summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: 4b244b3eebda6676e090664c6e280d0c1eb6b3cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-17 14:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-28 04:05+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Gelecek A.Ş <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../iw/language.py:10 ../text.py:39 ../text.py:821
msgid "Language Selection"
msgstr "Dil seçimi"

#: ../text.py:40
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?"

#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 ../loader/devices.c:134
#: ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 ../loader/kickstart.c:106
#: ../loader/lang.c:247 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:241
#: ../loader/loader.c:456 ../loader/loader.c:466 ../loader/loader.c:613
#: ../loader/loader.c:668 ../loader/loader.c:713 ../loader/loader.c:846
#: ../loader/loader.c:851 ../loader/loader.c:937 ../loader/loader.c:1070
#: ../loader/loader.c:1460 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:42 ../text.py:90
#: ../text.py:141 ../text.py:167 ../text.py:208 ../text.py:253 ../text.py:343
#: ../text.py:363 ../text.py:394 ../text.py:438 ../text.py:460 ../text.py:525
#: ../text.py:545 ../text.py:557 ../text.py:569 ../text.py:747 ../text.py:790
#: ../text.py:794 ../textw/lilo.py:20 ../textw/lilo.py:64
#: ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 ../textw/packages.py:138
#: ../textw/partitioning.py:184 ../textw/userauth.py:31
#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:50 ../textw/userauth.py:84
#: ../textw/userauth.py:96 ../textw/userauth.py:104 ../textw/userauth.py:113
#: ../textw/userauth.py:174 ../textw/userauth.py:246
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: ../text.py:54
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (DOS altında COM1)"

#: ../text.py:55
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (DOS altında COM2)"

#: ../text.py:56
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (DOS altında COM3)"

#: ../text.py:57
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (DOS altında COM4)"

#: ../iw/lilo.py:174 ../text.py:72 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:135
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"

#: ../text.py:73
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Fare hangi aygıt üzerinde bulunuyor? %s %i"

#. code to create dialog in gtk+
#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1048
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1379 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1910 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:116
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:449 ../libfdisk/newtfsedit.c:527
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:472
#: ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:95
#: ../textw/lilo.py:144
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: ../gui.py:316 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58
#: ../loader/devices.c:134 ../loader/lang.c:503 ../loader/loader.c:241
#: ../loader/loader.c:577 ../loader/loader.c:613 ../loader/loader.c:713
#: ../loader/loader.c:1070 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
#: ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:75
#: ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167
#: ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231
#: ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396
#: ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:438 ../text.py:440 ../text.py:460
#: ../text.py:463 ../text.py:472 ../text.py:525 ../text.py:526 ../text.py:747
#: ../text.py:769 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:21
#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/lilo.py:71 ../textw/lilo.py:145
#: ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 ../textw/packages.py:138
#: ../textw/packages.py:147 ../textw/partitioning.py:27
#: ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:184
#: ../textw/userauth.py:31 ../textw/userauth.py:143 ../textw/userauth.py:174
#: ../textw/userauth.py:246
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: ../text.py:92
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Ne tip bir fare kullanıyorsunuz?"

#: ../text.py:101
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "3 Tuş Emülasyonu"

#: ../text.py:103
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Fare Seçimi"

#: ../text.py:139 ../text.py:823
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tuştakımı Seçimi"

#: ../text.py:140
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Ne tip bir klavye kullanıyorsunuz?"

#: ../text.py:160
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "GNOME İşistasyonu Kur"

#: ../text.py:161
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "KDE İşistasyonu"

#: ../text.py:162
msgid "Install Server System"
msgstr "Sunucu Sistemi Kur"

#: ../text.py:163
msgid "Install Custom System"
msgstr "Özel Sistem Kur"

#: ../text.py:164
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Eski Sistemi Güncelle"

#: ../text.py:165 ../text.py:826
msgid "Installation Type"
msgstr "Kurulum Tipi"

#: ../text.py:166
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Ne tür bir sistem kurmak istiyorsunuz?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/loader.c:456 ../loader/loader.c:466
#: ../loader/loader.c:668 ../loader/loader.c:713 ../loader/loader.c:846
#: ../loader/loader.c:851 ../loader/loader.c:1460 ../loader/urls.c:201
#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:565
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: ../text.py:192
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Diskinizde hiç Linux bölümü yok. Sistem güncellenemez."

#: ../text.py:205
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Güncellenecek Sistem"

#: ../text.py:206
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Kurulumun tepe dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?"

#: ../text.py:221
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Güncellenecek Paketlerin Seçimi"

#: ../text.py:222
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Kurulu bulunan paketler ve bunların gereksinim duydukları paketler kurulmak "
"üzere seçildiler. Güncellenecek paketlerin listesini değiştirmek istiyor "
"musunuz?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:577 ../loader/net.c:698
#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 ../textw/partitioning.py:147
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/gnomefsedit.c:956
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2020
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229
#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 ../textw/partitioning.py:147
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: ../text.py:244
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"

#: ../text.py:245
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Red Hat Linux'a Hoşgeldiniz!\n"
"\n"
"Kurulum konusunda ayrıntılı bilgiyi Red Hat Software'den edinebileceğiniz "
"resmi Red Hat Linux Kurulum Kılavuzu'nda bulabilirsiniz. Bu belgeye "
"erişebiliyorsanız devam etmeden önce kurulumla ilgili bölümleri okumanız "
"yararlı olacaktır.\n"
"\n"
"Resmi Red Hat Linux dağıtımını aldıysanız, bunu web sitemiz aracılığıyla "
"kaydettirmeyi unutmayın: http://www.redhat.com"

#: ../text.py:315
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "bootp/dhcp kullan"

#: ../loader/net.c:234 ../text.py:320
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresi:"

#: ../loader/net.c:237 ../text.py:321
msgid "Netmask:"
msgstr "Ağ maskesi:"

#: ../loader/net.c:240 ../text.py:322
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Yönlendirici (IP):"

#: ../loader/net.c:243 ../text.py:323
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Birincil DNS sunucusu:"

#: ../text.py:345
msgid "Network Configuration"
msgstr "Ağ Ayarları"

#: ../text.py:361
msgid "Invalid information"
msgstr "Hatalı bilgi"

#: ../text.py:362
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi girmelisiniz."

#: ../text.py:390
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Makina Adı Yapılandırması"

#: ../text.py:391
msgid ""
"The hostname is the name of your computer.  If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Makinanızın bir adı bulunmalıdır. Eğer bir ağa bağlıysanız, ağ yöneticinize "
"danışmanız gerekebilir."

#: ../iw/network.py:187 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394
msgid "Hostname"
msgstr "Makine Adı"

#: ../text.py:405 ../text.py:553 ../text.py:878
msgid "Bootdisk"
msgstr "Açılış disketi"

#: ../text.py:406
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
"doesn't work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be "
"used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Açılış disketi ile sisteminizin normal açılış yazılımında bir sorun "
"çıktığına rahatlıkla sisteminizi açabilirsiniz. LILO yüklemek istemiyorsanız "
"veya bir şekilde LILO hasar görürse açılış disketini kullanarak sisteminizi "
"açabilirsiniz. Açılış disketinin bir yararı da diskinizde meydana "
"gelebilecek olası sorunlarda rescue disketini kullanmadan kolaylıkla "
"sisteminizin açılmasını sağlamaktır. \n"
"\n"
"Sisteminiz için bir açılış disketi oluşturmak ister misiniz?"

#: ../text.py:436
msgid "X probe results"
msgstr "X tarama sonuçları"

#: ../text.py:449 ../text.py:468
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Listede Bulunmayan Kart"

#: ../text.py:457
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Ekran Kartı Seçimi"

#: ../text.py:458
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Ne tip bir ekran kartınız var?"

#: ../text.py:470
msgid "X Server Selection"
msgstr "X Sunucu Seçimi"

#: ../text.py:470
msgid "Choose a server"
msgstr "Bir sunucu seçin"

#: ../text.py:521
msgid "Installation to begin"
msgstr "Kuruluma başlangıç"

#: ../text.py:522
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"Kurulum boyunca yapılan işlemlerin kaydını sisteminizi yeniden açtıktan "
"sonra /tmp/install.log dosyasında bulabilirsiniz."

#: ../text.py:537
msgid "Complete"
msgstr "Bitti"

#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:538
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes "
"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
"available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post install "
"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"Kutlarız, kurulum sona erdi.\n"
"\n"
"Disket sürücünüzü boşaltın ve enter tuşuna basarak sistemi yeniden başlatın. "
"Red Hat Linux'un bu sürümündeki hatalar için http://www.redhat.com "
"adresindeki Errata dosyasını okuyun.\n"
"Sisteminizi nasıl ayarlayacağınıza ilişkin bilgiler resmi Red Hat Linux "
"Kullanım Kılavuzu'nun 'Kurulum Sonrası' başlıklı bölümünde ele alınmaktadır."

#: ../iw/bootdisk.py:41 ../text.py:554
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Birinci disket sürücüsüne temiz bir disket yerleştirin. Açılış "
"disketininyaratılması sırasında disketteki tüm bilgiler SİLİNECEKTİR."

#: ../text.py:557 ../text.py:558 ../text.py:569 ../text.py:570
#: ../textw/lilo.py:20
msgid "Skip"
msgstr "Atla"

#: ../iw/bootdisk.py:45 ../text.py:566
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Açılış disketi yaratılırken bir hata oluştu. Birinci disket sürücüsünde "
"(A:)disketin bulunduğuna emin olun."

#: ../text.py:628
msgid "Package Installation"
msgstr "Paket Kurulumu"

#: ../text.py:630
msgid "Name   : "
msgstr "İsim   :"

#: ../text.py:631
msgid "Size   : "
msgstr "Boy    :"

#: ../text.py:632
msgid "Summary: "
msgstr "Özet   :"

#: ../text.py:658
msgid "    Packages"
msgstr "       Paket"

#: ../text.py:659
msgid "       Bytes"
msgstr "        Bayt"

#: ../text.py:660
msgid "        Time"
msgstr "       Zaman"

#: ../text.py:662
msgid "Total    :"
msgstr "Toplam   :"

#: ../text.py:669
msgid "Completed:   "
msgstr "Biten    :"

#: ../text.py:679
msgid "Remaining:  "
msgstr "Kanal    :  "

#: ../text.py:749
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Hangi zaman diliminde yeralıyorsunuz?"

#: ../text.py:757
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Donanım saati GMT'ye ayarlı olsun mu?"

