summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuan Yijun <bbbush.yuan@gmail.com>2005-12-17 13:28:38 +0000
committerYuan Yijun <bbbush.yuan@gmail.com>2005-12-17 13:28:38 +0000
commit924d927aed2a3f96f63c7a7fe3fd82e82693f7d2 (patch)
tree1028694deb17c9f2c08fd45e1948b59c2cb5b159
parentd31866be2dd42315ac4d4d605dfd72997d8c4518 (diff)
downloaddocumentation-guide-924d927aed2a3f96f63c7a7fe3fd82e82693f7d2.tar.gz
documentation-guide-924d927aed2a3f96f63c7a7fe3fd82e82693f7d2.tar.xz
documentation-guide-924d927aed2a3f96f63c7a7fe3fd82e82693f7d2.zip
update build part
-rw-r--r--acknowledgments-zh_CN.xml1
-rw-r--r--docs-emacs-zh_CN.xml2
-rw-r--r--docs-getting-files-zh_CN.xml308
-rw-r--r--docs-intro-zh_CN.xml2
-rw-r--r--docs-rh-guidelines-zh_CN.xml2
-rw-r--r--docs-tutorial-zh_CN.xml2
-rw-r--r--docs-vim-zh_CN.xml2
-rw-r--r--docs-xml-tags-zh_CN.xml4
-rw-r--r--documentation-guide-zh_CN.xml6
9 files changed, 283 insertions, 46 deletions
diff --git a/acknowledgments-zh_CN.xml b/acknowledgments-zh_CN.xml
index db0c7bc..11770bd 100644
--- a/acknowledgments-zh_CN.xml
+++ b/acknowledgments-zh_CN.xml
@@ -7,4 +7,5 @@
<para>Joshua Daniel Franklin (joshuadfranklin at yahoo.com) 的补丁已被合并,添加 <xref linkend="ch-vim"/>。</para>
<para>Karsten Wade (kwade at redhat.com) 的补丁已被合并,添加 <xref linkend="s1-screenshots"/>。它为 Paul W. Frields (stickstr5 at hotmail.com) 编辑。</para>
<para>Paul W. Frields (stickstr5 at hotmail.com) 的补丁已被合并,向 <xref linkend="s1-xml-tags-screen"/> 中的 <command>screen</command> 标记集合添加更多解释。</para>
+ <para>合并了 Tommy Reynolds (Tommy.Reynolds at MegaCoder.com) 的补丁,详细解释文档构建系统。</para>
</chapter>
diff --git a/docs-emacs-zh_CN.xml b/docs-emacs-zh_CN.xml
index 3320e48..67886e2 100644
--- a/docs-emacs-zh_CN.xml
+++ b/docs-emacs-zh_CN.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- $Id: docs-emacs-zh_CN.xml,v 1.1 2005/12/09 15:28:54 bbbush Exp $ --><chapter id="ch-emacs">
+<!-- $Id: docs-emacs-zh_CN.xml,v 1.2 2005/12/17 13:28:38 bbbush Exp $ --><chapter id="ch-emacs">
<title>Emacs 与 PSGML 模式</title>
<indexterm>
<primary>PSGML</primary>
diff --git a/docs-getting-files-zh_CN.xml b/docs-getting-files-zh_CN.xml
index 8f2823e..7b0304f 100644
--- a/docs-getting-files-zh_CN.xml
+++ b/docs-getting-files-zh_CN.xml
@@ -1,46 +1,286 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- $Id: --><!--
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.2//EN"
- "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
+"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
- <!ENTITY BOILERPLATE "This header makes editing XML easier" >
+<!ENTITY BOILERPLATE "This header makes editing XML easier" >
+<!ENTITY FDPX "Fedora Docs Project" >
+<!ENTITY FED "Fedora" >
]>
--><chapter id="ch-getting-files">
- <title>下载文件</title>
- <para>要开始为 Docs Project 贡献力量,您需要适当的 DocBook XML 文件,样式表以及一些脚本。需要安装下列软件包:</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- <filename>xmlto</filename> &mdash; 生成 HTML 和 PDF 版本的输出</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <filename>docbook-style-xsl</filename> &mdash; 我们默认使用的 XSLT 样式表</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- <filename>docbook-dtds</filename> &mdash; DocBook DTD 针对 XML 的版本</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>常用的脚本和样式表都存放在 <computeroutput>cvs.fedora.redhat.com</computeroutput> CVS 服务器的仓库中。您需要将它们以及已有文档的 DocBook XML 文件检出。</para>
