summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2007-05-05 14:21:44 +0000
committerPaul W. Frields <stickster@gmail.com>2007-05-05 14:21:44 +0000
commit465997ee57514eadae9d8973eabd11e880dd7509 (patch)
tree2d920a5d4214e750189fc8da47bbc168a056e6b2
parent94356d56d227c00f3553fddfd16c42b3b500ac4b (diff)
downloaddocumentation-guide-465997ee57514eadae9d8973eabd11e880dd7509.tar.gz
documentation-guide-465997ee57514eadae9d8973eabd11e880dd7509.tar.xz
documentation-guide-465997ee57514eadae9d8973eabd11e880dd7509.zip
Fix two small errors in pt PO file -- don't translate XML tags
-rw-r--r--po/pt.po144
1 files changed, 91 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0504f3b..3cf393b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,43 +1,72 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 12:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-02 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-05 10:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-05 10:21-0400\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: pt Frields make Fox Emacs Tammy OPL Hat po Red Inc\n"
-"X-POFile-SpellExtra: MegaCoder all gt XMLFILEStemplate nuno netruo edu guiicon disk glossentry row Bold VHDCI tarball init Fontifying \n"
-"X-POFile-SpellExtra: SimpleList colwidth include tb nomeunico zepires VERSION figs fileref seealso Joshua partintro imagedata lisp XYZ \n"
-"X-POFile-SpellExtra: CVSROOT basica Tab portable ze stickstr Ret linkend autoindent Heritage wordasword glosslist pts section decoding \n"
-"X-POFile-SpellExtra: install tags Documentation let address convert articleinfo guide Home Style Object DOCID ROMs bs RET FC xrdb txt usr \n"
-"X-POFile-SpellExtra: type hostbus Chuck mapleader American word setup cap dev can of simplelist Wade example prompt share agent \n"
-"X-POFile-SpellExtra: nomenclaturas tag caution phrase TOC ispell PSGML tgroup Terms refcard tbody XEmacs VariableList textobject xhtml \n"
-"X-POFile-SpellExtra: indexterm config firstname cpio fd fi Model Adaptec man sy entry YMMDD documentation sw Parsed né sn ethernet QLA \n"
-"X-POFile-SpellExtra: help cols trade sysconfig keyboard PRILANG cvsroot developer guimenu img lt ls ndash ced \n"
-"X-POFile-SpellExtra: docs alist AMMDD not Roozbeh term name RELAX icheiro keycap Parse merge mode APC en End suretecsystems License year \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Print Save Xconfigurator Waugh re reg EN University EC configuracao org beginning generate messages yum \n"
-"X-POFile-SpellExtra: guibutton redhat primary Electrical caltura partAP LANG Dictionary Screen mkdir system SWAK XMLFILES \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Press matchit textwidth schema Improved Buster consule Rpare GRAPHICAL part copy holder wide ItemizedList grep FCVER \n"
-"X-POFile-SpellExtra: xmlto nXML itemizedlist and surname menuchoice footnote eps Window Main option RPS xref POT ENTITIES emphasis build \n"
-"X-POFile-SpellExtra: command iso sect Off joshuadfranklin object Manifest Enter device The Tommy OrderedList class paiu enfâse don url \n"
-"X-POFile-SpellExtra: doc partition JPG repositorio ext clean xinit text jrfuller syntax sfdisk ksconfig title \n"
-"X-POFile-SpellExtra: orderedlist Free LEGALNOTICE Pournader Load hotmail dd colname accel ulink replaceable Quick guimenuitem ENTITY \n"
-"X-POFile-SpellExtra: secondary Help sufciente common fixed tfox DOCENTITIES set DOCBASE guilabel frame FDL sgml see infrastructure \n"