#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:759
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Zaman Dilimi Seçimi"

#: ../text.py:794 ../text.py:795
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"

#: ../text.py:807
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../text.py:809
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen"
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> ileri-geri   |   <Boşluk> işaretle   |   <F12> sonraki "
"ekran"

#: ../text.py:825
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"

#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:197 ../text.py:831 ../text.py:837
msgid "Partition"
msgstr "Bölümlendirme"

#: ../text.py:833
msgid "Manually Partition"
msgstr "Elle Bölümlendir"

#: ../text.py:835
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Otomatik Bölümlendir"

#: ../text.py:839
msgid "Swap"
msgstr "Takas"

#: ../text.py:841
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Dosya Sistemi Biçimlendirme"

#: ../text.py:843 ../text.py:845 ../text.py:847 ../textw/lilo.py:23
#: ../textw/lilo.py:61 ../textw/lilo.py:152
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO Yapılandırması"

#: ../text.py:849
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Makina Adı Belirlenmesi"

#: ../text.py:851
msgid "Network Setup"
msgstr "Ağ Ayarları"

#: ../text.py:853 ../text.py:855
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Fare Yapılandırması"

#: ../text.py:857
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Zaman Dilimi Ayarları"

#: ../text.py:859 ../textw/userauth.py:10
msgid "Root Password"
msgstr "root Parolası"

#: ../text.py:861 ../textw/userauth.py:150
msgid "User Account Setup"
msgstr "Kullanıcı Hesabı İşlemleri"

#: ../text.py:863
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik sınama"

#: ../text.py:865
msgid "Package Groups"
msgstr "Paket Grupları"

#: ../text.py:867 ../text.py:888
msgid "Individual Packages"
msgstr "Ayrı Paketler"

#: ../text.py:869 ../textw/packages.py:116
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Paket Bağımlılığı"

#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:871 ../text.py:879
msgid "X Configuration"
msgstr "X Yapılandırması"

#: ../text.py:873
msgid "Boot Disk"
msgstr "Açılış Disketi"

#: ../text.py:875
msgid "Installation Begins"
msgstr "Kurulum Başlıyor"

#: ../text.py:877
msgid "Install System"
msgstr "Sistemi Kur"

#: ../text.py:881
msgid "Installation Complete"
msgstr "Kurulum Bitti"

#: ../text.py:886
msgid "Examine System"
msgstr "Sistemi İncele"

#: ../text.py:887
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Güncellemeyi Ayarla"

#: ../text.py:889
msgid "Upgrade System"
msgstr "Sistemi Güncelle"

#: ../text.py:890
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Güncelleme Bitti"

#: ../gui.py:310
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Kurucusu"

#: ../gui.py:319
msgid "Finish"
msgstr "Bitti"

#: ../gui.py:320
msgid "Hide Help"
msgstr "Yardımı Kapat"

#: ../gui.py:321
msgid "Show Help"
msgstr "Yardımı Göster"

#: ../gui.py:343
msgid "Online Help"
msgstr "Çevrimiçi Yardım"

#: ../iw/account.py:14
msgid "Account Configuration"
msgstr "Hesap Yapılandırması"

#: ../iw/account.py:129
msgid "Root Password: "
msgstr "root Parolası: "

#: ../iw/account.py:132
msgid "Confirm: "
msgstr "Onayla : "

#: ../iw/account.py:183 ../iw/account.py:226
msgid "Account Name"
msgstr "Hesap Adı"

#: ../iw/account.py:187 ../textw/userauth.py:82
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: ../iw/account.py:191 ../textw/userauth.py:83
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Parola (tekrar)"

#: ../iw/account.py:195 ../iw/account.py:226 ../textw/userauth.py:81
#: ../textw/userauth.py:162
msgid "Full Name"
msgstr "Tam Adı"

#: ../iw/account.py:204 ../libfdisk/newtfsedit.c:1303 ../textw/userauth.py:173
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: ../iw/account.py:206 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/lilo.py:144 ../textw/lilo.py:165
#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/userauth.py:174
msgid "Edit"
msgstr "Değiştir"

#: ../iw/account.py:208 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../textw/userauth.py:173
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: ../iw/account.py:210
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:248
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Erişim Ayarları"

#: ../iw/auth.py:50
msgid "Enable MD5 passwords"
msgstr "MD5 parolayı etkinleştir"

#: ../iw/auth.py:51
msgid "Enable shadow passwords"
msgstr "Gölge parolayı etkinleştir"

#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:253
msgid "Enable NIS"
msgstr "NIS'i Etkinleştir"

#: ../iw/auth.py:54
msgid "Use broadcast to find NIS server"
msgstr "NIS sunucuyu bulmak için yayın adresini kullan"

#: ../iw/auth.py:66
msgid "NIS Domain: "
msgstr "NIS Alanı: "

#: ../iw/auth.py:68
msgid "NIS Server: "
msgstr "NIS Sunucu:"

#: ../iw/bootdisk.py:10
msgid "Bootdisk Creation"
msgstr "Açılış Disketi Yaratılması"

#: ../iw/bootdisk.py:52
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Açılış disketi yaratmayı atla"

#: ../iw/congrats.py:11
msgid "Congratulations"
msgstr "Kutlarız"

#: ../iw/congrats.py:13
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"

#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Çözülemeyen Paket Gerekliliği"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:113 ../textw/packages.py:123
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:123
msgid "Requirement"
msgstr "Gereksinim"

#: ../iw/dependencies.py:37 ../textw/packages.py:135
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "gereklilikleri gözönüne alarak kur"

#: ../iw/examine.py:10
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Güncelleme Araştırılıyor"

#: ../iw/examine.py:34
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
" You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Diskinizde hiç Linux bölümü yok.\n"
"Sistem güncellenemez."

#: ../iw/examine.py:52
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Güncellenecek paketlerin seçimi"

#: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:26
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"

#: ../iw/fdisk.py:43
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "fdisk çalıştırılacak sürücüyü seçin"

#: ../iw/format.py:12
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Biçimlendirilecek bölümlerin seçimi"

#: ../iw/format.py:47
msgid "Check for bad blocks while formatting"
msgstr "Biçimlendirme sırasında hatalı disk blokları sınansın"

#: ../iw/installpath.py:35
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME İşistasyonu"

#: ../iw/installpath.py:37
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE İşistasyonu"

#: ../iw/installpath.py:39 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"

#: ../iw/installpath.py:40
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: ../iw/installpath.py:76
msgid "Install Type"
msgstr "Kurulum Tipi"

#: ../iw/installpath.py:144
msgid "Install"
msgstr "Kurulum"

#: ../iw/installpath.py:146
msgid "Upgrade"
msgstr "Güncelleme"

#: ../iw/installpath.py:185
msgid "Use fdisk to format drives"
msgstr "Diski biçimlendirmek için fdisk kullan"

#: ../iw/keyboard.py:12
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Klavye Ayarları"

#: ../iw/keyboard.py:45
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../iw/keyboard.py:62
msgid "Layout"
msgstr "Harita"

#: ../iw/keyboard.py:79
msgid "Variant"
msgstr "Tip"

#: ../iw/keyboard.py:95
#, fuzzy
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Tuştakımı Seçimi"

#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:245
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?"

#: ../iw/lilo.py:18
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "LILO Yapılandırması"

#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:198
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../iw/lilo.py:128
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "LILO kaydını bu bölüme kur:"

#: ../iw/lilo.py:133
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Ana Açılış Kaydı (MBR)"

#: ../iw/lilo.py:137
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Açılış bölümünün ilk sektörü"

#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:18
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Çizgisel kip (bazı SCSI sürücülere gerekir)"

#: ../iw/lilo.py:144
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Çekirdek parametreleri"

#: ../iw/lilo.py:159
msgid "Create boot disk"
msgstr "Açılış disketi yarat"

#: ../iw/lilo.py:163
msgid "Do not install LILO"
msgstr "LILO kurma"

#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"

#: ../iw/lilo.py:174 ../textw/lilo.py:135
msgid "Partition type"
msgstr "Bölüm Tipi"

#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:209 ../textw/lilo.py:78
#: ../textw/lilo.py:135
msgid "Boot label"
msgstr "Açılış Etiketi"

#: ../iw/network.py:131
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "DHCP kullanarak ayarla"

#: ../iw/network.py:138
msgid "Activate on boot"
msgstr "Açılış sırasında etkinleştir"

#: ../iw/network.py:147
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"

#: ../iw/network.py:147 ../loader/net.c:615
msgid "Netmask"
msgstr "Ağ maskesi"

#: ../iw/network.py:147 ../loader/loader.c:226
msgid "Network"
msgstr "Ağ"

#: ../iw/network.py:147
msgid "Broadcast"
msgstr "Yayın"

#: ../iw/network.py:188
msgid "Gateway"
msgstr "Geçit"

#: ../iw/network.py:188
msgid "Primary DNS"
msgstr "Birincil DNS"

#: ../iw/network.py:188
msgid "Secondary DNS"
msgstr "İkincil DNS"

#: ../iw/network.py:188
msgid "Ternary DNS"
msgstr "Üçüncü DNS"

#: ../iw/package.py:20
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Tek Tek Paket Seçimi"

#: ../iw/package.py:178
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"

#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr "İsim: "

#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Paket Ayrıntıları"

#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Boy: "

#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Kurulum İçin Paket Seçimi"

#: ../iw/package.py:377 ../textw/packages.py:24 ../textw/packages.py:89
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paket Grup Seçimi"

#: ../iw/package.py:442 ../textw/packages.py:20
msgid "Select individual packages"
msgstr "Tek tek paket seçimi"

#: ../iw/progress.py:26
msgid "Installing Packages"
msgstr "Paketler Kuruluyor"

#: ../iw/progress.py:114 ../iw/progress.py:149
msgid "Size"
msgstr "Boy"

#: ../iw/progress.py:115
msgid "Summary"
msgstr "Özet"

#: ../iw/progress.py:149
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: ../iw/progress.py:149
msgid "Packages"
msgstr "Paketler"

#: ../iw/progress.py:149
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: ../iw/progress.py:154
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

#: ../iw/progress.py:155
msgid "Completed"
msgstr "Bitti"

#: ../iw/progress.py:156
msgid "Remaining"
msgstr "Kalan"

#: ../iw/rootpartition.py:14
msgid "Confirm Partitioning Selection"
msgstr "Bölümlendirme Seçimini Onayla"

#: ../iw/rootpartition.py:29 ../textw/partitioning.py:26
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"

#: ../iw/rootpartition.py:91 ../textw/partitioning.py:109
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme"

#: ../iw/rootpartition.py:130 ../textw/partitioning.py:110
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
"installation."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Eğer bunu yapmak istemiyorsanız, kurulum işlemini elle disk "
"bölümlendirmesiyaparak devam edebilir, ya da geriye dönüp tamamen "
"özelleştirilmiş birkuruluma başlayabirsiniz."

