summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/external/python.m4
blob: 00487a746a44a945e7bcd92a8f1f2ddd2b4eba80 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
dnl Check for python-config and substitute needed CFLAGS and LDFLAGS
dnl Usage:
dnl     AM_PYTHON_CONFIG

AC_DEFUN([AM_PYTHON_CONFIG],
[   AC_SUBST(PYTHON_CFLAGS)
    AC_SUBST(PYTHON_LIBS)

dnl We need to check for python build flags using distutils.sysconfig
dnl We cannot use python-config, as it was not available on older
dnl versions of python
    AC_PATH_PROG(PYTHON, python)
    AC_MSG_CHECKING([for working python])
    if test -x "$PYTHON"; then
        PYTHON_CFLAGS="`$PYTHON -c \"from distutils import sysconfig; \
            print '-I' + sysconfig.get_python_inc() + \
            ' -I' + sysconfig.get_python_inc(plat_specific=True) + ' ' + \
            sysconfig.get_config_var('BASECFLAGS')\"`"
        PYTHON_LIBS="`$PYTHON -c \"from distutils import sysconfig; \
            print \\\" \\\".join(sysconfig.get_config_var('LIBS').split() + \
            sysconfig.get_config_var('SYSLIBS').split()) + \
            ' -lpython' + sysconfig.get_config_var('VERSION')\"`"
            AC_MSG_RESULT([yes])
    else
        AC_MSG_ERROR([no. Please install python devel package])
    fi
])

dnl Taken from GNOME sources
dnl a macro to check for ability to create python extensions
dnl  AM_CHECK_PYTHON_HEADERS([ACTION-IF-POSSIBLE], [ACTION-IF-NOT-POSSIBLE])
dnl function also defines PYTHON_INCLUDES
AC_DEFUN([AM_CHECK_PYTHON_HEADERS],
[AC_REQUIRE([AM_PATH_PYTHON])
    AC_MSG_CHECKING(for headers required to compile python extensions)

    dnl deduce PYTHON_INCLUDES
    py_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.prefix"`
    py_exec_prefix=`$PYTHON -c "import sys; print sys.exec_prefix"`
    PYTHON_INCLUDES="-I${py_prefix}/include/python${PYTHON_VERSION}"
    if test "$py_prefix" != "$py_exec_prefix"; then
        PYTHON_INCLUDES="$PYTHON_INCLUDES -I${py_exec_prefix}/include/python${PYTHON_VERSION}"
    fi

    AC_SUBST(PYTHON_INCLUDES)

    dnl check if the headers exist:
    save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
    CPPFLAGS="$CPPFLAGS $PYTHON_INCLUDES"
    AC_TRY_CPP([#include <Python.h>],dnl
               [AC_MSG_RESULT([found])
                $1],dnl
               [AC_MSG_RESULT([not found])
               $2])
    CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS"
])


dnl Checks for a couple of functions we use that may not be defined
dnl in some older python versions used e.g. on RHEL5
AC_DEFUN([AM_CHECK_PYTHON_COMPAT],
[AC_REQUIRE([AM_CHECK_PYTHON_HEADERS])
    save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
    save_LIBS="$LIBS"
    CPPFLAGS="$CPPFLAGS $PYTHON_INCLUDES"
    LIBS="$LIBS $PYTHON_LIBS"

    AC_CHECK_TYPE(Py_ssize_t,
                  [ AC_DEFINE_UNQUOTED(HAVE_PY_SSIZE_T, 1, [Native Py_ssize_t type]) ],
                  [],
                  [[#include <Python.h>]])

    AC_CHECK_FUNCS([PySet_New PySet_Add PyErr_NewExceptionWithDoc])
    AC_CHECK_DECLS([PySet_Check, PyModule_AddIntMacro, PyUnicode_FromString], [], [], [[#include <Python.h>]])

    CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS"
    LIBS="$save_LIBS"
])
href='#n207'>207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
# translation of abrt.master.de.po to
# German translation of abrt.
# Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.
# This file is distributed under the same license as the abrt package.
#
#
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2009.
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2009.
# Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>, 2009.
# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja@fedoraproject.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Ein anderer Client läuft bereits, versuche ihn zu wecken."

#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (ist die Datenbank korrekt "
"aktualisisert?)"

#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyse-Plugins"

#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Aktion-Plugins"

#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Bericht-Plugins"

#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Datenbank-Plugins"

#: src/Gui/CCDBusBackend.py:143
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "Kann nicht mit dbus verbinden"

#: src/Gui/CCDBusBackend.py:169
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon läuft."

#: src/Gui/CCDBusBackend.py:187
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
"Daemon lieferte keine gültige Berichtsinfo\n"
"Fehlt Debuginfo?"

#: src/Gui/ccgui.glade:6
msgid "Please wait.."
msgstr "Bitte warten ..."