- <para>您应当只在第一次从 docs CVS 检出时,做这些动作。当您看到密码提示时,按下 <keycap>Enter</keycap>。</para>
- <screen>
- <userinput>mkdir my-fedora-docs
-cd my-fedora-docs
+ <title>先决要求</title>
+ <para>在操作 &FED; 文档之前,您必须安装合适的工具和软件包。下面的步骤将帮您配置系统。</para>
+ <section id="ch-getting-files-system-packages">
+ <title>系统软件包</title>
+ <para>要开始为 Docs Project 贡献力量,您需要适当的 DocBook XML 文件,样式表以及一些脚本。需要安装下列软件包:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>xmlto</filename> &mdash; 生成 HTML 和 PDF 输出。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>docbook-style-xsl</filename> &mdash; 我们构建时默认的 XSLT 样式单。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <filename>docbook-dtds</filename> &mdash; DocBook DTD 针对 XML 的版本</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>您可以这样检查系统中的软件包,运行命令:</para>
+ <screen>
+ <userinput>
+rpm -q xmlto
+rpm -q docbook-style-xsl
+rpm -q docbook-dtds
+</userinput>
+ </screen>
+ <para>如果缺少什么软件包,就用 <application>yum(8)</application> 来安装:</para>
+ <screen>
+ <userinput>
+su -c 'yum install xmlto'
+su -c 'yum install docbook-style-xsl'
+su -c 'yum install docbook-dtds'
+</userinput>
+ </screen>
+ </section>
+ <section id="ch-getting-files-fdp">
+ <title>Fedora 文档工具</title>
+ <para>您只需执行这些步骤一次。这些文件对所有 &FDPX; 文档都是一致的。</para>
+ <para>常用的脚本和样式表都存放在 <computeroutput>cvs.fedora.redhat.com</computeroutput> CVS 服务器的仓库中。您需要将它们以及已有文档的 DocBook XML 文件检出。</para>
+ <para>当您看到密码提示时,按下 <keycap>Enter</keycap> 键。在下面的例子中,我们演示了如何获取一份已有的 &FDPX; 文档的复本。</para>
+ <screen>
+ <userinput>mkdir my-fedora-docs-sandbox
+cd my-fedora-docs-sandbox
export CVSROOT=:pserver:anonymous@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs
cvs login
cvs co docs-common
cvs co example-tutorial</userinput>
- </screen>
- <para>当您进行匿名 CVS 检出时,您可以检视文件并获取更新的版本。您不可以添加或提交更新到服务器中。要提交修改,必须有 <abbrev>CVS</abbrev> 写权限。关于获取 <abbrev>CVS</abbrev> 写权限请参考 <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/NewWriters"/>。</para>
- <para>要查看已有文档的列表:</para>
- <screen>
- <userinput>cvs co -c</userinput>
- </screen>
- <para>选择您感兴趣的文档,然后下载到工作目录:</para>
- <screen>
- <userinput>cvs co example-tutorial</userinput>
- </screen>
- <para>除了 <citetitle>&IG;</citetitle> 之外,CVS 中所有文档必须是 DocBook XML article 格式,使用 <filename>example-tutorial</filename> 目录中的模板。每个文档 <emphasis>必须</emphasis> 有自己的目录。根目录中不允许有 XML 文件。</para>
+ </screen>
+ </section>
+ <section id="ch-getting-files-filenames">
+ <title>文件名约定</title>
+ <para>&FDPX; 提供了工具、脚本和样式单来将您的 <abbrev>XML</abbrev> 文档转换为 <abbrev>HTML</abbrev> 和 <abbrev>PDF</abbrev> 输出格式。另外,您的文档还可以被自动构建为 <abbrev>RPM</abbrev> 软件包。</para>
+ <para>要利用这些服务,您应当遵循为文件命名的规范。无论选择什么名字,采用我们的建议将使事情简单许多。当然,如果您将自己的文档导入我们的构建系统,修改数以百计的文件名字也许过于繁杂;请放松,只要稍作修改就可以满足要求了。请继续阅读。</para>
+ <section id="ch-getting-files-filenames-doc">
+ <title>文档文件名</title>
+ <para>每个文档有单独的目录,与先前从 &FED; 文档中检出的 <filename>docs-common</filename> 目录并列。将您的文档目录命名为与内容相关的名字,避免使用已有的名称。前面提到的 <userinput>cvs co -c</userinput> 命令可以显示已有的名称。</para>
+ </section>
+ <section id="ch-getting-files-i18n">
+ <title>与 I18N 国际化翻译组合作</title>
