diff options
author | José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@netcabo.pt> | 2007-05-05 18:02:50 +0000 |
---|---|---|
committer | José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@netcabo.pt> | 2007-05-05 18:02:50 +0000 |
commit | abd266f12404960f8de250755ab1d3d7a50b8ffb (patch) | |
tree | 13feeb89fb6d514230d237d5c4c0d5090f2cd57c /po/pt.po | |
parent | 3355007ef9c8b1aae98dd22c5c1814aaef96e146 (diff) | |
download | documentation-guide-abd266f12404960f8de250755ab1d3d7a50b8ffb.tar.gz documentation-guide-abd266f12404960f8de250755ab1d3d7a50b8ffb.tar.xz documentation-guide-abd266f12404960f8de250755ab1d3d7a50b8ffb.zip |
Finished changes on RH translations and docs
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 139 |
1 files changed, 39 insertions, 100 deletions
@@ -2,71 +2,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:19-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-05 18:56+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: pt Frields make Fox Emacs Tammy OPL Hat po Red Inc\n" -"X-POFile-SpellExtra: MegaCoder all gt XMLFILEStemplate nuno netruo edu " -"guiicon disk glossentry row Bold VHDCI tarball init Fontifying \n" -"X-POFile-SpellExtra: SimpleList colwidth include tb nomeunico zepires " -"VERSION figs fileref seealso Joshua partintro imagedata lisp XYZ \n" -"X-POFile-SpellExtra: CVSROOT basica Tab portable ze stickstr Ret linkend " -"autoindent Heritage wordasword glosslist pts section decoding \n" -"X-POFile-SpellExtra: install tags Documentation let address convert " -"articleinfo guide Home Style Object DOCID ROMs bs RET FC xrdb txt usr \n" -"X-POFile-SpellExtra: type hostbus Chuck mapleader American word setup cap " -"dev can of simplelist Wade example prompt share agent \n" -"X-POFile-SpellExtra: nomenclaturas tag caution phrase TOC ispell PSGML " -"tgroup Terms refcard tbody XEmacs VariableList textobject xhtml \n" -"X-POFile-SpellExtra: indexterm config firstname cpio fd fi Model Adaptec man " -"sy entry YMMDD documentation sw Parsed né sn ethernet QLA \n" -"X-POFile-SpellExtra: help cols trade sysconfig keyboard PRILANG cvsroot " -"developer guimenu img lt ls ndash ced \n" -"X-POFile-SpellExtra: docs alist AMMDD not Roozbeh term name RELAX icheiro " -"keycap Parse merge mode APC en End suretecsystems License year \n" -"X-POFile-SpellExtra: Print Save Xconfigurator Waugh re reg EN University EC " -"configuracao org beginning generate messages yum \n" -"X-POFile-SpellExtra: guibutton redhat primary Electrical caltura partAP LANG " -"Dictionary Screen mkdir system SWAK XMLFILES \n" -"X-POFile-SpellExtra: Press matchit textwidth schema Improved Buster consule " -"Rpare GRAPHICAL part copy holder wide ItemizedList grep FCVER \n" -"X-POFile-SpellExtra: xmlto nXML itemizedlist and surname menuchoice footnote " -"eps Window Main option RPS xref POT ENTITIES emphasis build \n" -"X-POFile-SpellExtra: command iso sect Off joshuadfranklin object Manifest " -"Enter device The Tommy OrderedList class paiu enfâse don url \n" -"X-POFile-SpellExtra: doc partition JPG repositorio ext clean xinit text " -"jrfuller syntax sfdisk ksconfig title \n" -"X-POFile-SpellExtra: orderedlist Free LEGALNOTICE Pournader Load hotmail dd " -"colname accel ulink replaceable Quick guimenuitem ENTITY \n" -"X-POFile-SpellExtra: secondary Help sufciente common fixed tfox DOCENTITIES " -"set DOCBASE guilabel frame FDL sgml see infrastructure \n" -"X-POFile-SpellExtra: enhanced Ph Po PT ul filename computeroutput Johnray " -"ambiguidadde PO ecesso nohlsearch Sans screen citetitle \n" -"X-POFile-SpellExtra: jo Exp article seccao vimrc FEDORA RNC escritaq RNG " -"PDFs login Strunk Contents load ch simplemente cd Online table \n" -"X-POFile-SpellExtra: cp pr ps Relax px trademark pa Editing pl ravar " -"Bluecurve XSLT with groupinstall Trang rngconv legalnotice imap \n" -"X-POFile-SpellExtra: unify ghenry intro PUBLIC prolog roozbeh cons ip parse " -"cluster vs NEWS id if author XPTO member parts Karsten XXI \n" -"X-POFile-SpellExtra: psgml firstterm LVD IG dmesg Tripwire hwinfo " -"imageobject Gavin indexterms