-"X-POFile-SpellExtra: enhanced Ph Po PT ul filename computeroutput Johnray ambiguidadde PO ecesso nohlsearch Sans screen citetitle \n"
-"X-POFile-SpellExtra: jo Exp article seccao vimrc FEDORA RNC escritaq RNG PDFs login Strunk Contents load ch simplemente cd Online table \n"
-"X-POFile-SpellExtra: cp pr ps Relax px trademark pa Editing pl ravar Bluecurve XSLT with groupinstall Trang rngconv legalnotice imap \n"
-"X-POFile-SpellExtra: unify ghenry intro PUBLIC prolog roozbeh cons ip parse cluster vs NEWS id if author XPTO member parts Karsten XXI \n"
-"X-POFile-SpellExtra: psgml firstterm LVD IG dmesg Tripwire hwinfo imageobject Gavin indexterms variablelist setq onyline \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Table the keysym Id keycombo colspec boot mediaobject Qlogic EPS yes kwade elc Xclients shortcut desktop source \n"
-"X-POFile-SpellExtra: nocompatible sparado save bin On format rnc Reference rng outronome MAILNOVIOLATIONS GDSG disks colnum smoore xsl \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Fuller Guinness Sun System export home HD glossdef authorgroup Guilford listitem sshd vimtutor host direcamente \n"
-"X-POFile-SpellExtra: found Ua keycode chapter on sbin glossterm mdash done Jargon or varlistentry into Writing Environment nxml your \n"
-"X-POFile-SpellExtra: Assistant IDs NG width emacs icon Xresources registered nochunks Variablelist OTHERS Paradigm true info default up \n"
-"X-POFile-SpellExtra: us Nomenclaturas estatico lynx distclean thead Publishing MSV ap warning at ax Electronics Monospace RTFM tip sharif \n"
-"X-POFile-SpellExtra: autoamticamente application userinput AA refenciadas Redundâncias update yahoo VIMRUNTIME generated important \n"
+"X-POFile-SpellExtra: MegaCoder all gt XMLFILEStemplate nuno netruo edu "
+"guiicon disk glossentry row Bold VHDCI tarball init Fontifying \n"
+"X-POFile-SpellExtra: SimpleList colwidth include tb nomeunico zepires "
+"VERSION figs fileref seealso Joshua partintro imagedata lisp XYZ \n"
+"X-POFile-SpellExtra: CVSROOT basica Tab portable ze stickstr Ret linkend "
+"autoindent Heritage wordasword glosslist pts section decoding \n"
+"X-POFile-SpellExtra: install tags Documentation let address convert "
+"articleinfo guide Home Style Object DOCID ROMs bs RET FC xrdb txt usr \n"
+"X-POFile-SpellExtra: type hostbus Chuck mapleader American word setup cap "
+"dev can of simplelist Wade example prompt share agent \n"
+"X-POFile-SpellExtra: nomenclaturas tag caution phrase TOC ispell PSGML "
+"tgroup Terms refcard tbody XEmacs VariableList textobject xhtml \n"
+"X-POFile-SpellExtra: indexterm config firstname cpio fd fi Model Adaptec man "
+"sy entry YMMDD documentation sw Parsed né sn ethernet QLA \n"
+"X-POFile-SpellExtra: help cols trade sysconfig keyboard PRILANG cvsroot "
+"developer guimenu img lt ls ndash ced \n"
+"X-POFile-SpellExtra: docs alist AMMDD not Roozbeh term name RELAX icheiro "
+"keycap Parse merge mode APC en End suretecsystems License year \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Print Save Xconfigurator Waugh re reg EN University EC "
+"configuracao org beginning generate messages yum \n"
+"X-POFile-SpellExtra: guibutton redhat primary Electrical caltura partAP LANG "
+"Dictionary Screen mkdir system SWAK XMLFILES \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Press matchit textwidth schema Improved Buster consule "
+"Rpare GRAPHICAL part copy holder wide ItemizedList grep FCVER \n"