+ <para>&FDPX; 包括一支活跃的翻译团队。项目文档被译为多种语言。根据约定,译文与原始文档处于同一目录;文件名必须唯一。</para>
+ <para>&FDPX; 文件名的扩展名前面,必须是一个连字符加上 <abbrev>ISO</abbrev> 语言名称。例如,如果文件内容是 <abbrev>US</abbrev>(美国英语),可以命名为 <filename>mydoc-en.xml</filename>;而它的简体中文译文将命名为 <filename>mydoc-zh_CN.xml</filename>,以此类推。</para>
+ <para>为了促进这种努力,文档构建系统假定每个文件都包含了 <abbrev>I18N</abbrev> 国际化语言环境标记。我们的文件名约定在 <xref linkend="ch-getting-files-i18n-table"/> 中讲述</para>
+ <table id="ch-getting-files-i18n-table">
+ <title>&FDPX; 文件名约定</title>
+ <tgroup cols="2">
+ <colspec align="right" colnum="1" colwidth="*1"/>
+ <colspec colnum="2" colwidth="*5"/>
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>组件</phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <phrase>描述</phrase>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <replaceable>除连字符外的其他字符</replaceable>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>文件名的第一部分可以是各种字符,只要<emphasis>不使用连字符(dash)</emphasis>。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <filename>-</filename>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>连字符 (<filename>-</filename>) 用来引入 <systemitem class="macro">${LANG}</systemitem> 文件名组件。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <systemitem class="macro">${LANG}</systemitem>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>
+ <systemitem class="macro">${LANG}</systemitem> 组件区分了文件内容的 <wordasword>locale</wordasword>(语言环境)。</para>
+ <para>除了根据语言区分文件外,我们还用 <systemitem class="macro">${LANG}</systemitem> 的值作为输出文档时的 <abbrev>UTF-8</abbrev> 语言环境。例如,文档 <filename>mydoc-it.xml</filename> 在渲染时会使用 <systemitem class="resource">it.UTF-8</systemitem> 作为语言环境。</para>
+ <para>有关更多 <abbrev>I18N</abbrev> 本地化的信息请访问 <ulink url="http://www.openi18n.org"/> 网站。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ <warning>
+ <title>文档文件名是特别的</title>
+ <para>文档的主控文件 <emphasis>必须</emphasis> 依据文件命名约定,否则构建系统无法找到它。</para>
+ </warning>
+ </section>
+ </section>
+ <section id="ch-getting-files-build-system">
+ <title>文档构建系统</title>
+ <para>一般的工作,类似将文档渲染为 <abbrev>HTML</abbrev> 或 <abbrev>PDF</abbrev> 可以很容易地用文档构建系统实现。</para>
+ <para>构建系统依赖于 <application>make(1)</application> 工具和 shell 脚本的强大功能,来自动完成这些工作。但是,作为作者,<emphasis>无须</emphasis> 有使用 shell 脚本或 <filename>Makefile</filename> 的经验。尽管每篇文档都拥有自己的 <filename>Makefile</filename>,它通常只有几行的长度,非常简单。文件 <filename>Makefile</filename> 的内容被设计为可以拷贝 &apos;n 粘贴。</para>
+ <para>例如,<xref linkend="ch-getting-files-build-system-makefile"/> 显示了一个简单文档(只有一个文件,且只有一种语言)的完整 <filename>Makefile</filename>。</para>
+ <example id="ch-getting-files-build-system-makefile">
+ <title>示例文档 Makefile(编译控制文件)</title>
+ <programlisting width="60">
+DOCBASE = mydoc
+LANGUAGES = en
+XMLEXTRAFILES-en=
+include ../docs-common/Makefile.common
+</programlisting>
+ </example>
+ <para>我们的主控 <abbrev>XML</abbrev> 文件是 <filename>mydoc-en.xml</filename>;尚未添加翻译。</para>
+ <para>
+ <systemitem class="macro">LANGUAGES</systemitem> 定义列出了英语的语言环境 <literal>en</literal>;如果出现了其他翻译,只要将它们的语言环境追加在这个定义中。</para>
+ <para>这份文档只包括主控文件 <filename>mydoc-en.xml</filename>,但是其他文档也许被划分为多个文件。 <systemitem class="macro">XMLEXTRAFILES-en</systemitem> 定义可以记录附加文件,这样在文件被改动时,构建系统就会注意到,并且在需要的时候重新构建文档。这个定义只是简单的文件列表。</para>
