summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThiago Dias <nullck@hotmail.com>2007-06-04 21:22:08 +0000
committerThiago Dias <nullck@hotmail.com>2007-06-04 21:22:08 +0000
commit54ded3f30e32806b7dcb5c1377b47002aac12fda (patch)
tree45a82be2a06363e459f1550f427fa3eb8decafc6
parent6d93cfb1fd6e82a694209486f919fb8c4ac7ff1e (diff)
downloaddocumentation-guide-54ded3f30e32806b7dcb5c1377b47002aac12fda.tar.gz
documentation-guide-54ded3f30e32806b7dcb5c1377b47002aac12fda.tar.xz
documentation-guide-54ded3f30e32806b7dcb5c1377b47002aac12fda.zip
some translatio
-rw-r--r--po/pt_BR.po18
1 files changed, 11 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e9629a1..8f015d5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 17:09-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 17:32-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-04 12:46-0300\n"
"Last-Translator: Nullck <nullck@localhost.localdomain>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "O livro DocBook pode ser dividido em capítulos como:"
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"&lt;!--$Id: pt_BR.po,v 1.11 2007/05/28 21:02:06 nullck Exp $ --&gt;\n"
+"&lt;!--$Id: pt_BR.po,v 1.12 2007/06/04 21:22:08 nullck Exp $ --&gt;\n"
"\n"
" &lt;chapter id=\"ch-sample\"&gt;\n"
" &lt;title&gt;Sample Chapter&lt;/title&gt;\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
" &lt;/chapter&gt;\n"
msgstr ""
"\n"
-"&lt;!--$Id: pt_BR.po,v 1.11 2007/05/28 21:02:06 nullck Exp $ --&gt;\n"
+"&lt;!--$Id: pt_BR.po,v 1.12 2007/06/04 21:22:08 nullck Exp $ --&gt;\n"
"\n"
" &lt;chapter id=\"ch-sample\"&gt;\n"
" &lt;title&gt;Capitulo de Exemplo&lt;/title&gt;\n"
@@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Nomes dos Deamons"
#: en_US/xml-tags.xml:358(command) en_US/xml-tags.xml:362(secondary)
msgid "computeroutput"
-msgstr ""
+msgstr "computeroutput"
#: en_US/xml-tags.xml:365(para)
msgid "To show computer output use the following tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Para exibir a computeroutput use as seguintes tags:"
#: en_US/xml-tags.xml:369(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -616,21 +616,25 @@ msgid ""
"\n"
"&lt;computeroutput&gt;Do you want to delete this file? y n&lt;/computeroutput&gt;\n"
msgstr ""
+"\n"
+"&lt;computeroutput&gt;Você quer deletar este arquivo? y n&lt;/computeroutput&gt;\n"
#: en_US/xml-tags.xml:378(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "Do you really want to delete this file? y n"
-msgstr ""
+msgstr "Você realmente quer deletar este arquivo? y n"
#: en_US/xml-tags.xml:383(command) en_US/xml-tags.xml:387(secondary)
msgid "emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "emphasis"
#: en_US/xml-tags.xml:390(para)
msgid ""
"To emphasis content, use the <command>&lt;emphasis&gt;</command> and "
"<command>&lt;/emphasis&gt;</command> tags. For example:"
msgstr ""
+"Para dar ênfase ao indice, use as tags <command>&lt;emphasis&gt;</command> e "
+"<command>&lt;/emphasis&gt;</command>. Por exemplo:"
#: en_US/xml-tags.xml:395(computeroutput)
#, no-wrap