#: ../iw/rootpartition.py:142
msgid "Remove data"
msgstr "Uzak veri"

#: ../iw/rootpartition.py:145 ../textw/partitioning.py:114
msgid "Manually partition"
msgstr "Elle bölümlendir"

#: ../iw/timezone.py:111
msgid "View:"
msgstr "İzle:"

#: ../iw/timezone.py:149
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr "Güneşten Yararlan (Saat Uygulaması)"

#: ../iw/timezone.py:156
msgid "Location"
msgstr "Yer"

#: ../iw/timezone.py:157
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC Ofseti"

#: ../iw/timezone.py:161
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sistem saati UTC kullanıyor"

#: ../iw/xconfig.py:9
msgid "Video Card"
msgstr "Ekran Kartı"

#: ../iw/xconfig.py:10
msgid "Monitor"
msgstr "Monitör"

#: ../iw/xconfig.py:11
msgid "Video Ram"
msgstr "Ekran Belleği"

#: ../iw/xconfig.py:12
msgid "Horizontal Frequency Range"
msgstr "Yatay Tazeleme Hızı"

#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Vertical Frequency Range"
msgstr "Düşey Tazeleme Hızı"

#: ../iw/xconfig.py:14
msgid "Test failed"
msgstr "Sınama başarısız oldu"

#: ../iw/xconfig.py:22 ../iw/xconfig.py:203
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "X Window Yapılandırması"

#: ../iw/xconfig.py:63
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Benek Derinliği"

#: ../iw/xconfig.py:73 ../iw/xconfig.py:199
msgid "Test this configuration"
msgstr "Bu yapılandırmayı sına"

#: ../iw/xconfig.py:154
msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
"Çoğu zaman ekran donanımı otomatik olarak tanınacak ve en uygun çözünürlük "
"ayarlanacaktır."

#: ../iw/xconfig.py:162
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Tarama sonuçları:"

#: ../iw/xconfig.py:176
msgid ""
"Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Monitörünüz otomatik olarak tanınamadı. Listeden seçim yapınız:"

#: ../iw/xconfig.py:206
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Grafik Girişi Kullan"

#: ../iw/xconfig.py:208
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X Ayarlamalarını Atla"

#: ../textw/lilo.py:12
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Bazı sistemlerde açılış sırasında çekirdeğe özel parametreler geçirilmesi "
"gerekir. Sizin sisteminizde de gerekiyorsa bu parametreleri şimdi belirtin. "
"Emin değilseniz burayı boş bırakın."

#: ../textw/lilo.py:62
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Sistem yükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?"

#: ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:102
msgid "Clear"
msgstr "Sil"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:655 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1619
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../textw/lilo.py:82 ../textw/lilo.py:100
#: ../textw/userauth.py:64
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: ../textw/lilo.py:90
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Açılış etiketini değiştir:"

#: ../textw/lilo.py:147
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Red Hat Linux'un sistem yükleyicisi başka işletim sistemlerini de "
"yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açılış bölümü olabileceklerini ve "
"etiketlerini belirtin."

#: ../textw/packages.py:117
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Seçtiğiniz bazı paketlerin çalışabilmeleri için seçmediğiniz bazı paketlerin "
"de kurulmaları gerekiyor. 'Tamam' derseniz gerekli diğer paketler de "
"kurulacak."

#: ../textw/partitioning.py:18 ../textw/partitioning.py:57
msgid "Disk Setup"
msgstr "Disk Ayarları"

#: ../textw/partitioning.py:19
msgid ""
"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
"Disk Druid, disk bölümleme ve bağlama noktası düzenleme amacıyla "
"kullanılabilecek bir araçtır. Linux'un geleneksel disk bölümleme yazılımı "
"fdisk'e göre hem yetenekleri hem de kullanım kolaylığı açısından daha "
"elverişlidir. Yine de fdisk kullanımının yeğleneceği durumlar bulunabilir.\n"
"\n"
"Hangi aracı kullanmak istiyorsunuz?"

#: ../textw/partitioning.py:58
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
"Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrılmış en az 150 MB boyunda bir disk "
"bölümü gerekiyor. Sistem yüklemede LILO kullanabilmeniz için bu bölümü ilk "
"iki sabit diskten birinde ayırmanızı öneririz."

#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:313 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"

#: ../textw/partitioning.py:114 ../textw/partitioning.py:115
msgid "Continue"
msgstr "Devam"

#: ../textw/partitioning.py:142
msgid "Low Memory"
msgstr "Düşük Bellek"

#: ../textw/partitioning.py:143
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
"Bu sistemde yeteri kadar bellek olmadığı için hemen takas alanını açıp "
"kullanmamız gerekiyor. Bunun için disk üzerindeki bölümlendirme "
"bilgilerinide değiştirmek gerekiyor. Yapalım mı?"

#: ../textw/partitioning.py:162
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
"previous install."
msgstr ""
"Hangi bölümleri biçimlendirmek istiyorsunuz? Bütün sistem bölümlerinizi "
"biçimlendirmenizi öneriririz. /home ve /usr/local gibi dizinler daha önceden "
"kurulmuş ise biçimlendirilmeleri gerekmez."

#: ../textw/partitioning.py:182
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Hatalı disk blokları sınansın"

#: ../textw/partitioning.py:186
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Biçimlendirilecek Bölümleri Seçin"

#: ../textw/userauth.py:12
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Bir root parolası seçin. Yazarken hata olmadığından emin olabilmek için iki "
"kere girmeniz isteniyor. root parolasının sistem güvenliğinin en kritik "
"noktalarından biri olduğunu unutmayın."

#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:25
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: ../textw/userauth.py:26
msgid "Password (again):"
msgstr "Parola (tekrar):"

#: ../textw/userauth.py:42 ../textw/userauth.py:93
msgid "Password Length"
msgstr "Parola Uzunluğu"

#: ../textw/userauth.py:43
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "root parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmalı."

#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:101
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Parola Uyumsuzluğu"

#: ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:102
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Verdiğiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin."

#: ../textw/userauth.py:73
msgid "Edit User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"

#: ../textw/userauth.py:75
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı Ekle"

#: ../textw/userauth.py:80
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı kimliği:"

#: ../textw/userauth.py:94
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "root parolası en az 6 karakter uzunluğunda olmalı."

#: ../textw/userauth.py:111
msgid "User Exists"
msgstr "Kullanıcı Zaten Var"

#: ../textw/userauth.py:112
msgid "This user id already exists.  Choose another."
msgstr "Bu kullanıcı kimliği zaten var, başkasını seçin."

#: ../textw/userauth.py:139
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Sistemdeki güncel işlemleriniz için normal bir kullanıcı hesabı "
"seçmenizgerekiyor. Eğer root kullanıcısını sürekli kullanmazsanız, sistemin "
"bir hataesnasında çökmesini de engellemiş olursunuz."

#: ../textw/userauth.py:152
msgid ""
"What user account would you like to have on the system? You should have at "
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
"Sistemde hangi kullanıcıların hesaplarının bulunmasını istiyorsunuz? "
"Enazından root kullanıcısı dışında bir normal kullanıcı hesabı açmanız "
"tavsiyeedilir. İstediğiniz kadar kullanıcıyı şimdi, ya da daha sonra "
"ekleyebilirsiniz"

#: ../textw/userauth.py:162
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: ../textw/userauth.py:186
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Kullanıcı bilgilerini girin."

#: ../textw/userauth.py:198
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Kullanıcı bilgilerini değiştirin."

#: ../textw/userauth.py:249
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Gölge Parola Kullan"

#: ../textw/userauth.py:251
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "MD5 Parolaları Etkinleştir"

#: ../textw/userauth.py:258
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS Alan Adı:"

#: ../textw/userauth.py:260
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS Sunucu:"

#: ../textw/userauth.py:262
msgid "or use:"
msgstr "ya da:"

#: ../textw/userauth.py:265
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Yayın ağı üzerinden sunucu iste"

#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Hatalı Bağlama Noktası"

#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "%s dizini kök bölümünde bulunmalı"

#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
"%s bağlama noktası hatalı.\n"
"\n"
"Bağlama noktaları / karakteriyle başlamalı."

#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
"%s bağlama noktası geçersiz.\n"
"\n"
"Bağlama noktaları / işaretiyle bitmemeli."

#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
"%s bağlama noktası geçersiz.\n"
"\n"
"Bağlama noktaları yalnızca basılabilir karakterler içermeli."

#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
"%s bağlama noktası hatalı.\n"
"\n"
"/usr dizini ya Linux native tipi bir bölümde ya da NFS üzerinde olmalı."

#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
"\n"
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
"%s bağlama noktası kabul edilmedi.\n"
"\n"
"/usr dizini bir Linux ext2 disk bölümü ya da NFS üzerinde bulunmalı."

#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Çok Fazla Disk"

#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
"Sisteminizde bu programın desteklediğinden fazla sayıda disk var. Lütfen "
"diskinizi bölümlemek için fdisk aracını kullanın ve bu uyarıyı gördüğünüzü "
"Red Hat Software'e bildirin."

#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı"

#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems.  Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Yeni bir dosya sistemi yaratmak için aygıt bulunamadı. Lütfen donanımınızı "
"kontrol ediniz."

#: ../libfdisk/fsedit.c:950
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
"device %s.  You must use fdisk to create and write a new label to this "
"device."
msgstr ""
"%s blok aygıtı okunurken bozulmuş Sun disk etiketi olan bir disk bulundu. "
"fdisk'i kullanarak bu aygıt için yeni bir etiket yaratıp yazmalısınız. "

#: ../libfdisk/fsedit.c:954
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Bozuk Sun disk etiketi"

#: ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/fsedit.c:1011
#: ../libfdisk/fsedit.c:1036
msgid "Skip Drive"
msgstr "Diski Geç"

#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:1032
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
"error was"
msgstr ""
"%s aygıtı üzerindeki bölüm tablosu bozulmuş. Yeni bölümler yaratılabilmesi "
"için sıfırlanması gerekiyor. Bu işlem diskteki BÜTÜN BİLGİNİN yitirilmesine "
"yol açacaktır."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1005
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
"%s aygıtındaki bölümlendirme tablosunda hata var. Yeni disk bölümleri "
"yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DİSK "
"ÜZERİNDE BULUNAN TÜM BİLGİLER SİLİNECEKTİR."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Hatalı Bölüm Tablosu"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1011
msgid "Initialize"
msgstr "Sıfırla"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD Disk Etiketi"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1048
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
"BSD etiketli bir disk bulundu. Red Hat kurulumu BSD disk etiketlerini "
"yalnızca salt-oku kipinde destekler, yani bu tip etiketli diski bulunan "
"makinalarda özel bir kurulum programı ve fdisk kullanmanız gerekir (Disk "
"Druid çalışmaz)."