#: src/Gui/ccgui.glade:16
msgid "Working..."
msgstr "Verarbeite ..."

#: src/Gui/ccgui.glade:49
msgid " "
msgstr " "

#: src/Gui/ccgui.glade:68
msgid "About ABRT"
msgstr "Über ABRT"

#: src/Gui/ccgui.glade:74
msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."

#: src/Gui/ccgui.glade:75
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 "
"der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
"\n"
"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen "
"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
"implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
"\n"
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem "
"Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>."

#: src/Gui/ccgui.glade:106
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"

#: src/Gui/ccgui.glade:118
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

#: src/Gui/ccgui.glade:138
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"

#: src/Gui/ccgui.glade:146
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/Gui/ccgui.glade:164
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"

#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335
#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
msgid "Report"
msgstr "Bericht"

#: src/Gui/ccgui.glade:255
msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
msgstr "<span color=\"white\">Beschreibung</span>"

#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:239
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>Nicht berichtet!</b>"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:80
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:90
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:91
msgid "Crash Rate"
msgstr "Absturzrate"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:93
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:177
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
"%s"
msgstr ""
"Konnte aktuelle Aufgabe nicht abschließen!\n"
"%s"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:194
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
"Fehler beim Laden der Dump-Liste. Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon "
"läuft\n"
" %s"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:204
#, python-format
msgid "Can't get username for uid %s"
msgstr "Benutzername für UID %s kann nicht ermittelt werden"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:231
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr ""
"<b>Dieser Absturz wurde gemeldet, der Bericht befindet sich unter:</b>\n"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:291
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
"Konnte Bericht nicht abrufen!\n"
"Fehlt Debuginfo?"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:306
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
"%s"
msgstr ""
"Berichterstellung fehlgeschlagen!\n"
"%s"

#: src/Gui/CCMainWindow.py:338
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s"

#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
"information.\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
"<b>WARNUNG</b>, Sie sind im Begriff, möglicherweise sensible Daten zu "
"senden.\n"
"Möchten Sie wirklich senden<b>%s</b>?\n"

#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie taten ..."

#: src/Gui/dialogs.glade:7
msgid "Report done"
msgstr "Bericht fertiggestellt"

#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695
#: src/Gui/settings.glade:785
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"

#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Kann PluginDialog-Widget nicht in UI-Beschreibung finden!"

#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Kein UI für Plugin %s"

#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert"

#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nichts zum Hydrieren!"

#: src/Gui/report.glade:64
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: src/Gui/report.glade:104 src/Gui/settings.glade:682
#: src/Gui/settings.glade:797
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"

#: src/Gui/report.glade:119
msgid "Send"
msgstr "Senden"

#: src/Gui/SettingsDialog.py:34 src/Gui/SettingsDialog.py:51
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>Plugin wählen</b>"

#: src/Gui/SettingsDialog.py:37
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>Datenbank-Backend wählen</b>"

#: src/Gui/SettingsDialog.py:165
msgid "Remove this job"
msgstr "Diesen Job löschen"

#: src/Gui/SettingsDialog.py:208
msgid "Remove this action"
msgstr "Diese Aktion löschen"

#: src/Gui/settings.glade:6
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55
#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120
#: src/Gui/settings.glade:133
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"

#: src/Gui/settings.glade:72
msgid "Web Site:"
msgstr "Webseite:"

#: src/Gui/settings.glade:84
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: src/Gui/settings.glade:97
msgid "Version:"
msgstr "Version"

#: src/Gui/settings.glade:152
msgid "Plugin Details"
msgstr "Plugin-Details"

#: src/Gui/settings.glade:179
msgid "C_onfigure plugin"
msgstr "Plugin _konfigurieren"

#: src/Gui/settings.glade:191
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"

#: src/Gui/settings.glade:221
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"

#: src/Gui/settings.glade:240
msgid "Check package GPG signature"
msgstr "Überprüfe GPG-Signatur des Pakets"

#: src/Gui/settings.glade:256
msgid "Database backend: "
msgstr "Datenbank-Backend"

#: src/Gui/settings.glade:281
msgid "Blacklisted packages: "
msgstr "Pakete auf der schwarzen Liste:"

#: src/Gui/settings.glade:294
msgid "Max coredump storage size(MB):"
msgstr "Max. Speicherplatz für Coredumps (in MB):"

#: src/Gui/settings.glade:307
msgid "GPG keys: "
msgstr "GPG-Schlüssel:"

#: src/Gui/settings.glade:349
msgid "Edit blacklisted packages"
msgstr "Pakete auf schwarzer Liste bearbeiten"

#: src/Gui/settings.glade:408
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"

#: src/Gui/settings.glade:438
msgid "<b>Plugin</b>"
msgstr "<b>Plugin</b>"