+"X-POFile-SpellExtra: xmlto nXML itemizedlist and surname menuchoice footnote "
+"eps Window Main option RPS xref POT ENTITIES emphasis build \n"
+"X-POFile-SpellExtra: command iso sect Off joshuadfranklin object Manifest "
+"Enter device The Tommy OrderedList class paiu enfâse don url \n"
+"X-POFile-SpellExtra: doc partition JPG repositorio ext clean xinit text "
+"jrfuller syntax sfdisk ksconfig title \n"
+"X-POFile-SpellExtra: orderedlist Free LEGALNOTICE Pournader Load hotmail dd "
+"colname accel ulink replaceable Quick guimenuitem ENTITY \n"
+"X-POFile-SpellExtra: secondary Help sufciente common fixed tfox DOCENTITIES "
+"set DOCBASE guilabel frame FDL sgml see infrastructure \n"
+"X-POFile-SpellExtra: enhanced Ph Po PT ul filename computeroutput Johnray "
+"ambiguidadde PO ecesso nohlsearch Sans screen citetitle \n"
+"X-POFile-SpellExtra: jo Exp article seccao vimrc FEDORA RNC escritaq RNG "
+"PDFs login Strunk Contents load ch simplemente cd Online table \n"
+"X-POFile-SpellExtra: cp pr ps Relax px trademark pa Editing pl ravar "
+"Bluecurve XSLT with groupinstall Trang rngconv legalnotice imap \n"
+"X-POFile-SpellExtra: unify ghenry intro PUBLIC prolog roozbeh cons ip parse "
+"cluster vs NEWS id if author XPTO member parts Karsten XXI \n"
+"X-POFile-SpellExtra: psgml firstterm LVD IG dmesg Tripwire hwinfo "
+"imageobject Gavin indexterms variablelist setq onyline \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Table the keysym Id keycombo colspec boot mediaobject "
+"Qlogic EPS yes kwade elc Xclients shortcut desktop source \n"
+"X-POFile-SpellExtra: nocompatible sparado save bin On format rnc Reference "
+"rng outronome MAILNOVIOLATIONS GDSG disks colnum smoore xsl \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Fuller Guinness Sun System export home HD glossdef "
+"authorgroup Guilford listitem sshd vimtutor host direcamente \n"
+"X-POFile-SpellExtra: found Ua keycode chapter on sbin glossterm mdash done "
+"Jargon or varlistentry into Writing Environment nxml your \n"
+"X-POFile-SpellExtra: Assistant IDs NG width emacs icon Xresources registered "
+"nochunks Variablelist OTHERS Paradigm true info default up \n"
+"X-POFile-SpellExtra: us Nomenclaturas estatico lynx distclean thead "
+"Publishing MSV ap warning at ax Electronics Monospace RTFM tip sharif \n"
+"X-POFile-SpellExtra: autoamticamente application userinput AA refenciadas "
+"Redundâncias update yahoo VIMRUNTIME generated important \n"
"X-POFile-SpellExtra: Authoring lang SYSTEM URLS apositivos Elements\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Clear\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: f\n"
@@ -453,10 +482,10 @@ msgstr ""
"Um livro em DocBook poderá ser dividido em capítulos como os seguintes:"
#: en_US/xml-tags.xml:214(computeroutput)
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"&lt;!--$Id: pt.po,v 1.9 2007/05/02 09:23:12 zepires Exp $ --&gt;\n"
+"&lt;!--$Id: pt.po,v 1.10 2007/05/05 14:21:44 pfrields Exp $ --&gt;\n"
"\n"
" &lt;chapter id=\"ch-sample\"&gt;\n"
" &lt;title&gt;Sample Chapter&lt;/title&gt;\n"
@@ -467,7 +496,7 @@ msgid ""
" &lt;/chapter&gt;\n"
msgstr ""
"\n"
-"&lt;!--$Id: pt.po,v 1.9 2007/05/02 09:23:12 zepires Exp $ --&gt;\n"
+"&lt;!--$Id: pt.po,v 1.10 2007/05/05 14:21:44 pfrields Exp $ --&gt;\n"
"\n"
" &lt;chapter id=\"cap-exemplo\"&gt;\n"
" &lt;title&gt;Capítulo de Exemplo&lt;/title&gt;\n"
@@ -504,10 +533,11 @@ msgstr ""
"referência, para o seu conjunto de documentação específico."