#: ../libfdisk/fsedit.c:1078
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Sistem hatası %d"

#: ../libfdisk/fsedit.c:1087 ../libfdisk/fsedit.c:1089
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk Hatası"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:517 ../libfdisk/gnomefsedit.c:686
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Takas Bölümü>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:525 ../libfdisk/gnomefsedit.c:688
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID Bölümü>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:580 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
msgid "Delete Partition"
msgstr "Bölüm Silme"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:581 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Bu bölümü silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:639 ../libfdisk/gnomefsedit.c:645
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:649 ../libfdisk/gnomefsedit.c:651
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:263 ../libfdisk/newtfsedit.c:269
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:273 ../libfdisk/newtfsedit.c:275
msgid "Edit Partition"
msgstr "Bölüm Ayarı"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1628
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bağlama Noktası:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:701
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Boy (Mbayt):"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:732
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Diski dolduracak şekilde büyüsün"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Ayırma Durumu:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/newtfsedit.c:337
msgid "Successful"
msgstr "Başarılı"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:758 ../libfdisk/newtfsedit.c:339
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:770 ../libfdisk/newtfsedit.c:344
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Başarısızlık Nedeni:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1654
msgid "Partition Type:"
msgstr "Bölüm Tipi:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:851
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Kullanılabilir Sürücüler:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:956 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1846
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486
msgid "No Mount Point"
msgstr "Bağlama Noktası Yok"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:957 ../libfdisk/newtfsedit.c:487
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
msgstr ""
"Bu bölüm için bir bağlama noktası seçmediniz. Böyle yapmak istediğinizden "
"emin misiniz?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1000 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1854
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:527
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Bağlama Noktası Hatası"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/newtfsedit.c:528
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
msgstr ""
"İstenen bağlama noktası ya geçersiz bir yol belirtiyor ya da kullanımda. "
"Lütfen geçerli bir bağlama noktası seçin."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545
msgid "Size Error"
msgstr "Boy Hatası"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr ""
"İstenen boy geçersiz. Bu sayının sıfırdan büyük ve onluk düzende yazılmış "
"olmasına dikkat edin."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1062 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1967
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:581
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Takas Boyu Hatası"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1968
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:582
#, c-format
msgid ""
"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
"swap partition is %ld Megabytes."
msgstr ""
"Çok geniş bir takas bölümü yarattınız. Takas bölümü en fazla %ld Mb "
"büyüklüğünde olabilir."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1079 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1086
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "No RAID Drive Const"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1081
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Bir RAID disk bölümü seçtiniz, ancak bunu tek bir diske bağımlı kılmadınız. "
"Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1087
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1088
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr ""
"Bir RAID disk bölümünü, bu bölümü tek bir diske bağımlı olacak şekilde "
"seçmediniz. Lütfen bir diski bu işlem için ayırın."

#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Yetersiz RAID Girdisi"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
"/dev/%s RAID sürücüsü henüz tanımlanmamış disk bölümleri içeriyor. "
"/dev/%saygıtı şimdi alt bölümlerine ayrılacak. Lütfen RAID aygıtını "
"tanımlanmışdisk bölümleriyle tekrar belirleyin."

#. build list of why they all failed
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1361 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1380
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:84 ../libfdisk/newtfsedit.c:1482
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Ayrılmamış Bölümler"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1365 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:88
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
"with the reason they were not allocated."
msgstr ""
"İstenen bölümler listesinde yer alan halen ayrılmamış bölüm(ler) bulunmakta. "
"Ayrılmamış bölüm(ler) aşağıda ayrılmama nedenleri ile gösterilmektedirler. "

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1640
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Takas Bölümü"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1698
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID Aygıtı: /dev/"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1721
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID Tipi:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "RAID Dizisi İçin Bölümler:"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1847
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Bir bağlama noktası seçmediniz. Bağlama noktasına ihtiyacınız vardır."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1855
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
msgstr "İstenen bağlama noktası kullanımda. Geçerli bir bağlama noktası seçin."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1868
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "RAID'den Açılma Uyarısı"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1869
msgid ""
"You have made this raid device mount as a booting partition.  Please make "
"sure all the component partitions are bootable."
msgstr ""
"Bu RAID aygıtını bir açılış disk bölümü olarak belirlediniz. Tüm "
"birimlerinaçılabilir olduğuna emin olmalısınız."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879
msgid "No RAID Device"
msgstr "RAID Aygıtı Yok"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Bir RAID aygıtı seçmelisiniz."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Kullanılan RAID Aygıtı"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
"select another."
msgstr ""
"\"/dev/%s\" RAID aygıtı zaten bir RAID aygıtı olarak tanımlı. Lütfen "
"başkabir aygıt seçiniz."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1900
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Yeterli Bölüm Yok"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr "Seçilen RAID tipi için yeterli disk bölümü ayırmadınız."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1909
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Hatalı /boot RAID Tipi"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1911
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "/boot açılış bölümü sadece RAID-1'de geçerlidir."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2012
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
"this RAID device.  The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
"%s disk bölümü, bu RAID aygıtı için daha önceden mevcut. Bağlama noktası "
"ise/boot olarak tanımlanmış durumda. Sistemin disk bölümü üzerinden "
"açılacağınaemin misiniz?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2019
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Önceden Tanımlı Disk Kullanılsın Mı?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Otomatik Bölümlendirme"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Mevcut Disk Alanı Kulllanılıyor"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Linux disk bölümlerini sil"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2165
msgid "Use existing free space"
msgstr "Mevcut boş alanı kullan"

#. workstation or server?
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2177
msgid "Intended Use"
msgstr "Amaçlanan Kullanım"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216
msgid "Workstation"
msgstr "İşistasyonu"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "RAID Aygıtı Silinsin mi?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2291
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Bu RAID aygıtını silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342 ../libfdisk/newtfsedit.c:1585
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Bölümlendirme Tablosunu Sıfırla"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2344 ../libfdisk/newtfsedit.c:1587
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Bölüm tablosu ilk değerlerine dönsün mü?"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2380 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2431
msgid "<Swap>"
msgstr "<Takas>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384
msgid "<not set>"
msgstr "<tanımsız>"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2941
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Ayrılmamış Bölümler Bulunuyor..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2952
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Kurulumun sürebilmesi için Linux native tipi bir disk bölümü ya da RAID "
"bölümünü kök (/) bölümü olarak seçmelisiniz."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2966 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979
msgid ""
"You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
"or a RAID-1 partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Kurulumun sürebilmesi için Linux native (ext2) ya da RAID-1 tipi bir disk "
"bölümünü açılış (/boot) bölümü olarak seçmelisiniz."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2994
msgid ""
"Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
"also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID-1 partition for the install to proceed."
msgstr ""
"Kök bölümünü bir RAID aygıtına bağladığınız için, /boot açılış bölümünü "
"debir RAID-1 disk bölümüne ayırmalısınız. Aksi takdirde kurulum devam "
"etmeyecektir."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067
msgid "Partitions"
msgstr "Bölümler"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3111
msgid "_Add..."
msgstr "_Ekle..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3123
msgid "_Edit..."
msgstr "_Değiştir..."

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3124
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3125
msgid "_Reset"
msgstr "Sı_fırla"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_RAID Aygıt Yarat"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3163
msgid "Auto Partition"
msgstr "Otomatik Bölümlendir"

#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3176
msgid "Drive Summary"
msgstr "Disk Özeti"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid "Swap Partition"
msgstr "Takas Bölümü"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1282
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Şu Anki Disk Bölümleri"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1315
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Disk Özetleri"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430
msgid "No Root Partition"
msgstr "Kök Bölümü Yok"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1431
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
"the install to proceed."
msgstr ""
"Kurulumun sürebilmesi için Linux native tipi bir disk bölümünü kök (/) "
"bölümü olarak seçmelisiniz."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Takas Bölümü Yok"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Kurulumun sürebilmesi için bir takas bölümü seçmelisiniz."

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Henüz ayrılmamış disk bölümleri var. Şimdi çıkarsanız diske "
"yazılmayacaklardır.\n"
"\n"
"Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1500
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1502
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Bölüm tablosundaki değişiklikler saklansın mı?"

#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1546
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Sadece NFS bağlantılarını silebilirsiniz."

#: ../loader/cdrom.c:26
msgid "Other CDROM"
msgstr "Başka CDROM"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "CDROM type"
msgstr "CDROM Tipi"

#: ../loader/cdrom.c:32
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "CDROM sürücünüzün tipi ne?"

#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "CDROM hazırlanıyor..."

#: ../loader/devices.c:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

#: ../loader/devices.c:54
msgid "Module Parameters"
msgstr "Modül Parametreleri"

#: ../loader/devices.c:54
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Bu modül, çalışmasını ekleyecek parametreler alabilir. Eğer hangi "
"parametreleri kullanacağınızı bilmiyorsanız, bu bölümü atlamak için "
"şimdi\"OK\" tuşuna basın."

#: ../loader/devices.c:120
msgid "Which driver should I try?"
msgstr "Hangi sürücü denensin?"

#: ../loader/devices.c:135
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Modül parametrelerini belirtin"

#: ../loader/devices.c:141 ../loader/loader.c:239 ../loader/loader.c:298
#: ../loader/loader.c:313
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"

#: ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 ../loader/kickstart.c:106
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart Hatası"

#: ../loader/kickstart.c:58
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "kickstart %s dosyası açılamadı: %s"

#: ../loader/kickstart.c:68
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "kickstart %s dosyasının içeriği okunamadı: %s"

#: ../loader/kickstart.c:107
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "kicktart %s dosyasının %d. satırında hata"

#: ../loader/lang.c:245
msgid "Choose a Language"
msgstr "Bir Dil Seçin"

#: ../loader/lang.c:501
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Klavye Tipi"

#: ../loader/lang.c:502
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Klavyenizin tipi nedir?"

