enda plats att uppdatera termer och gemensamma namn." -#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment) +#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment) msgid "Generic root term" msgstr "Generell rot-term" -#: entities-en_US.xml:8(text) +#: entities-en_US.xml:8(text) msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -#: entities-en_US.xml:12(text) +#: entities-en_US.xml:12(text) msgid "Core" msgstr "Core" -#: entities-en_US.xml:15(comment) +#: entities-en_US.xml:15(comment) msgid "Generic main project name" msgstr "Generellt huvudprojektnamn" -#: entities-en_US.xml:19(comment) +#: entities-en_US.xml:19(comment) msgid "Legacy Entity" msgstr "Legacy-enhet" -#: entities-en_US.xml:23(comment) +#: entities-en_US.xml:23(comment) msgid "Short project name" msgstr "Kort projektnamn" -#: entities-en_US.xml:24(text) +#: entities-en_US.xml:24(text) msgid "FC" msgstr "FC" -#: entities-en_US.xml:27(comment) +#: entities-en_US.xml:27(comment) msgid "Generic overall project name" msgstr "Generellt helhetsprojektnamn" -#: entities-en_US.xml:28(text) +#: entities-en_US.xml:28(text) msgid " Project" msgstr " Project" -#: entities-en_US.xml:31(comment) +#: entities-en_US.xml:31(comment) msgid "Generic docs project name" msgstr "Generellt doks projektnamn" -#: entities-en_US.xml:32(text) +#: entities-en_US.xml:32(text) msgid " Documentation Project" msgstr " Documentation Project" -#: entities-en_US.xml:35(comment) +#: entities-en_US.xml:35(comment) msgid "Short docs project name" msgstr "Kort docs-projektnamn" -#: entities-en_US.xml:36(text) +#: entities-en_US.xml:36(text) msgid " Docs Project" msgstr " Docs Project" -#: entities-en_US.xml:39(comment) +#: entities-en_US.xml:39(comment) msgid "cf. Core" msgstr "cf. Core" -#: entities-en_US.xml:40(text) +#: entities-en_US.xml:40(text) msgid "Extras" msgstr "Extras" -#: entities-en_US.xml:43(comment) +#: entities-en_US.xml:43(comment) msgid "cf. Fedora Core" msgstr "cf. Fedora Core" -#: entities-en_US.xml:47(comment) +#: entities-en_US.xml:47(comment) msgid "Fedora Docs Project URL" msgstr "Fedora Docs Project URL" -#: entities-en_US.xml:51(comment) +#: entities-en_US.xml:51(comment) msgid "Fedora Project URL" msgstr "Fedora Project URL" -#: entities-en_US.xml:55(comment) +#: entities-en_US.xml:55(comment) msgid "Fedora Documentation (repository) URL" msgstr "Fedora Documentation (datalager) URL" -#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text) +#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text) msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" -#: entities-en_US.xml:63(comment) +#: entities-en_US.xml:63(comment) msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" -#: entities-en_US.xml:67(comment) +#: entities-en_US.xml:67(comment) msgid "Bugzilla product for Fedora Docs" msgstr "Bugzilla-produkt för Fedora Docs" -#: entities-en_US.xml:68(text) +#: entities-en_US.xml:68(text) msgid " Documentation" msgstr " Documentation" -#: entities-en_US.xml:73(comment) +#: entities-en_US.xml:73(comment) msgid "Current release version of main project" msgstr "Nuvarande utgåveversion av huvudprojekt" -#: entities-en_US.xml:74(text) +#: entities-en_US.xml:74(text) msgid "5" msgstr "5" -#: entities-en_US.xml:77(comment) +#: entities-en_US.xml:77(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Nuvarande testnummer för huvudprojekt" -#: entities-en_US.xml:78(text) -msgid "test2" -msgstr "test2" +#: entities-en_US.xml:78(text) +msgid "test3" +msgstr "test3" -#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Nuvarande testversion för huvudprojekt" -#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "6 " msgstr "6 " -#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:87(comment) msgid "The generic term \"Red Hat\"" msgstr "Den generella termen \"Red Hat\"" -#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:88(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" -#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:91(comment) msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\"" msgstr "Den generella termen \"Red Hat, Inc.\"" -#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:92(text) msgid " Inc." msgstr " Inc." -#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Linux\"" msgstr "Den generella termen \"Red Hat Linux\"" -#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid " Linux" msgstr " Linux" -#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Network\"" msgstr "Den generella termen \"Red Hat Network\"" -#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid " Network" msgstr " Network" -#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\"" msgstr "Den generella termen \"Red Hat Enterprise Linux\"" -#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid " Enterprise Linux" msgstr " Enterprise Linux" -#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:109(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Generell teknologiterm" -#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:110(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux" -#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:116(text) msgid "legalnotice-en.xml" msgstr "legalnotice-en.xml" -#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:120(text) msgid "legalnotice-content-en.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml" -#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) msgid "legalnotice-opl-en.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml" -#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml" -#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) msgid "legalnotice-relnotes-en.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml" -#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "legalnotice-section-en.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml" -#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) msgid "bugreporting-en.xml" msgstr "bugreporting-en.xml" -#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:154(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Installationshandbok" -#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:158(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Documentation Guide" -#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:174(text) msgid "draftnotice-en.xml" msgstr "draftnotice-en.xml" -#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:178(text) msgid "legacynotice-en.xml" msgstr "legacynotice-en.xml" -#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) msgid "obsoletenotice-en.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml" -#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) msgid "deprecatednotice-en.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: entities-en_US.xml:0(None) +#: entities-en_US.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Magnus Larsson , 2006" -- cgit