#: src/Gui/settings.glade:448
msgid "<b>Time (or period)</b>"
msgstr "<b>Zeit (oder Zeitraum)</b>"

#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624
#: src/Gui/settings.glade:761
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-add"

#: src/Gui/settings.glade:534
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: src/Gui/settings.glade:551
msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
msgstr "<b>Analyse-Plugin</b>"

#: src/Gui/settings.glade:561
msgid "<b>Associated action</b>"
msgstr "<b>zugehörige Aktionen</b>"

#: src/Gui/settings.glade:648
msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
msgstr "Analysierer, Aktionen, Berichterstatter"

#: src/Gui/settings.glade:700
msgid "This function is not implemented yet!"
msgstr "Diese Funktion ist noch nicht implementiert!"

#: src/Gui/settings.glade:738
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG-Schlüssel"

#: src/Gui/settings.glade:773
msgid "gtk-remove"
msgstr "gtk-remove"

#: src/Applet/Applet.cpp:71
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt!"

#: src/Applet/Applet.cpp:130
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT-Dienst wurde gestartet"

#: src/Applet/Applet.cpp:132 src/Applet/Applet.cpp:246
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt."

#: src/Applet/CCApplet.cpp:185
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: src/Daemon/Daemon.cpp:546
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
msgstr ""
"Berichtgröße überschreitet die maximale Größe. Bitte überprüfen Sie Ihren "
"MaxCrashReportsSize-Wert in abrt.conf."

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "Leerer Benutzername und Passwort. Bitte überprüfen Sie Bugzilla.conf."

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227
msgid "Bug is already reported: "
msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet:"

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr "Binärdatei %s wird nicht gemeldet."

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352
msgid "New bug id: "
msgstr "Neue Fehler-ID:"

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..."

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..."

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427
msgid "Check CC and add coment +1..."
msgstr "CC überprüfen und Kommentar hinzufügen +1 ..."

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..."

#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453
msgid "Logging out..."
msgstr "Abmelden ..."

#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37
msgid "Getting local universal unique identification"
msgstr "Rufe lokale, universelle, eindeutige Identifikation ab"

#: lib/Plugins/CCpp.cpp:146
msgid "Getting backtrace..."
msgstr "Backtrace abrufen ..."

#: lib/Plugins/CCpp.cpp:410
msgid "Searching for debug-info packages..."
msgstr "debug-info-Pakete suchen ..."

#: lib/Plugins/CCpp.cpp:444
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr "debug-info-Pakete herunterladen und installieren ..."

#: lib/Plugins/CCpp.cpp:506
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "Lokale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..."

#: lib/Plugins/CCpp.cpp:525
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..."

#: lib/Plugins/CCpp.cpp:576
msgid "Starting report creation..."
msgstr "Berichterstellung beginnen ..."

#: lib/Plugins/CCpp.cpp:605
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen"

#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "Einen Bericht erstellen und einreichen ..."

#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:123
msgid "Creating a report..."
msgstr "Einen Bericht erstellen ..."

#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
msgstr "RunApp-Plugin ausführen ..."

#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:60 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:355
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "Dateiübertragung: URL nicht angegeben"

#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:77
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
msgstr "Archiv %s via %s senden"

#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:284
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "Dateiübertragung: Einen Bericht erstellen ..."

#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:305 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:334
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
msgstr "CFileTransfer::Run(): Kann kein Archiv erzeugen und senden: "

#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "Kernel-Oops-Crash-Berichte erzeugen ..."

#: lib/Plugins/Mailx.cpp:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "Eine E-Mail senden ..."

#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:113
msgid "Executing SOSreport plugin..."
msgstr "SOSreport-Plugin ausführen ..."

#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:135
msgid "running sosreport: "
msgstr "sosreport ausführen: "

#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:150
msgid "done running sosreport"
msgstr "Ausführung von sosreport abgeschlossen"

#~ msgid "Pending events: %i"
#~ msgstr "Ausstehende Ereignisse: %i"

#~ msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kann kein Menü aus der Beschreibung erzeugen, Popup wird nicht verfügbar "
#~ "sein!\n"

#~ msgid "Creating an archive..."
#~ msgstr "Ein Archiv erzeugen ..."

#~ msgid "Applet is already running."
#~ msgstr "Applet wird beläuft ausgeführt bereits."

#~ msgid ""
#~ "This is default handler, you should register your own with "
#~ "ConnectCrashHandler"
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels "
#~ "ConnectCrashHandler registrieren"

#~ msgid ""
#~ "This is default handler, you should register your own with "
#~ "ConnectQuotaExceedHandler"
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels "
#~ "ConnectQuotaExceedHandler registrieren"

#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Nicht genug Speicher"

#~ msgid "Getting local/global universal unique identification..."
#~ msgstr "Lokale/globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..."