variablelist setq onyline \n" -"X-POFile-SpellExtra: Table the keysym Id keycombo colspec boot mediaobject " -"Qlogic EPS yes kwade elc Xclients shortcut desktop source \n" -"X-POFile-SpellExtra: nocompatible sparado save bin On format rnc Reference " -"rng outronome MAILNOVIOLATIONS GDSG disks colnum smoore xsl \n" -"X-POFile-SpellExtra: Fuller Guinness Sun System export home HD glossdef " -"authorgroup Guilford listitem sshd vimtutor host direcamente \n" -"X-POFile-SpellExtra: found Ua keycode chapter on sbin glossterm mdash done " -"Jargon or varlistentry into Writing Environment nxml your \n" -"X-POFile-SpellExtra: Assistant IDs NG width emacs icon Xresources registered " -"nochunks Variablelist OTHERS Paradigm true info default up \n" -"X-POFile-SpellExtra: us Nomenclaturas estatico lynx distclean thead " -"Publishing MSV ap warning at ax Electronics Monospace RTFM tip sharif \n" -"X-POFile-SpellExtra: autoamticamente application userinput AA refenciadas " -"Redundâncias update yahoo VIMRUNTIME generated important \n" +"X-POFile-SpellExtra: MegaCoder all gt XMLFILEStemplate nuno netruo edu guiicon disk glossentry row Bold VHDCI tarball init Fontifying \n" +"X-POFile-SpellExtra: SimpleList colwidth include tb nomeunico zepires VERSION figs fileref seealso Joshua partintro imagedata lisp XYZ \n" +"X-POFile-SpellExtra: CVSROOT basica Tab portable ze stickstr Ret linkend autoindent Heritage wordasword glosslist pts section decoding \n" +"X-POFile-SpellExtra: install tags Documentation let address convert articleinfo guide Home Style Object DOCID ROMs bs RET FC xrdb txt usr \n" +"X-POFile-SpellExtra: type hostbus Chuck mapleader American word setup cap dev can of simplelist Wade example prompt share agent \n" +"X-POFile-SpellExtra: nomenclaturas tag caution phrase TOC ispell PSGML tgroup Terms refcard tbody XEmacs VariableList textobject xhtml \n" +"X-POFile-SpellExtra: indexterm config firstname cpio fd fi Model Adaptec man sy entry YMMDD documentation sw Parsed né sn ethernet QLA \n" +"X-POFile-SpellExtra: help cols trade sysconfig keyboard PRILANG cvsroot developer guimenu img lt ls ndash ced \n" +"X-POFile-SpellExtra: docs alist AMMDD not Roozbeh term name RELAX icheiro keycap Parse merge mode APC en End suretecsystems License year \n" +"X-POFile-SpellExtra: Print Save Xconfigurator Waugh re reg EN University EC configuracao org beginning generate messages yum \n" +"X-POFile-SpellExtra: guibutton redhat primary Electrical caltura partAP LANG Dictionary Screen mkdir system SWAK XMLFILES \n" +"X-POFile-SpellExtra: Press matchit textwidth schema Improved Buster consule Rpare GRAPHICAL part copy holder wide ItemizedList grep FCVER \n" +"X-POFile-SpellExtra: xmlto nXML itemizedlist and surname menuchoice footnote eps Window Main option RPS xref POT ENTITIES emphasis build \n" +"X-POFile-SpellExtra: command iso sect Off joshuadfranklin object Manifest Enter device The Tommy OrderedList class paiu enfâse don url \n" +"X-POFile-SpellExtra: doc partition JPG repositorio ext clean xinit text jrfuller syntax sfdisk ksconfig title \n" +"X-POFile-SpellExtra: orderedlist Free LEGALNOTICE Pournader Load hotmail dd colname accel ulink replaceable Quick guimenuitem ENTITY \n" +"X-POFile-SpellExtra: secondary Help sufciente common fixed tfox DOCENTITIES set DOCBASE guilabel frame FDL sgml see infrastructure \n" +"X-POFile-SpellExtra: enhanced Ph Po PT ul filename computeroutput Johnray ambiguidadde PO ecesso nohlsearch Sans screen citetitle \n" +"X-POFile-SpellExtra: jo Exp article seccao vimrc FEDORA RNC escritaq RNG PDFs login Strunk Contents load ch simplemente cd Online table \n" +"X-POFile-SpellExtra: cp pr ps Relax px trademark pa Editing pl ravar Bluecurve XSLT with groupinstall Trang rngconv legalnotice imap \n" +"X-POFile-SpellExtra: unify ghenry intro PUBLIC prolog roozbeh cons ip parse cluster vs NEWS id if author XPTO member parts Karsten XXI \n" +"X-POFile-SpellExtra: psgml firstterm LVD IG dmesg Tripwire hwinfo imageobject Gavin indexterms variablelist setq onyline \n" +"X-POFile-SpellExtra: Table the keysym Id keycombo