+ <para>最后一行,以 <literal>include</literal>(包含)开始,引用了主控的构建系统的 <filename>Makefile</filename>。<filename>Makefile.common</filename> 文件包含了所有 <application>make(1)</application> 目标以及规则,用来实际地构建文档以及各种文件。</para>
+ <para>添加新的文档翻译:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>将已翻译的文件添加到文档目录。一定要用正确的 <systemitem class="macro">${LANG}</systemitem> 文件名组件,使文件名相似而唯一。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>编辑 <filename>Makefile</filename>,追加新的 <systemitem class="macro">${LANG}</systemitem> 到 <systemitem class="macro">LANGUAGES</systemitem> 定义中。</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>创建新的 <systemitem class="macro">XMLEXTRAFILES-${LANG}</systemitem> 定义,以引用除了主控文件之外的所有其他受影响的文档文件。</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ <section id="ch-getting-files-build-system-targets">
+ <title>构建系统动作</title>
+ <para>要将 <abbrev>XML</abbrev> 文旦渲染为 <abbrev>HTML</abbrev> 或 <abbrev>PDF</abbrev>,运行命令: <userinput>make html</userinput>, <userinput>make html-nochunk</userinput>, 或 <userinput>make pdf</userinput>。</para>
+ <para>
+ <xref linkend="ch-getting-files-build-system-targets-table"/> 列出了已定义的构建系统目标。</para>
+ <table id="ch-getting-files-build-system-targets-table">
+ <title>文档构建目标</title>
+ <tgroup cols="2">
+ <colspec align="right" colnum="1" colwidth="*1"/>
+ <colspec colnum="2" colwidth="*5"/>
+ <thead>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>目标</phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <phrase>描述</phrase>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <filename>all</filename>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>构建 <abbrev>HTML</abbrev>, 和 <abbrev>PDF</abbrev> 格式的文档,包括所有的译本。</para>
+ <para>同时构建打包,包括 <application>tar(1)</application> 和 <application>rpm(8)</application>。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <filename>tarball</filename>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>只构建 <application>tar(1)</application> 打包,针对所有文档语言。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <filename>pdf</filename>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>只构建 <abbrev>PDF</abbrev> 文档,针对所有文档语言。</para>
+ <para>当前,<abbrev>PDF</abbrev> 生成还有问题,可能无法使用。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <filename>html</filename>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>只构建 <abbrev>HTML</abbrev> 文档,针对每种翻译。输出被放在单独的目录中:<systemitem class="macro">${DOCBASE}</systemitem><filename>-</filename><systemitem class="macro">${LANG}</systemitem><filename>/</filename>;每一节在那个目录中都有对应的文件。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <filename>html-nochunks</filename>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>只构建 <abbrev>HTML</abbrev> 文档,针对每种翻译。输出是一个单独的文件:<systemitem class="macro">${DOCBASE}</systemitem><filename>-</filename><systemitem class="macro">${LANG}</systemitem><filename>.html</filename>;不会创建其他文件。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <filename>clean</filename>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>删除所有临时文件和生成的文件。<emphasis>不会</emphasis> 删除任何 <abbrev>HTML</abbrev>, <abbrev>PDF</abbrev>, 或文件打包。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>
+ <phrase>
+ <filename>distclean</filename>