#: ../loader/loader.c:98
msgid "Local CDROM"
msgstr "Yerel CD sürücü"

#: ../loader/loader.c:101
msgid "NFS image"
msgstr "NFS görüntüsü"

#: ../loader/loader.c:106
msgid "Hard drive"
msgstr "Sabit Disk"

#: ../loader/loader.c:122
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux'a Hoşgeldiniz"

#: ../loader/loader.c:124
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> ileri-geri  |   <Boşluk> işaretle   |   <F12> sonraki ekran"

#: ../loader/loader.c:226
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: ../loader/loader.c:240
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Ne tür bir aygıt eklemek istiyorsunuz?"

#: ../loader/loader.c:287
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu:"

#: ../loader/loader.c:289 ../loader/loader.c:313
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"

#: ../loader/loader.c:314
msgid ""
"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
"like to load some now?"
msgstr ""
"Sistemde yüklü herhangi bir özel aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi "
"yüklemekister misiniz?"

#: ../loader/loader.c:398 ../loader/loader.c:400
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"

#: ../loader/loader.c:452
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "İkinci kısım ramdisk'i yükleniyor"

#: ../loader/loader.c:456
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Ramdisk yüklenmesinde hata."

#: ../loader/loader.c:577
msgid "Hard Drives"
msgstr "Sabit Diskler"

#: ../loader/loader.c:578
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Tanımlı hiç sabit diskiniz bulunmuyor. Ek aygıt ayarları yapmak istermisiniz?"

#: ../loader/loader.c:591
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
"here, press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
"Bu diskteki hangi bölüm ve dizin RedHat/RPMS ve RedHat/base dizinlerini "
"içeriyor? Eğer kullandığınız diski bu listede göremiyorsanız, F2 tuşuna "
"basıpek aygıt sürücülerini yapılandırabilirsiniz."

#: ../loader/loader.c:605
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "RedHat bulunan dizin:"

#: ../loader/loader.c:625
msgid "Select Partition"
msgstr "Bölümü seçin"

#: ../loader/loader.c:669
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "%s aygıtında bir Red Hat kurulum ağacı bulunamadı."

#: ../loader/loader.c:714
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"CD sürücülerinizde Red Hat Linux CD'si bulunamadı. Lütfen Red Hat "
"CD'sinisürücüye yerleştirin ve \"OK\" tuşuna basın."

#: ../loader/loader.c:847
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Bu dizinde Red Hat kurulum ağacı bulunamadı."

#: ../loader/loader.c:852
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Sunucudan bu dizin bağlanamadı."

#: ../loader/loader.c:937
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../loader/loader.c:938
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "İkinci kısım ramdisk alınamıyor"

#: ../loader/loader.c:1062
msgid "Rescue Method"
msgstr "Kurtarma Yöntemi"

#: ../loader/loader.c:1063
msgid "Installation Method"
msgstr "Kurulum Yöntemi"

#: ../loader/loader.c:1065
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Kurtarma görüntüsü nerede bulunuyor?"

#: ../loader/loader.c:1067
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kurulacak paketler nerede bulunuyor?"

#: ../loader/loader.c:1461
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Açılış disketinde ks.cfg dosyası bulunamadı."

#: ../loader/loader.c:1571
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"

#: ../loader/loader.c:1571
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "PC Kart Sürücüleri Hazırlanıyor..."

#: ../loader/net.c:147
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS sunucu adı:"

#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat dizini:"

#: ../loader/net.c:156
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS Ayarları"

#: ../loader/net.c:157
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your NFS server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
"Lütfen aşağıdaki bilgileri girin:\n"
"\n"
"    o NFS sunucunuzun adı ya da IP adresi\n"
"    o Sunucuda donanımınıza ilişkin\n"
"      Red Hat Linux'un bulunduğu dizin"

#: ../loader/net.c:228
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Bu makina için ağ ayarlarını girin. Gireceğiniz değerler nokta ile ayrılmış "
"dört sayı şeklinde tanımlanmalı (mesela 1.2.3.4)."

#: ../loader/net.c:270
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Değişken IP ayarlarını kullan (BOOTP/DHCP)"

#: ../loader/net.c:298
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "TCP/IP Ayarları"

#: ../loader/net.c:329
msgid "Missing Information"
msgstr "Eksik Bilgi"

#: ../loader/net.c:330
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi ve ağ maskesi girmelisiniz."

#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:569
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Değişken IP"

#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "IP bilgi istekleri gönderiliyor..."

#: ../loader/net.c:461
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Makina ve alan adı belirleniyor..."

#: ../loader/net.c:559
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"

#: ../loader/net.c:560
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart ağ komutu için hatalı argüman %s: %s"

#: ../loader/net.c:607
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Kullanılacak açılış protokolü"

#: ../loader/net.c:609
msgid "Network gateway"
msgstr "Ağ geçidi"

#: ../loader/net.c:611
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"

#: ../loader/net.c:613
msgid "Nameserver"
msgstr "Alan adı sunucu"

#: ../loader/net.c:620
msgid "Domain name"
msgstr "Alan adı"

#: ../loader/net.c:623
msgid "Network device"
msgstr "Ağ aygıtı"

#: ../loader/net.c:695
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |   <Space> selects  |   <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> ileri-geri   |   <Boşluk> işaretle   |   <F12> sonraki ekran"

#: ../loader/net.c:696
#, c-format
msgid "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s  (C) 1999 Red Hat, Inc."

#: ../loader/net.c:698
msgid "Network configuration"
msgstr "Ağ Ayarları"

#: ../loader/net.c:699
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Ağ ayarlarını yapmak istiyor musunuz?"

#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65
msgid "Retrieving"
msgstr "Alınıyor"

#: ../loader/urls.c:129
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your FTP server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Lütfen aşağıdaki bilgileri girin:\n"
"\n"
"    o FTP sunucunuzun adı ya da IP adresi\n"
"    o Sunucuda donanımınıza ilişkin\n"
"      Red Hat Linux'un bulunduğu dizin\n"

#: ../loader/urls.c:138
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
"    o the name or IP number of your web server\n"
"    o the directory on that server containing\n"
"      Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
"Lütfen aşağıdaki bilgileri girin:\n"
"\n"
"    o Ağ sunucunuzun adı ya da IP adresi\n"
"    o Sunucuda donanımınıza ilişkin\n"
"      Red Hat Linux'un bulunduğu dizin\n"

#: ../loader/urls.c:156
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP sitesi adı:"

#: ../loader/urls.c:157
msgid "Web site name:"
msgstr "Ağ sitesi adı:"

#: ../loader/urls.c:176
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Kullanıcı adıyla ftp ya da vekil (proxy) sunucu kullan"

#: ../loader/urls.c:180
msgid "Use proxy server"
msgstr "Vekil (proxy) sunucu kullan"

#: ../loader/urls.c:191
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP Ayarları"

#: ../loader/urls.c:192
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP Ayarları"

#: ../loader/urls.c:202
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Bir sunucu adı girmelisiniz"

#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Bir dizin adı girmelisiniz"

#: ../loader/urls.c:268
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
"proxy server to use."
msgstr ""
"Anonim olmayan FTP yapılacaksa kullanıcı adı ve parolayı belirtin. Vekil "
"(proxy) sunucu kullanılacaksa bu sunucunun adını belirtin."

#: ../loader/urls.c:274
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Eğer bir HTTP vekil (proxy) sunucu kullanılacaksa bu sunucunun adını "
"belirtin."

#: ../loader/urls.c:295
msgid "Account name:"
msgstr "Hesap Adı:"

#: ../loader/urls.c:303
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP Vekil Sunucu (proxy):"

#: ../loader/urls.c:304
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP Vekil Sunucu:"

#: ../loader/urls.c:308
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP Vekil İskelesi:"

#: ../loader/urls.c:309
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP Vekil (proxy) İskelesi:"

#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI sürücüsü yükleniyor..."

#~ msgid "Root Partition Selection"
#~ msgstr "Kök Bölümü Seçimi"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Uyarı"

#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Diskinizdeki bilgileri yitirmek üzeresiniz! Bunu yapmak istediğinizdenemin "
#~ "misiniz?"

#~ msgid "Disk Space"
#~ msgstr "Disk Alanı"

#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
#~ msgstr "Diskte bu tür kurulum için gerektiği kadar yer yok."

#, fuzzy
#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
#~ msgstr "Diskte bu tür kurulum için gerektiği kadar yer yok."

#, fuzzy
#~ msgid "Skip LILO install"
#~ msgstr "SILO Kurulumu"

#~ msgid "No BOOTP reply received"
#~ msgstr "BOOTP yanıtı alınamadı"

#~ msgid "No DHCP reply received"
#~ msgstr "DHCP yanıtı alınamadı"

#~ msgid "Base IO port:"
#~ msgstr "Taban IO adresi:"

#~ msgid "IRQ level:"
#~ msgstr "IRQ düzeyi:"

#~ msgid "IO base, IRQ:"
#~ msgstr "IO adresi, IRQ:"

#~ msgid "Use other options"
#~ msgstr "Başka seçenekler kullan"

#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
#~ msgstr "Kesme düzeyi (IRQ):"

#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
#~ msgstr "IO adresi, IRQ, etiket:"

#~ msgid "Specify options"
#~ msgstr "Seçenek belirt"

#~ msgid "mknod() failed: %s"
#~ msgstr "mknod() başarısız: %s"

#~ msgid "Load module"
#~ msgstr "Modül yükleme"

#~ msgid "Probe"
#~ msgstr "Tara"

#~ msgid "A %s card has been found on your system."
#~ msgstr "Sisteminizde bir %s kartı bulundu."

#~ msgid "device command"
#~ msgstr "aygıt komutu"

#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
#~ msgstr "kickstart aygıt komutu için hatalı argüman %s: %s"

#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
#~ msgstr "kickstart aygıt komutu için hatalı argümanlar"

#~ msgid "No module exists for %s"
#~ msgstr "%s için bir modül yok"

#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
#~ msgstr "Belirtilen aygıt sisteminizde bulunamıyor!"

#~ msgid ""
#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
#~ "should not cause any damage."
#~ msgstr ""
#~ "Bazı durumlarda %s aygıtının tanıtılması için ek parametreler gerekebilir. "
#~ "Normal durumlarda ek parametreler olmadan çalışması beklenir. Ek "
#~ "parametreleri belirtmek mi istersiniz, sürücünün tarama yapmasını mı? Bazen, "
#~ "tarama işlemi makinanızın kilitlenmesine neden olabilir, ancak donanımınıza "
#~ "zarar vermesi beklenmez. "

#~ msgid ""
#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
#~ "damage."
#~ msgstr ""
#~ "Birçok durumda %s aygıtının tanıtılması için ek parametreler gerekebilir. "
#~ "İsterseniz bu parametreler için sık rastlanan bazı değerler denenebilir. Bu "
#~ "işlem makinanızı kilitleyebilir, ancak donanımınıza zarar vermesi beklenmez."