colspec boot mediaobject Qlogic EPS yes kwade elc Xclients shortcut desktop source \n" +"X-POFile-SpellExtra: nocompatible sparado save bin On format rnc Reference rng outronome MAILNOVIOLATIONS GDSG disks colnum smoore xsl \n" +"X-POFile-SpellExtra: Fuller Guinness Sun System export home HD glossdef authorgroup Guilford listitem sshd vimtutor host direcamente \n" +"X-POFile-SpellExtra: found Ua keycode chapter on sbin glossterm mdash done Jargon or varlistentry into Writing Environment nxml your \n" +"X-POFile-SpellExtra: Assistant IDs NG width emacs icon Xresources registered nochunks Variablelist OTHERS Paradigm true info default up \n" +"X-POFile-SpellExtra: us Nomenclaturas estatico lynx distclean thead Publishing MSV ap warning at ax Electronics Monospace RTFM tip sharif \n" +"X-POFile-SpellExtra: autoamticamente application userinput AA refenciadas Redundâncias update yahoo VIMRUNTIME generated important \n" "X-POFile-SpellExtra: Authoring lang SYSTEM URLS apositivos Elements\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Clear\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: f\n" @@ -74,6 +45,7 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: warning\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: all\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: y\n" +"X-POFile-SpellExtra: pfrields parent\n" #: en_US/rpm-info.xml:20(rights) msgid "OPL" @@ -482,10 +454,10 @@ msgstr "" "Um livro em DocBook poderá ser dividido em capítulos como os seguintes:" #: en_US/xml-tags.xml:214(computeroutput) -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "\n" -"<!--$Id: pt.po,v 1.10 2007/05/05 14:21:44 pfrields Exp $ -->\n" +"<!--$Id: pt.po,v 1.11 2007/05/05 18:02:50 zepires Exp $ -->\n" "\n" " <chapter id=\"ch-sample\">\n" " <title>Sample Chapter</title>\n" @@ -496,7 +468,7 @@ msgid "" " </chapter>\n" msgstr "" "\n" -"<!--$Id: pt.po,v 1.10 2007/05/05 14:21:44 pfrields Exp $ -->\n" +"<!--$Id: pt.po,v 1.11 2007/05/05 18:02:50 zepires Exp $ -->\n" "\n" " <chapter id=\"cap-exemplo\">\n" " <title>Capítulo de Exemplo</title>\n" @@ -533,16 +505,11 @@ msgstr "" "referência, para o seu conjunto de documentação específico." #: en_US/xml-tags.xml:246(para) -#, fuzzy msgid "" "The <sgmltag>citetitle</sgmltag> tag provides formatting for a specific " "references (title can be manually typed out or if already defined within " "your document set, given as an entity<placeholder-1/> )." -msgstr "" -"A marca <sgmltag>citetitle</sgmltag> produz a formatação para uma referência " -"específica (o título poderá ser escrito manualmente ou, se já estiver " -"definido dentro do seu conjunto de documentos, indicado como uma " -"entidade<footnote><placeholder-1/></footnote> )." +msgstr "A marca <sgmltag>citetitle</sgmltag> produz a formatação para uma referência específica (o título poderá ser escrito manualmente ou, se já estiver definido dentro do seu conjunto de documentos, indicado como uma entidade<placeholder-1/> )." #: en_US/xml-tags.xml:257(para) en_US/xml-tags.xml:2456(para) msgid "For example:" @@ -991,14 +958,10 @@ msgstr "" "para servidores." #: en_US/xml-tags.xml:579(para) -#, fuzzy msgid "" "For those of you who need to perform a server-class <placeholder-1/> " "installation, refer to the <citetitle>Installation Guide</citetitle>." -msgstr "" -"Para os que precisam de efectuar uma instalação para servidores " -"<footnote><placeholder-1/></footnote>, veja no <citetitle>Guia de " -"Instalação</citetitle>." +msgstr "Para os que precisam de efectuar uma instalação para servidores <placeholder-1/>, veja no <citetitle>Guia de Instalação</citetitle>." #: en_US/xml-tags.xml:590(command) en_US/xml-tags.xml:594(secondary) #: en_US/writing-guidelines.xml:107(sgmltag) @@ -4087,7 +4050,6 @@ msgstr "" "linguagem madura, mas não sendo adequado para todos os leitores." #: en_US/style.xml:71(para) -#, fuzzy msgid "" "Elegance comes in many forms. In prose and poetry, elegant writing may not " "follow some (or any) common rules of grammar, syntax, or spelling. A good " @@ -4097,16 +4059,7 @@ msgid "" "consciousness. By violating basic