+ </phrase>
+ </entry>
+ <entry>
+ <para>删除所有 <abbrev>HTML</abbrev>, <abbrev>PDF</abbrev>, 和文件打包。同时自动执行 <filename>clean</filename> 目标。</para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+ <para>您可以添加自己特定的目标和规则,只要将它们添加在文件 <filename>Makefile</filename> 的最后,在 <literal>include</literal> 一行的下面。</para>
+ <para>在您的目标定义后面一定要用双冒号,不能只用一个。这样,您就可以为已定义的目标添加步骤了。</para>
+ </section>
+ <section id="ch-getting-files-build-system-images">
+ <title>使用文档图象文件</title>
+ <para>图象文件,例如 <filename>.PNG</filename>,通常会在文档中用到。尽管文档可以存放在任何地方,我们建议您将图象文件存放在文档目录的 <filename>figs/</filename> 子目录中。换句话说,图象 <filename>picture.png</filename> 应该是 <filename>mydoc/figs/picture.png</filename> 文件。</para>
+ <note>
+ <title>使用 PNG 图象,不要用 JPG</title>
+ <para>根据输出媒介不同,有时图象会被缩放,拉伸或压缩。为了减少变形,我们建议您只使用 <wordasword>PNG</wordasword> 图象,避免 <wordasword>JPG</wordasword> 文件。</para>
+ <para>您会发现 <systemitem class="filesystem">convert(1)</systemitem> 程序,来自 <application>ImageMagick</application><abbrev>RPM</abbrev> 软件包,提供了转换已有的 <wordasword>JPG</wordasword> 文件的好办法。</para>
+ </note>
+ <para>您可以将图象文件组织为 <filename>figs/</filename> 目录下的子目录。文档构建系统会在输出文档中复制图象子目录的结构。</para>
+ <para>另外,我们建议您遵循文件名命名的约定。例如,一幅图象经常会包含标题或其他文本。这些文本应当像文档内容一样被翻译,因此区分 <filename>words-en.png</filename> 与 <filename>words-ru.png</filename> 是个好主意。不包含文本的图象文件可以简单地命名为 <filename>picture.png</filename> 之类。</para>
+ <para>有时,文档需要使用不遵循命名约定的图象。您可以在文档构建系统中使用这些图象,但是您必须创建一个文本文件,列出要使用的图象文件名。这个文件必须命名为 <filename>figs/Manifest-</filename><systemitem class="macro">${LANG}</systemitem>,这样构建系统就可以在搜索图象文件名时找到它。</para>
+ <para>创建 <filename>figs/Manifest-</filename><systemitem class="macro">${LANG}</systemitem> 文件的简单办法是 <xref linkend="ch-getting-files-build-system-manifest"/>。</para>
+ <example id="ch-getting-files-build-system-manifest">
+ <title>构建一份清单(Manifest)</title>
+ <programlisting>
+rm -f figs/Manifest-en
+find figs -print &gt;/tmp/manifest
+mv /tmp/manifest figs/Manifest-en
+vi figs/Manifest-en
+</programlisting>
+ </example>
+ </section>
+ </section>
</chapter>
diff --git a/docs-intro-zh_CN.xml b/docs-intro-zh_CN.xml
index 792f8a5..01733e7 100644
--- a/docs-intro-zh_CN.xml
+++ b/docs-intro-zh_CN.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- $Id: docs-intro-zh_CN.xml,v 1.1 2005/12/09 15:28:54 bbbush Exp $ --><preface id="ch-intro">
+<!-- $Id: docs-intro-zh_CN.xml,v 1.2 2005/12/17 13:28:38 bbbush Exp $ --><preface id="ch-intro">
<title>介绍</title>
<para>Docs Project 的目标是为 &FC; 用户和开发者创建易于维护,基于任务的文档。除了 <citetitle>&IG;</citetitle> 之外,所有文档必须是 DocBook XML article 格式,每个主题一篇文章。这样,作者就可以专注于撰写一个主题,不必考虑它如何排版为一个手册,或如何与其他主题协调。</para>
<para>要用到的工具:</para>
diff --git a/docs-rh-guidelines-zh_CN.xml b/docs-rh-guidelines-zh_CN.xml
index 0ead30c..7615ed2 100644
--- a/docs-rh-guidelines-zh_CN.xml
+++ b/docs-rh-guidelines-zh_CN.xml
@@ -181,7 +181,7 @@
<para>它被提交到 CVS 中时 (在每次提交时),这一行都会自动更新,以包含关于文件的信息。例如:</para>
<screen>
<computeroutput>
-&lt;!-- $Id: docs-rh-guidelines-zh_CN.xml,v 1.1 2005/12/09 15:28:54 bbbush Exp $ --&gt;
+&lt;!-- $Id: --&gt;
</computeroutput>
</screen>
</sect1>
diff --git a/docs-tutorial-zh_CN.xml b/docs-tutorial-zh_CN.xml
index 28af5dd..6a7e494 100644
--- a/docs-tutorial-zh_CN.xml