#~ msgid "Module options:"
#~ msgstr "Modül seçenekleri:"

#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
#~ msgstr "/proc/filesystems açılamıyor: %d"

#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
#~ msgstr "%s açılamadı. Güncelleme kaydı tutulmayacak."

#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
#~ msgstr "RPM veri tabanının açılmasında ciddi hata"

#~ msgid "Error ordering package list: %s"
#~ msgstr "Paket listesinin düzenlenmesinde hata: %s"

#~ msgid ""
#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Seçtiğiniz paketleri kurmak için yeterli disk bölümünüz yok. Aşağıdaki "
#~ "diskbölümlerinde daha fazla disk alanına ihtiyacınız var:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Space Needed"
#~ msgstr "Gerekli Alan"

#~ msgid "Install anyway"
#~ msgstr "Yine de kur"

#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
#~ msgstr "RPM veri tabanının yeniden açılmasında ciddi hata"

#~ msgid "Examining packages to install..."
#~ msgstr "Kurulacak paketler inceleniyor..."

#~ msgid "Examining files to install..."
#~ msgstr "Kurulacak dosyalar inceleniyor..."

#~ msgid "Finding overlapping files..."
#~ msgstr "Çakışan dosyalar bulunuyor..."

#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "İşleniyor"

#~ msgid "Removing old files..."
#~ msgstr "Eski paketler kaldırılıyor..."

#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
#~ msgstr "Paketin kurulmasında hata: %s için RPM dosyası açılamadı: %s"

#~ msgid "Force supplemental disk"
#~ msgstr "Ek disketi iste"

#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Not"

#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
#~ msgstr "Lütfen Red Hat CD'nizi CD sürücünüze takın."

#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
#~ msgstr "/dev/%s aygıtında CD bağlanamadı"

#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
#~ msgstr "Bu CD bir Red Hat CD'si değil."

#~ msgid "nfs command"
#~ msgstr "nfs komutu"

#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
#~ msgstr "kickstart nfs komutu %s için hatalı argüman: %s"

#~ msgid "nfs command incomplete"
#~ msgstr "nfs komutu eksik"

#~ msgid "PCMCIA Disk"
#~ msgstr "PCMCIA Disketi"

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Disket bağlamadı. Lütfen Red Hat PCMCIA disketini takın ya da farklı "
#~ "birkurulum yöntemi seçmek üzere Vazgeç seçeneğini seçin"

#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
#~ msgstr "PCMCIA desteği yükleniyor"

#~ msgid "Supplemental Disk"
#~ msgstr "Yardımcı Disket"

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Disket bağlanamadı. Lütfen Red Hat Ek disketini takın ya da başka bir "
#~ "kurulum yöntemi seçmek üzere 'Vazgeç' seçeneğini seçin."

#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
#~ msgstr "Ek disket yükleniyor..."

#~ msgid "Driver Disk"
#~ msgstr "Sürücü Disketi"

#~ msgid ""
#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
#~ msgstr ""
#~ "Bu kurulum yöntemi bir sürücü disketi gerektiriyor. Lütfen ek disketi "
#~ "sürücüden çıkartıp Red Hat modül disketini takın."

#~ msgid ""
#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
#~ msgstr ""
#~ "Disket bağlanamadı. Lütfen Red Hat Modül disketini takın ya da başka bir "
#~ "kurulum yöntemi seçmek üzere 'Vazgeç' seçeneğini seçin."

#~ msgid ""
#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
#~ "Install disk."
#~ msgstr ""
#~ "Bu kurulum yöntemi iki ek disket gerektiriyor. Lütfen Red Hat Yardımcı "
#~ "kurulum disketlerini takın."

#~ msgid "hd command"
#~ msgstr "hd komutu"

#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
#~ msgstr "kickstart hd komutu %s için hatalı argüman: %s"

#~ msgid "hd command incomplete"
#~ msgstr "hd komutu eksik"

#~ msgid "HD device %s not found"
#~ msgstr "Sabit disk aygıtı %s bulunamadı"

#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
#~ msgstr "/tmp/rhimage sembolik bağ yaratılamadı: %s"

#~ msgid "url command"
#~ msgstr "url komutu"

#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
#~ msgstr "kickstart url komutu %s için hatalı argüman: %s"

#~ msgid "url command incomplete"
#~ msgstr "url komutu eksik"

#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr "Bağlama noktaları / işaretiyle başlamalı."

#~ msgid "Mount points may not end with a /."
#~ msgstr "Bağlama noktaları / işaretiyle bitmemeli."

#~ msgid "Mount points may only printable characters."
#~ msgstr "Bağlama noktalarında yalnızca basılabilir işaretler bulunmalı."

#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
#~ msgstr "Sistem bölümleri Linux native tipi disk bölümleri üzerinde olmalı."

#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
#~ msgstr ""
#~ "/usr dizini ya Linux native tipi bir disk bölümünde ya da NFS üzerinde "
#~ "olmalı."

#~ msgid "Edit Network Mount Point"
#~ msgstr "Ağ Bağlama Noktası'nı düzenle"

#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
#~ msgstr "/dev/%s aygıtında ext2 dosya sistemi yaratılıyor..."

#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Çalışıyor"

#~ msgid "nfs mount failed: %s"
#~ msgstr "NFS üzeri bağlama başarısız oldu"

#~ msgid "mount failed: %s"
#~ msgstr "bağlama başarısız oldu : %s"

#~ msgid ""
#~ "The partition table on device %s is corrupted.  To create new partitions it "
#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
#~ "to have this done automatically"
#~ msgstr ""
#~ "%s aygıtı üzerindeki bölüm tablosu bozulmuş. Yeni bölümler yaratılabilmesi "
#~ "için sıfırlanması gerekiyor. Kickstart dosyasında \"zerombr yes\" seçeneğini "
#~ "belirtirseniz bu işlem kendiliğinden gerçekleşecektir."

#~ msgid "Zero Partition Table"
#~ msgstr "Bölüm Tablosu Sıfırla"

#~ msgid ""
#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
#~ msgstr ""
#~ "kickstart zerombr komutu için hatalı argüman: %s.\n"
#~ "Açmak için 'on', '1' ya da 'yes', kapatmak için 'off' '0' ya da 'no' "
#~ "kullanabilirsiniz"

#~ msgid "Clear Partition Command"
#~ msgstr "Bolüme Ayırma Komutunu Temizle"

#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
#~ msgstr "kickstart clearpart komutuna hatalı argüman %s: %s"

#~ msgid "Partition Command"
#~ msgstr "Partition Komutu"

#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
#~ msgstr "kickstart part komutuna hatalı argüman %s: %s"

#~ msgid "Option Ignored"
#~ msgstr "Seçenek gözardı edildi"

#~ msgid ""
#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
#~ "larger than the --size option."
#~ msgstr ""
#~ "%s bölümü için --maxsize seçeneği gözardı edildi. --size seçeneğinden daha "
#~ "büyük bir değeri olmasına dikkat edin."

#~ msgid "The mount point %s is already in use."
#~ msgstr "%s bağlama noktası zaten kullanılıyor."

#~ msgid "Failed Allocation"
#~ msgstr "Ayırma Başarısız"

#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "%s bölümü ayrılamadı."

#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Linux kurulumu için içlerine zarar vermeden boyları ayarlanabilecek "
#~ "bölümler var. Bu bölümlerin boylarını ayarlamak ister misiniz ?"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Başarılı"

#~ msgid "Bad server response"
#~ msgstr "Sunucu yanıtı olumsuz"

#~ msgid "Server IO error"
#~ msgstr "Sunucu G/Ç hatası"

#~ msgid "Server timeout"
#~ msgstr "Sunucu zaman aşımı"

#~ msgid "Unable to lookup server host address"
#~ msgstr "Sunucusu adresi çözülemedi"

#~ msgid "Unable to lookup server host name"
#~ msgstr "Sunucu adı çözülemedi"

#~ msgid "Failed to connect to server"
#~ msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"

#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
#~ msgstr "Sunucu ile veri bağlantısı kurulamadı"

#~ msgid "IO error to local file"
#~ msgstr "Yerel dosyada giriş-çıkış hatası"

#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
#~ msgstr "Uzak sunucu edilgen kipe (passive mode) geçirilemedi"

#~ msgid "File not found on server"
#~ msgstr "Dosya sunucuda bulunamadı"

#~ msgid "Abort in progress"
#~ msgstr "Durdurma işleme sokuldu"

#~ msgid "Unknown or unexpected error"
#~ msgstr "Bilinmeyen veya beklenmeyen hata"

#~ msgid "Whole disk"
#~ msgstr "Tüm disk"

#~ msgid "Linux swap"
#~ msgstr "Linux takas"

#~ msgid "Linux native"
#~ msgstr "Linux native"

#~ msgid "DOS 12-bit FAT"
#~ msgstr "DOS 12-bit FAT"

#~ msgid "DOS 16-bit <32M"
#~ msgstr "DOS 16-bit <32M"

#~ msgid "DOS 16-bit >=32"
#~ msgstr "DOS 16-bit >=32"

#~ msgid "OS/2 HPFS"
#~ msgstr "OS/2 HPFS"

#~ msgid "Win95 FAT32"
#~ msgstr "Win95 FAT32"

#~ msgid "Scanning hard drives..."
#~ msgstr "Sabit diskler taranıyor..."

#~ msgid ""
#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
#~ "SCSI controller."
#~ msgstr ""
#~ "Sistemde sabit disk bulunamadı. Bir SCSI denetçisi kurmayı unutmuş "
#~ "olabilirsiniz."

#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrılmış en az 150 MB boyunda bir disk "
#~ "bölümü gerekiyor."

#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Disk Bölümleme"

#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Baştan Başlatma"

#~ msgid ""
#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
#~ "and press Return to reboot your system.\n"
#~ "\n"
#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Çekirdek yeni bölümlendirme bilgisini okuyamadı. Eklenti bölümlerin "
#~ "değiştirilmesi böyle bir hataya yol açabilir. Bu hata kritik olmamakla "
#~ "birlikte devam edebilmek için makinanızı yeniden başlatmalısınız. Lütfen "
#~ "Turkuaz açılış disketini taktıktan sonra Enter tuşuna basarak sisteminizi "
#~ "yeniden açın.\n"
#~ "\n"
#~ "Bir ZIP ya da JAZ sürücünüz varsa, bu sürücüde bir disk olup olmadığını "
#~ "kontrol edin, çünkü boş SCSI sürücüleri de bu hataya neden olabilirler."