rules of grammar and syntax, Joyce " "simulates the disorganized but loosely connected thought patterns of the " "narrator." -msgstr "" -"A elegância vem em diversas formas. Na prosa e na poesia, a escrita elegante " -"poderá não seguir algumas (ou todas) as regras comuns da gramática, sintaxe " -"ou ortografia. Um bom exemplo é o Episódio 18, \"Penélope,\" do romance de " -"James Joyce <citetitle>Ulisses</citetitle><footnote id=\"fn-ulysses" -"\"><placeholder-1/></footnote>. Aqui, Joyce usa grandes sequências de " -"palavras sem pontuação, de modo a simular a consciência interna de uma " -"personagem. Ao violar as regras básicas da sintaxe e da gramática, Joyce " -"simula os padrões de pensamento desorganizados mas levemente ligados do " -"narrador." +msgstr "A elegância vem em diversas formas. Na prosa e na poesia, a escrita elegante poderá não seguir algumas (ou todas) as regras comuns da gramática, sintaxe ou ortografia. Um bom exemplo é o Episódio 18, \"Penélope,\" do romance de James Joyce <citetitle>Ulisses</citetitle><placeholder-1/>. Aqui, Joyce usa grandes sequências de palavras sem pontuação, de modo a simular a consciência interna de uma personagem. Ao violar as regras básicas da sintaxe e da gramática, Joyce simula os padrões de pensamento desorganizados mas levemente ligados do narrador." #: en_US/style.xml:89(para) msgid "" @@ -6222,20 +6175,13 @@ msgstr "" "dados de entrada, antes de gravar no disco." #: en_US/style.xml:1910(para) -#, fuzzy msgid "" "The <command>sfdisk</command> command accepts a script file as standard " "input to set up partitions on a hard disk. Sometimes <command>sfdisk</" "command> will simply reject an erroneous input file. In other cases, it will " "use the input verbatim, writing an incorrect partition table to your disk. " "<placeholder-1/>" -msgstr "" -"O comando <command>sfdisk</command> aceita um ficheiro de programa como " -"dados de entrada para configurar as partições num disco rígido. Em alguns " -"casos, o <command>sfdisk</command> irá rejeitar simplesmente um ficheiro de " -"entrada inválido. Nos outros, irá usar os dados de entrada tal-e-qual, " -"criando uma tabela de partições incorrecta no seu disco." -"<warning><placeholder-1/><placeholder-2/></warning>" +msgstr "O comando <command>sfdisk</command> aceita um ficheiro de programa como dados de entrada para configurar as partições num disco rígido. Em alguns casos, o <command>sfdisk</command> irá rejeitar simplesmente um ficheiro de entrada inválido. Nos outros, irá usar os dados de entrada tal-e-qual, criando uma tabela de partições incorrecta no seu disco.<placeholder-1/>" #: en_US/style.xml:1925(para) msgid "" @@ -7012,20 +6958,13 @@ msgstr "" "na definição, de modo a corrigir todas as alterações." #: en_US/module-struct.xml:52(seg) -#, fuzzy msgid "" "This is the only directory absolutely required. It is named for the original " "language of the document, such as <placeholder-1/> (US English). The primary " "language does not have to be US English; all languages are supported. This " "directory contains all the XML source for the actual document, as well as " "XML source for document-specific <placeholder-2/><placeholder-3/>." -msgstr "" -"Esta é a única pasta que é absolutamente necessária. Esta tem o nome da " -"língua original do documento, como por exemplo <placeholder-1/> (Inglês dos " -"EUA). A língua primária não tem de ser o Inglês dos EUA; são suportadas " -"todas as línguas. Esta pasta contém todo o código em XML do documento " -"actual, assim como o código em XML específico do documento para <placeholder-" -"2/><footnote><placeholder-3/></footnote>." +msgstr "Esta é a única pasta que é absolutamente necessária. Esta tem o nome da língua original do documento, como por exemplo <placeholder-1/> (Inglês dos EUA). A língua primária não tem de ser o Inglês dos EUA; são suportadas todas as línguas. Esta pasta contém todo o código em XML do documento actual, assim como o código em XML específico do documento para <placeholder-2/><placeholder-3/>." #: en_US/module-struct.xml:67(seg) msgid "Graphics directory" |