+++ b/docs-tutorial-zh_CN.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- $Id: docs-tutorial-zh_CN.xml,v 1.1 2005/12/09 15:28:54 bbbush Exp $ --><chapter id="ch-tutorial">
+<!-- $Id: docs-tutorial-zh_CN.xml,v 1.2 2005/12/17 13:28:38 bbbush Exp $ --><chapter id="ch-tutorial">
<title>文档的布局</title>
<para>在本章您将看到 &PROJECT; 文档中,主控文件的示例。这个示例与 Docs Project 处理 DocBook XML 的方式相关。主控文件包含文档的主要结构,以及到定义公共实体的文件的链接,还包括定义文档版本和日期的实体。</para>
<sect1 id="s1-tutorial-parent">
diff --git a/docs-vim-zh_CN.xml b/docs-vim-zh_CN.xml
index aea10db..a33623f 100644
--- a/docs-vim-zh_CN.xml
+++ b/docs-vim-zh_CN.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- $Id: docs-vim-zh_CN.xml,v 1.1 2005/12/09 15:28:54 bbbush Exp $ --><chapter id="ch-vim">
+<!-- $Id: docs-vim-zh_CN.xml,v 1.2 2005/12/17 13:28:38 bbbush Exp $ --><chapter id="ch-vim">
<title>VIM 与 DocBook</title>
<indexterm>
<primary>VIM</primary>
diff --git a/docs-xml-tags-zh_CN.xml b/docs-xml-tags-zh_CN.xml
index 7cc752d..f8029f8 100644
--- a/docs-xml-tags-zh_CN.xml
+++ b/docs-xml-tags-zh_CN.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- $Id: docs-xml-tags-zh_CN.xml,v 1.1 2005/12/09 15:28:54 bbbush Exp $ --><chapter id="ch-xml-tags">
+<!-- $Id: docs-xml-tags-zh_CN.xml,v 1.2 2005/12/17 13:28:38 bbbush Exp $ --><chapter id="ch-xml-tags">
<title>DocBook XML 标记</title>
<indexterm>
<primary>XML</primary>
@@ -119,8 +119,6 @@
<para>一篇 DocBook 文档可以划分为多章,类似:</para>
<screen>
<computeroutput>
-&lt;!--$Id: docs-xml-tags-zh_CN.xml,v 1.1 2005/12/09 15:28:54 bbbush Exp $ --&gt;
-
&lt;chapter id="ch-sample"&gt;
&lt;title&gt;示例章&lt;/title&gt;
diff --git a/documentation-guide-zh_CN.xml b/documentation-guide-zh_CN.xml
index aea70d3..1a29334 100644
--- a/documentation-guide-zh_CN.xml
+++ b/documentation-guide-zh_CN.xml
@@ -1,9 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
<!-- *************** Bring in Fedora entities *************** -->
-<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-EN SYSTEM "../docs-common/common/fedora-entities-en.ent">
+<!ENTITY % FEDORA-ENTITIES-EN SYSTEM "../docs-common/common/fedora-entities-zh_CN.ent">
%FEDORA-ENTITIES-EN;
-
<!ENTITY VERSION "0.2.6.3">
<!ENTITY BOOKID "documentation-guide-&VERSION; (2005-09-18)">
<!ENTITY INTRODUCTION SYSTEM "docs-intro-zh_CN.xml" >
@@ -14,7 +13,6 @@
<!ENTITY VIM SYSTEM "docs-vim-zh_CN.xml" >
<!ENTITY TAGS SYSTEM "docs-xml-tags-zh_CN.xml" >
<!ENTITY TUTORIAL SYSTEM "docs-tutorial-zh_CN.xml" >
-<!ENTITY CONVERTING SYSTEM "docs-converting-zh_CN.xml" >
<!ENTITY CVS SYSTEM "../docs-common/common/cvs-zh_CN.xml" >
<!ENTITY ACKNOWLEDGMENTS SYSTEM "acknowledgments-zh_CN.xml" >
<!ENTITY STYLE SYSTEM "docs-style-zh_CN.xml" >
@@ -43,4 +41,4 @@
<surname>Moore</surname>
<firstname>Sandra</firstname>
</author>
- </authorgroup> &LEGALNOTICE;</bookinfo> &INTRODUCTION; &GETTINGFILES; &GUIDELINES; &EMACS; &EMACS-NXML; &VIM; &TAGS; &TUTORIAL; &STYLE; &CONVERTING; &CVS; &ACKNOWLEDGMENTS; <index id="generated-index"/></book>
+ </authorgroup> &LEGALNOTICE;</bookinfo> &INTRODUCTION; &GETTINGFILES; &GUIDELINES; &EMACS; &EMACS-NXML; &VIM; &TAGS; &TUTORIAL; &STYLE; &CVS; &ACKNOWLEDGMENTS; <index id="generated-index"/></book>