#~ msgid "lilo command"
#~ msgstr "lilo komutu"

#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
#~ msgstr "kickstart lilo komutu %s için hatalı argüman: %s"

#~ msgid "PCMCIA Support"
#~ msgstr "PCMCIA Desteği"

#~ msgid ""
#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
#~ "with a built-in CDROM drive."
#~ msgstr ""
#~ "Yükleme sırasında PCMCIA desteğine ihtiyacınız var mı? Yüklemeden sonra "
#~ "kullanım için PCMCIA desteği istiyorsanız burada 'hayır' diyebilirsiniz. "
#~ "Dizüstü bilgisayarınızın dahili CDROM sürücüsünü kullanıyorsanız PCMCIA "
#~ "desteğine ihtiyacınız olmayacktır."

#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
#~ msgstr "PCMCIA Desteği disketi"

#~ msgid ""
#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
#~ msgstr ""
#~ "PCMCIA desteği için bir PCMCIA destek didketi gerekiyor. Lütfen Red Hat "
#~ "PCMCIA Desteği disketini takın."

#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
#~ msgstr "PCMCIA hizmetleri başlatılıyor..."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Kurulum programına geri dönmek için <exit> yazın.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
#~ msgstr "Kickstart ayar dosyası sunucusu bulunamadı."

#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
#~ msgstr "Kickstart dizini %s bağlanamadı.\n"

#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
#~ msgstr "Açılış disketi bağlanamadı."

#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
#~ msgstr "Kickstart copy için dosyalar açılamadı: %s\n"

#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
#~ msgstr "Açılış disketinden kickstart dosyası kopyalanamadı."

#~ msgid "Select installation path"
#~ msgstr "Kurulumun yolunun seçimi"

#~ msgid "Select installation class"
#~ msgstr "Kurulum sınıfının seçimi"

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "SCSI ayarları"

#~ msgid "Setup filesystems"
#~ msgstr "Dosya sistemi ayarları"

#~ msgid "Setup swap space"
#~ msgstr "Takas alanı ayarları"

#~ msgid "Find installation files"
#~ msgstr "Kurulum dosyalarının bulunması"

#~ msgid "Choose packages to install"
#~ msgstr "Kurulacak paketlerin seçimi"

#~ msgid "Configure networking"
#~ msgstr "Ağ ayarları"

#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Zaman dilimi ayarları"

#~ msgid "Configure services"
#~ msgstr "Hizmet ayarları"

#~ msgid "Configure printer"
#~ msgstr "Yazıcı ayarları"

#~ msgid "Exit install"
#~ msgstr "Kurulumdan cıkış"

#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Şu anki kurulumun bulunması"

#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Paketler taranıyor..."

#~ msgid "Install log"
#~ msgstr "Kurulum Kaydı"

#~ msgid "Upgrade log"
#~ msgstr "Güncelleme Kaydı"

#~ msgid ""
#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
#~ "are properly updated."
#~ msgstr ""
#~ "Güncelleme boyunca olanların kaydını sisteminizi yeniden açtıktan sonra "
#~ "/tmp/upgrade.log dosyasında bulabilirsiniz."

#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
#~ msgstr "RPM veritabanı oluşturuluyor..."

#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
#~ msgstr ""
#~ "RPM veri tabanının yeniden oluşturulması başarısız. Diskiniz dolmuş olabilir "
#~ "mi?"

#~ msgid "rootpw command"
#~ msgstr "rootpw komutu"

#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
#~ msgstr "kickstart rootpw komutuna hatalı argüman %s: %s"

#~ msgid "Missing password"
#~ msgstr "Parola eksik"

#~ msgid "Unexpected arguments"
#~ msgstr "Beklenmeyen argümanlar"

#~ msgid "Installation Path"
#~ msgstr "Kurulum Yolu"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
#~ msgstr ""
#~ "Yeni bir sistem kurmak mı istiyorsunuz, Red Hat Linux 2.0 ya da üstü bir "
#~ "sistemi güncellemek mi istiyorsunuz?"

#~ msgid ""
#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
#~ "\"Custom\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ne tip bir makina kuruyorsunuz? Esneklik için \"Özel\" seçeneğini "
#~ "işaretleyin."

#~ msgid "Converting RPM database..."
#~ msgstr "RPM veritabanı dönüştürülüyor..."

#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
#~ msgstr "Güncellenecek paketler belirleniyor..."

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Önceki"

#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menü"

#~ msgid ""
#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
#~ "\n"
#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
#~ msgstr ""
#~ "Kurulumun \"%s\" adımında bir hata oluştu.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu adımı yeniden deneyebilirsiniz, bir önceki adıma geri dönebilirsiniz, ya "
#~ "da kurulum adımları arasında dolaşmanıza olanak veren bir menüye "
#~ "geçebilirsiniz. Daha önce Red Hat Linux kurmadıysanız menüyü seçmenizi "
#~ "önermeyiz. Ne yapmak istersiniz?"

#~ msgid "  Continue with install"
#~ msgstr "  Kuruluma devam et"

#~ msgid ""
#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
#~ "been completed."
#~ msgstr ""
#~ "Hangi adımı seçmek istiyorsunuz? Yanlarında (*) işareti bulunan adımlar "
#~ "tamamlanmıştır."

#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "Vazgeçildi"

#~ msgid ""
#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
#~ msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor."

#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
#~ msgstr "Sistemin ilk disk sürücüsüne boş bir disket yerleştirin"

#~ msgid "file %s missing from source directory"
#~ msgstr "Kaynak dizindeki %s dosyası eksik"

#~ msgid "failed to create file %s"
#~ msgstr "%s dosyası yaratılamadı"

#~ msgid "error writing to file %s: %s"
#~ msgstr "%s dosyasına yazılamadı: %s"

#~ msgid "error reading from file %s: %s"
#~ msgstr "%s dosyasından okunamadı: %s"

#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Çekirdek"

#~ msgid ""
#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
#~ "present."
#~ msgstr "Açılış disketini birinci disket sürücüye yerleştirin"

#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
#~ msgstr "Disketten Linux çekirdeği kopyalanıyor..."

#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
#~ msgstr "kickstart %s dosyasının %d. satırında anlaşılmayan komut"

#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
#~ msgstr "/mnt/tmp/ks.script yaratılamadı: %s"

#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
#~ msgstr "ks post script yazılamadı: %s"

#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
#~ msgstr "Paketlerin bulunduğu yere sembolik bağ oluşturulamadı."

#~ msgid "ftp"
#~ msgstr "ftp"

#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
#~ msgstr "%s alınırken sorun çıkıyor. Tekrar denemek ister misiniz?"

#~ msgid "SILO"
#~ msgstr "SILO"

#~ msgid "LILO"
#~ msgstr "LILO"

#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
#~ msgstr "ramdisk yaratılıyor..."

#~ msgid "Device:"
#~ msgstr "Aygıt:"

#~ msgid "Boot label:"
#~ msgstr "Açılış etiketi:"

#~ msgid "Installing boot loader..."
#~ msgstr "Sistem yükleyici kuruluyor..."

#~ msgid "Bootable Partitions"
#~ msgstr "Açılabilir Bölümler"

#~ msgid "Creating bootdisk..."
#~ msgstr "Açılış disketi yaratılıyor"

#~ msgid "Formatting swap space on device %s..."
#~ msgstr "%s aygıtında takas alanı oluşturuluyor..."

#~ msgid "No Swap Space"
#~ msgstr "Takas Alanı Yok"

#~ msgid ""
#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
#~ "information already on the partition."
#~ msgstr ""
#~ "Takas alanı olarak hangi bölümü kullanmak istiyorsunuz? Bu işlem bölümdeki "
#~ "bütün bilgiyi yok edecektir."

#~ msgid "Active Swap Space"
#~ msgstr "Etkin Takas Alanı"

#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
#~ msgstr "Seçilen aygıt kendiliğinden bağlanamadı."

#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
#~ msgstr "/mnt/etc/fstab dosyası okunamıyor: %s"

#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
#~ msgstr "/mnt/etc/fstab dosyasında hatalı satır -- çıkılıyor"

#~ msgid "Ethernet Probe"
#~ msgstr "Ethernet Taraması"

#~ msgid ""
#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
#~ "manually configure one."
#~ msgstr ""
#~ "Ethernet taraması sisteminizde bir kart bulamadı. <Enter> tuşuna  basarak "
#~ "kart ayarlarını kendiniz yapabilirsiniz."

#~ msgid "Static IP address"
#~ msgstr "Statik IP adresi"

#~ msgid "BOOTP"
#~ msgstr "BOOTP"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
#~ msgstr "network komutunda hatalı IP numarası: %s"

#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
#~ msgstr "kickstart ağ komutunda IP adresi eksik"

#~ msgid ""
#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
#~ "an IP address, choose static IP."
#~ msgstr ""
#~ "IP bilgileri nasıl belirlensin. Kullanımınız için ayrılmış sabit bir IP "
#~ "adresi varsa, statik IP seçin."

#~ msgid "Sending BOOTP request..."
#~ msgstr "BOOTP isteği gönderiliyor..."

#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
#~ msgstr "%s yaratılamıyor: %s\n"

#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
#~ msgstr "Ağ aygıtı yapılandırma dosyası yaratılamıyor: %s"

#~ msgid "cannot open file: %s"
#~ msgstr "dosya açılamıyor: %s"

#~ msgid ""
#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
#~ "hostname information."
#~ msgstr ""
#~ "Makina adı otomatik olarak belirlenemiyor. <Enter> tuşuna basarak makina adı "
#~ "bilgilerini girin."

#~ msgid ""
#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen, makinanizin alan adını, makina adını ve alan adı sunucularınızın IP "
#~ "numaralarını girin. Makina adı olarak makinanızın tam adı girmeniz gerek "
#~ "(penguen.burası.org.tr gibi). Başka alan adı sunucunuz yoksa, ilgili "
#~ "kısımları boş bırakabilirsiniz."