#: en_US/xml-tags.xml:246(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <sgmltag>citetitle</sgmltag> tag provides formatting for a specific "
"references (title can be manually typed out or if already defined within "
-"your document set, given as an entity<footnote><placeholder-1/></footnote> )."
+"your document set, given as an entity<placeholder-1/> )."
msgstr ""
"A marca <sgmltag>citetitle</sgmltag> produz a formatação para uma referência "
"específica (o título poderá ser escrito manualmente ou, se já estiver "
@@ -961,10 +991,10 @@ msgstr ""
"para servidores."
#: en_US/xml-tags.xml:579(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"For those of you who need to perform a server-class <footnote><placeholder-1/"
-"></footnote> installation, refer to the <citetitle>Installation Guide</"
-"citetitle>."
+"For those of you who need to perform a server-class <placeholder-1/> "
+"installation, refer to the <citetitle>Installation Guide</citetitle>."
msgstr ""
"Para os que precisam de efectuar uma instalação para servidores "
"<footnote><placeholder-1/></footnote>, veja no <citetitle>Guia de "
@@ -3591,15 +3621,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Para mais informações acerca do ficheiro-pai, veja em\n"
-"&lt;xref linkend=\"ch-tutorial\"&gt;&lt;/xref&gt; e &lt;xref linkend=\"sn-tutorial-pai\"&gt;&lt;/xref&gt;\n"
+"&lt;xref linkend=\"ch-tutorial\"&gt;&lt;/xref&gt; e &lt;xref linkend=\"sn-tutorial-parent\"&gt;&lt;/xref&gt;\n"
#: en_US/xml-tags.xml:2508(para)
msgid ""
"For more information about the parent file, refer to <xref linkend=\"ch-"
"tutorial\"/> and <xref linkend=\"sn-tutorial-parent\"/>."
-msgstr ""
-"Para mais informações acerca do ficheiro-pai, veja em <xref linkend=\"ch-"
-"tutorial\"></xref> e <xref linkend=\"sn-tutorial-pai\"></xref>."
+msgstr "Para mais informações acerca do ficheiro-pai, veja em <xref linkend=\"ch-tutorial\"></xref> e <xref linkend=\"sn-tutorial-parent\"></xref>."
#: en_US/vim.xml:13(title)
msgid "VIM and DocBook"
@@ -3727,8 +3755,15 @@ msgid ""
"imap <leader>< &lt;]]>\n"
"</screen>"
msgstr ""
-"O VIM poderá acelerar a criação do seu DocBook, mapeando as teclas escritas com mais frequência (ou palavras ou frases) em combinações de teclas breves. Por omissão, o líder do mapa de teclados é a barra invertida (<literal>\\</literal>), mas poderá ser redefinida com um comando do tipo <userinput>let mapleader =\n"
-" \",\"</userinput>. Existem duas formas de usar o seguinte exemplo; podê-lo-á colocar direcamente no seu ficheiro <filename>.vimrc</filename> ou podê-lo-a gravar num ficheiro separado e fazendo referência com o comando <userinput>source</userinput> no seu <filename>.vimrc</filename>. <screen>\n"
+"O VIM poderá acelerar a criação do seu DocBook, mapeando as teclas escritas "
+"com mais frequência (ou palavras ou frases) em combinações de teclas breves. "
+"Por omissão, o líder do mapa de teclados é a barra invertida (<literal>\\</"
+"literal>), mas poderá ser redefinida com um comando do tipo <userinput>let "
+"mapleader =\n"
+" \",\"</userinput>. Existem duas formas de usar o seguinte exemplo; "
+"podê-lo-á colocar direcamente no seu ficheiro <filename>.vimrc</filename> ou "
+"podê-lo-a gravar num ficheiro separado e fazendo referência com o comando "
+"<userinput>source</userinput> no seu <filename>.vimrc</filename>. <screen>\n"
"<![CDATA[let mapleader = \",\"\n"
"\" passar à frente, a seguir à próxima marca, sem deixar o modo de inserção\n"
"imap <leader>e <esc>/><cr>:nohlsearch<cr>a\n"
@@ -3748,7 +3783,8 @@ msgstr ""
"imap<leader>si <systemitem></systemitem><esc>F>a\n"
"imap<leader>us <systemitem class=\"username\"></systemitem><esc>F>a\n"
"imap<leader>sy <systemitem class=\"systemname\"></systemitem><esc>F>a\n"
-"imap<leader>cm <command></command><esc>F>a \n"
+"imap<leader>cm <command></"
+"command><esc>F>a \n"
"\" entidades\n"
"imap <leader>> &gt;\n"
"imap <leader>< &lt;]]>\n"
@@ -4051,15 +4087,16 @@ msgstr ""
"linguagem madura, mas não sendo adequado para todos os leitores."
#: en_US/style.xml:71(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Elegance comes in many forms. In prose and poetry, elegant writing may not "
"follow some (or any) common rules of grammar, syntax, or spelling. A good "
"example is Episode 18, \"Penelope,\" in James Joyce's novel "
-"<citetitle>Ulysses</citetitle><footnote id=\"fn-ulysses\"><placeholder-1/></"
-"footnote>. There, Joyce uses long streams of words without punctuation to "
-"simulate a character's internal consciousness. By violating basic rules of "
-"grammar and syntax, Joyce simulates the disorganized but loosely connected "
-"thought patterns of the narrator."
+"<citetitle>Ulysses</citetitle><placeholder-1/>. There, Joyce uses long "
+"streams of words without punctuation to simulate a character's internal "
+"consciousness. By violating basic rules of grammar and syntax, Joyce "
+"simulates the disorganized but loosely connected thought patterns of the "
+"narrator."
msgstr ""
"A elegância vem em diversas formas. Na prosa e na poesia, a escrita elegante "
"poderá não seguir algumas (ou todas) as regras comuns da gramática, sintaxe "
@@ -6185,12 +6222,13 @@ msgstr ""
"dados de entrada, antes de gravar no disco."
#: en_US/style.xml:1910(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The <command>sfdisk</command> command accepts a script file as standard "
"input to set up partitions on a hard disk. Sometimes <command>sfdisk</"
"command> will simply reject an erroneous input file. In other cases, it will "
"use the input verbatim, writing an incorrect partition table to your disk. "
-"<warning><placeholder-1/><placeholder-2/></warning>"
+"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"O comando <command>sfdisk</command> aceita um ficheiro de programa como "
"dados de entrada para configurar as partições num disco rígido. Em alguns "
@@ -6974,13 +7012,13 @@ msgstr ""
"na definição, de modo a corrigir todas as alterações."
#: en_US/module-struct.xml:52(seg)
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the only directory absolutely required. It is named for the original "
"language of the document, such as <placeholder-1/> (US English). The primary "
"language does not have to be US English; all languages are supported. This "
"directory contains all the XML source for the actual document, as well as "
-"XML source for document-specific <placeholder-2/><footnote><placeholder-3/></"
-"footnote>."
+"XML source for document-specific <placeholder-2/><placeholder-3/>."
msgstr ""
"Esta é a única pasta que é absolutamente necessária. Esta tem o nome da "
"língua original do documento, como por exemplo <placeholder-1/> (Inglês dos "