#~ msgid "Host name:"
#~ msgstr "Makina adı:"

#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
#~ msgstr "İkincil DNS sunucusu (IP):"

#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
#~ msgstr "Üçüncül DNS sunucusu (IP):"

#~ msgid "Configure Network"
#~ msgstr "Ağ Ayarları"

#~ msgid "Keep the current IP configuration"
#~ msgstr "Şu anki ağ ayarlarını koru"

#~ msgid "Reconfigure network now"
#~ msgstr "Ağ ayarlarını yeniden yap"

#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
#~ msgstr "Yerel ağ ayarı yapılmış durumda. Ne yapmak istersiniz?"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
#~ "system?"
#~ msgstr ""
#~ "Yüklenmiş sisteminiz için yerel ağ ayarlarını (çevirmeli ağ değil) yapmak "
#~ "ister misiniz? "

#~ msgid "Cannot open components file: %s"
#~ msgstr "Bileşen dosyası açılamadı: %s"

#~ msgid "Cannot read components file: %s"
#~ msgstr "Bileşen dosyası okunamadı: %s"

#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
#~ msgstr "comps dosyası beklendiği gibi 0.1 sürümünde değil"

#~ msgid "bad comps file at line %d"
#~ msgstr "comps dosyasının %d. satırında hata"

#~ msgid "comps Error"
#~ msgstr "comps dosyası hatası"

#~ msgid "missing component name at line %d"
#~ msgstr "%d. satırda eksik bileşen adı"

#~ msgid "Ignore all"
#~ msgstr "Tümünü gözardı et"

#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
#~ msgstr "%d satırındaki %s adındaki bir paket yok."

#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
#~ msgstr "%s adında bir bileşen yok.\n"

#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
#~ msgstr "%s adında bir paket yok.\n"

#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME kurulmasını ister misiniz? GNOME, içinde sürükle ve bırak özelliği "
#~ "veyardım sistemi içeren kullanımı kolay bir arabirim sağlar."

#~ msgid "no suggestion"
#~ msgstr "öneri yok"

#~ msgid "Everything"
#~ msgstr "Herşey"

#~ msgid "Choose components to install:"
#~ msgstr "Kurulacak bileşenleri seçin:"

#~ msgid "Components to Install"
#~ msgstr "Kurulacak Bileşenler"

#~ msgid "error opening header file: %s"
#~ msgstr "başlık dosyası açılamadı: %s"

#~ msgid "Installed system size:"
#~ msgstr "Kurulan sistemin büyüklüğü:"

#~ msgid "Choose a group to examine"
#~ msgstr "İncelemek için bir grup seçin"

#~ msgid "Press F1 for a package description"
#~ msgstr "Paket tanıtımı için F1'e basın"

#~ msgid "Select Group"
#~ msgstr "Grup Seçimi"

#~ msgid "(none available)"
#~ msgstr "(yok)"

#~ msgid "Package:"
#~ msgstr "Paket:"

#~ msgid "Upgrade Packages"
#~ msgstr "Paket Güncelleme"

#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
#~ msgstr ""
#~ "<F1> tuşuna basarak belli bir yazıcı tipiyle ilgili bilgi alabilirsiniz"

#~ msgid "Configure Printer"
#~ msgstr "Yazıcı Ayarları"

#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
#~ msgstr ""
#~ "<F1> tuşuna basarak bu yazıcı sürücüsüyle ilgili bilgi alabilirsiniz"

#~ msgid ""
#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
#~ msgstr ""
#~ "Şimdi bu yazıcı için kağıt boyu ve çözünülürlük ayarı yapabilirsiniz."

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Kağıt Boyu"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Çözünürlük"

#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
#~ msgstr "Basamak etkisi düzeltilsin mi?"

#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
#~ msgstr "Şimdi bu yazıcı için renk seçeneklerini ayarlayabilirsiniz."

#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
#~ msgstr "Şimdi bu yazıcı için uniprint seçeneklerini ayarlayabilirsiniz."

#~ msgid "Configure Color Depth"
#~ msgstr "Renk Derinliği Ayarı"

#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
#~ msgstr "Uniprint Sürücüsünü Ayarla"

#~ msgid ""
#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
#~ "to LPT1:)?"
#~ msgstr ""
#~ "Yazıcınız hangi iskeleye bağlı? (/dev/lp0, LPT1: aygıtına karşı gelir) "

#~ msgid ""
#~ "Auto-detected ports:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bulunan iskeleler:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Not "
#~ msgstr "Hatalı"

#~ msgid "Detected\n"
#~ msgstr "Bulundu\n"

#~ msgid "Printer Device:"
#~ msgstr "Yazıcı Aygıtı:"

#~ msgid "Local Printer Device"
#~ msgstr "Yerel Yazıcı Aygıtı"

#~ msgid "Remote hostname:"
#~ msgstr "Sunucu adı:"

#~ msgid "Remote queue:"
#~ msgstr "Kuyruk adı:"

#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
#~ msgstr "Uzak lpd Yazıcı Seçenekleri"

#~ msgid ""
#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
#~ "in."
#~ msgstr ""
#~ "Uzak bir lpd yazıcısına basabilmek için yazıcı sunucusunun ve sunucudaki "
#~ "kuyruğun isimlerini belirtmelisiniz."

#~ msgid "Printer Server:"
#~ msgstr "Yazıcı sunucusu:"

#~ msgid "Print Queue Name:"
#~ msgstr "Yazıcı Kuyruk Adı:"

#~ msgid "NetWare Printer Options"
#~ msgstr "NetWare Yazıcı Seçenekleri"

#~ msgid ""
#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
#~ "applicable user name and password."
#~ msgstr ""
#~ "Bir NetWare yazıcısına basabilmek için NetWare sunucu adını (bu isim TCP/IP "
#~ "ismi ile aynı olmayabilir), gerekiyorsa sunucunun yazıcı kuyruk adını ve "
#~ "kullanıcı adı ile parolanızı belirtmelisiniz."

#~ msgid "SMB server host:"
#~ msgstr "SMB sunucu adı:"

#~ msgid "SMB server IP:"
#~ msgstr "SMB sunucu IP:"

#~ msgid "Share name:"
#~ msgstr "Paylaşım adı:"

#~ msgid "Workgroup:"
#~ msgstr "Çalışma grubu:"

#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT Yazıcı Seçenekleri"

#~ msgid ""
#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Bir SMB yazıcısına basabilmek için SMB sunucu adını (bu isim TCP/IP ismi ile "
#~ "aynı olmayabilir), gerekiyorsa sunucunun IP adresini, yazıcının paylaşım "
#~ "adını ve kullanıcı adı ile parolanızı belirtmelisiniz."

#~ msgid "Spool directory:"
#~ msgstr "Kuyruk alanı:"

#~ msgid "Standard Printer Options"
#~ msgstr "Genel Yazıcı Seçenekleri"

#~ msgid ""
#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
#~ "used for this queue?"
#~ msgstr ""
#~ "Her yazıcı kuyruğunun bir adı ve kuyruk alanı olması gerekir. Bu kuyruğun "
#~ "adı ve alanı neresi?"

#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
#~ msgstr "Bir yazıcı ayarlamak istiyor musunuz?"

#~ msgid "Would you like to add another printer?"
#~ msgstr "Bir yazıcı daha eklemek istiyor musunuz?"

#~ msgid "SMB/Windows 95/NT"
#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT"

#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"

#~ msgid "How is this printer connected?"
#~ msgstr "Bu yazıcı nasıl bağlı?"

#~ msgid "Printer type:"
#~ msgstr "Yazıcı tipi:"

#~ msgid "Queue:"
#~ msgstr "Kuyruk:"

#~ msgid "Printer device:"
#~ msgstr "Yazıcı aygıtı:"

#~ msgid "Remote host:"
#~ msgstr "Uzak sunucu:"

#~ msgid "Share:"
#~ msgstr "Paylaşım:"

#~ msgid "Printer driver:"
#~ msgstr "Yazıcı sürücüsü:"

#~ msgid "Paper size:"
#~ msgstr "Kağıt boyu:"

#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Çözünürlük:"

#~ msgid "Uniprint driver:"
#~ msgstr "Uniprint sürücüsü:"

#~ msgid ""
#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen bu yazıcı bilgilerinin doğruluğunu onaylayın:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Printer device"
#~ msgstr "Yazıcı aygıtı"

#~ msgid "Verify Printer Configuration"
#~ msgstr "Yazıcı Ayarı Doğrulanması"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sisteminizde başka SCSI denetçisi var mı?"

#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
#~ msgstr "Sisteminizde SCSI denetçisi var mı?"

#~ msgid "SMB server name  :"
#~ msgstr "SMB sunucu adı   :"

#~ msgid "Share volume     :"
#~ msgstr "Paylaşım adı     :"

#~ msgid "Account name     :"
#~ msgstr "Hesap adı        :"

#~ msgid "Password         :"
#~ msgstr "Şifre            :"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ "    o the name or IP number of your SMB server\n"
#~ "    o the volume to share which contains\n"
#~ "      Red Hat Linux for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen aşağıdaki bilgileri girin:\n"
#~ "\n"
#~ "    o SMB sunucunuzun adı ya da IP adresi\n"
#~ "    o Bu sunucu üzerinde, Red Hat \n"
#~ "      Linux'un bulunduğu dizin"

#~ msgid "Password for %s@%s: "
#~ msgstr "%s@%s için şifre:"

#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
#~ msgstr "hata : %sport bir sayı olmalı\n"

#~ msgid "url port must be a number\n"
#~ msgstr "url port'u bir sayı olmalı\n"

#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
#~ msgstr "%s'a %s olarak giriliyor, şifre %s\n"

#~ msgid "failed to open %s\n"
#~ msgstr "%s açılamadı\n"

#~ msgid "failed to create %s\n"
#~ msgstr "%s yaratılamadı\n"

#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "%s açılamadı: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Error transferring file %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s dosyası transfer hatası:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s.  The "
#~ "error was:"
#~ msgstr "%s aygıtının bölüm tablosu okunurken bir hatayla karşılaşıldı:"

#~ msgid "LAN manager host:"
#~ msgstr "LAN manager sunucu:"

#~ msgid "LAN manager IP:"
#~ msgstr "LAN manager IP:"

#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
#~ msgstr "LAN Manager Yazıcı Seçenekleri"

#~ msgid "LAN Manager"
#~ msgstr "LAN Manager"

#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
#~ msgstr "%s paketinin kurulumu yapılamadı: %s"

#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
#~ msgstr "<F1> tuşuna basarak paketin boyunu ve tanımını öğrenebilirsiniz"

#~ msgid "Size of all selected packages:"
#~ msgstr "Seçili paketlerin toplam boyu:"

#~ msgid "Select Packages"
#~ msgstr "Paket Seçimi"

#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n"
#~ msgstr "%s dosyası alınamadı: %s\n"

#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
#~ msgstr "Makinaya girilemedi: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
#~ msgstr ""
#~ "Sistem için bir SILO açılış yükleyici kurmak ve yapılandırmak istiyor "
#~ "musunuz?"